412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KeelieThompson1 » Константа переменчивого века (СИ) » Текст книги (страница 20)
Константа переменчивого века (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 13:30

Текст книги "Константа переменчивого века (СИ)"


Автор книги: KeelieThompson1


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 26 страниц)

– Я иду домой, – пробормотал Энди, подхватывая пальто.

– Ох, – Молли взглянула на Гаррисона, потом, будто собираясь с духом, – на книжные завалы. – Что ж, двое всё же лучше одного, – сказала она Шерлоку.

Тот стоял у неё за спиной, поэтому усмехнулся и с поддельным неодобрением покачал головой.

– Но у тебя ведь смена с утра, Молли. Так великодушно с твоей стороны…

Ну что, блядь, за мудак!

Швырнув пальто обратно на стул, Энди протопал в сторону кухни и распахнул дверь.

Ничего съестного в поле зрения не наблюдалось.

Когда он вернулся в гостиную, Шерлок и Молли увлечённо разглядывали фотографию.

– …начала переводить, – Шерлок, казалось, был выбит из колеи.

– Ты не заметил? – удивилась Молли.

– Нет, я был… – Холмс неопределённо махнул рукой. – Отвлёкся, – закончил он пару секунд спустя.

– Девятка и «мил.», – прочитала Молли, а потом повернулась к Энди и пожала плечами.

– Девять миллионов? – предположил тот, подходя ближе.

– Как… – Шерлок застыл, вытянувшись совершенно прямо, чем ярко напомнил Гаррисону суриката. – Должно быть, в музее, – заявил он и бросился к дверям.

– Стоп, ты куда? – не понял Энди.

– В музей, в комнату реставрации, – удивительно, но Шерлок снизошёл до объяснений. – Похоже, оно всё время было у нас перед глазами… – он оглянулся, будто кого-то искал, но потом тряхнул головой. – Су Линь начала переводить это, пока мы с Джоном… – Холмс раздражённо нахмурился. – Чёрт, – развернувшись на пятках, он вышел.

– А почему «чёрт»? – медленно поинтересовалась Молли.

– Похоже, он не хочет говорить о Джоне, – вздохнул Энди. Блин, он так проголодался…

Погоди-ка…

– Я могу заказать еды, – несмело предложил он. – Поужинаем, дождёмся Шерлока и узнаем, нужна ли ещё помощь.

– Ты останешься? – с надеждой спросила Молли.

– Конечно, – улыбнулся Гаррисон. – Ну, что предпочитаешь? Китайскую? Итальянскую? Тайскую?

– Ну, раз уж сегодняшний вечер получился тематическим, то китайскую, – ответила девушка.

Энди кивнул.

Кажется, что-то налаживается.

*

Джон

– Что было в реставрационной? – потребовал ответа Холмс, едва Джон открыл дверь.

– Чего? – переспросил Уотсон, чуть шире открывая дверь.

И, конечно же, Шерлок принял это за разрешение ворваться в квартиру.

Несколько секунд Джон продолжал пялиться на улицу, на моросящий дождь и спешащих по домам завсегдатаев баров, которым на следующий день с утра нужно было на работу. Несмотря на шум, всё это казалось более предпочтительным, чем пронёсшийся мимо и обосновавшийся в гостиной ураган.

Джон со вздохом закрыл дверь.

– Я полагаю, это касается исключительно расследования? – спросил он, разворачиваясь к Холмсу.

Во взгляде Шерлока что-то промелькнуло, и он кивнул.

– Правило трёх шагов, – напомнил детектив и отвернулся.

Интересно, он квартиру разглядел? Расстояние в три шага разгонит их по разным комнатам.

– Точно, – Джон прислонился к входной двери. – Реставрационная?

– Может, Су Линь что-то читала или держала в руках?

– Нет, – Уотсон покачал головой. – Мы… она пригнулась, испугавшись…

А потом он оставил её одну.

Шерлок двинулся было вперёд.

– Три шага, – вздохнул Джон. – Слушай, я не помню, чтобы она чем-нибудь занималась, но если так и было, оно всё ещё там. Не похоже было, что она куда-то рвалась. Тебе стоит сходить в музей.

– Знаю.

Джон взглянул на него.

– Ты сам попросил дать тебе время, – мягко напомнил Уотсон. – Расследование в самом разгаре… это не самая лучшая идея.

– Нет.

Шерлок был слишком близко.

