Текст книги "Жажда (СИ)"
Автор книги: Aceerony
Жанр:
Постапокалипсис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)
– Думаю, ничего серьёзного, но особо ногу не напрягай. Будем почаще делать привалы. Если станет болеть сильнее ― скажи, хорошо? ― Наоми, не смотря на брата, кивнула. Джиро вздохнул и устало потёр глаза. ― Наоми, это серьёзно. Что я тебе говорил насчёт…
– Не геройствовать, ― перебила она. Кажется, на эту тему они разговаривали не впервые.
– В чём тогда проблема? ― Джиро сел, скрестив ноги, и с выжидающим любопытством посмотрел на сестру. Она не ответила. ― Ты же понимаешь, что если будешь молчать, станет только хуже? Лучше уж идти потихоньку, но постоянно, чем пройти много и застрять на одном месте. У нас мало времени. ― Наоми не произнесла ни слова. Наклонившись вперёд, Джиро взъерошил ей волосы, и она наконец-то ожила ― возмутилась, заворчала. В ответ Джиро улыбнулся: ― Знаешь, иногда лучшее доказательство силы ― это признать свои слабости.
– Но слабости нужно преодолевать.
– Да, но не тогда, когда расплачиваться приходится своей жизнью. И жизнями других, между прочим, тоже. Если ты не жалеешь себя, то пожалей хотя бы нас с Микой. Вот найдём спокойное место подальше от Киото ― и преодолевай свои слабости сколько душе угодно. Договорились? ― Джиро протянул сестре руку, и Наоми, подумав, пожала её и улыбнулась:
– Договорились.
Мика не мог представить, что сейчас чувствует Джиро. Его спокойствие и дружелюбие озадачивали. Наоми молчала о ране, и молчанием этим вредила себе. Мика боялся, что Джиро вспылит, сорвётся ― но он держался молодцом. Почему? Почему он улыбался так легко? Почему был так спокоен? Разве он не злился? Разве демон не подпитывал эту злость? Что случилось с Джиро? Он изменился? Или просто стал сильнее? Ответ ускользал, и Мика оставил расспросы на потом ― когда они с Джиро останутся наедине.
Они коротали время, болтая о каких-то пустяках, а когда Наоми стало лучше, снова двинулись в путь. По дороге наткнулись на минимаркет. Пока Мика охранял снаружи, Наоми отдыхала внутри, а Джиро пополнял припасы: неизвестно, когда ещё появится магазин или дом с едой.
Теперь их путь, согласно карте, пролегал только через лес. Дорогу, которая вела их вперёд, сторожили бесконечные ряды высоких, стройных, мощных сосен. И никаких следов разрухи. Хороший знак: раз деревья целы, монстров здесь нет. Погони тоже не было, и Мика впервые позволил себе расслабиться. Джиро с Наоми увлечённо спорили о какой-то ерунде, и Мика невольно вспоминал свои грандиозные словесные схватки с Юи ― такие же глупые, такие же тёплые.
Сидя на плече Джиро, время от времени недовольно каркал Саро. Интересно, почему эта птица следовала за Джиро, как собачка? Он что, держал его на невидимом поводке? А может, заколдовал? Когда Джиро с Наоми выдохлись ― их спор закончился ничем, ― Мика спросил, откуда в Саро столько преданности. Оказалось, давным-давно, когда Саро был ещё птенцом, Джиро выходил его. С тех самых пор Саро следовал за хозяином по пятам, куда бы тот ни пошёл.
Они частенько останавливались отдохнуть в самых неожиданных местах ― то посреди дороги, то на краю впадины, то на отвесном утёсе. Всюду их встречали сосны-исполины и скрюченные лиственные деревья, давно сбросившие свои одеяния. Мика смотрел на красоту природы, как будто впервые, и никак не мог отвязаться от чувства, что они не бежали из Киото, а просто вышли в поход. Между привалами время росло: Наоми хромала всё меньше ― и не потому что притворялась, а потому что медленно утихала боль.
Мика не сверялся с часами с прошлого вечера, но по ощущениям казалось, что они идут уже час, а то и два. И за это время ― ни одного вампира, ни одного монстра. Зато было кое-что похуже.
Тоннели.
Первый тоннель не казался страшным, и Мика шагнул в его разинутую пасть так же спокойно, как и Джиро с Наоми. Тьма не пугала ― он ведь был вампиром и хорошо видел в темноте. Но они прошли пару минут ― и Мика готов был проклинать весь мир: в этой кромешной тьме не было ни капли света. Он так привык к своему острому зрению, так привык к ярким и глубоким краскам мира, что мигом растерялся, поняв, что не видит ничего. Совсем ничего. Он, как слепой котёнок, натыкался на машины, на стены и поносил этот мерзкий тоннель на чём свет стоит. Рикудо тоже бродили на ощупь и наверняка выглядели ничуть не лучше него, и всё-таки Джиро нет-нет да подшучивал над Микой ― беззлобно, по-дружески, но один раз Мика не удержался от ответного выпада. Обоих Рикудо это только раззадорило.
Казалось, прошло не меньше суток, прежде чем они вышли на свет. Мика радовался дневному пасмурному небу, как маленький ребёнок. Правда, эта радость продлилась недолго: уже через несколько минут новый тоннель встретил путников фальшиво мягкой темнотой. Добродушный смешок Джиро сопроводил тяжёлый вздох Мики, и троица переступила невидимую грань, отделяющую от нового испытания непроглядной тьмы. Потом они прошли и третий тоннель. На этом пытки закончились, и Мика свободно вздохнул. И только тогда понял: они ведь могли идти при свете свечей или магии. Когда Мика сказал об этом, Джиро засмеялся:
– А я-то думал, когда ты вспомнишь.
Наоми еле сдерживала смех. Они стоили друг друга ― не сговариваясь, заставили Мику мучиться. Хотя из-за своей шутки сами настрадались сполна. Мика не знал почему, но их маленькая шалость его развеселила.
Когда стало темнеть, они дошли до крошечного городка. В магазине на отшибе Джиро нашёл карту местности и сказал, что они могут пройти ещё немного: дальше лежала деревушка, и Джиро предложил переночевать в ней. Все согласились. По пути они заскочили в магазин одежды, нашли для Джиро и Наоми вещи потеплее и поудобнее, Мика подождал, пока они поужинают, и все вместе отправились дальше.
Но кое-что тревожило. В этом магазине оказалось совсем мало одежды – очень странно для заброшенного города. Наверное, здесь когда-то жили люди. А может, люди жили здесь до сих пор?
Показались унылые лоскуты полей, и Мика смотрел на них недоверчиво: не слишком ли они были ухожены? Мика поделился мыслями с Джиро и Наоми. Они оба думали, что в деревне есть люди. И оказались правы – вскоре Мика уловил вдалеке весёлые детские голоски; чуть позже Рикудо тоже их услышали. Саро этот шум пришёлся не по нраву, и он, раздражённо каркнув, взлетел, закружил над головой.
Голоса доносились со стороны одинокого дома. Они подошли – и дети затихли. Джиро постучался. Тишина. Он постучал снова. Затем ещё раз и ещё. Он продолжал бы упёрто взывать к жителям дома, если бы из-за угла не вышли двое мальчишек. Один тихо, боязливо сказал, что дом заброшен и там никого нет, а второй горячо закивал, поддакивая.
– Но здесь ведь есть кто-то, кроме вас? ― сев на корточки, чтобы малыши не запрокидывали головы и не глазели на него раболепно снизу вверх, спросил Джиро. Он всем видом говорил: они не опасны, – а дети всё равно скованно молчали. Они с затаённым страхом смотрели на Мику и лишь иногда – на Рикудо. Догадавшись, что их так пугало, Джиро встал, улыбнулся и бесстрашно хлопнул Мику по плечу: ― Не бойтесь, это наш друг. Он не кусается.
«Ты серьёзно?» – хотел спросить Мика, но только посмотрел на Джиро исподлобья. Малыши переглянулись. Джиро продолжал:
– Он только с виду такой злой. Но он не причинит вам вреда. Как и мы.
Ещё немного помявшись, мальчишки всё-таки заговорили. Они жили здесь с другими людьми – жили в мире и покое благодаря вампирам, которые, правда, почти не высовывали носа из городишка неподалёку. Беглецам сильно повезло не столкнуться с ними. Джиро с таким интересом слушал детей, как будто они раскрывали мировую тайну – он то кивал, подбадривая малышей говорить дальше, то удивлялся их словам, то обрушивался с вопросами. Дети быстро поддались его дружелюбию и теперь болтали спокойно, свободно, перебивая друг друга. Они рассказали всё о здешней жизни, а потом и вовсе пригласили путников к себе домой. Правда, Мике они всё-таки не верили, и по их взглядам он видел: ему будут не рады. Мальчишки повели их дальше, продолжая щебетать, как раззадорившиеся воробьи. Когда дошли до их дома, Мика сказал, что подождёт снаружи.
– Не хочу пугать их, – мимоходом объяснил он Джиро, и Джиро понимающе кивнул. Мика проследил, как все четверо заходят в дверь, и отошёл к реке – она ласково плескалась рядом; берег с этой стороны был высокий, крутой. На другой стороне, убегая вдаль, вилась главная дорога деревушки. Мика обернулся. Из дома, в который зашли Рикудо, его было видно. Хорошо. Так его не потеряют. Он сел и ещё долго смотрел на горизонт отсутствующим взглядом. Один раз по дороге пробежали уже знакомые Мике мальчишки. Почему он не услышал, как они вышли из дома? И где Джиро с Наоми? Остались? Одни? Мика прогнал тревогу: ничего плохого ведь не случилось. Тяжёлая пустота заняла мысли; он мог поклясться, что тщательно о чём-то думал, но о чём ― не знал сам.
Он сидел так, отрешённый, пока на тронутой рябью мутной воде не заиграли светлые блики – в небе загорелся тонкий серп луны. Окружённый россыпью звёзд-жемчужин, он плыл по чистому небу. Шелест тихих волн убаюкивал, и Мика прикрыл глаза, наслаждаясь покоем. Вдруг за спиной раздались шаги. Мика резко обернулся, готовый тут же встретить лицом к лицу опасность – и без разницы, вампира или человека. Перед ним стоял Джиро.
– Это я, ― поднял руки он.
– Вы долго, ― заметил Мика. Джиро пожал плечами и примостился рядом.
– Эти мальчишки живут со старшими братьями. Они нас и заболтали, а потом предложили переночевать у них.
Какое подозрительное гостеприимство.
– Ты им веришь?
– Нет конечно, – хмыкнул Джиро. – С чего мне верить незнакомцам? Они не очень-то припеваючи тут живут. Им трудно. А мы – прекрасная возможность сделать их жизнь чуточку легче. Стоит только сдать нас – и их наградят; они ведь поймали вампирам еду! Наверное, так они думают. Может, они сдадут и тебя, раз ты водишь дружбу с людьми.
– Ты рассказывал им обо мне?
– Нет, мальчишки рассказали. Хотя Наоми старалась отвлечь их, чтобы они не сболтнули лишнего… Ладно, я их не виню. Они ещё дети и мало что понимают.
– И ты оставил Наоми одну? – опешил Мика.
– Но не без защиты. ― Джиро похлопал себя по бедру, куда крепил чехлы для ножей. Демоническое оружие практически сливалось с тёмными джинсами, а серебристая сталь простых ножей тускло отражала свет; Мика не досчитался двух таких ножей. Джиро объяснил: ― Я ей отдал парочку. Заодно показал, как ставить магический барьер. Если что-то случится ― она сможет за себя постоять. Уж против обычных людей она точно справится.
– Не думаю, что Наоми сможет их ранить.
– Да, я тоже. Но защитным заклинанием остановит на раз-два. ― Джиро ненадолго замолчал, а затем сказал: ― Вообще, я пришёл кое-что обсудить. Я уже говорил, что не доверяю этим людям. Мы не можем здесь остаться, даже на ночь. Только есть проблема: Наоми очень устала. Не думаю, что она сможет идти всю ночь. Да и вообще неизвестно, сколько она сможет пройти. Кому-то нужно будет нести Наоми. Но есть ещё проблема: у нас два рюкзака, и в одиночку тащить их на себе жутко неудобно. Так что на Наоми будет рюкзак, а это лишний груз, и…
– Положись на меня, ― кивнул Мика, и Джиро улыбнулся.
– Хорошо. Значит, возьму у Акинори совсем немного силы. ― После этих слов Мика пристально посмотрел на Джиро, вспомнив его поведение на стройке, когда Наоми молчала о больной ноге. ― Что-то не так?
– Ты вёл себя слишком спокойно, когда узнал, что Наоми подвернула ногу и молчала об этом. Раньше ты бы отреагировал по-другому. Совсем по-другому.
– Вот именно ― раньше. Раньше она меня даже не слушала. Видимо, что-то я делал не так. Говорил то ли не те слова, то ли не тем тоном. То ли всё вместе, не знаю. В общем, сейчас я стараюсь найти к ней подход.
– А демон?
– А что демон? У меня теперь достаточно сил, чтобы его заткнуть.
– Теперь? ― переспросил Мика. Что же изменилось?
– Теперь, ― загадочно улыбнулся Джиро, явно не собираясь объясняться. Они замолчали и так, в тишине, просидели пару минут, после чего Джиро сказал, что сходит за Наоми, и ушёл. Рикудо пришли быстро. Когда Мика посадил себе на спину Наоми, Джиро выложил простой план: Мика двинется первым, ведь в темноте он видел гораздо лучше них, Джиро – следом; начнут они путь бегом, и побегут как можно быстрее. Дальше ― как получится. Мика и Наоми кивнули: план был предельно ясен. На коже Джиро выступили демонические узоры, и он сказал:
– Тогда идём.
Убедившись, что Наоми держится крепко, Мика рванул вперёд. Мимо пятнами пролетали дома, поля, река ― и вдруг мрачный лес сомкнул над головами ветви. Мика невольно вспомнил омерзительные тоннели ― настолько плотно обступила тьма. Он еле различал дорогу.
Они бежали, не сбавляя скорости, до тех пор, пока Джиро не попросил о передышке. Они остановились. Мика опустил Наоми и оглянулся. Джиро стоял, согнувшись, уперевшись руками в колени, стараясь отдышаться. Он измученно махнул рукой:
– Я всё, ― и, чуть выровняв дыхание, посмотрел на сестру: ― Наоми, ты как?
– Можно больше так не бежать? ― совсем тихо попросила она, держась одной рукой за голову, а второй ― за живот. Мика осмотрелся, надеясь увидеть какое-нибудь здание ― что-то, где Рикудо могли спокойно отдохнуть. Ничего. Только лес, хмурый, не довольный незваными гостями. Поговорив, они решили идти дальше, пока не найдут ночлег. Но время шло, дорога петляла, вечно разветвлялась, манила чуть видными тропами вглубь, как будто лес нарочно сбивал их с пути. Только деревья надменно глядели свысока. Наоми снова начала хромать, но быстро призналась:
– Джиро, у меня опять болит нога. И… я устала. И хочу спать.
Они сделали привал. Наоми села у края дороги, а Мика с Джиро заспорили, что теперь делать. Джиро хотел идти дальше, пока они не найдут какой-нибудь город или деревню, даже храм или хижина сгодились бы. Мысль дельная, но даже Мика понимал: Рикудо нужен отдых. Джиро сам позёвывал и потирал глаза, борясь со сном, и всё равно упёрто настаивал продолжать путь. Они спорили долго, жарко, так, что, наверное, было слышно далеко за пределами леса, а исход решила Наоми. Не в силах договориться, Мика и Джиро хотели услышать, на чьей она стороне, уже повернулись к ней ― и еле сдержали смех. Наоми, привалившись спиной к дереву, спала.
– Вот и ответ, ― вздохнул Джиро. Смирившись, он сел рядом с сестрой, ненавязчиво заставил её лечь и положил её голову себе на колени. Наоми, не просыпаясь, заёрзала и, устроившись поудобнее, сжалась в комок. Зевнув, Джиро горько улыбнулся: ― Хуже ночлега и не найдёшь. Зато здесь безопасно. Надеюсь.
– Я прослежу, чтобы было безопасно, ― пообещал Мика. Он встал неподалёку, прислушиваясь к окружающим звукам и смотря на пронзённый ветками месяц. Не сразу он увидел там птицу. Это был Саро? Разве Джиро брал его с собой? Разве он не остался в деревне?
Когда небо стало светлеть, проснулась Наоми. Через несколько часов встал и Джиро ― он окликнул питомца, и ворона удивительно мягко спланировала ему на вытянутую руку. Когда Мика спросил, как Саро их нашёл, Джиро пожал плечами:
– Я не знаю, как он это делает. Скорее всего, он летел за нами ― просто мы его не видели.
Сегодня всё прошло без приключений, что не могло не радовать. Бо́льшую часть пути занимал уже надоевший лес, лишь пару раз попались одинокие домишки да храм, в котором Джиро и Наоми сделали себе амулеты. Пока они выводили найденными кистями и чернилами иероглифы, Мика вспоминал их тренировки. После одних заклинаний амулеты сохранялись и Рикудо могли заново колдовать ими, но после других амулеты сгорали. Мика спросил, от чего это зависит, и ему ответил Джиро:
– Зависит от того, какое заклинание ― атакующее или защитное. Атакующие заклинания уничтожают амулет, защитные ― нет.
Тогда Мика вспомнил о заклинании, которое оба Рикудо, по-видимому, просто обожали ― заклинание, где сотни тонких молний опутывали противника, ослепляя и обездвиживая его. Оно ведь было защитным. Так почему амулеты после него рассыпались пеплом? Джиро засмеялся:
– Потому что заклинание это придумал идиот. И идиот этот ― я. Я его даже не то чтобы придумал ― просто соединил несколько видов магии. Естественно, вышло так себе. А сколько я его дорабатывал!
Он создал это заклинание в демонической армии, когда Наоми должна была проходить экзамен по колдовству. На нём нужно было применить атакующие чары, а Наоми не умела их творить: в то время магии её учил Джиро, который атакам не посвятил ни одного урока. Экзамен принимал их старший брат. Обмануть его не вышло.
Лес казался бесконечным, но к концу дня они всё же добрались до совсем маленького города. Здесь они запаслись едой и водой, провели ночь, а после рассвета снова тронулись в путь ― и снова через лес. Спустя пару часов они дошли до города. Как выяснилось из карты в первом попавшемся магазинчике, это был Оцу, соседствующий с Киото. Сначала, когда Ферид ещё не похитил Наоми, они планировали идти до Оцу прямиком через Киото, на что ушло бы несколько часов. В результате же они шли уже третий день ― и Мика ощущал это особенно остро. Жажда мучила и частенько сбивала с мыслей, но он держался. Рикудо, как бы он ни скрывал своё состояние, всё прекрасно видели, а потому отвлекали разговорами. Помогало. Пока они шли через Оцу, избегая всадников апокалипсиса, Джиро с Наоми вывели Мику на разговор о высокопоставленных вампирах-прародителях. Узнав об иерархии, о том, что и вампирам не чуждо помериться силой, Джиро заметил:
– Надо же. А люди и вампиры, оказывается, очень похожи: и те, и другие признают только силу.
И был прав. Казалось, словно весь мир признавал только один аргумент ― силу. И апокалипсис ― результат её поисков ― не стал ни для кого уроком.
На такой мрачной ноте они достигли моста, перекинутого через озеро к городу Морияма. На мосту стояли разбитые машины и два монстра. Мика и Джиро в считанные секунды разобрались с ними, и всадники с таким грохотом свалились в воду, что Мика невольно насторожился: последнее его задание проходило в Ясу ― городе неподалёку, и если вампиры там сейчас вышли в патруль, то могли услышать шум. Мика надеялся, что всё обойдётся.
Они спокойно пересекли мост и очень долго ничего не происходило. Мика почти расслабился, как вдруг услышал знакомый голос:
– Смотри, Рене, это же Мика! Какими судьбами? Неужели сюда наконец-то выслали отряд?
Мика напряжённо остановился и развернулся. К ним подходили Лакус и Рене. После завершения задания Мика один отправился в Киото с докладом. Он думал, что сюда, как обычно, отправят отряд вампиров, которые будут следить за пленёнными людьми. Почему тогда его напарники всё ещё здесь?
– Ты какой-то потрёпанный и… Стой, это что, скот? ― с лёгким интересом протянул Лакус. Рене безразлично посмотрел на Мику и задержал взгляд на его спутниках. Мика услышал позади себя тихий хруст амулетов: Джиро с Наоми приготовились к бою. Мысли беспорядочно метались. Мика старался найти хоть какую-нибудь лазейку, которая помогла бы избежать битвы ― но выхода не видел, и всё громче звучал в мыслях вопрос: неужели схватки не избежать?
========== Глава XVIII ==========
– Эй, Мика, ты меня слышишь? ― Лакус помахал рукой, привлекая к себе внимание. Мика смотрел на него растерянно, даже беспомощно. Он пытался найти оправдание – и не мог. Хотелось просто проигнорировать напарников, пройти мимо них, не удостоив ни взглядом, ни словом ― как он делал обычно. Но сейчас… Сейчас он был не один. А что хуже ― они ведь были на поверхности. Здесь законы Сангвинема не работали ― здесь вампирам разрешалось напрямую пить кровь людей, здесь они спокойно могли убивать. И если Лакус и Рене захотят, они накинутся на Джиро и Наоми. Надо было что-то придумать. Срочно.
– Братик, ― послышался за спиной непривычно тонкий и высокий голосок Наоми, ― это те аристократы, к которым нас вели?
Мика кинул на неё быстрый взгляд. Она, держа брата за руку, прижималась к нему и безотрывно смотрела на Лакуса и Рене. Про каких аристократов она говорила? Не сразу Мика понял её замысел. Джиро, обняв сестру, враждебно процедил:
– Да какая разница? Эти кровососы все одинаковы.
– Ты ведёшь их к аристократам? ― поверил Лакус, и Мика подыграл друзьям:
– Да, в Нагою.
– Не проще ли поймать скот в самой Нагое?
– Не от меня зависит. Это приказ Ферида, ― продолжал врать он.
– Странно всё это.
– Дела основателей нас не касаются, ― заметил Рене, и Мика впервые в жизни захотел поблагодарить его, сдерживающего раздражающее любопытство Лакуса.
– Да, ты прав, и всё же… ― задумчиво протянул Лакус и, смерив Мику долгим взглядом, перевёл тему: ― Кстати, чего ты такой потрёпанный, Мика? Только не говори, что это из-за скота. ― Он кивнул на Рикудо. Мика сухо объяснил:
– Это из-за монстров.
Лакус склонил голову набок, смотря с любопытством и непониманием. Мика догадывался почему: вампиры были куда сильнее всадников, и получить столько ран, сколько получил Мика, мог разве что самый неудачливый слабак. Играло на руку одно: ни Лакус, ни Рене не знали о его истинной силе.
– Тебя ведь недавно обратили, да? ― вспомнил Лакус, словно ища объяснение Микиной «слабости». Вопрос так и остался без ответа, а потому Вельт пожал плечами и с чисто формальным участием сказал: ― Будь осторожнее. Королеве не слишком понравится, если тебя убьёт монстр.
Решив, что на этом разговор закончен, Мика пошёл дальше; Рикудо тут же поравнялись с ним. Но не успели они пройти и пару метров, как Лакус вопросом остановил их:
– Ты собираешься пешком добираться до Нагои?
– Все вертолёты и автомобили уже заняты, ― откликнулся Мика.
– Получается, ты и сюда всю дорогу шёл со скотом? ― Мика кивнул, и Лакус поморщился, неприкрыто выражая отвращение. ― Не слишком ли много чести для каких-то ничтожных людишек?
– У меня нет выбора.
– Тут один человек пытался сбежать два дня назад, ― вдруг вспомнил Рене. ― Пытался сбежать на машине. Конечно, у него ничего не получилось. Если хочешь ― можешь забрать у него ключи и добраться до Нагои на автомобиле.
– Рене прав. ― Лакус неторопливо кивнул. ― Кстати, он даже пытался сопротивляться. И, кажется, мы с Рене немного перестарались, когда усмиряли его. Может, он вообще скоро возьмёт и умрёт… В общем, делай с ним, что хочешь.
Мика, быстро переглянувшись с Рикудо, согласился; Лакус и Рене повели всех троих за собой. Джиро с Наоми пылали яростью: вампиры довели человека до такого состояния! ― но Мика их чувства не разделял. Судьба незнакомца была ему безразлична. Решив бежать, этот человек должен был понимать, как рискует, так что виноват во всём был он и только он. Мика вообще удивился тому, что напарники не прикончили неудачливого беглеца.
Поначалу Лакус старался разговорить Мику, выяснить подробности доверенного ему задания, но Мика отвечал односложно и сухо, уходил от прямых объяснений либо попросту молчал. Лакус бросил свои попытки, и оставшийся путь их сопровождала тишина, перебиваемая глухим стуком обуви. Город сменился бескрайними полями, заброшенными, унылыми в своей пустоте. Время шло, и мысли Мики всё сильнее тускнели перед одним ― жаждой крови. Шла кругом голова. Росла боль. Мика то и дело тянулся к подсумку, но одёргивал себя: если напарники узнают о запасе крови Крул, то обязательно привяжутся с новыми вопросами. Он продолжал идти, старательно игнорируя тяжесть в мышцах, и смотрел на ровные прямоугольники полей ― это немного отвлекало. Отвлекало до тех пор, пока их компанию не окружили скромные домишки. Мика остро ощущал здесь присутствие людей, а вскоре уловил и запах человеческой крови. Сколько сил он потратил, чтобы сдержать инстинкт, командующий рвануть к раненой жертве! После такой борьбы хотелось побыстрее сбежать из тесного плена искушения. Выпить кровь. Кровь Крул. Но для этого надо было как-то избавиться от Лакуса и Рене.
– Дальше я сам разберусь, ― как можно спокойнее сказал им Мика.
– Мы же ещё не дошли, ― заметил Лакус, остановившись.
– Я чую кровь. Найду этого человека по запаху.
– Уверен? ― Мика кивнул. ― Как хочешь.
Дальше они пошли втроём: он, Джиро и Наоми. Как только Мика убедился, что напарники их не видят, он тяжело привалился к стене дома, опустошил пробирку и наконец вздохнул легко и свободно. От слабости подкашивались ноги. Рикудо забеспокоились, всё ли с ним хорошо, и Мика кивнул. Отдохнув пару секунд, он повёл их дальше, по-прежнему следуя запаху человеческой крови, уже не так раздражавшей хищнический инстинкт.
Немного попетляв, они нырнули в тёмный проулок между открытым пустым гаражом и двухэтажкой, остановились возле почерневшей от времени деревянной двери. Решив, что Мике лучше остаться снаружи и не показываться на глаза человеку, Джиро взял у него рюкзак ― вдруг понадобятся все лекарства? ― и постучался. В ответ не донеслось ни звука. Он постучал ещё, и ещё, и ещё и в конце концов, наплевав на вежливость, толкнул дверь. С противным скрежетом она поддалась. Джиро кивнул сестре, и оба скрылись внутри.
Прошла минута, пять, десять. Мика знал, что человек ранен, но лишь сейчас подумал: может, он уже мёртв? Но почему тогда Джиро с Наоми до сих пор не вышли? Перебирая догадку за догадкой, Мика вдруг уловил звук шагов и голосá Лакуса и Рене. Если они увидят, как он стоит здесь один, без людей, обязательно пристанут с расспросами. И как тогда выкручиваться? Снова вляпаться Мика не хотел, а поэтому резво шмыгнул в дом.
Из соседней комнаты лилась тихая беседа, и он пошёл туда. Это была крохотная кухня ― холодильник, тумбы и маленький стол здесь еле помещались. Какой-то парень сидел на стуле, а Джиро, опустившись на колено, перевязывал ему раны и рассказывал о чём-то. Наоми рылась в рюкзаке. Мика стоял за спинами Рикудо, и они его не заметили. Зато заметил незнакомец. Он поднял голову и в ужасе распахнул глаза. Он хотел было что-то сказать, но не успел: Мика молниеносно пролетел ему за спину и зажал рот рукой; не очень-то хотелось шумом привлечь Лакуса и Рене. Парень вырывался так бешено, будто не чувствовал собственных ран. Мика раздражённо прошипел Джиро:
– Успокой его!
Джиро мягко улыбнулся, попытался что-то сказать, но парень не слушал. Изловчившись, он укусил Мику, рывком встал и, оттолкнув Джиро, отчаянно закричал:
– Бегите! Скорее!
Рикудо не шелохнулись. Мика решил больше не лезть: слишком больно кусался парень, ― да и если Лакус и Рене услышали его крик, то уже без разницы, продолжит он бесноваться или нет. Потирая саднящий укус, Мика смотрел на него с опаской. Внезапно парень, схватившись за раны, согнулся пополам и застонал.
– Да не стойте вы столбом! ― сквозь боль крикнул он. ― Он ведь убьёт вас!
– Ну, не совсем, ― аккуратно сказал Джиро. ― Он наш друг и не причинит нам вреда. Тебя он тоже не тронет, Хироши-сан.
– Что за чушь ты несёшь? ― спустя несколько секунд ошарашенно, почти шёпотом спросил парень.
– Микаэла-сан не враг людям, ― добавила Наоми, подошла к Мике совсем близко и улыбнулась. Хироши встал вполоборота и обескураженно посмотрел сначала на Наоми, а затем на Мику.
– Да что с вами такое? Эти кровососы смотрят на людей, как на еду! Они ведь убивают… нас…
Голос Хироши сорвался. Его взгляд заблестел от слёз. Судорожно вздохнув, он плюхнулся обратно на стул, сдавил пальцами глаза и всхлипнул. Все стояли, удивлённые, и не знали, что делать. Первым опомнился Джиро: он сжал его плечо, утешая, но ничего не сказал ― Хироши его опередил. Словно обращаясь к самому себе, он выдавил:
– Они, эти чёртовы кровососы… Им же совсем плевать на людей. На взрослых, на детей. И мой брат… Из-за них он пропал. Что они с ним сделали? Почему он до сих пор не вернулся?
Он спрятал лицо в ладонях; плечи задрожали. Все молчали. Никто не смел прерывать его горя.
Время шло, и Хироши немного успокоился. Отняв руки от лица, он вытер слёзы и неожиданно заговорил ― рассказал, что произошло. Бежать он собирался не один, а со своим девятилетним братом ― Мамору. Вампиры засекли их тут же: слишком взревел двигатель, когда Хироши завёл машину. Он проехал всего ничего, как вдруг вампиры их остановили и приказали из машины выйти. Братья послушались, но затею свою так просто не бросили. Хироши скомандовал Мамору бежать и накинулся на вампиров, чтобы выиграть для брата время, хотя бы секунду. Что произошло дальше, он не помнил ― очнулся он уже здесь, в своём доме, с кучей ран. Принесли его сюда другие жители, но они не знали, что случилось; не знали ничего и про Мамору. Мамору всегда боялся оставаться один, поэтому далеко бы не ушёл, добавил Хироши. Он обязательно вернулся бы ― не домой, так к соседям. Но его не было. Хироши замолчал, и Джиро сказал единственно верные слова:
– Мы поможем найти его.
– Как? ― безо всякой надежды спросил Хироши. ― А если он у этих кровососов?
– Кажется, я уже говорил, что Мика ― наш друг. Если Мамору у вампиров, Мика что-нибудь придумает и вытащит его. Ведь так?
Мика кивнул. Хироши пристально посмотрел на него, после чего тихо бросил:
– Не верю.
– Никто тебя и не просит верить. Просто дай нам помочь.
Хироши ничего не ответил, только отвёл задумчивый, опечаленный взгляд в сторону. Комната погрузилась в тишину. Наконец чуть слышно прозвучало:
– Хорошо.
Поморщившись от боли, Хироши встал и спустя пару минут повёл за собой всех троих. Они проходили улицы, пока не остались позади дома, пока не не показалась легковушка, чёрная, грязная, брошенная посреди дороги. Её капот был смят, а правая передняя дверь ― выбита; половину лобового стекла молнией рассекала трещина. На асфальте чернели засохшие следы крови. Именно здесь Хироши видел брата в последний раз. Мика обошёл машину, посмотрел вдаль, на поля, пробежался взглядом вокруг. Никаких следов. Джиро с Наоми тоже ничего не нашли. Хироши был мрачнее тучи. Мика уже собрался пойти к Лакусу и Рене и прямо спросить, что они сделали с Мамору, но его остановил Саро. Ворона кружила под серыми облаками, над группкой разрушенных домов, и вдруг спикировала на руины. Плохое предчувствие сдавило грудь. Поддавшись его гласу, Мика сказал остальным подождать и побежал туда, куда улетел Саро. Вспугнув птицу, он пробрался через нагромождение сломанных балок, досок, острой черепицы и стёкол. Здесь никого не было, но Мика чуял ледяной, до боли знакомый запах. Запах смерти. Отшвырнув пару досок, он увидел безжизненную руку ребёнка и стал разгребать гору мусора. Он надеялся на что-то, но на что, не понимал.
Покончив со всем этим, Мика выпрямился и, пару секунд посмотрев на освобождённого ребёнка, в немом трауре закрыл глаза. Мальчишка, погребённый под завалом, был мёртв. На коже не было укусов. Наверное, Мамору, следуя приказу брата, хотел спрятаться от вампиров здесь, но не думал, что укрытие станет его могилой. Одно неверное движение ― и всё обвалилось. Так Мика видел его смерть. И вампиры тут были ни при чём. Мика взял безжизненное тело на руки и вышел из руин. Рикудо и Хироши смотрели на него. В груди что-то болезненно сжалось, но Мика взял себя в руки, потушил отголоски чувств и вернулся. Подойдя к Хироши, он отдал ему тело его брата и, не осмеливаясь смотреть в глаза, сказал: