Текст книги "Константа переменчивого века (СИ)"
Автор книги: KeelieThompson1
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 26 страниц)
– Уже подумываешь выехать из своей хибары? – спросил Шерлок. – Честное слово, у тебя талант выбирать самые отвратительные районы…
Наклонившись через стол, Джон поймал его губы в поцелуе.
Нежном и сладком, несмотря на привкус горечи из-за чёрного кофе Уотсона.
Они смогут это сделать.
Шерлок всё ещё настороженно зарылся руками в волосы Джона, перебирая короткие пряди, потом погладил большими пальцами скулы.
Долго поцелуй не продлился, но вместо того, чтобы отстраниться, они прислонились лбами друг к другу, смешивая дыхание.
Руки Джона скользнули вниз, он вцепился в рубашку Шерлока и уронил голову тому на плечо; его собственные плечи едва заметно вздрагивали.
Шерлок обнял его, утыкаясь лицом в волосы и вдыхая – вновь запах Джона проникал повсюду.
И облегчение от обладания этим снова, спустя столько времени, заставило чуть сжать объятия.
Останься.
Так будет всегда.
*
– Как это случилось? – спросил Джон, проводя пальцем по шраму чуть ниже запястья Холмса.
– Нож, – Шерлок следил за его движениями. – Убийца не очень-то хотел, чтобы его поймали.
Они лежали рядом на кровати, чуть повернувшись друг к другу.
– Ты его так достал? – в голосе Уотсона слышался смех.
– Его арестовали из-за меня, думаю, ему не понравилось именно это.
Джон ухмыльнулся, поглаживая оставшуюся метку большим пальцем.
– Забавно, – он покачал головой.
– Можно мне посмотреть? – неожиданно спросил Шерлок.
Как-то нечестно выходило, что о шрамах расспрашивают его одного. Тем более они и вполовину не такие интересные.
Сомнения были очевидны, но в конце концов Уотсон сел и потянул в сторону воротник футболки.
– Джон, я не раз видел тебя голым. Думаю, её проще снять.
Ждать пришлось чуть дольше, чем Шерлок предполагал, но Уотсон всё же кивнул и, немного повернувшись, потянул футболку через голову.
– Такой аккуратный, – заметил Шерлок, уставившись на шрам на спине Джона.
– С той стороны, – согласился Уотсон, и на пару секунд его мышцы напряглись, прежде чем он развернулся.
Стреляли со спины.
Шрам спереди, чуть ниже плеча, где было выходное отверстие от пули, выглядел ужасно. Шерлок сел и протянул руку, касаясь грубых светлых линий.
Неудивительно, что у Джона был тремор. На самом деле потрясающе, насколько хорошо он восстановился. Пуля наверняка разорвала мышцы и сломала кость.
– Не очень красиво, – Джон неуютно пожал плечами.
Но завораживает.
– Неточный выстрел, – заметил Шерлок, продолжая изучать шрам. – Практически, при таком раскладе, самое удачное место…
– Меня дёрнули вниз, – резко перебил Джон. – Я протянул руку, а Меллор потащил меня вниз и в сторону…
Выстрел в грудь.
В сердце.
Его собственное в ужасе сбилось с ритма.
Если бы не этот Меллор, Джон остался бы в тех песках, мёртвый. Никаких вторых шансов…
– Он выжил? – Шерлок неожиданно почувствовал, будто должен что-то сделать, хоть что-нибудь.
– Нет.
Тон Джона был, пожалуй, слишком ровным.
– Что произошло? – спросил Шерлок.
– Я не… – взгляд Уотсона потемнел, и он покачал головой. – Я бы не хотел говорить об этом прямо сейчас.
Смирившись, Шерлок провёл рукой по груди Джона вниз, касаясь всё ещё загорелой кожи, к другому шраму. К тому, который он несколько месяцев назад получил при ограблении клуба. Теперь осталась всего лишь белая линия, которая чуть выступала.
Джон втянул воздух сквозь зубы, когда Шерлок задел шрам.
– Чувствительный, – немного смущённо пробормотал Уотсон.
Точно.
Шерлок провёл руками обратно вверх и, задержав их по обе стороны от шеи Джона, наклонился поцеловать его.
На этот раз без жгучего облегчения или сомнений по поводу нового начала; но поцелуй был горяч, и в обоих чувствовалось отчаяние. Шерлок упал назад, на кровать, Джон последовал за ним, сминая его рубашку…
Но потом великолепные губы исчезли, а Уотсон, тяжело дыша, опустил голову ему на грудь.
– Медленно, – Джон выпрямился, сидя на Шерлоке верхом. – Мы договорились. Всё будет правильно.
– Ведь мы уже занимались сексом раньше, – пробормотал тот, поднимая руки к талии Джона и проводя по коже прямо над поясом джинсов.
– Да, но… торопиться всё равно не стоит. И… мы оба должны быть на одной волне, – добавил Джон.
С разумностью этого довода Шерлок поспорить не мог. Им ещё есть над чем работать.
– Я… У меня смена, – вздохнул Уотсон. – Часа через три. Хочу успеть поесть, поспать и сходить в душ… – он, нахмурившись, посмотрел на Холмса. – Но, если хочешь, могу остаться на час…
Холмс покачал головой.
– Мы согласились не торопиться. Если нужно, иди.
Всё ещё сомневаясь, Джон не сводил с него внимательного взгляда.
О, да бога ради…
– Это не тест, – отрезал Холмс. – У меня тоже есть дела.
Тогда Джон кивнул.
– Ладно… ночь обещает быть спокойной, если решишь заглянуть.
Вероятно.
Джон слез с него, подхватил футболку, затем нашёл, куда дел джемпер.
– Ещё в туалет загляну, – добавил он, прежде чем исчезнуть из комнаты.
Шерлок упал обратно на подушку в ожидании, когда мозг подкинет очередную порцию сомнений и разочарования в сделанном выборе.
Странно, но ничего подобного не происходило.
Вместо этого девятнадцать секунд Холмс пялился в потолок, затем встал и, открыв шкаф, посмотрел на свёрток в дальнем углу.
Когда он вышел в гостиную, намереваясь окончательно разобраться с делом, позвонив Лестрейду, Джон как раз убирал ключи в карман куртки.
Последовала долгая пауза, Уотсон смотрел, как Шерлок вешает пальто на дверь.
– Немного мятое, – медленно заметил он чуть погодя.
– Поэтому миссис Хадсон отнесёт его на сухую чистку, – ответил Холмс, подгоняя Джона к выходу.
На середине лестницы он неожиданно замер и обернулся к Уотсону, который чуть не уткнулся в него носом.
Не это ли Джон подразумевал, когда говорил…
– На одной волне? – требовательно спросил детектив.
– Хм?
Шерлок побарабанил пальцами по перилам.
– Не желаю впадать в детство, – произнёс он несколько секунд спустя. – Мы и так на одной волне во всём, кроме того, что я не хочу произносить этого вслух.
– Этого? – Джон казался озадаченным.
Под многозначительным взглядом Шерлока на Уотсона медленно снизошло понимание.
– Ох, – выдохнул Джон. – Это… – он улыбнулся. – Рад слышать. Правда.
Шерлок удовлетворённо кивнул и продолжил спускаться, правда, три ступеньки спустя закатил глаза и опять обернулся.
– Правило номер три – никакой лишней драмы.
Улыбка Джона стала шире.
– Ну, – он пошёл следом. – Уже что-то новенькое.
В самом деле.
Комментарий к На одной волне
1 – фаза быстрого сна, БДГ-фаза (фаза быстрого движения глаз), REM-фаза (rapid eye movement phase) – фаза сна, когда активность мозга повышена. Характеризуется быстрыми движениями глазных яблок и сновидениями. Есть статья в Вики.
========== Хорошие новости быстро разносятся ==========
Реакция окружающих на то, что Джон и Шерлок опять вместе.
П/а: отсылки к делу «Союз рыжих».
*
Джон
Смешно, но он чувствовал себя так, будто вернулся в годы студенчества.
Необъяснимая тяга Шерлока к почти публичным выходкам никуда не делась. Джон прекрасно помнил, как в двадцать не раз оказывался прижат к стене или забору в каком-нибудь не очень приметном переулке, а Холмс зацеловывал его почти до бесчувствия. Сейчас горячности поубавилось, но недостаток терпения ощущался точно так же, и появлялась та же ухмылка, стоило Шерлоку заметить, как кто-нибудь на них оглядывается.
Со временем успокоится, в этом Джон не сомневался. Но сейчас ощущение было таким… не новым, «новое» – не самое подходящее слово, но оказалось неожиданно волнующе вновь получить возможность вот так прикасаться к Шерлоку, чувствовать, что стена, разделявшая их, наконец-то рухнула. И, к слову, если восемь лет назад Джон только смущённо краснел, то теперь целовал в ответ с не меньшим пылом.
Хотя, справедливости ради, нельзя забывать, что теперь он, зная Шерлока гораздо лучше, мог завернуть в более укромный уголок, и к чёрту любого, кому не хватит ума пройти мимо подворотни, в которой ничего приличного происходить не может в принципе.
– Скучный день? – спросил Шерлок, отстранившись.
– Чуть не уснул, – признался Джон. – Саре это не понравилось. Я и так с предупреждением.
Не похоже было, что Холмса новость обеспокоила.
– Разумеется, адекватным решением было бы найти интересную работу, – пробормотал он, засовывая руки в карманы.
Странно, как быстро Джон привык вновь видеть Шерлока в этом пальто.
– Не все могут её придумать персонально для себя, – Джон оттолкнулся от стены. – Китайская?
Шерлок покачал головой.
– Среди персонала «Счастливого Дракона» гуляет простуда, – он выглядел оскорблённым в лучших чувствах.
– О, а в другом месте заказать религия не позволяет, – вздохнул Джон.
– Зачем довольствоваться не самым качественным заменителем…
Джон поднял руки в примиряющем жесте.
– Хорошо. Я могу приготовить.
Ответом стал полный сомнений взгляд Шерлока.
– У тебя всё выходит пресным, – он покачал головой.
– Энди и Майк ни разу не жаловались.
– Главная проблема твоего аргумента в упоминании Энди и Майка, – вздохнул Холмс. – Судя по довольно объёмной талии последнего, а также по наличию у него в супругах невыдающегося повара, можно сделать вывод, что вкусы у него не самые притязательные. А Гаррисон до сих пор уверен, будто жареный «Марс» – лучшее изобретение человечества.
– Твоей маме нравилось, – тихо заметил Джон.
– Ей нравился ты.
Туше.
– Ещё не сказал?
Наверное, Джона никогда не перестанет забавлять вид испуганно надувшегося Шерлока. Это случалось так редко, что заметить выражение лица, которое обычно встречается у пойманного за проказой школьника, в исполнении Холмса можно было считать невероятной честью.
– Она ездила отдыхать, – ответил Шерлок, глядя на стену. – Если я с ней заговорю, придётся выслушать пересказ двух недель пребывания в Париже.
– Еда, солнце, друзья, секс…
Холмс, вздрогнув, тряхнул головой и направился к выходу из переулка.
– Это в высшей степени нечестно. Мне нечем ответить, так?
– Вспомнив мою маму? Боже упаси, она ничуть не похожа на твою – скромную и утончённую. Мне до сих пор в кошмарах снится тот разговор на девичнике у Гарри, – Джон потряс головой, будто надеялся таким образом избавиться и от воспоминаний.
Шерлок едва заметно напрягся.
Ах, да.
Учитывая, что случилось у Гарри на свадьбе…
– Предпочтёшь, чтобы я не упоминал… ну, ты знаешь… – он немного сбился, подбирая подходящие слова.
– Церемонию? – Шерлок отрицательно качнул головой. – Подобная реакция глупа, учитывая нынешнюю ситуацию.
– Я ненавижу песок, и мне категорически не нравится даже идея того, чтобы кто-то лежал на мне, – пожал плечами Джон. – Но прямо сейчас не истекаю кровью в чёртовой пустыне, так?
Шерлок резко повернул голову к нему и скользнул взглядом сверху вниз.
Уотсон кивнул.
– Тебя… кто-то придавил? – детектив замедлил шаги. – Меллор… Он упал на тебя, после того выстрела.
– Даже не могу рассказать, как это случилось, – заметил Джон. Всё, что он помнил, – какофонию звуков и обрывков изображений, будто вспышек, которые никак не хотели складываться в цельную картину. – Я к тому, что тема может оставаться неприятной, несмотря на изменившиеся обстоятельства.
Шерлок что-то невнятно промычал.
– Не вижу никакого смысла притворяться, будто ничего не было, – твёрдо произнёс он.
– Полагаю, да, – не мог не согласиться Джон.
Взгляд Холмса ощущался почти физически.
– Мы идём куда-то конкретно или просто гуляем? – спросил Уотсон, когда они повернули за угол.
*
В итоге они купили перекусить на рынке, пока тот ещё работал, а потом сели на одну из стоявших вдоль набережной Темзы скамеек. Точнее, Джон сел, а Шерлок предпочёл устроиться на спинке, забравшись с ногами на сидение, и уставился на реку.
– Каково это? – ветер трепал волосы Холмса.
– Хм?
– Когда… в тебя стреляют.
Джон немного откинулся назад, для поддержки прислонившись плечом к ноге Шерлока.
– Было… – он нахмурился.
– Не хочешь рассказывать?
– Не в этом дело… тема, конечно, не самая захватывающая в мире, но скорее… просто не знаю, как описать. Было… очень горячо. И разумом понимаешь – что-то не так, нужно всё исправить, но… я даже не мог сообразить, откуда взялась боль. Помню, посмотрел вниз… Меллору ногу оторвало, а я решил…
На основание его шеи молчаливой поддержкой и успокоением легла ладонь; несколько минут Джон смотрел на корабли, которые неспешно покачивались на волнах.
– Я думал о тебе, – тихо произнёс Уотсон. – Не был уверен, что… И последние мысли…
Шерлок погладил его шею большим пальцем, а потом наклонился и поцеловал в волосы.
– Я бы тоже думал о тебе, – тихо произнёс он, – в последние мгновения.
– Не-а, – Джон с улыбкой оглянулся на Холмса. – Твоей последней мыслью была бы попытка придумать достойную подставу для того козла, который выстрелил.
Шерлок улыбнулся в ответ.
– Чтобы ты его поймал, – он высокомерно приподнял подбородок.
– Точно, – усмехнулся Уотсон и вернулся к своей лапше.
– У тебя смена сегодня? – Шерлок вновь сел прямо.
– Ага, Доммо сказался больным, – Джон предупреждающе поднял руку. – Даже не спрашивай, как его зовут, у меня голова начинает болеть.
– Полагаю, это укороченная версия…
– Он – дом[1], который любит обнимашки, кажется, – Джон, болезненно поморщился.
– Как… – Шерлок покачал головой. – Невольно задумаешься, где Альф набирает персонал. Они все придурки.
– Эй! – откинув голову назад, Джон недовольно зыркнул на Холмса.
– А ты самый большой придурок из всех – перестал встречаться со мной почти на два года.
Джон улыбнулся.
– Это можно посчитать шуткой, – предупредил он.
Шерлок чуть подвинулся, невозмутимо накручивая лапшу на пластиковую вилку.
– А теперь как придурок улыбаешься, – засунул еду в рот.
Повернув голову, Джон прижался лбом к его бедру.
– Скучал по этому, – тихо сказал Уотсон. – Ты всегда знал, где достать самую вкусную еду.
– Заткнись и ешь, – попенял Холмс и чуть пихнул его ногой.
Джон лишь рассмеялся в ответ.
*
Альф
– С кем-то перепихнулся?
Джон чуть не выронил шейкер с коктейлем.
– Нет. С чего ты взял? – удивился он. Альфу показалось, что Уотсон хитрит, увиливая от ответа.
– Ну хоть кусочек отхватил? – заинтригованно продолжил он, следуя за Джоном к заказчику.
– Альф? Можно мне…
– Нет, – тот даже не обратил внимания на Большого Уилла. – Да ладно, скажи!
– Займись работой, – прошипел Джон, забирая деньги.
– Я твой босс, отъебись. Выкладывай.
Доставать Джона было так весело: раздражение читалось в каждом движении, даже в том, как он захлопнул кассу и отдал сдачу.
– Ага, – отмахнулся от босса Уотсон и повернулся к следующему заказчику.
Но Альф и не думал отстать, вместо этого он протянул руку к воротнику Джона, проверить, нет ли на шее засосов.
Их не оказалось.
Задумавшись на пару секунд, он потянул вверх рубашку…
– Раздеваешь его? – спросил Иона[2]. – Чур, рубашка моя.
– Яйца оторву, если попытаешься, – усмехнувшись, предупредил Джон и танцующим шагом двинулся в сторону. – Хватит валять дурака, лучше сделай мне коктейль[3].
Рассмеявшись, Альф потянулся за «Малибу»[4].
– Но ты совершенно точно чем-то занимаешься, – сказал он. – Перестал наконец страдать по Шерлоку?
И неожиданно Джону стало явно неловко.
Не может быть.
– Ты… да ты…
– Мы… не торопимся, – Джон так внимательно смешивал ром с колой, будто судьба мира зависела от коктейля. – И это совсем недавно случилось, – добавил он.
*
За полчаса до закрытия в клубе нарисовался Холмс.
Альф сидел вместе с Фабио в небольшом алькове и видел, как Шерлок, не задумываясь, направился к бару, где начал по пятам следовать за Джоном, который (Альфу со своего места было хорошо видно) не переставал улыбаться, едва заметил детектива.
На лице Шерлока, когда он заметил помятый воротник Уотсона, появилось озадаченное выражение, он нахмурился, потом окинул внимательным взглядом рубашку целиком и что-то сказал – было видно, как шевелятся его губы. Джон поднял голову, на миг встречаясь взглядом с Альфом, и ответил.
Шерлок посмотрел в сторону алькова, прищурившись.
А потом, будто что-то пришло ему в голову, глубоко вздохнул и, прислонившись к стойке бара, снова заговорил с Джоном, пока тот обслуживал очередного клиента.
*
– Не хочешь помочь? – спросил Джон. Альф только что закрыл кассу, но не спешил уходить, замерев у начала лестницы.
– А ты заплатишь? – уточнил Шерлок.
– За твои-то таланты в уборке? Не смешно, – пробормотал Уотсон.
– Как будто твои – настолько выдающиеся. Несколько лет даже не подозревал, какого цвета пол на кухне.
Послышался глухой шлепок, как если бы в кого-то запустили не очень сухим полотенцем.
И едва Альф собрался продолжить свой путь в офис в подвале, Джон спросил кое-что, заставившее того задержаться.
– Ничего не собираешься говорить Альфу?
– По поводу?
– Не знаю, – медленно произнёс Джон. – Хоть что-нибудь, наверное.
– Таким образом ты пытаешься попросить больше с ним не разговаривать? – уточнил Холмс.
– Шерлок…
– Это не имеет значения, – так же медленно ответил тот. – Верно?
– Точно, – Джон, казалось, был доволен чем-то.
Они замолчали.
– Ты ведь даже вон ту лужу рядом не вытрешь, да?
– Ни за что.
Альф улыбнулся.
*
Миссис Хадсон
– Шерлок? – позвала миссис Хадсон, взглянув вверх вдоль лестницы. Мальчику опять пришла пачка писем, а он уже несколько дней не спускался забрать почту. – Я не твой почтальон и…
Открыв дверь, она остановилась и моргнула, заметив, как Шерлок и Джон, подозрительно взъерошенные и с покрасневшими губами, испуганно почти отпрыгнули друг от друга.
Джон кашлянул.
– Миссис Хадсон, – поприветствовал он. – Как… эм… как поживаете?
– Я… – она перевела взгляд с одного на другого.
Холмс в пару шагов пересёк гостиную и забрал стопку писем у неё из рук.
– Это всё, миссис Хадсон? У меня есть важные дела и…
Стоявший позади Джон, кажется, едва сдерживал смех.
– Не хочешь ли чая? – спросила у того Марта, прекрасно понимая, что Шерлок бедному мальчику даже не предложил…
– Нет, он не хочет чая, – фыркнул Шерлок, почти силком разворачивая миссис Хадсон к дверям. – Если бы хотел – попросил.
– Я тебе не служанка, – недовольно глянула она на Холмса.
– И не моя сопровождающая, – довольно резко произнёс детектив, подталкивая домовладелицу к выходу.
– В таком случае не смей даже близко подходить к моей кухне, – предупредила миссис Хадсон. – Из-за вас двоих стол и так скрипит…
Смутился, причём очень сильно, только Джон, Шерлок, похоже, гордился этим достижением.
*
Примерно час спустя Джон ушёл.
– Ты выглядишь счастливым, – мягко заметила миссис Хадсон, вновь заглядывая к Шерлоку.
Тот никак замечание не прокомментировал, вместо этого махнув рукой куда-то в сторону.
– Положите это под правую заднюю ножку кухонного стола. Она перестанет скрипеть.
Марта взяла небольшой стопор для двери, такой тоненький, что без труда влезет на нужное место. Обернувшись, она улыбнулась, когда заметила, что именно висит на вешалке у двери.
– Никакой суеты, – нетерпеливо пробормотал Шерлок с дивана.
Никакой суеты и не было.
Но теперь было чем похвастаться перед миссис Тёрнер: личная жизнь её мальчика была намного интереснее, чем у квартирантов последней.
*
Майк
– И вы наконец-то определились с днём свадьбы? – спросил Майк у Пола.
– В декабре, – кивнул тот.
– Довольно скоро, – предупредил Майк. – Время пролетит так быстро, что и моргнуть не успеешь, а на тебя уже начнут наезжать из-за безразличия к цвету роз у алтаря.
Пол отсалютовал ему бокалом.
– Главное – есть к чему стремиться, – он сделал глоток. – От Энди, наверное, тоже никакого толку, – их общий друг как раз появился позади Майка.
Скорее всего. Если дело касается свадьбы, Энди вряд ли чем-то поможет.
– Ни за что не догадаетесь, какие новости, – Гаррисон плюхнулся на соседний стул так сильно, что Майк невольно вздрогнул.
– Я определил день…
– Да к чёрту, – отмахнулся Энди. – Алина уже несколько месяцев об этом раздумывала.
Майк фыркнул, спрятав улыбку за стаканом пива, и торопливо отвёл взгляд, когда Пол на него обиженно зыркнул.
– А он будет свидетелем, – добавил Пол, ткнув большим пальцем в сторону Майка.
– Естественно, кого ещё об этом просить? – Энди обворожительно улыбнулся официантке, которая принесла ему пиво.
– А ты не хочешь? – спросил Майк.
– Я буду. У Джона и Шерлока, – Энди просиял и радостно закивал головой.
– Не думаешь, что каждый захочет тебя растерзать, если свяжешься со свадьбой другого? – Майк искренне переживал.
Энди нахмурился.
– Да не тормозите вы так, – он вздохнул. – Они снова вместе.
О боже.
Майк понятия не имел, хорошая новость или плохая. И, судя по выражению лица, Пол точно так же недоумевал.
– Добром это не кончится, – вздохнул он.
Энди возмущённо уставился на них, очень напоминая сейчас гордого родителя, которому посмели сказать, будто его чадо не так уж хорошо поёт, как ему казалось.
– Джон и Шерлок, – повторил он, словно этих идиотов можно было с кем-то перепутать. – Ну, знаете, те двое, которые всегда думали, что будут вместе до самой смерти.
– Ага, – Майк согласно кивнул. – Но мы всегда сомневались, не подразумевает ли «до самой смерти» убийство одного другим.
– Но они классная пара, – возразил Энди.
Майк и Пол переглянулись.
– Энди… – Пол наклонился вперёд. – Да это же было всё равно что заковыристую серию «Жителей Ист-Энда» смотреть. Постоянно какая-то драма.
– Теперь у них есть правила…
– Что-то вроде придуманных для Джона в первый раз? От которых, кстати, он просто отмахнулся, – Майка новость не впечатлила.
Энди, явно разочарованный такой реакцией, откинулся на спинку стула.
– Алина уже рассказала, что хочет сделать свадебной темой ярмарку в честь вашего первого свидания?
Выражение ужаса на лице Пола почти заставило Майка рассмеяться.
*
– Значит, ты и Джон?
– И почему люди думают, будто с этого можно начать разговор? – вслух поинтересовался Шерлок, не отрываясь от микроскопа. – Ничего не выйдет.
– Как идут дела? – исправился Майк.
– Ты не одобряешь, по лицу видно.
Иногда Майк был уверен, что Холмс больше половины своих наблюдений озвучивает только затем, чтобы достать собеседника.
– Но… просто у вас никогда не было всё очень уж гладко.
– Я же не лезу в твои бессодержательные отношения? Вот и ты не вмешивайся в драматизм моих, – спокойно отозвался Шерлок.
– И… ты его простил за… ты знаешь. За… то, что он…
– За то, что он мне отказал, разрушил все планы и бросил? – скучающим тоном поинтересовался Холмс. – Это было в прошлых отношениях. Мы договорились не прибегать к таким аргументам. Разве что когда день совсем скучен.
Фыркнув, Майк несколько секунд молча его изучал.
– Выглядишь счастливым, – заметил он в конце концов.
Шерлок оторвался от микроскопа, будто наблюдения Стэмфорда его удивили.
– Этому есть логическое объяснение, – произнёс он в конце концов, возвращаясь к работе. – Я счастлив.
Майк улыбнулся.
– Хорошо. А Джон?
На лице Шерлока тоже появилась улыбка, непреднамеренная и несдерживаемая.
– Он тоже.
Хорошо.
*
Майкрофт Холмс
– …так что этому отделу неплохо досталось, завтрашняя встреча с четырёх перенесена на два, а твой брат снова встречается с Джоном Уотсоном. О, ещё звонил поставщик, сказал, что с ним связались фермеры, с сёмгой могут быть проблемы, так что я подумала поменять меню.
«Это уже в четвёртый раз», – со вздохом подумал Майкрофт.
– Замечательно, – равнодушно прокомментировал он.
– Ты ведь на самом деле не слушаешь, да? – вздохнула Антея.
Майкрофт открыл глаза и уставился в потолок, пока его будущая супруга ложилась рядом.
– Отдел получил выволочку, потому что тебе не нравится, что последние два дня я раньше двух дома не появлялся, ты попыталась пошутить по поводу моего брата, и никто с рыбной фермы не звонил, это просто попытка меня достать. Или ты решила в этом месяце не любить сёмгу, – он снова закрыл глаза и улёгся удобнее. – И то, и другое вероятно, но большого значения не имеет.
– Я не шутила.
– Тогда поменяй меню, – соглашаясь, пробормотал Майкрофт и поцеловал её в плечо.
– О нет, как раз это я сказала, чтобы понадоедать, – Антея протянула руку к тумбочке и выключила свет. – А не шутила по поводу Шерлока и Джона.
Что?
Майкрофт сел в кровати.
*
– Что за игры ты ведёшь?
Шерлок воззрился на него поверх пробирок.
– Неужели моя жизнь действительно настолько интересна, что ты вылез из постели, лишь бы прочитать нотацию? Не забывай, подобное отношение говорит о твоих отношениях…
– Он оставил тебя.
– Да неужели? – скучающим тоном спросил Шерлок. – Надеюсь, за такое ужасное преступление ты его немедленно повесишь.
– Учитывая твою реакцию в прошлый раз, может, и стоит.
Шерлок поднял голову.
– Убирайся, – сказал он в конце концов. – Очевидно, ты не в настроении что-либо слушать.
– Шерлок…
– Я не передумаю, ты останешься этим недоволен. Ergo[5], уходи, отправляйся домой и сосредоточь внимание на собственной личной жизни.
Несколько секунд Майкрофт смотрел на брата, потом кивнул и вышел.
Есть более сговорчивый человек, с которым можно побеседовать.
*
Место оказалось… Майкрофт посмотрел на дом из окна машины и задумался, подыскивая подходящее определение. Ярким, отвратительным.
Мерзким?
Чтобы заставить себя зайти внутрь, потребовалось время.
Наверное, именно поэтому Шерлок его и опередил.
Сидя в машине, Майкрофт смотрел, как его брат открыл дверь и почти столкнулся с Джоном, который, похоже, не ожидал его сейчас увидеть.
Они о чём-то поговорили у порога, Шерлок наклонился к Джону, что-то шепча ему на ухо.
Ну не сможет же он вечно торчать рядом с Уотсоном, как приклеенный. Если ради этого придётся зайти в тот неподобающего вида ночной клуб, где Джон проводил большую часть времени, что ж…
Чего он не ожидал, так это что Джон выскользнет из почти объятий Шерлока, избежит торопливых попыток того удержать его и уверенно подойдёт прямо к машине Майкрофта.
Когда открылась дверца, Холмс-старший, немного впечатлённый, уже подвинулся на вторую половину сидения, чтобы Джон мог к нему присоединиться.
– Не садись в эту машину, – кричал Уотсону Шерлок.
Не обратив ни малейшего внимания на предупреждение, Джон захлопнул за собой дверцу.
Пару секунд спустя она снова открылась, и внутрь заглянул Шерлок.
– Немедленно выходи, Джон.
– Но он ведь продолжит это делать, – таким тоном Джон мог бы разговаривать с надоедливым двухлетним ребёнком.
Шерлок выпрямился и пнул Уотсона по ноге.
– Тогда двигайся.
– Нет уж, – тот поморщился.
– Он мой брат, если ты планируешь поставить его на место, хочу на это посмотреть. Прошлый раз я пропустил.
– Всё но…
– Не смей заканчивать предложение. У нас есть правило насчёт него, – резко перебил Шерлок.
Смерив того долгим взглядом, Джон всё-таки подвинулся и со стоном откинулся на спинку сидения.
– Ненавижу сидеть между вами, – пробормотал он.
– Итак, – Шерлок захлопнул дверцу. – Мы отправимся на какой-нибудь заброшенный склад?
– Сэр? – водитель посмотрел на Майкрофта через зеркало заднего вида.
Холмс-старший взглянул на обоих: непривычно расслабленных, кажется, совершенно не взволнованных из-за ситуации.
И, пусть они даже не касались друг друга, находящихся в странном унисоне.
Было время, когда Шерлок Майкрофта и близко к Джону не подпускал, а тот настолько зависел от чужого мнения, что уже бормотал бы извинения.
– О, выметайтесь оба, – пробормотал Холмс-старший и устало потёр глаза. – Я не в настроении смотреть на ваши влюблённые переглядывания.
– Замечательно, – Шерлок разве что в ладоши не хлопнул, зато сразу вылез. Однако Майкрофт заметил, что дверцу всё же не отпустил.
Холмс-старший успел схватить Джона за руку, прекрасно понимая – тот лишь терпеливо позволил это сделать.
– Я знаю, – Уотсон повернул к нему голову. – Поверь, прекрасно знаю всё, что ты хочешь сказать.
– Надеюсь, так и есть, – пробормотал Майкрофт и отпустил руку.
*
Вайолет
– Шерлок? – позвала Вайолет, заходя в квартиру. – Дорогой?
Ничего.
Беспорядок на столе говорил, что ушёл он недавно, поэтому Вайолет подошла к холодильнику и начала выкладывать продукты.
– Доброе утро, – раздался рядом знакомый голос.
Потрясённая, она обернулась и выронила упаковку молока, уставившись на Уотсона.
– Ох, – Вайолет даже не могла подобрать слов. – Ты… – она, моргнув, перевела взгляд на получившуюся лужу. – Мне понадобится тряпка…
– Я всё уберу, – успокоил Джон. – Не хотел вас напугать…
– Нет, – Вайолет отмахнулась. – Нет. Я… – она снова взглянула на Уотсона. – Что ты здесь делаешь, Джон?
«А он выглядит старше», – глупо подумала миссис Холмс, полотенцем вытирая лужу со стола.
– Я… Я просто к Шерлоку заглянул, – ответил Уотсон, вытирая пол.
– В полдевятого утра? – с сомнением уточнила Вайолет.
– Что… – Джон поднял голову. – О чём он вам рассказал?
– Вы вместе, – миссис Холмс со вздохом опустилась на ближайший стул, – верно?
Несколько секунд Джон молчал, потом кивнул.
– С этой недели, – он отошёл к раковине прополоскать полотенце. – Всё ещё очень ново, – добавил Уотсон.
Вайолет только печально покачала головой.
– Вы кажетесь более расстроенной, чем Майкрофт, – заметил Джон.
– Ты разбил ему сердце, – тихо произнесла миссис Холмс.
– Знаю, – Джон даже не пытался что-то объяснять. – Мы говорили об этом… много.
Она наблюдала, как Уотсон прибирает остатки небольшой катастрофы, всё пытаясь разглядеть того молодого мальчика, которого когда-то знала.
Внизу хлопнула дверь, и Шерлок взлетел по ступеням.
– Мама, – он неуверенно замер на пороге с двумя стаканчиками кофе в руках.
Он был в том старом пальто, которое ему подарил Джон.
– У нас молоко кончилось, – произнёс Джон в напряжённой тишине. – Ты наверняка знал, – он слабо улыбнулся.
Медленно, будто перед опасным зверем, Шерлок зашёл на кухню и протянул Джону кофе.
– Спасибо, – пробормотал тот, всё ещё глядя на Вайолет.
Шерлок выглядел счастливым.
Поэтому, несмотря на собственные предубеждения, Вайолет улыбнулась.
– Полагаю, это стоит запить чашечкой чая, – предложила она, поднимаясь на ноги.
*
– Вы не одобряете, – тихо заметил Джон, пока Шерлок что-то резко выговаривал по телефону офицеру полиции.
– Это неважно, пока он счастлив, – мягко ответила Вайолет.
– Ясно, – Уотсон глянул в сторону Шерлока. – А он счастлив?
– Да, – кивнула миссис Холмс. – У тебя какой-то особенный дар, ты заставляешь его улыбаться.
– Это не то же самое, что быть счастливым, – через пару секунд пробормотал Джон.
– Но так и есть, – Вайолет допила чай. – Уверена, ещё не раз тебя увижу.
– Точно, – Джон всё ещё наблюдал за Шерлоком. – Увидимся.
*
Шерлок
Когда он вернулся домой, Джон уже был в постели. Поэтому Шерлок, переодевшись, забрался под одеяло и пододвинулся ближе, обнимая его.
– Что за дело? – сонно спросил Уотсон.
– У соседа была работа, из-за которой он постоянно отсутствовал дома, – Шерлок зевнул. – В банк прокопали тоннель из его погреба. Мистер Уилсон утром даст показания.