– Джон! – раздался голос Кайла. – Ты не занят? Карта какая-то странная.

– Ага, – Джон повернул голову в сторону комнаты, – подойду через минуту…

Шерлок неожиданно посмотрел в ту же сторону и замер, уставившись на дверь.

– О, – Холмс моргнул. – О!

Резко развернувшись, он подошёл к полке с книгами и внимательно всмотрелся в названия на корешках.

– Я сомневаюсь…

Шерлок с видом победителя вытащил «Лондон от А до Я» и начал торопливо перелистывать страницы.

– Девять и мил, – восторженно пробормотал он. – Девять миллионов, Джон!

– Это… нужная книга? – удивился Джон.

– Гениально: она есть у каждого. Достаточно маленькая, чтобы носить с собой, и достаточно неприметная, чтобы не вызывать вопросов, – Шерлок разве что по комнате не закружился в обнимку с путеводителем, а потом сел, продолжая что-то бормотать.

– Джон? – снова позвал Кайл.

– Да, иду… пять минут, – отозвался Джон и вытащил мобильник. – Я позвоню Энди…

– Откуда ты знаешь, что мы были вместе?

Уотсон глянул на последнее смс.

Придурок куда-то сволил. Может к тебе. Если хо4ешь прибей.

– Вычислил, – соврал он, нажимая кнопку вызова.

– Чтение сообщений вряд ли можно отнести к достижениям дедукции, – заметил Холмс, не отрываясь от книги.

– Я спросил, как дела, – пожал плечами Джон и снова набрал номер, потому что Энди не взял трубку. – Ты в самом деле купил им билеты в цирк и не предупредил, что сам придёшь?

– Если нам некогда обсуждать расследование, то совершенно точно нет времени на досужие сплетни.

Джон вздохнул и ещё раз позвонил.

– Он не отвечает, – недоумённо нахмурился Уотсон.

– Он всегда отвечает, – отмахнулся Шерлок. – Я слышал праздную жалобу, что ради этого он прервался…

– Энди не берёт трубку, – строго глянул на него Джон. – Знаешь номер Молли?

Шерлок в ответ бросил ему свой мобильник.

– Они мне больше не нужны, – надменно заметил он.

– Знаю, потому и звоню, чтобы отпустить домой спать, – Джон пролистал список контактов до Молли. – Не все могут несколько суток подряд без сна.

– Сон скучный, – Шерлок с гордостью выпрямился. – Девять миллионов за нефритовую заколку дракона в логове чёрных трамвайных линий, – перевёл он.

– И это значит?..

– Понятия не имею, – оскалился Холмс. – Очевидно, речь идёт о нефритовой заколке… – он замолчал, задумавшись, но потом покачал головой. – Логово чёрных трамвайных линий? – Холмс нахмурился и открыл карту Лондона.

– Никто не отвечает, – вздохнул Джон и на этот раз набрал другой номер.

Миссис Хадсон взяла трубку после третьего гудка.

– Слушаю?

– Миссис Хадсон, – Джон улыбнулся. – Не могли бы вы заглянуть в квартиру Шерлока и передать Энди и Молли, чтобы они шли домой?

– Не думаю, что они там, – ответила миссис Хадсон. – Очень уж тихо. Я надолго выходила к миссис Тёрнер. Бедняжка недавно так сильно поскользнулась на лестнице, а её мальчиков рядом не оказалось – ходили на свадьбу, говорят, было красивое оформление в цветах радуги…

– А вы можете проверить? – перебил Джон, пока не началось подробное описание праздника.

Послышалось ворчание.

– Эти ступеньки, Джон, такие опасные, да и моё бедро…

– Я только хотел отправить их домой, – Джон подавил желание тяжело вздохнуть. – С них на ночь приключений достаточно. Пожалуйста.

– Только потому, что это ты, – вздохнула миссис Хадсон. – Но если я поскользнусь…

– Я немедленно примчусь вам на помощь, – заверил её Джон.

– Шерлоку и правда не стоит держать друзей допоздна, – выговаривала миссис Хадсон. – Он-то, может, и любит носиться везде в любое время дня и ночи, но это нездорово. Бедная девочка, кажется, на ходу засыпала, когда они пришли.

– Да уж, он у нас сова, – Джон прислонился к стулу напротив Холмса.

– Ох… что, чёрт возьми, с моими окнами?

Джон не хотел этого знать. Отложив мобильник в сторону, он строго глянул на Шерлока.

– Мне стоит уточнить, что ты сделал с её окнами?

Тот покачал головой.

– Ничего, – пробормотал, не отрываясь от карты. – На что мне вообще сдались окна?

– Краска, – продолжала жаловаться миссис Хадсон. – Ярко-жёлтая, представляешь? И что только творится в голове у этого мальчишки?

Краска?

– Эм… и насколько она жёлтая? – Джон выпрямился, а Шерлок, услышав его слова, поднял голову и нахмурился.

Вопрос, кажется, немного смутил квартирную хозяйку неугомонного детектива.

– Ну… я бы не сказала, что именно такой оттенок подходит для стен, не похож на лютик…

Мобильник выхватили из руки Джона.

– Нарисован символ? – потребовал ответа Холмс.

О боже.

– А Молли, Энди? – Шерлок спрашивал так быстро, что Джон удивлялся, как миссис Хадсон успевает отвечать.

Потом Холмс сбросил вызов.

– Их похитили, – сообщил Шерлок и, забрав карту, направился к двери.

Джон подхватил пальто.

– Нет, – Холмс развернулся к нему. – Мне некогда спорить…

– Так не спорь, – прошипел Джон. – Но я не останусь тут, если ты собираешься идти в их логово. Ты выводишь людей из себя, едва открыв рот, не говоря о том, что сейчас стоишь между бандитами и девятью миллионами, – с этими словами Джон открыл дверь и вышел под дождь.

– Будет опасно, – предупредил Шерлок, догоняя его.

– Если собирался меня отпугнуть, нужно было сказать прямо противоположное, – Джон упрямо засунул руки в карманы. – Ну и куда нам идти?

Шерлок, притопывая ногой, настороженно смотрел на него.

– Молли и Энди, – напомнил Джон. – Нам некогда.

– Смотри, чтобы не подстрелили, – ткнул в него пальцем Шерлок и сразу махнул проезжавшему мимо такси.

Замечательный совет.

*

В тоннелях было грязно.

– Ты сам захотел пойти, – пробормотал Шерлок.

– Тихо, – прошипел в ответ Джон. – Здесь сильное эхо.

– Я очень сомневаюсь, что мы вдвоём наделаем больше шума, чем бандиты, которые допрашивают Энди, – покачал головой Холмс. – Услышим их задолго до того, как они засекут нас.

Джон ненавидел, когда Шерлок высказывал разумные предположения. Переступив через крысу, он прислушался.

– Зачем похищать их? – спросил Уотсон. – Бандиты думают, ты примчишься на помощь?

– Я… они могли решить, что Энди – это я.

– Интересно, почему?

– Мне нужно было оглядеться, не привлекая внимания. Билеты были заказаны на моё имя, а кредитку я отдал Энди для подтверждения.

– То есть под словами «они могли решить» ты подразумеваешь, что сам подтолкнул их к такой мысли.

– Похищение Энди в мои планы не входило, – Шерлок почти обиделся.

– Нет конечно, лучше бы схватили тебя, – Джон едва сдерживался, чтобы не отвесить ему подзатыльник.

– Я бы разобрался, – самоуверенно возразил Холмс.

– Надеюсь на это, – резко ответил Джон. – Если ты сдохнешь до того, как мы поговорим… об этом, я отправлюсь следом, лишь бы убить тебя лично ещё раз.

– Покончишь с собой, если я умру? – с любопытством поинтересовался Шерлок.

– Это фигура речи, – неуютно поёжился Уотсон.

– Но ты…

Эхо разнесло по тоннелям крик.

– Пошли, – Шерлок рванул вперёд.

*

– Нет, – громко крикнул Энди. – Я не он, клянусь. Только отпустите её, пожалуйста. Понятия не имею…

– Я тебе не верю, – женщина приставила к его виску дуло пистолета.

Боже.

– А стоило бы, знаешь ли, – заявил Шерлок.

Похоже, он не понял значение выражения «элемент неожиданности». Джон ошарашено взглянул на Холмса, а потом удивлённо моргнул, потому что тот прижал палец к губам и незаметно показал в сторону Молли.

Двигаясь как можно осторожнее, Джон решил последовать инструкции.

– Шерлок Холмс гораздо сообразительнее, как ты думаешь, Энди?

Гаррисон уставился на Шерлока, потом вновь посмотрел на незнакомую женщину.

– Он… да он ненормальный, – промямлил журналист.

– Мог бы выразить побольше благодарности своему спасителю, – попенял Холмс и направил в сторону охранника, одетого в костюм древнего воина, какую-то металлическую трубку.

Громила упал как подкошенный, а Джон продолжил свой путь вокруг, незаметно подбираясь всё ближе к Молли…

Женщина направила пистолет на Шерлока.

На Шерлока, который был совершенно никак не защищён.

Джон засомневался. Оба безоружны, но у него есть шанс…

– Он полуавтоматический. Скорость движения пули – тысяча метров в секунду, – беззаботно напомнил Шерлок.

– И что? – женщина, похоже, намёка не поняла.

– Ну, радиус кривизны этих стен примерно четыре метра. Если промахнётесь, пуля срикошетит. Кто знает, куда? Может попасть в кого угодно. Даже в вас.

Взгляд его на мгновение переместился на Молли.

Всё ещё сомневаясь, Джон продолжил свой путь, подмечая траекторию стрелы, направленной на девушку, и верёвки, которыми Молли была привязана к стулу.

– Я не планирую промахиваться, – ответила Холмсу женщина.

– Могу посоветовать снять солнечные очки, – ухмыльнулся тот.

В следующую секунду Шерлок перевернул ближайшую жаровню и скрылся в тенях. Вздохнув с облегчением, Джон сосредоточился наконец на своей задаче. Периодически бросая взгляды в сторону угрожающего Молли арбалета, он полез в карман за ключами, на кольце с которыми заодно висел небольшой складной ножик. И тут повсюду засвистели пули.

Толку от ножа почти не было, но получилось расслабить узел так, чтобы распотрошить верёвку на отдельные нити.

Джон слышал, как где-то в темноте Шерлок с кем-то дерётся…

Не отвлекаться. Паника до добра не доведёт.

Он должен верить, что Шерлок справится.

Пусть даже, судя по звукам, создавалось впечатление, будто Холмсу приходится несладко…

Обернувшись в ту сторону, он, кажется, различил силуэт Шерлока и ещё одного человека…

Его душили.

Бежать было бессмысленно. И не было ничего, чтобы как-то их растащить или убить нападавшего.

Ещё один взгляд в сторону арбалета.

Бросившись вперёд, Джон вцепился в него, перенаправляя стрелу, а затем со всей силы ударил кулаком по спусковому механизму.

Мужчину, пытавшегося задушить Шерлока, буквально смело, и он упал назад.

Мёртвый.

Шерлок посмотрел в сторону Джона.

– Лучше бы ты сделал это чуть раньше, – заметил он.

– Пожалуйста, – откликнулся Уотсон и перевёл взгляд на Энди. – Цел?

Гаррисон кивнул и устало уронил голову вперёд.

– Вот блядь, – пробормотал Энди. – Ты в порядке? – спросил он у Молли.

Она кивнула и улыбнулась Шерлоку, который подошёл окончательно развязать верёвки.

– В любое время, Джон, – напомнил о себе Энди.

– А «спасибо» ниже твоего достоинства? – вздохнул Уотсон, оглядывая узлы.

– Да ты пиздец чё натворил, чтобы помочь мне, – в тусклом свете тоннеля Энди выглядел не просто бледным, а почти белым. «Шок, – подумал Джон, развязывая его. – Но старается держать себя в руках».

– Знаю, – подыграл Уотсон.

– Я думал… – Энди передёрнуло, и показалось, что его сейчас стошнит. – Я ведь реально подумал, вот оно, – выдохнул он. – Уже готовился преследовать Шерлока призраком следующую тысячу лет.

*

– Синяки останутся, – предупредил Джон, осматривая шею Холмса. – А почему… тут есть старые… Тебя что, уже душили на этой неделе?

– Мы столкнулись кое с кем в квартире Су Линь, – немного хрипло ответил Шерлок.

– Да, неделька вышла неплохая, – вздохнул Джон. Они сидели на подножке кузова скорой, пока парамедики осматривали Энди и Молли. – Серьёзно, ты третий раз за семь дней оказался…

Шерлок очень эффективно прервал наметившийся выговор, наклонившись вперёд и прижавшись головой к его груди. Вздохнув, Джон провёл рукой по волосам Холмса.

– Давай я отвезу тебя домой? – тихо предложил он. – Тебе нужно поспать.

– Джон…

– Не надо, – выдохнул Уотсон. – Не сейчас, не после всего. Ты должен отдохнуть, – улыбнувшись, он поцеловал Шерлока в макушку. – Считай это врачебным предписанием.

Последовал долгий вздох, и Холмс, кивнув, поднял голову.

Невозможно было удержаться и не наклониться ближе. Но Джон слишком хорошо понимал, как Шерлоку нужно время, поэтому легко прижался губами к его лбу и вдохнул запах, молясь про себя, чтобы не последний раз ему позволили сделать нечто подобное.

*

Дома Джон помог Шерлоку подняться в комнату. Все подозрения рассеялись, когда тот буквально рухнул на кровать и тяжело вздохнул. Признаться, была мысль о притворной усталости как части какого-то глобального плана.

Теперь на этого почти уже спящего прямо на покрывале идиота, полностью одетого, кстати, Джон смотрел с какой-то ошеломляющей нежностью. Очевидно, Шерлок довёл себя почти до изнеможения, работая над делом, и чувство вины за то, что он позволил Холмсу провернуть всё это в одиночку, никак не отпускало.

Энди не в счёт – он то ещё ленивое дерьмо.

Сев на край кровати, Джон начал расшнуровывать ботинки Шерлока. Пару секунд спустя Холмс перекатился на спину, чтобы было удобнее.

Джон молча снял сначала левый ботинок, потом правый, а затем и носки.

Совершенно нежданно в памяти всплыло воспоминание о том, как он целовал лодыжки Шерлока. Иной день, иная квартира годы назад, когда попытка отвлечь того от электронной почты закончилась их первым сексом.

Кажется, столько времени прошло, а Джон с удивительной ясностью помнил тот трепет, который почувствовал, когда Шерлок протянул ему смазку.

Трепет и любовь.

– Мне стоит уйти, – тихо произнёс Джон и посмотрел в сторону двери, через которую в комнату проникал неяркий свет из кухни.

Шерлок промолчал, а Уотсон не рискнул оглядываться, только шагнул к выходу и взялся за ручку двери, чтобы закрыть её за собой.

– У меня вопрос.

Ещё один?

Остановившись на пороге, Джон задумался: включить свет или просто оставить всё как есть. Потом неуверенно оглянулся на Шерлока.

– Какой?

Холмс сел на кровати, чуть наклонив голову набок.

– Почему всё получится на этот раз, если не вышло раньше?

Ах, этот вопрос.

Погладив большим пальцем ручку, Джон оставил в покое дверь и шагнул обратно в комнату, чуть ближе к Шерлоку.

– Я… – он замолчал, вновь обдумывая слова, потому что понимал – этот разговор может быть самым важным из всех, что у него были. – Помнишь, как-то на Рождество я сравнил тебя с ураганом?

Можно было практически почувствовать, как Холмс закатил глаза.

– Меня опять ожидает метафора вместо нормального ответа?

Джон не обратил на это внимания и подавил желание скрестить руки на груди.

– Я… ты… ты невероятный, и я всегда волновался, смогу ли быть таким же, чтобы успевать.

К счастью, Шерлок промолчал.

– Я просто всюду за тобой таскался, полностью захваченный. Настолько потерялся в тебе, что большую часть времени вообще слабо себе представлял, где я и чем хочу заниматься. Мне просто необходимо было убраться… – Джон засомневался на миг, но продолжил: – Как бы эгоистично это ни звучало, я хотел посмотреть мир, узнать, не упускаю ли чего.

Шерлок подвинулся, и Джон порадовался, что в тусклом свете не может видеть его лица.

– А ещё мне необходимо было сопротивляться тебе иногда, – говорил Уотсон. – Вытаскивать откуда-нибудь или… – он вздохнул и отвёл взгляд. – Дерьмово объясняю, – закрыл глаза. – Наверное… теперь я знаю, как соответствовать тебе, и больше это не компромисс или роль второй скрипки, а лишь то, чего я хочу, что сделает меня счастливым и чем, уверен, я смогу поделиться с тобой.

– И что же это? – ледяным тоном поинтересовался Шерлок.

– Ты постоянно совершаешь нечто выдающееся, – тихо сказал Джон. – Но в собственном блеске теряешься точно так же, как терялся я. Выходишь из-под контроля, как торнадо сплошного разрушения и бестактности. Забываешь о нормальности. А когда люди так легко сбиваются, им нужно что-то… вроде Северной звезды или маяка. Одна константа, способная вновь привести их в безопасность. И эта точка в пространстве… она неподвижна. Неизменна. Остаётся в пределах досягаемости, на расстоянии вытянутой руки всякий раз, когда нужно за что-то держаться.

Очень трудно было не видеть лица Шерлока и не иметь возможности определить, производят ли его слова хоть какой-нибудь эффект.

– Знаю, я иногда… часто, – исправился Джон, выравнивая дыхание, – отказывался, сбегал. Игнорировал некоторые вещи. Но теперь не стану. Я, чёрт возьми, буду сражаться за нас. Сам видишь, не могу пообещать, что всё сработает, что мы будем вечно счастливы или перестанем время от времени грызться как кошка с собакой. Но могу гарантировать, это не изменится, я уверен, что всегда буду желать твоего присутствия в своей жизни и всегда буду той единственной точкой в пространстве, к которой ты сможешь вернуться, если понадобится. И на этот раз, если хочешь, смогу быть твоим партнёром, стоять рядом, плечом к плечу, а не позади. Как ты хотел с самого начала.

Молчание.

Джон ждал. Ждал мучительно долго после, может быть, самой глупой в своей жизни речи.

Рискнув, он закрыл дверь и продолжил ждать. В застывшей тишине комнаты их дыхание казалось слишком громким, Джон был уверен, что Шерлок прекрасно слышит, когда он нервно сглатывает.

Слишком долго.

Шерлок запросто мог убедить себя в чём угодно. И, чем дольше Джону приходилось ждать, тем больше он уверялся, что…

– Останься.

Останься?

Значение этого слова доходило до него так долго, что Джон застыл на месте, совершенно поражённый.

Останься.

Комментарий к Слепые придурки (часть 2)

Уважаемый waterstone (вы не представляете, как меня радуют ваши замечания!), там “City boys”, но оно употребляется отсылкой к разговору на месте преступления, где Джон даёт то же самое определение. Про район я конечно же знаю) Просто первый раз это слово упомянуто с маленькой буквы (район ведь написали бы с большой, если не путаю), поэтому я позволила себе обобщить до городских в целом в обоих случаях. В оригинальной серии Джон говорит про пижонов из Сити, я помню =) А так как Джон с Себастьяном в оригинале не знаком, то и обсуждать второй раз им нечего. Другая жертва, кстати, – журналист – не из Сити, а там тоже подумали на самоубийство) А ещё, в свете нашей предыдущей дискуссии – Шерлока с Джоном тоже можно отнести к этой категории, ведь оба так или иначе темы касались. Можно заменить на пижонов, но мне, если честно, в данном случае оно не мешает =)

========== На одной волне ==========

После прошлого вечера между Шерлоком и Джоном назрел разговор.

*

Останься.

Шерлок открыл глаза и уставился в стену.

Рядом слышалось сопение, но матрас не прогибался от веса второго человека.

Джон находился в комнате, но не в постели.

И во многом от этого становилось легче. Лежи Уотсон рядом, всё казалось бы куда более… однозначным и определённым.

Он очень устал, за четверо суток без сна совершенно вымотался, но его разум, когда он не был занят расследованием, не покидали мысли о Джоне.

Останься.

Шерлок повернулся и посмотрел на Джона, который, вопреки закону гравитации, дремал на принесённом в комнату стуле: его веки подрагивали, были заметны движения глаз, характерные для стадии быстрого сна[1].

Ещё какое-то время он проспит.

В конце концов Шерлок встал с кровати, ушёл на кухню и сел за стол. Неплохо было бы кофе выпить, но запах наверняка разбудит Джона – почему-то именно так всегда и происходило. Достаточно лишь звона ложечки о стенки чашки, и…

Поставив локти на стол, Шерлок уронил голову на руки.

Слишком много ему известно про Джона.

*

Примерно час спустя Джон появился на кухне и осторожно подошёл к столу. Шерлок слушал, как приближаются тихие шаги, и не сводил внимательного взгляда с гостиной; он сидел, поставив подбородок на сложенные вместе руки.

– Кофе, – отсутствующим тоном произнёс он.

Последовало несколько секунд тишины, а потом Джон включил чайник, и раздалось успокаивающее позвякивание чашек и ложек, когда Уотсон достал их из шкафчика.

– Ты вчера совсем устал, – тихо произнёс Джон. – Я… всё нормально.

Он ненавидел слышать эти слова. Всегда ненавидел.

– Такой вывод логичен, – прищурившись, Шерлок посмотрел в сторону окна. – Нам с тобой – быть вместе.

Похоже, ложечку положили на стол очень аккуратно, судя по звуку.

– Причина неподходящая, Шерлок, – натянуто произнёс Джон. – Одной логики недостаточно, потому что подобное решение не может быть принято лишь на её основании, ты должен хотеть…

– Я хочу, – ответил Холмс, не отводя взгляда от окна. – Это входило в список причин для логического решения.

– Хочешь? – ровно переспросил Джон. – Действительно… и, кажется, так взволнован по этому поводу.

– Я ничего не понимал, – взгляд Холмса был по-прежнему направлен на окна. На подоконнике была заметна царапина на краске – значит, миссис Хадсон опять пришлось с усилием открывать чёртову раму. – То, что видел ты, осознавая неправильность происходящего, мне было непонятно.

Всякая чушь, призванная успокоить, так и не была сказана. Щёлкнул, выключаясь, чайник, зажурчала разливаемая по чашкам вода, в воздухе появился аромат кофе.

Когда Джон поставил одну чашку перед Холмсом, то сам сел напротив, загородив вид на окно.

Раздражает.

Переведя взгляд на лицо Уотсона, Шерлок приподнял бровь.

– Ничего говорить не будешь?

– Нет, – прямо ответил тот.

Холмс прищурился.

– А что тут скажешь? – Джон обнял ладонями чашку. – Для тебя это риск. Я не могу заставить верить мне. Заслужить твоё доверие – да, но не уговорить заранее. Ты либо соглашаешься, либо нет.

«Справедливо, – подумал Холмс. – Энди уверен, что мы и так вместе, только сексом не занимаемся».

– Но не друзья, – прямо сказал Джон. – По крайней мере, в этом наши мнения схожи. Полагаю… – он сложил ладони перед собой, обняв одной другую, упёршись локтями в стол. – Лучше быть реалистами. Или отмотаем назад, или… – неуверенно замолчал.

– А как же «всегда протягивать руку помощи»? – язвительно уточнил Холмс.

– Я не отказываюсь, – ответил Джон. – Но каждый день тебе это не нужно. Или каждые шесть часов, вот как сейчас.

Почти сразу Шерлок покачал головой.

– Идея твоего отсутствия в моей жизни категорически неприемлема, – медленно произнёс он.

Со вздохом Джон уронил руки на стол.

– Этого не случится, – ответил он. – Просто… может быть, мы будем видеться реже. Иначе «плохие привычки» возьмут верх.

Шерлок сжал губы в тонкую линию, постукивая по ним кончиками пальцев.

– Или?

Короткий взгляд скользнул по его лицу.

– Или, – Джон нервно облизал губы, – отношения.

Отношения. Неожиданно прозвучало слишком уж многозначительно.

– Ты ещё влюблён в меня?

Джон моргнул.

– Я… да, – казалось, он осторожничал. – Но смогу удержаться…

– Очевидно.

– У меня просто есть чувство такта, – резко ответил Уотсон и стиснул челюсти.

Хорошо. Это намного лучше до странности вежливой беседы, которая больше напоминала разговор о погоде между двумя обыкновенными скучными людьми.

– Честность, – произнёс Холмс, откидываясь на спинку стула.

– Ладно, – Джон почти усмехнулся. – Прижать меня к холодильнику действительно заставила сила привычки?

– Ты знаешь, что нет, – ответил Шерлок.

– Тогда почему?

Детектив побарабанил пальцами по столу.

– Сначала должен ответить ты, – произнёс он. – Ты ушёл.

Джон прямо посмотрел на него.

– Правило второе. Не бросаться друг в друга обвинениями из прошлого.

– Как удобно, – отрезал Холмс.

– Напомни-ка мне, – Джон наклонился вперёд, – кто угрожал свалить в неизвестном направлении и накачаться так, чтобы загреметь в больницу, лишь бы наказать меня за поступление на службу?

А-а-а.

– Тебе не пришлось с этим разбираться, – пробормотал Шерлок.

– Верно, потому что я валялся в коме, а не из-за внезапного откровения, которое снизошло на тебя, – возразил Джон. – Если хочешь, мы сыграем в эту игру, но не думай, что тебе достанется меньше.

– Ах, да. Помнишь, ты сделал мне предложение, а я отказал?

– А помнишь ли ты, как я позволил тебе бросить свою жизнь здесь в обмен на жалкую перспективу таскаться за мной по всему свету? – резко перебил Джон.

– Я всегда был на втором месте, если дело касалось армии, – щёлкнув языком, ответил Холмс.

– Это начал ты сам, – твёрдо произнёс Джон. – Наркотики, эго и только потом я.

– Но я изменился, – Шерлок подвинулся.

Джон только развёл руками.

– Предпочёл измениться, – исправился Холмс.

– Ничего подобного, – Уотсон покачал головой. – Тебя толкнул на это страх. И ты прекрасно знал, что не сможешь принимать наркотики после случившегося. В самом деле думаешь, будто решил бы измениться, не пострадай я той ночью?

– А сидел бы ты здесь, не будь ранения?

– Понятия не имею, – прямо ответил Джон. – Но я по крайней мере честен на этот счёт. Всегда был.

С этим, пожалуй, не поспоришь. И тема поднималась уже не раз.

– Согласен, – сказал в конце концов Холмс. – Отношения будут независимыми друг от друга. То, что случилось в прошлых, не должно влиять на настоящие.

Джон кивнул.

– Ладно. Это и честность… – он, казалось, обдумывал какую-то новую идею. – Возможно ли… Если я не захочу что-нибудь обсуждать, смогу прямо сказать об этом? – спросил Уотсон, проведя пальцем по царапине на столе.

– А можно мне доставать тебя из-за этого?

– Другого и не ожидал, – Джон почти улыбнулся. – Просто… – он будто не сразу подобрал слова. – Не знаю. Некоторые вещи… – покачал головой. – Некоторые вещи лучше сначала самому переварить.

– Правило работает взаимно, – предупредил Холмс.

Похоже, подобного заявления Уотсон ждал, потому что молча кивнул.

– Работа на первом месте, – прищурившись, Шерлок сел прямо. – Если начинаем сначала, я не собираюсь отказываться от неё ради нового партнёра.

Уотсон вздрогнул.

– Сначала – с чистого листа, а потом сразу язвим по этому поводу? – пару секунд спустя произнёс он. – Мы уже были вместе, я не собираюсь всё забывать. Просто не хочу, чтобы старые споры всплывали снова и снова.

– Работа…

– Боже, – простонал Джон, – назови хоть один раз, когда я тебя останавливал? Возражал? Мне может не нравиться, как ты говоришь с людьми, но расследования… – он покачал головой. – Да ты будто родился именно для этого, Шерлок. Работа теперь неотъемлемая часть тебя. И мне нравится помогать.

Сначала Шерлок ощетинился на само предположение о необходимости «помощи». Но потом, с удовлетворением представив, как Джон сможет работать с ним, по-хорошему, напротив, мысленно кивнул.

Поискал следующий аргумент.

И не нашёл.

– Я не могу снова это сделать, – медленно сказал он, уставившись в стол. – Если… если не… я не могу повторить.

Подняв взгляд, он обнаружил, что Джон, напряжённый, тоже хмурясь, смотрит вниз и тяжело сглатывает.

– Можешь, – чуть погодя возразил Уотсон. – Ты всё можешь.

Боже, как бы жалко это ни звучало, но Шерлок не удержался от секундного всплеска облегчения, обнаружив, что тот восемнадцатилетний придурок, который всегда так восхищал его, не исчез полностью.

И почему-то так было лучше, ведь нынешний Джон наивным подростком не был, а был человеком спокойным и собранным. Реально смотрящим на вещи.

Будто исправленным.

Неожиданно решение перестало казаться таким уж опасным. Всё, чего он хотел и что когда-либо захочет, находится прямо напротив и ждёт ответа.

То же, что и раньше, только… немного иное.

Выбор труден настолько, насколько он сам его таким сделает.

Одно слово. Два варианта.

«Останься» или «уходи».

Да вот только вряд ли выбор вообще был. И ответ всегда единственный.

– Останься, – произнёс Шерлок и глотнул кофе.

Накатило облегчение, неожиданное спокойствие, которое возникает после принятия решения, когда все кусочки головоломки встают на свои места.

Когда ступаешь на заранее намеченный путь.

На лице Джона промелькнуло удивление.

– Хорошо, – ответил он и широко улыбнулся.

– Не торопимся, – настороженно предупредил Холмс.

Джон кивнул.

– И по-хорошему, – добавил он. – На этот раз я хочу, чтобы всё было как следует. Никаких дружеских перепихонов, и не съезжаемся, пока не будем к этому готовы…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю