Текст книги "Жажда (СИ)"
Автор книги: Aceerony
Жанр:
Постапокалипсис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)
Совсем скоро Ферид, козырьком приложив руку ко лбу, наблюдал за суетливым побегом от воображаемой опасности. На руках Мика нёс девчонку ― что показалось очень милым со стороны вампира, ненавидящего людей, ― а за ним следовал юноша. Это было просто удивительно! Мика решил помочь людишкам! Почему же?
Узнав, где они остановились, Ферид вернулся в Сангвинем и через день пришёл к ним под предлогом поиска лекарств. Он ощущал присутствие людей, но так и не показал этого. Ему было интересно, что сделает Мика. Удивительно, но он явно намеревался этих людей уберечь. Куда делась прежняя ненависть? Куда исчезло всё недоверие? Ферид не сомневался, что самое интересное впереди. Именно поэтому он решил подогреть собственное любопытство и выпустил их из поля зрения. Он просиживал день за днём в Сангвинеме, пока Крул не сообщила о скорой миссии в Европе. Ферид уже давно замечал, что Мика частенько выходит на поверхность ― наверняка к спасённым им людишкам. Приказ Крул был прекрасной возможностью лично повидаться с ними и узнать, что же в них так привлекло Мику. Дело оставалось за малым ― сказать Лакусу и Рене, что миссия запланирована на тот же день. Мика узнал эту ложь и за целый день так и не покинул Сангвинема.
Ферид упустил из виду людишек и поэтому не знал, где они сейчас, но судьба ему благоволила и он получил от неё подарок два в одном: по чистому везению он быстро нашёл человека, а вместе с ним ― ещё одно существо.
Этот юноша в одиночку бродил по городу. Он явно был не из тех, кто, не видя опасности, думает, что её вовсе нет: он ступал осторожно, бдительно, тихо. Но как бы внимателен он ни был, Ферида он не заметил ― тот спокойно следил за ним издалека. Сначала Ферид хотел просто пойти за ним и узнать, где же они остановились, но парень показал намного больше.
Парень не просто слонялся по городу: то и дело он заходил в магазины, выходил ни с чем и продолжал поиски. Всё повторялось до тех пор, пока не произошла захватывающая встреча ― беспомощный человечишка столкнулся с вампиром-патрульным. Исход такой встречи был предрешён ещё до того, как кто-либо из них осознал, что происходит. Когда патрульный напал на юношу, Ферид, заняв удобное зрительское место чуть поодаль, невидимый для глаз обоих, мысленно попрощался с дружком Мики. Но парню удалось удивить и заинтересовать даже Ферида. Слабый человек показал немалую силу ― правда, не совсем свою. Клыки почти сомкнулись на его шее, и он пронзил патрульного двумя ножами. В следующую секунду оружие воспламенилось, и вампира одним точным ударом поразила взявшаяся словно из ниоткуда гигантская кобра, объятая огнём. Ферид не сдержал восторга. Интересно, знал ли Мика о том, какую силу подчинил себе этот жадный человечишка? А если не знал, почему парень до сих пор не прикончил его? Чем больше Ферид узнавал, тем больше появлялось вопросов и тем быстрее рос интерес.
Когда парень всё-таки нашёл, что искал, он резко пошёл обратно ― без сомнений, возвращался домой. Так и не заметив Ферида, он, сам того не подозревая, привёл его к заброшенному храму. Во всяком случае, территория казалась заброшенной. Когда юноша скрылся там, Ферид хотел последовать за ним и нанести людям небольшой визит, но затея прервалась, даже не начавшись. Раздавшийся за спиной детский голосок отвлёк его, и, обернувшись, Ферид увидел перед собой троих детей. Один, мальчик-заика, попросил отвести их «к семье», в пристанище вампиров. Скот, столь легко подходящий к вампиру и просящий о таком? Смешно.
Сначала Ферид хотел быстро прекратить эту нелепость ― убить каждого, до последней капли выпив их кровь. Но мальчишка попросил вновь, и Ферид передумал: этот скот так дрожал ― и всё равно настойчиво досаждал ему. Безрассудство? Глупость? Храбрость? Фериду это понравилось. И раз они так хотели сдаться ― пусть. От этого была выгода. Ферид согласился отвести их в Сангвинем, но при одном условии ― кто-то из их так называемой семьи каждый день будет жертвовать ему немного своей крови. Насколько немного, решать будет, конечно же, он сам. Дети не раздумывая согласились ― сами начали игру в русскую рулетку: далеко не всегда те, кто приходили в особняк Ферида, выходили оттуда живыми. Когда выстрелит револьвер для этих детей? Ему самому было интересно.
Кинув короткий взгляд на храм, Ферид решил, что заглянет сюда в следующий раз. Во всяком случае, было бы неплохо дать Мике провести с людьми чуть больше времени: чем сильнее он привяжется к ним, тем будет веселее. Сможет ли Ферид снова погрузить Мику в полное отчаяние и безнадёжность? С чувствами этого мальчишки было интересно играть, когда тот ещё был человеком, и, пока они не исчезли, Ферид хотел развлечься вновь.
Запасшись терпением, он стал ждать. Один раз он послал городского стражника в храм посмотреть, там ли ещё люди. Вампир не вернулся. И это лучше слов говорило о том, что они никуда не ушли. Кое-что о дружках Мики Ферид узнал от пойманных детей: те, как оказалось, знали этих двух людей. И отношения между ними были… слегка напряжёнными.
Ничего больше не делая, Ферид выждал месяц: ровно через месяц Мика впервые в своей вампирской жизни показал столь не обычные для него чувства ― он вёл себя на редкость нетерпеливо и рассеянно, а присмотревшись, Ферид заметил в его глазах надежду. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, почему он так светился. Не нужно было напрягаться, чтобы заметить, как он смотрит на выходы из города. Он не выглядел просто как вампир, желающий поскорее уйти из Сангвинема к своим дружкам. Нет, такое поведение не могло быть у существа, которое знает, что ему придётся возвращаться в ненавистное логово. Мика смотрел так, словно знал: ещё немного, и он навсегда покинет Сангвинем. Наверняка он задумал сбежать вместе с людьми. Интересно, что он сделает, когда все его планы разлетятся вдребезги?
Сейчас, предвкушая предстоящее действо, Ферид прогуливаясь шёл по гравийной дороге среди шелестящих листьями кустов, разрушенных зданий и обломанных деревьев. Их голые ветки паутиной опутали лазурное небо и яркое солнце; Ферид улыбался, словно отражая его холодный свет. Наверху когтями по коре стучала птица, но присутствия людей Ферид не чувствовал. Неужели они сбежали из такого места ― тихого и на редкость безопасного? Вряд ли.
Он вышел к озеру и прищурился, ослеплённый солнечными бликами, отражёнными на обитом листами золота храме. Внутри него не было людей, зато Ферид нашёл пару рюкзаков. Значит, дружки Мики никуда не ушли. Может, сейчас они были в городе? Ферид решил их подождать.
Он бесцеремонно раскрыл один рюкзак и посмотрел, что там внутри. Еда, вода, лекарства, карты, свечи… Ничего интересного. Ферид закрыл рюкзак и тогда же услышал шаги на первом этаже.
– Микаэла-сан, вы здесь? ― донёсся звонкий девчачий голос. ― Джиро ещё не убрал магические барьеры, так что мы узнали, что вы пришли. Вот Джиро и отправил меня встретить вас… Микаэла-сан?
Ферид не ответил, и девчонка, видимо, подумав, что всё это время говорила сама с собой, замолкла. Она поднялась. Шаги раздавались всё ближе. Когда она зашла в комнату, где был Ферид, и увидела его, он помахал ей и весело произнёс:
– Привет-привет, а я к вам в гости.
Девчонка в ужасе распахнула глаза и попятилась, ощупывая карманы куртки. Вытащив пару амулетов, она застыла. Она бросала в сторону выхода быстрые взгляды, и Ферид чуть ли не кожей ощущал её страх. Но она стояла, готовая к бою. Как приятно было понимать, что беспомощный человечишка собирается бороться за свою жизнь.
Ферид подлетел к ней и, протянув руку, слащаво-дружелюбным тоном сказал:
– Не бойся, я просто хочу подружиться с другом Мики-куна.
А в ответ девчонка прочитала заклинание и бросилась к выходу. Один амулет застыл на уровне глаз, и Ферид с любопытством ждал, что же будет дальше. Начертанные на бумаге иероглифы вспыхнули белым, и из них вырвались молнии. Слишком слабо. Слишком медленно. Ферид в мгновение ока преградил девчонке дорогу. Посмотрев на извивающиеся, грозно трещащие молнии, он поаплодировал юному заклинателю.
– Браво! И кто тебя научил этому фокусу?
Решимость в её глазах угасла, уступив место панике и ужасу.
– Нет-нет-нет, не может быть! ― прошептала она, нетвёрдым шагом отходя назад. Взяв себя в руки, она нахмурилась и применила другое заклинание. Огромный огненный шар, неистово полыхая, метнулся к Фериду, и аристократ не сдержал смешка. Неужели за всё время, проведённое с Микой, девчонка так и не поняла, что заклинания против вампиров бесполезны? Выждав момент, когда шар подлетит совсем близко, Ферид шагнул в сторону. Атака пришлась на стену храма. Огонь расплавил металл, впустив в комнату робкий луч дневного света.
– Вот незадача! ― воскликнул Ферид, театрально вскинув руки и сокрушённо покачав головой. Посмотрев на девчонку, он мило улыбнулся. ― Но ты почти попала! А теперь мой ход.
Хищный, звериный инстинкт давно рвался наружу, и Ферид его больше не сдерживал. Упиваясь состоянием до смерти перепуганной девчонки, он схватил её и укусил в шею. В диком страхе она вцепилась в его плечи, попыталась оттолкнуть. Жалкая попытка. Ферида она забавляла, и он продолжал трапезу до тех пор, пока девчонка безжизненно не рухнула на пол.
***
Приятное волнение пронизывало каждую клеточку тела; Мика сжимал и разжимал кулаки, чтобы хоть как-то, хоть немного успокоить душу. Он и не думал, что когда-нибудь почувствует такое. Он и не думал, что настолько приблизится к своей цели. Он не мог даже представить, что все его мечты исполнятся вот так просто. Жизнь всегда была коварна, но сейчас Мика знал: на этот раз она к нему благосклонна. Он достаточно заплатил, чтобы наконец получить желаемое. И ничто не могло помешать.
Они втроём заранее всё подготовили. Одежда, лекарства, еда ― всё давно было уложено. Они даже составили примерный маршрут до Токио. Он проходил через Нагою ― это был самый короткий путь. И пусть там были аристократы, Мика пообещал: если что случится, он выкрутится и вытащит из передряги всех троих. Они долго считали, сколько времени займёт дорога ― надо было учесть все привалы и ночлеги ― и решили, что, если останавливаться только на короткие передышки и сон, за неделю до Токио они дойдут. Мику это устраивало: по сравнению с тремя годами, неделя была просто ничем.
Сегодня под покровом ночи они должны были отправиться в путь. Часы показывали восемь. Мика патрулировал улицы Сангвинема, но даже так не мог отвлечься от удушающего ожидания. Он то и дело доставал часы и смотрел на время ― и совсем не замечал никого вокруг. Сейчас для него существовало только время, отвратительно медленно ползущее вперёд.
Часовая стрелка, тускло сверкнув в свете фонаря, остриём указала на десятку. Захлопнув крышку часов и убрав их, Мика пошёл к выходу. Он был весь захвачен мыслями о предстоящем путешествии, захвачен настолько, что даже унылые дома Сангвинема стали казаться приветливыми и гостеприимными. И когда ему на плечо легко опустилась чья-то рука, он вздрогнул от неожиданности и растерянно посмотрел на молчаливого незнакомца. Но, как оказалось, это был вовсе не незнакомец. И точно не молчаливый.
– Мика, я тебя повсюду ищу, ― прозвучали первые слова подошедшего Ферида. Слова, не предвещавшие беды.
– Чего тебе надо? ― раздражённо откликнулся Мика, недовольный тем, что у него похищали драгоценное время.
– Ты слишком плохо несёшь службу, ― отчитал Ферид, и Мика чуть не поперхнулся. Кого-то, оказывается, волновало, как стражники выполняют свою работу?
– Что за чушь? Если и есть какие-то правила ― мне о них никто не говорил, уж извини.
– Да ладно тебе, не занудствуй. ― Ферид рассмеялся и кивнул в сторону тёмной улочки неподалёку ― фонари там были разбиты. ― Между прочим, я только что видел ужасное нападение!
– И?
– Мика, как ты не понимаешь? Теперь моя психика сломана! ― «Она была сломана ещё сотни лет назад», ― хотел сдерзить Мика, но промолчал. Тем временем Ферид продолжал: ― Нужно что-то делать с таким нарушением дисциплины!
– Так делай, чего ты от меня-то хочешь?
– Это твоя работа, не моя.
– А какая же у тебя работа? ― съязвил Мика, уже разворачиваясь и собираясь уходить. Ферид схватил его за плечи и, повернув, легко толкнул вперёд.
– Следить, чтобы городская стража оберегала наш дорогой скот. Давай-давай, Мика, не отлынивай!
Мика поправил чуть помятый аристократом плащ и, тяжело вздохнув, послушно направился вглубь темноты. Но не успел он сделать и пары шагов, как оттуда вылетела девчонка. Из-за того, что смотрела она не перед собой, а оглядывалась назад, она на полном ходу врезалась в Мику. Он с трудом устоял на ногах. Чтобы не упасть самой, девчонка схватилась за него. Настолько неожиданно всё это было, что Мика мог только безмолвно смотреть на ребёнка.
Секунда. Две.
Ужас пробрался под кожу, холодком пробежался по спине и колокольным звоном отдался в голове. Всё перед глазами расплылось, и Мика поморгал, прогоняя ослепляющую пелену. То, что он видел, не могло быть правдой. Просто он слишком много думал о предстоящем походе, вот воображение и сыграло с ним злую шутку. Тогда почему это наваждение оказалось осязаемо?
– Пожалуйста, простите, я не хотела, ― испуганно пробормотала девчонка и отшатнулась назад. Посмотрев на Мику, она удивлённо застыла. Её внешность, её голос… У Мики не осталось никаких сомнений: перед ним стоит Наоми.
========== Глава XIV ==========
Мика не мог поверить, что перед ним стоит Наоми. На ней было запылённое бело-чёрное платье; браслеты сжимали запястья и щиколотки, а шею обвивал ошейник с металлическим жетоном. Рядом краснел след от клыков. Поверх ошейника серебрилась цепочка. Собранные в пучок волосы растрепались, висок рассекала царапина, а на лице кровоточила пара ссадин. На руках бледнели красные полосы, словно кто-то изо всех сил старался удержать Наоми. Капельки крови блестели на разодранном колене.
Что произошло? Почему она выглядела так же, как дети Сангвинема? Почему её сплошь покрывали раны? И что самое главное ― как она вообще оказалась здесь? Вопросы роились, как встревоженные пчёлы, но ни на один Мика не знал ответа. Ферид опустил ладонь ему на плечо и возмутился:
– Ты только посмотри, Мика, скот уже дерётся друг с другом!
На неё напали? И теперь кто-то гнался за ней? Мика посмотрел ей за спину, во тьму переулка, но никого не увидел. Кажется, она оторвалась. Во что же она влипла?
– Ничего необычного, ― с напускным равнодушием ответил Мика: ни в коем случае нельзя было показывать, что они знакомы. Даже если Ферид знал правду ― нужно хотя бы попытаться выкрутиться. В глазах Наоми мелькнул огонёк непонимания, но она быстро сообразила, что к чему, и молча опустила голову.
– Нельзя быть таким безучастным!
– Тебя самого никогда не волновало состояние этих детей, Ферид Батори.
– Ошибаешься, мой дорогой Мика. ― Ферид обхватил его плечи и тихо проговорил на ухо: ― Чем свободнее они себя чувствуют, тем вкуснее их кровь. А эта девчонка ещё и жила там, наверху. Только представь, какой перед тобой деликатес. ― Он отстранился и, хлопнув в ладони, воскликнул: ― Знаю! Почему бы тебе самому не попробовать?
Он обошёл Мику, схватил перепугавшуюся Наоми за шею и приподнял над землёй. Мика сжал кулаки, почувствовав жгучее желание на месте отсечь Фериду руку или, ещё лучше, голову. Наоми беспомощно забила в воздухе ногами, извиваясь, всеми силами стараясь выбраться из смертельной хватки. Она хотела что-то сказать, но Ферид сильнее сжал её горло. Острые ногти впились под кожу.
– Человеческая жизнь так хрупка, ― с каким-то садистским упоением улыбнулся Батори, наблюдая, как из-под его пальцев медленно стекают струйки крови. ― Одно неаккуратное движение ― и всё, от человека остаётся только труп.
Он усилил хватку, грозя в любой момент сломать Наоми шею. Наоми вырывалась, с дикой яростью цепляясь за жизнь. Слёзы бежали по щекам, смешивались с кровью и слюной; Наоми царапала руки Ферида, старалась разжать его пальцы ― а Ферид не обращал внимания. Он пристально следил за Микой. Сам Мика держаться больше не мог: всё зашло слишком далеко. В нём проснулось бешенство, по силе сравнимое лишь с жаждой крови. Если нужно выдать свою дружбу с людьми ― он сделает это. И плевать, что будет потом. Он не мог позволить Наоми умереть.
– Отпусти её, ― прорычал Мика и, вцепившись в меч, шагнул к Фериду ― но тот сразу разжал руку. От неожиданности Мика замер. Ферид что, просто хотел его разозлить? Наоми рухнула на мощёную дорогу, тут же схватилась за горло и зашлась тяжёлым кашлем.
– Оу, кажется, я слегка перестарался, ― как ни в чём не бывало сказал Ферид, со спокойной улыбкой смотря на взвинченного Мику. ― Не злись так, Мика, это же просто скот. Одним больше, одним меньше. Хотя стой! Ты, наверное, злишься, потому что хотел выпить её кровь, пока она ещё жива. Кровь живого человека намного вкуснее крови мёртвого… Куда это ты?
Он повернулся к Наоми ― придя в себя, она ринулась в проулок, но Ферид, схватив за руку, её остановил.
– Не так быстро, Мике же ничего не достанется. ― Он рывком развернул Наоми, и она, чуть не упав, замерла. Губы дрожали. А в глазах ― страх и бессилие. Она понимала, что не сможет ни защититься, ни убежать. Её просто загнали в угол. И когда Ферид отвернулся, она подняла голову, взглядом умоляя Мику помочь. Что-то незримое тяжело упало на плечи. Мика знал: только от него зависит, что будет дальше. ― Давай же, Мика. Детская кровь так сладка! Как жаль, что первая кровь, которую я выпил, была кровью взрослого. Я не хочу такой же участи и для тебя, Мика-кун.
– Я не собираюсь нарушать закон, ― сухо бросил Мика, надеясь, что после этого Ферид наконец-то завяжет со своими чёртовыми играми.
– Неужели? ― Ферид потянулся к Наоми. Она крепко зажмурилась. ― Раз так, тогда я сам…
– Ты и так преступил все возможные законы, ― перебил Мика, вставая между ними.
– Только не рассказывай Крул, она же убьёт меня! ― с наигранным испугом отдёрнул руку Ферид и, приопустив веки, предложил: ― Взамен я сохраню в тайне твою дружбу с людьми, Мика-кун. Согласен?
Мика не ответил, и Ферид, чуть слышно засмеявшись, наконец-таки оставил их. Как только он скрылся за поворотом, а его шаги затихли, Мика облегчённо вздохнул. Слова аристократа всё ещё эхом раздавались в голове. Он, конечно, знал, что Мика нашёл людей, но откуда знал остальное? Откуда знал, что Мика ходит к ним? Откуда знал, как они выглядят?
– Я не смогла ничего сделать, когда он пришёл в храм, ― услышал он сдавленный, глухой голос и обернулся. Наоми, мелко дрожа, вцепилась руками в плечи. ― Мои заклинания оказались бесполезны. Неужели он такой сильный? Или я такая слабая? И сейчас я… Я не знаю, что делать. ― Наоми опустила взгляд и без тени надежды, совсем тихо пролепетала: ― Мне страшно, Микаэла-сан. Я ведь умру здесь, да?
– Что за глупости? ― нахмурился Мика. Значит, её сюда привёл сам Ферид. Но как он её нашёл? Случайно? Наверняка, ведь он не мог выяснить, где живут Джиро с Наоми. Или мог?
Ответ ударил в голову неожиданно. Тот шпион, которому Ферид приказал следить за ним. Куда именно посылал его Ферид? В город? Или в храм? Мика вспомнил: тогда он чувствовал опасность дважды. Первый раз ― в городе. Но тогда он отвязался от шпиона: разрушил парочку домов ― и вампир скрылся. Добежав до храма, Мика оторвался от него. Шпион просто не смог бы проследить за ним. И всё-таки второй раз опасность появилась именно там, на территории храма. Слишком удачно для простой случайности. Шпион знал, куда идти. Значит, Ферид послал его в храм. Значит, Ферид сам нашёл их пристанище. Но как? Когда? Почему до сих пор совсем ничего не сделал? Мика мысленно усмехнулся. Чтобы Ферид отказал себе в удовольствии подольше помучить жертву? Поиграть с ней, как кот с мышью, прежде чем задушить? Нет, Ферид всегда тянул время, развлекался. Действовать сразу было не в его привычке. И Мика понимал, чего он хочет. Поступить так же, как три года назад. Подарить надежду ― и лёгким движением руки её отобрать. Поэтому он дал Мике почувствовать вкус дружбы. Поэтому всё ещё не убил ни Джиро, ни Наоми. Чем сильнее Мика погружался в размышления, тем чаще спрашивал себя: как много знает Ферид? Что может обернуть против них? И когда раскроет очередной козырь? Оставались ли они у него? Неведение страшило. Мика понимал: нужно как можно быстрее помочь Наоми бежать отсюда. Иначе кто знает, что с ней случится в этом городе?
– Даже не думай, что ты умрёшь, ― сказал он, сев на корточки и заглянув Наоми в глаза. Она безо всякой веры посмотрела на него в ответ. ― Пока я рядом, тебя никто не тронет. Всё будет хорошо. Мы с Джиро что-нибудь придумаем.
– Он даже не знает, что случилось, ― ответила она, вытирая с шеи кровь. ― Мы были в городе, когда он почувствовал, что кто-то прошёл через барьер. Мы подумали, что это вы, Микаэла-сан. Джиро остался, а я пошла в храм, и… ― Она судорожно вздохнула, сдерживая слёзы, но прежде чем Мика сказал что-либо, встряхнула головой: ― Я в порядке. Просто тогда этот вампир… Ферид… он мог меня убить. И сейчас тоже мог. А я… Я не хочу умирать.
– Послушай, Наоми…
– Я верю вам, Микаэла-сан, ― перебила она. ― Но вы ведь не всегда будете рядом. А что хуже ― у меня здесь есть враги.
– Откуда? ― удивился Мика. Значит, эти раны ― из-за загадочных врагов?
– Я не знаю, ― призналась она. ― Точнее, я не знаю, почему они считают меня врагом. Ведь мы с Джиро помогли им…
– Ты знаешь, где они живут?
Наоми кивнула и, только когда Мика встал, поняла, чего он хочет.
– Нет, Микаэла-сан, я не пойду к ним! ― отшатнулась она. ― Мне и так от них досталось.
– И ты хочешь, чтобы это повторилось?
– Я… ― запнулась Наоми и потупила взгляд. Подумав, она нахмурилась и с шаткой уверенностью посмотрела на Мику. ― Да, вы правы. Я отведу вас к ним.
Она согласилась даже после всего, что пережила из-за тех людей. Взяла себя в руки, преодолела страх. Она поверила ему. Поверила, что он поможет. Доверилась. И пусть Мика не знал, что вообще между ней и другими детьми произошло, он твёрдо решил помочь. Он дал слово, и Наоми, улыбнувшись, кивнула. Собравшись с духом, она пошла вперёд, а Мика ― за ней. Шли недолго: уже через пару поворотов Наоми остановилась, глубоко вдохнула, шумно выдохнула и постучала в дверь одного из домов. Мика стоял рядом, но когда дверь открылась и на Наоми упала широкая полоса тёплого света, не увидел жильца.
– Снова ты? Мне кажется, или я сказал тебе не попадаться мне на глаза? ― крайне враждебно заговорил какой-то мальчишка, и Мика удивился: откуда столько злости? ― Я говорил, что убью тебя, если увижу ещё хоть раз?
– Такеши-сан, ты можешь объяснить, что происходит? ― на удивление стойко отреагировала Наоми. ― Что случилось? Почему вы так относитесь ко мне? Я не понимаю.
– Не понимаешь? Так давай я тебе всё понятно объясню.
Наоми попятилась, в то время как Такеши вышел из дома. На вид он был не старше Наоми ― обычный тринадцатилетний мальчишка. Увидев Мику, он недовольно цыкнул.
– Это последнее предупреждение, ― бросил Такеши и развернулся, но Мика остановил его, сказав:
– Мы хотим поговорить.
Такеши удивился так, как будто услышал не вампира, а самого бога или дьявола. Они молча глазели друг на друга. Сейчас, присмотревшись, Мика вдруг понял, что где-то его уже видел. Он никогда не запоминал лиц здешних детей ― так почему парнишка перед ним казался таким знакомым? Из дома донёсся детский заикающийся голосочек ― ребёнок звал Такеши обратно, ― и этот голос Мика узнал сразу. Мальчик, который просился сюда, в Сангвинем. Значит, это были те дети с поверхности.
– О чём поговорить? ― проигнорировав оклик друга, спросил Такеши.
– О вашем отношении к Наоми.
– Я не буду это обсуждать. К убийцам я не могу относиться по-другому.
– Убийцам? ― поразилась Наоми, и Мика мысленно повторил её вопрос.
– А как ещё назвать тех, кто убивает людей? ― едко прошипел Такеши. Наоми с непониманием смотрела на него, а после тихо произнесла:
– Нет… Мы никого не убивали.
– Правда? По вашей с Джиро милости мы потеряли двух наших друзей.
– Мы никого не убивали! ― выкрикнула Наоми. ― Это были вампиры!
– Надо же, почему тогда Джиро в одиночку разобрался с вампирами в Осаке, а в Киото использовал нас, как приманку?
– Джиро никогда никого не использовал! Здесь у него не было той силы, которая была в Осаке.
– Может, объясните, о чём разговор? ― не вытерпел Мика, и оба посмотрели на него. Он не понимал, о чём вообще спор. Джиро в Осаке убил вампиров? Тогда, действительно, почему он не использовал демона в Киото? Мика не понимал ровным счётом ничего.
– Это долгая история, ― попытался отвязаться Такеши, но Наоми с непривычными нотками злости в голосе заявила:
– Я не позволю, чтобы кто-то клеветал на моего брата. Микаэла-сан, не верьте ему, он лжёт.
– Я лгу? ― взвился Такеши, и они с Наоми схлестнулись взглядами. ― Лжёт тут только один человек ― ты. ― Последнее слово дети произнесли в унисон, и Мика, пресекая новую ссору, снова встрял в разговор:
– Вы можете просто рассказать, что произошло?
– Я расскажу ― и расскажу правду, ― Такеши взял инициативу.
– Мы можем зайти? ― спросил Мика, и Такеши возмутился:
– Чего? Пускать убийцу и кровососа в дом? Это же…
Неизвестно, чем закончился бы разговор, если бы звавший старшего ребёнок не выскочил из дома и не перебил его. Этот мальчишка узнал и Мику, и Наоми, но, в отличие от Такеши, обрадовался им. А меньше чем через минуту он ― как выяснилось, звали его Тору ― неведомым образом уговорил Такеши впустить гостей.
Внутри оказалось удивительно уютно. Живущие здесь дети встретили Мику и Наоми в напряжённом молчании. Ещё бы: в их небольшой мир внезапно ворвались далеко не самые приятные гости ― вампир и человек, которого считали убийцей. Зайдя в комнату, Мика остановился у стены возле выхода, подальше от детей, чтобы не слишком пугать их. Наоми встала рядом с таким видом, словно каждому здесь бросала вызов. В тишине атмосфера накалялась, и Такеши, заведя рассказ, слегка её разрядил.
Сначала дети жили под эгидой вампиров в Осаке ― отдавали кровь в обмен на защиту до тех пор, пока к ним не забрели Джиро с Наоми. Рикудо предложили всем пленным сбежать, но согласились только эти дети. И в тот момент, когда они готовы были вырваться наверх, появились вампиры. Джиро приказал Наоми уводить остальных, а сам остался один на один с двумя кровососами ― Такеши ярко выделил эти слова и обвёл слушателей взглядом, чтобы убедиться: все запомнили этот момент, ― а затем продолжил. Когда Джиро пришёл к ним живой, пусть и с огромным количеством ран, спасённые не сдерживали восхищения ― а как иначе встречать человека, который в одиночку одолел двух вампиров?
Они начали странствовать вместе. Кто-то из погибших детей настоял на том, чтобы на время остановиться в Киото: запастись едой и водой, найти другую одежду. Джиро предупреждал, что Киото ― логово вампиров, что под ним основан целый вампирский город. Но немного об этом поспорив, решили так: если вампиры отсиживаются под землёй, у них нет причин выходить на поверхность, а значит, и опасности никакой нет. Они пошли в Киото. Пару раз они натыкались на всадников апокалипсиса, от которых только чудом сбегали. Никто не понимал, почему Джиро, одолевший вампиров, не мог расправиться с монстрами. Сам Джиро отмалчивался, и что-то в этом молчании детям не нравилось. Между ними и Рикудо зародилось недоверие. Они без жертв добрались до Киото, сделали всё, ради чего пришли, и стали решать, куда двигаться дальше. Они остановились в какой-то школе, и Мика вспомнил, что именно там убил одного из пленённых вампиров. Пожалуй, дети слишком яро обсуждали цель следующего похода: их нашли двое патрульных. Снова Джиро приказал всем бежать, снова принял удар на себя. Такеши помнил только то, что они послушались Джиро, а когда выбежали на улицу, то двоих уже с ними не было. Такеши хотел узнать, что случилось, но план Джиро провалился: разобрался он только с одним вампиром. Второй преследовал их. Джиро крикнул им убегать, а сам, схватив сестру, ринулся в другую сторону. Мгновение вампир преследовал детей, а потом устремился за более слабой добычей ― за Рикудо. После этого их пути разошлись, и Такеши больше ничего не слышал об этих двоих. Он тут же добавил, что Джиро не хотел их защищать. Он считал, будто Джиро сначала пожертвовал их друзьями, а затем бросил выживших на растерзание вампиру ― благо, тот побежал за самим предателем. Услышав такое, Наоми возмутилась, стала оправдывать брата. С Такеши у них снова завязался спор. Обычно в ссорах Наоми выбирала слова помягче и редко повышала тон, но сейчас точно с цепи сорвалась. Если бы Джиро был здесь, он бы сильно удивился тому, с какой фанатичностью сестра защищает его.
Сначала Мика на их перепалку не обращал внимания: прокручивая в голове рассказ Такеши, он медленно раскладывал всё по полочкам. Он не сомневался, что Джиро после Осаки почему-то перестал пользоваться демоническим оружием. И как бы Такеши ни старался очернить его имя, Мика не поверил, что Джиро мог просто взять и предать их всех. Наоми, которая провела бок о бок с братом всю жизнь, он доверял гораздо больше, чем мальчишке, который знал Джиро дай бог неделю.
– Что, думаешь, завязала дружбу с вампиром, и теперь лучше нас? ― отвлёк Мику голос Такеши. Он подошёл так близко к Наоми, что Мика испугался, как бы он не ударил её в порыве эмоций. Наоми же стояла совершенно спокойно, и её напускное равнодушие напомнило те моменты, когда Джиро надевал маску безразличия ― лишь бы успокоить собеседника. Но на Такеши такая уловка не сработала. Он яростно размахивал руками, и Мика, заметив, как напрягается Наоми, осадил его:
– Прекращай, этим ты ничего не добьёшься.
– Ничего не добьюсь? ― переспросил Такеши. По лицам других детей Мика видел, что даже они считали такое поведение перебором. ― А чего тут добиваться? Она считает себя лучше нас. Думаешь, со своим братом убила наших друзей и теперь можешь делать, что хочешь? Чёрта с два!
Внезапно Такеши схватил Наоми за воротник платья ― в том месте, где серебрилась цепочка. Мика не успел вмешаться: Наоми сделала то, чего он никак от неё не ожидал ― ударив Такеши по рукам и высвободившись, она схватил его за грудки, молниеносно поменялась с ним местами и ударила спиной о стену.
– Руки прочь! ― прорычала она. Такая вспышка шокировала Мику, но на Такеши впечатления не произвела. Он занёс для удара кулак, и Мика поспешил прекратить начинающуюся драку. Разъединив детей, он встал между ними и, как самый старший здесь, грозно произнёс:
– Прекратите! Оба! ― Мика посмотрел на враждующих. Такеши с трудом сдерживал ярость. Наоми приходила в себя ― своей выходкой она была шокирована не меньше Мики. Убедившись, что больше никто ни на кого с кулаками не бросается, Мика тяжело вздохнул и попытался вбить им в головы простую истину: ― Если продолжите цапаться, от этого будет хуже только вам.








