355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аргус Филченков » Гарри Поттер и Хранитель Ключей (СИ) » Текст книги (страница 11)
Гарри Поттер и Хранитель Ключей (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2020, 01:30

Текст книги "Гарри Поттер и Хранитель Ключей (СИ)"


Автор книги: Аргус Филченков


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 27 страниц)

– Вытяните правую руку над метлой, – скомандовала мадам Хуч, встав перед строем, – и скажите: «Вверх!»

– ВВЕРХ! – крикнуло двадцать голосов.

Метла Гарри прыгнула ему в руку, но большинству других учеников повезло куда меньше. У Невилла метла только чуть дернулась, а у Гермионы Грейнджер она почему-то покатилась по земле. Гарри подумал, что, возможно, метлы ведут себя, как лошади: они чувствуют, кто их боится, и не подчиняются этому человеку. Ведь когда Невилл произносил команду «Вверх!», его голос так дрожал, что становилось понятно, что он предпочтет остаться на земле.

Затем мадам Хуч показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с нее в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои метлы. Гарри немного успокоился, когда мадам Хуч резко сообщила Малфою, что он неправильно держит метлу.

– Но я летаю не первый год! – горячо возразил Малфой. В его голосе была обида.

Тогда мадам Хуч громко и четко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. Малфой выслушал ее молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться. С другой стороны, миссис Кейн рассказывала и даже показывала Гарри, что, например, способов держать пистолет множество, причем из них правильны как минимум два, и приверженцы этих двух вариантов постоянно поливают друг друга презрением.

– А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, – произнесла мадам Хуч. – Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на четыре-пять футов, а затем опускайтесь – для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку – три, два…

Но Невилл рванулся вверх прежде, чем мадам Хуч поднесла свисток к губам: остаться в одиночестве на земле он явно боялся больше, чем опасался самого полета.

– Вернись, мальчик! – крикнула мадам Хуч, но Невилл стремительно поднимался вверх – он напоминал пробку, вылетевшую из бутылки. Пять футов, десять, двадцать – и Гарри увидел бледное лицо Невилла, испуганно смотрящего вниз. Увидел, как Невилл широко раскрыл от ужаса рот, как он соскользнул с метлы, и…

«Это» вырвалось из тела Гарри и рванулось вверх, к пухлику, прежде чем сам Поттер успел осознать, что произошло. Невилл падал не как положено, быстрее и быстрее, а равномерно планировал к группе застывших от ужаса учеников.

Шлеп! И, хотя приземлился мальчик неприятно, на выдающееся вниз пузо, он только подпрыгнул несколько раз, а потом извернулся и сел, изумленно мотая головой. Его метла все еще продолжала подниматься, а затем лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду. Гарри спросил себя, в какой степени помог Невиллу он, а в какой пухлик применил свое собственное «это», про которое он рассказывал на том самом первом ужине?

Мадам Хуч склонилась над Невиллом, лицо ее было даже белее, чем у него.

– Ничего страшного, просто испуг, – услышал Гарри ее бормотание, затем она облегченно вздохнула. – Вставай, мальчик! – скомандовала она. – Вставай. С тобой все в порядке. – Она повернулась к остальным ученикам. – Сейчас я на всякий случай отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пошли, мой дорогой.

Мадам Хуч приобняла слегка офигевшего Невилла и повела его в сторону замка.

Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Хуч могла что-либо услышать, Малфой расхохотался.

– Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий – настоящий мешок!

Остальные первокурсники из Слизерина присоединились к нему.

– Заткнись, Малфой, – оборвала его Парвати Патил.

– О-о-о, заступаемся за этого сквиба Лонгботтома? – лицемерно удивилась Пэнси Паркинсон, слизеринка из компании Малфоя с грубыми и властными чертами лица. – Не думала, что тебе нравятся такие тюфяки!

– Смотрите! – крикнул Малфой, метнувшись вперед и поднимая что-то с земли. – Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка.

Напоминалка заблестела в лучах солнца.

– Отдай ее мне, Малфой, – негромко сказал Гарри. Рон встал за его правым плечом, а за левым Гарри с удивлением ощутил легкий аромат духов или чего там еще, принадлежащего мисс Грейнджер.

Все замерли и повернулись к нему.

Малфой нагло усмехнулся.

– Я думаю, я положу ее куда-нибудь, чтобы Лонгботтом потом достал ее оттуда, – например, на дерево.

– Дай сюда! – заорал Гарри, но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух. Похоже, он не врал насчет того, что действительно умеет летать, и сейчас легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба.

– А ты отбери ее у меня, Поттер! – громко предложил он сверху.

Гарри схватил метлу.

– Нет! – вскрикнула мисс Грейнджер, хватая его за плечо. – Мадам Хуч запретила нам это делать: из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности.

– Неприятности будут у этого белобрысого труса, – Гарри привычным еще по тренировкам поворотом сбросил захват, Гермиона пискнула. – Прямо сейчас.

Древняя метла как будто ждала его, именно его, Гарри Поттера, весь свой долгий и тяжкий метлиный век – возможно, из-за «этого», возможно, Гарри был просто рожден для полета, но он оказался напротив Малфоя меньше, чем через две секунды. Кровь бурлила в его венах, страха и злости не было, вместо них мозг затопила ярость. А азарт пришел сам собой.

Малфой выглядел не столь уверенным, как всего несколько секунд назад.

– Дай сюда, – Гарри протянул руку за напоминалкой, – или я собью тебя с метлы. Здесь нет ни твоего папочки, ни твоих горилл. Только ты и я. А ты – трусливое говно, – с презрением сказал он, рывком направив метлу прямо на Малфоя; тот с трудом увернулся, – ну?!

Блондинчик заозирался. Ни Малфоя-старшего (к слову, Гарри так и не знал, как он выглядит), ни Крэбба, ни Гойла в воздухе рядом с ними не наблюдалось, гориллы так и стояли, раскрыв рот, тогда как Рон и Шимус уже держали в руках метлы, буравя вассалов Малфоя тяжелыми взглядами.

– Тогда… Лови ее, если сможешь! – Малфой метнул шарик высоко в небо и устремился к земле.

Шар поднимался вверх, словно в замедленной съемке, прошел верхнюю точку и полетел вниз. Гарри-Арифмометр повел древком метлы, приводя ее к траектории шарика, и ринулся на перехват. Гарри-Птица рванулся почти вертикально вниз и позволил руке поймать шарик, когда до земли оставалось не более пары футов, другой рукой он резко дернул вверх, метла встала дыбом, в соответствии со своим первоначальным назначением смахивая пыль с травы, и Гарри, просто Гарри, мягко соскочил с нее на землю, легко удержавшись на ногах.

Испуганные крики так и оставшихся на земле учеников догнали его сознание мгновением позже.

– ГАРРИ ПОТТЕР!

Вот тут его сердце рухнуло в пятки быстрее, чем он пикировал к земле. К нему бежала профессор МакГонагалл. Похоже, пришла пора платить.

– Никогда… никогда за все то время, что я работаю в Хогвартсе…

Профессор МакГонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки ее яростно посверкивали на солнце.

– Как вы могли… Вы чуть не сломали себе шею…

– Это не его вина, профессор…

– Я вас не спрашивала, мисс Патил…

– Но Малфой…

– Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно.

Гарри заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей и, двинувшись в сторону замка за профессором МакГонагалл, показал им за спиной фак. Он не сомневался, что из-за этой истории его не исключат, а остальное он как-нибудь перетерпит. Профессор МакГонагалл быстро шла вперед, не оборачиваясь на него, и Гарри пришлось ускорить шаг и даже перейти на бег, чтобы не отстать.

Они поднялись по ступенькам, ведущим к воротам замка, потом по мраморной лестнице. Профессор МакГонагалл все еще молчала. Она резко распахивала одну дверь за другой, быстрым шагом пересекала коридор за коридором, а пытающийся изобразить хотя бы минимальное раскаяние Гарри торопился за ней. Наверное, профессор МакГонагалл вела его к Дамблдору – жаль, что он не захватил из спальни Киплинга, но кто же мог знать?

Профессор МакГонагалл резко остановилась напротив одного из кабинетов, потянула на себя дверь и заглянула внутрь.

– Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чем? Мне нужен Вуд.

Вуд оказался пятикурсником крепкого телосложения, который, выйдя из кабинета, непонимающе посмотрел на профессора МакГонагалл и Гарри.

– Идите за мной, вы оба, – приказала профессор МакГонагалл, и они пошли за ней по коридору. Вуд с любопытством косился на Гарри.

Профессор МакГонагалл завела их в кабинет, в котором не было никого, кроме Пивза, писавшего на доске нехорошие слова. Пожалуй, Гарри мог бы подсказать ему пару-тройку новых.

– Вон отсюда, Пивз! – рявкнула профессор МакГонагалл.

Пивз бросил мел в корзину – судя по всему, пустую, потому что она отозвалась грохотом, – и вылетел из класса, бормоча себе под нос ругательства. Профессор МакГонагалл захлопнула за ним дверь и повернулась к двум мальчикам.

– Поттер, знакомьтесь – это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца.

Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом.

– Вы это серьезно, профессор?

– Абсолютно, – сухо заверила его профессор МакГонагалл. – Он летает, как птица, словно с пеленок это умел. В жизни не видела ничего подобного. Вы в первый раз сели на метлу, Поттер?

Гарри молча кивнул. Он никак не мог понять, что происходит, но, кажется, наказание не будет особенно тяжелым.

– Он поймал эту штуку в воздухе, спикировав футов с семидесяти. – Профессор МакГонагалл кивнула на шар, который Гарри по-прежнему сжимал в руке. – И остался на ногах, когда соскочил с метлы. Сам. Даже Чарли Уизли так не смог бы.

У Вуда был такой вид, словно все его мечты каким-то чудесным образом осуществились.

– Когда-нибудь видел, как играют в квиддич, а, Поттер? – спросил Вуд. Глаза его загорелись.

– Вуд – капитан сборной факультета Гриффиндор, – пояснила профессор МакГонагалл.

– Для ловца он идеально сложен, – заключил Вуд, обойдя вокруг Гарри и внимательно его рассмотрев, – легкий и быстрый. Нам надо будет раздобыть для него приличную метлу, профессор, – «Нимбус-2000» или «Чистомет-7», думаю, что-нибудь в этом роде.

– Я поговорю с профессором Дамблдором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную, – произнесла профессор МакГонагалл, – потому что нам нужна более сильная команда, чем в прошлом году. Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче. Я потом несколько недель не могла заставить себя посмотреть в глаза Северусу Снейпу…

Профессор МакГонагалл сурово уставилась на Гарри поверх очков.

– И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу передумать и наложить на вас серьезное взыскание за то, что вы натворили.

И тут она внезапно улыбнулась.

– Ваш отец просто потрясающе играл в квиддич, Поттер. И сейчас он гордился бы вами…

====== Дуэльный Кодекс Секретной Службы Ее Величества ======

– Ты шутишь…

Это было за ужином. Мисс Грейнджер сердито посматривала на Гарри исподлобья, Невилл смущался. Гарри только что закончил рассказывать приятелям о том, что произошло, когда профессор МакГонагалл увела его с площадки. Пока он говорил, Рон увлеченно поедал пирог с говядиной и почками. Но теперь, когда Гарри закончил, он начисто забыл о пироге, так и не донеся до рта последний кусок.

– Ловец? – в голосе Рона было изумление. – Но первокурсников никогда… Ты, наверное, станешь самым юным игроком в истории Хогвартса за…

– … За последние сто лет, – закончил за него Гарри, с аппетитом взявшись за пирог. После полетов и последовавшей за ними беготни он жутко проголодался. – Вуд мне этим все уши прожужжал.

Рон был настолько впечатлен услышанным, настолько поражен, что просто сидел с раскрытым ртом и не мог отвести от Гарри глаз.

– Я начинаю тренироваться на следующей неделе, – добавил Гарри. – Только не говори никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной.

В зал вошли Фред и Джордж Уизли и, заметив Гарри, направились к нему – судя по всему, именно его они здесь и искали.

– А ты молодец, – тихо произнес Джордж, – Вуд нас ввел в курс дела. Мы ведь тоже в сборной – загонщики.

– Я тебе говорю: в этом году мы наверняка выиграем кубок по квиддичу, – заверил Фред, – мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри. Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал о тебе.

– Ладно, нам пора идти, – наконец спохватились близнецы. – Этот твой Томас – настоящий талант. Представляешь – по твоей карте он вычислил место, где может быть неизвестный нам потайной коридор, через который можно выбраться из школы.

Проводив близнецов глазами, Гарри насторожился: от слизеринского стола в их сторону шествовал Малфой в сопровождении Крэбба и Гойла. Малфой был крайне поражен, увидев уплетающего за обе щеки Гарри и, видимо, решил испортить ему настроение, раз уж тот остался в школе. Желания общаться с белобрысым засранцем у Гарри не было, и он, достав палочку, крутанул ее в пальцах веером на манер той, барабанной, так, что свист, казалось, дошел до ушей слизеринцев. Гарри вдруг подумал, что, будь у него в левой руке кинжал коммандос Ее Величества или что-то вроде, два веера смотрелись бы в два раза эффектнее.

Впрочем, и так получилось совсем неплохо: Малфой остановился и зашушукался о чем-то с вассалами. Гарри успокоился и вернулся к еде, как оказалось – рано.

– Лонгботтом, – раздался почти над ухом манерный голос Малфоя; видимо, белобрысый решил найти себе не такую опасную жертву, – я тут подумал, что ты – настоящий позор волшебного мира. Ты ничего не умеешь и ничего не можешь без опеки магглолюба Поттера. Мне стыдно учиться с тобой в одной школе.

– Это т-ты ничего не м-можешь без своих с-сквайров, М-малфой, – Невилл немного заикался от волнения, но стоял прямо, – а я бы на твоем месте с-сгорел со с-стыда, просто потому, что оказался в к-клоаке, называемой С-слизерин!

– Вот как? Предлагаю магическую дуэль – один на один. Никаких кулаков, – Гарри перехватил озабоченный взгляд Малфоя, направленный на немаленькие кулаки Невилла, – только палочки, как подобает волшебникам. Если ты, конечно, понимаешь, кто это такие, волшебники. Посмотрим, кто чего стоит.

– Я буду твоим секундантом, Невилл, – заявил вставший рядом с пухликом Рон. Гарри не встревал – чтобы не подтвердить тезис о том, что Невилл без него никто и звать его никак.

– Отлично, мистер Уизли. Предатель Крови – подходящая компания для сквиба. Моими секундантами будут мистер Крэбб и мистер Гойл. Можете взять своего Поттера, чтобы он убедился, с какими ничтожествами он связался.

– Почту за честь быть Вашим вторым секундантом, мистер Лонгботтом, – слегка поклонился Гарри, лихорадочно вспоминая нужные куски из «Трех мушкетеров» и «Графа Монте-Кристо».

– Отлично. Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждем вас в Зале наград: он всегда открыт, даже ночью.

Когда Малфой удалился, Гарри взъерошил волосы и уставился на Лонгботтома:

– Невилл, я, конечно, не разбираюсь в магических дуэлях, а про маггловские только читал, но… У магглов тот, кого вызвали на дуэль, сам определяет оружие и условия. А о месте и времени договариваются секунданты. Разве у волшебников по-другому?

– Т-точно т-так же, – кивнул Невилл, – но… я так волновался… я…я всегда теряюсь и… я, наверное, правда ничего не стою! Я и к-колдовать-то н-не умею, и п-палочка меня почти не слушается, он меня т-точно побьет!

– Фигня, – припечатал Гарри, – ты стоишь десятерых Малфоев. Ну какие заклинания может знать эта бледная немочь?

– Искры, наверное… Люмос… Но я… Я и того не смогу…

– Не дрейфь, Невилл. Господа, мне это только кажется, или самый подлый факультет Хогвартса только что нарушил все правила магической дуэли даже до ее начала?

– И что? Что теперь делать? – вздохнул Рон.

– Ничего особенного. Если они нарушили магический кодекс, мы будем проводить дуэль по Кодексу Секретной Службы Ее Величества.

– А что это за ко… – начал Невилл, но Гарри ответить не успел.

– Извините…

Они подняли глаза – перед ними стояла мисс Грейнджер, во всем сиянии Правильной Девочки и просто Отличницы.

– Можно здесь поесть спокойно? – многозначительно произнес Рон.

Гермиона пропустила его вопрос мимо ушей, тем более что она смотрела не на Рона, и даже не на Невилла, а на Гарри.

– Я случайно услышала, о чем вы тут говорили с Малфоем…

– Бьюсь об заклад, что не случайно, – вставил Рон.

– …и хочу тебе сказать, что вы не имеете права бродить ночью по школе. Если вас поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а вас обязательно поймают, – затараторила она, – и если хочешь знать, то, что вы собираетесь сделать, наплевав на факультет, – это чистой воды эгоизм.

– Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, – ответил Гарри.

– До свидания, – закончил разговор Рон.

– Так, – Гарри снова повернулся к Рону и Невиллу, – нам срочно нужны близнецы и пустой класс недалеко от змеиного логова. Как хорошо, что у нас есть карта!

– Идут! – шепнул Рон, убрав позаимствованное у Парвати Патил маленькое зеркальце и откатившись от двери прямо по пыльному полу.

– Р-редукто! – взревел Невилл, взмахнув палочкой.

Стоявший у дальней стены в углу Гарри дернул за шнур третьей из десятка хлопушек, купленных им у близнецов. Грохнуло знатно, со стен и потолка посыпалась известка.

– Ну ни хрена ж себе! Ты молодец, Невилл! – преувеличенно-восхищенно воскликнул Рон.

– Слабовато, – так же громко заметил Гарри, – боюсь, эти две обезьяны успеют дотащить Малфоя до Больничного Крыла. Давай еще раз!

– Редукто! – БАБАХ!

– Вот, уже лучше! А кишки можно будет отнести его же декану, для зелий.

– Тише, парни, кто-то идет!

– Сейчас я п-прямо в дверь! Ре… – в коридоре раздался топот улепетывающих со всех ног слизеринцев, – дукто! – БАБАХ!!! – еще одна пущенная Гарри хлопушка взорвалась прямо на двери, та распахнулась, но выдержала. Оказавшийся неподалеку Рон затряс головой.

– А теперь – ноги! Сорок минут до отбоя!

– Вот как-то так, – тяжело дыша после пробежки по паре коридоров и нескольким лестницам, заметил Гарри, – мне… говорил один офицер… маггловский… Но очень опытный… Что Дуэльный Кодекс Секретной Службы требует атаковать противника как раз там, где его в данный момент нет. И нанести ему максимальный ущерб. А потом смыться. Кто-нибудь верит, что теперь Малфой придет в Зал Наград?

– Значит, и нам тоже можно теперь не идти? – приободрился Рон, незаметно, как ему казалось, ковыряясь в до сих пор звенящем ухе.

– Н-надо, – твердо сказал Невилл, – если он умный, то п-придет и заявит, что не имеет ко мне п-претензий.

– А если дурак, что скорее?

– На этот случай в Д-дуэльном К-кодексе есть пара до сих пор не отмененных с-статей. И в-вот тогда ущерб будет м-максимальным.

Гарри, Рон и Невилл сидели на одной кровати и волновались. Этому трюку Гарри научила Шарлин: надо поволноваться заранее, а потом просто взять и выключить волнение. Оставшиеся хлопушки припрятали в сундук, вдруг еще пригодятся.

Опытные в ночных прогулках близнецы расписали Гарри маршрут до Зала Наград и обратно с учетом обычного графика патрулирования Филчем и преподавателями, оставалось надеяться, что никаких неожиданностей на пути не будет.

– Полдвенадцатого, – наконец пробормотал он. – Если мы не хотим опоздать, нам пора.

Они набросили на пижамы халаты, взяли волшебные палочки, на цыпочках вышли из спальни, спустились по лестнице и оказались в Общей гостиной Гриффиндора. В камине все еще мерцало несколько углей. Их свет превращал стоявшие в комнате кресла в зловещие горбатые черные тени. Они уже почти добрались до выхода, когда из ближайшего кресла до них донесся голос:

– Не могу поверить, что вы все-таки собираетесь это сделать, мальчики.

Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грейнджер в розовом халате и хмуро смотрела на них.

– Ты? – яростно прошептал Рон. – Иди спать!

– Я чуть не рассказала обо всем твоему брату Перси, – отрезала Гермиона, – он староста, он бы положил этому конец. Но я все же промолчала.

Гарри никак не мог поверить, что на свете есть люди, способные так нахально совать нос в чужие дела. Даже из желания… подружиться? В конце концов, она же не рассказала, пусть даже и «чуть»…

– Пошли, – сказал он парням и, отодвинув портрет Полной Дамы, стал пробираться через дыру.

Однако Гермиона не собиралась так легко сдаваться. Они стояли в коридоре, когда она вылезла из дыры вслед за ними и зашипела, не страшно, а, скорее, немного забавно, как рассерженный котенок.

– Вы не думаете о нашем факультете, вы думаете только о себе, а я не хочу, чтобы Слизерин снова выиграл соревнования между факультетами. Из-за вас мы потеряем те призовые очки, которые я получила от профессора МакГонагалл за то, что знала несколько заклинаний, которые необходимы для трансфигурации.

– Уходи, – дружно прошептали все трое.

– Хорошо, но я вас предупредила. А когда вас исключат, и вы завтра же будете сидеть в поезде, везущем вас обратно в Лондон, вспомните о том, что я вам говорила, – что вы…

Они так и не узнали, что должно было последовать за этим «что вы». Гермиона, не договорив, повернулась к портрету Полной Дамы, чтобы сказать ей пароль (сегодня это был «Поросячий Пятачок») и вернуться обратно, но обнаружила, что картина пуста. Полная Дама ушла к кому-то в гости, а значит, Гермиона не могла вернуться в башню Гриффиндора. Для того чтобы выйти из спальни, пароль был не нужен, для этого надо было просто отодвинуть портрет, но войти в башню без пароля и уж тем более без Полной Дамы, которой надо было сообщить этот пароль, было невозможно.

– И что же мне теперь делать? – спросила Гермиона пронзительным шепотом.

– Это твоя проблема, – заметил Рон. – Все, нам пора идти, вернемся поздно.

У Гарри зачесалось в… ну ладно, в спине – еще одна «совершенная случайность», и снова им навязывают эту девочку. Они даже не успели дойти до конца коридора, когда Гермиона нагнала их.

– Я иду с вами, – заявила она. – Вы думаете, я буду тут стоять и ждать, пока меня не схватит Филч? А вот если он поймает всех нас, я честно ему скажу, что пыталась вас отговорить, а вы это подтвердите, и тогда мне ничего не сделают.

Рон посмотрел на часы, а потом яростно сверкнул глазами, обращенными к Гермионе.

– Если нас поймают из-за тебя, я не успокоюсь, пока не выучу «проклятие призраков», о котором рассказывал Квиррелл, и не попробую его на тебе, поняла?

Гермиона открыла рот – может быть, как раз для того, чтобы рассказать Рону, как накладывать «проклятие призраков», но Гарри опередил ее.

– Вот и замечательно! – сказал он. – Будешь Прекрасной Дамой и подашь сигнал к началу: бросишь между ними... эээ… белый, как снег, платок. – И, приложив палец к губам, поманил всех за собой. Гермиона озабоченно заглянула в карман халатика.

«Ну вот, – подумал Гарри. – А скажут – нас было четверо!»

Они на цыпочках крались по коридорам, перед каждым поворотом Гарри выставлял в футе от пола зеркальце Парвати, чтобы с разлета не врезаться в Филча или не наступить на миссис Норрис; этот трюк он, с подачи миссис Кейн, освоил еще во времена «Охоты на Гарри». Но пока ему везло – как и всем остальным: Филч с кошкой обычного маршрута не меняли и сейчас должны были быть где-то в районе башни воронов. Они сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю лестницу, оказались на третьем этаже и бесшумно просочились через едва приоткрытую дверь в комнату, где хранились награды. Малфоя с секундантами тут еще не было, так что они пришли первыми.

Комнату заливал слабый волшебный свет. Хрустальные ящики, кубки, щиты с гербами, таблички и статуэтки отливали в темноте серебром и золотом. Ребята двинулись вдоль стены, не сводя глаз с дверей, находящихся в противоположных концах комнаты.

Гарри достал свою палочку на тот случай, если Малфой выпрыгнет из темноты и сразу нападет на Невилла. Но никто не появлялся. Гермиона мяла в руках платочек – действительно беленький. Казалось, кто-то замедлил ход времени – минуты ползли, как часы.

– В-время, – сказал Невилл и достал из кармана табличку, которую близнецы трансфигурировали для него из бронзового кната. Рон выдавил на нее из тюбика немного Суточного Клея, и Невилл своей рукой прилепил табличку к стене, там, где она не бросалась в глаза, но неопровержимо свидетельствовала о том, что он здесь был: «Невилл Фрэнк Лонгботтом, 00:00 10.09.1991»

– Он опаздывает – точно, струсил! – прошептал Рон.

– Т-с-с-с! – прошипел Гарри. Он увидел, как один из якобы дремлющих портретов приоткрыл правый глаз.

Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть. Гарри не успел поднять палочку, как раздался голос. Он принадлежал вовсе не Малфою.

– Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, должно быть, спрятались в углу.

Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис. Гарри, решительно выдохнув, махнул однокурсникам, показывая, чтобы они следовали за ним, и быстро пошел на цыпочках к двери, противоположной той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка. Едва замыкавший цепочку Невилл успел выйти из комнаты, как они услышали, что в нее вошел Филч, которому, если судить по графику, нужно было еще не меньше получаса, чтобы добраться досюда.

– Они где-то здесь, – донеслось до них его бормотание. – Наверное, прячутся.

Гарри посмотрел на своих спутников, чтобы привлечь их внимание. «Сюда!» – беззвучно произнес он, тщательно артикулируя, и они начали красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами. Позади отчетливо слышались шаги Филча. И тут Невилл внезапно споткнулся на ровном месте, судорожно ухватившись за крадущегося перед ним Рона. Оба упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в латах. Поднятого ими грохота и звона было вполне достаточно, чтобы разбудить весь замок.

– Бежим! – негромко приказал Гарри, и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч.

Они влетели в раскрытую дверь, чудом не разбившись о дверной косяк, свернули направо, пробежали по коридору, а затем прыжками преодолели следующий коридор. Гарри, самый спокойный и рассудительный из всех, бежал первым, совершенно не представляя, где они находятся и куда он ведет своих спутников. Позже он так и не смог понять, как ему удалось руководить общими действиями, ведь несмотря на большой опыт в высоком искусстве бегства, он впервые удирал не один.

Ребята проскочили сквозь гобелен и оказались в потайном проходе. Пробежали по нему до конца и остановились около кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям. Вдруг они поняли, что каким-то образом им удалось преодолеть прямо-таки огромное расстояние – комната, выбранная для дуэли, была далеко-далеко отсюда.

– Думаю, мы оторвались, – с трудом выговорил Гарри, переводя дыхание. Если он правильно помнил напутствия близнецов, такие вот гобелены пропускали только волшебников, то есть Филч, который волшебником не был, за ними пройти не смог бы. Он прислонился разгоряченным телом к холодной стене и вытер рукавом халата вспотевший лоб. Стоявший рядом Невилл согнулся пополам, тяжело сопя и что-то бормоча себе под нос.

– Я… тебе… говорила, – выдохнула Гермиона, держась обеими руками за грудь (в левой руке у нее так и оставался беленький когда-то платочек) и обращаясь исключительно к Гарри. – Я… тебе… говорила.

– Нам надо вернуться в башню Гриффиндора, – произнес Рон. – И как можно быстрее.

– Малфой вас всех обманул, – продолжила Гермиона – она еще не успела отдышаться, но ее натура не позволяла ей молчать, – надеюсь, ты это уже понял? Он и не собирался туда приходить. А Филч знал, что кто-то должен быть в этой комнате. Это Малфой дал ему понять, что в полночь там кто-то будет.

– М-мы… в к-курсе… – в перерывах между вдохами просипел Невилл. – В-все… идет… по п-плану.

– А если бы нас поймали, – разъяснил Гарри, – были бы свидетели неявки Малфоя, только и всего. Ну, а мы отработали бы, ну потеряли бы полсотни баллов. Ерунда, в общем. Но и табличка вполне пойдет, она специально заколдована.

Гермиона распахнула глаза и готова была разразиться очередной гневной тирадой, но не успела: они услышали, как кто-то поворачивает дверную ручку, и из ближнего к ним кабинета выплыл Пивз. Он сразу заметил их и даже взвизгнул от восторга.

– Потише, Пивз, пожалуйста, – Гарри приложил палец к губам. – А то у нас будут неприятности.

Пивз радостно закудахтал. Неприятности были ему по нраву.

– Шатаетесь по ночам, маленькие первокурснички? Так-так-так, нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают.

– Если ты нас не выдашь, то не поймают. Пожалуйста, Пивз. За это я…

Но торговаться с Гарри вредный полтергейст был не настроен. Или просто набивал себе цену?

– Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует мой долг, – Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали недобрым огнем. – И все это для вашего же блага.

– Убирайся с дороги, – не выдержал Рон и махнул рукой, словно хотел ударить бесплотного Пивза. Рон погорячился – и это была ошибка.

– УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ! – оглушительно заорал Пивз. – УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ, ОНИ СЕЙЧАС В КОРИДОРЕ ЗАКЛИНАНИЙ!

Все четверо пригнулись, проскакивая под висевшим в воздухе Пивзом, и побежали так, словно от их скорости зависели их жизни. Но, добежав до конца коридора, они уткнулись в запертую дверь.

– Вот и все! – простонал Рон, тщетно ударяясь плечом в дверь. – С нами все кончено! Мы пропали!

Они уже слышали шаги – это Филч бежал на крики Пивза. Близнецы на основании своего опыта уверяли Гарри, что за ночные прогулки по замку еще никого не исключили, но проверять это не хотелось. Тем более ему не хотелось, чтобы Малфой выиграл хоть в какой-то мелочи, а по десять баллов на каждого участника забега – обычное наказание за такие проступки – вместе давали целых сорок баллов, что уже было довольно существенно.

– Ну-ка подвиньтесь, – резко скомандовала Гермиона. Она вырвала из рук Гарри волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и прошептала: – «АЛОХОМОРА!»

Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и они быстро скользнули внутрь, закрыв за собой дверь и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит в коридоре.

– Куда они побежали, Пивз? – донесся до них голос Филча. – Давай быстрее, я жду.

– Скажи «пожалуйста».

– Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали?

– Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, – упорствовал Пивз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю