Текст книги "Его уже не ждали"
Автор книги: Златослава Каменкович
Соавторы: Чарен Хачатурян
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)
Глава шестая
О ЧЕМ НЕ ЗНАЛ ОСТАП МАРТЫНЧУК
Утром следующего дня Анну не покидало необъяснимое предчувствие новой беды. Она надела свое платье из голубого лионского атласа, отделанное тончайшими валансьенскими кружевами, купленными еще покойной матерью Барбары в Варшаве к свадьбе дочери с Зигмундом Дембовским.
В назначенный час мать и дочь стояли у великолепного особняка миллионера Калиновского.
Барбара позвонила. Через минуту вышел лакей. Как только Барбара назвала себя он провел их через маленькую, со вкусом обставленную гостиную в кабинет, а сам пошел доложить ясновельможному пану о посетителях.
Огромный кабинет скорее напоминал музей, где коллекционировались исключительно женские портреты – шедевры мировой живописи. В позолоченных рамах на стенах, обитых синим бархатом, висели полотна кисти Рафаэля, Джорджоне, Тициана, Рубенса, Ван-Дейка, Рембрандта, Ла Тура, Хосе де Рибера, сияющие свежестью и чистотой красок пастели знаменитой венецианки Розальбы Каррьера, Жана Лиотара и многих других выдающихся художников. Солнечный свет, льющийся из огромных венецианских окон, прекрасно освещал эти картины.
Голубой, в белых розах, пушистый ковер на полу хорошо гармонировал с мебелью в стиле рококо. У противоположной от входной двери стены – несколько невысоких шкафов, наполненных книгами в кожаных переплетах. Перед одним книжным шкафом – письменный стол, на нем – миниатюрная мраморная композиция: прикованный к скале Прометей и орел. В протянутой руке Прометея – факел. Герой древней легенды как бы пытается отдать людям огонь, свет, счастье. И стоит лишь прикоснуться к беленькой кнопке у ног Прометея, как на конце факела вспыхнет электрическая лампочка – тогда еще редкость во Львове.
Внимание Анны было приковано к мраморной фигуре Прометея. Сколько души вложил в этот холодный камень неизвестный скульптор! Только человек большого сердца, чувствующий величие и красоту благородного подвига, мог создать нечто подобное.
– Какое чудо… Какие дивные картины! – восхищалась Барбара, очарованная бессмертными творениями человеческого гения.
Вдруг она заметила, что Анна украдкой вытирает платочком слезы.
– О Езус-Мария! – вполголоса воскликнула Барбара. – Опять слезы… Ты должна сдерживать себя…
– Мама, почему он заставляет нас так долго ждать?
– Ты неблагодарна, дочь моя. Я уверена: он нарочно задерживается, чтобы дать нам возможность полюбоваться его коллекцией. Это очень любезно с его стороны.
Но Барбара ошиблась. Хозяина дома задерживало другое – неприятный разговор с управляющим его нефтяными промыслами Любашем.
– Ваш компаньон очень беспокоится, что участок уплывает из рук, – докладывал Калиновскому управляющий. – А без новых шахт мы не сможем выполнить контракты, придется платить огромную неустойку.
– Пока что у меня свободных средств нет, пан Любаш.
Управляющий удивленно вскинул брови.
«Не верит, – подумал Калиновский. – Да и кто этому поверит?..»
– Если до следующей субботы мы не уплатим, участок продадут, – настойчиво напомнил управляющий.
– Хорошо, я подумаю… Когда вы уезжаете в Борислав?
– Завтра.
– Перед отъездом непременно загляните ко мне.
Пан Любаш поклонился и вышел.
Калиновский затянулся дымом. Скрестив на груди руки и втупив злой, неподвижный взгляд в портрет своего отца, Людвиг мысленно обратился к покойному:
«Моралист. Надутый как индюк! Гордишься своим хитроумным завещанием? Зажать человека в такие железные тиски! А если я не хочу жениться? Дорожу свободой! Не желаю плодить детей! Старый идиот, в какое положение ты меня поставил. Всем кажется, что я – миллионер, а у меня – ни гульдена за душой».
Одержимый шляхетской спесью, старый Калиновский надеялся видеть своего сына только знаменитым адвокатом. Но с каждым днем все более и более убеждался, что Людвиг не оправдывает его надежд.
С громкой славой выиграв несколько спорных процессов (они обошлись Адаму Калиновскому недешево!), Людвиг неожиданно потерял интерес к адвокатской карьере. Он увлекся живописью и коллекционированием картин. На смену этой страсти пришли женщины, кутежи. Мотовство сына приводило Адама Калиновского в отчаяние. Опасаясь, что Людвиг пустит по ветру все отцовские миллионы, и, кроме того, мечтая о вечном процветании фамилии Калиновских, старик после своей смерти оставил хитроумное завещание. В нем говорилось, что до женитьбы Людвиг ежегодно будет получать тридцать тысяч гульденов от Львовского акционерного банка, а после женитьбы – тридцать процентов от всего капитала, хранящегося в венском «Акционгезельшафтсбанк». Старик, конечно, и мысли не допускал, что его сын может жениться на бесприданнице.
Остальное состояние миллионер завещал будущему внуку, продолжателю рода Калиновских. Опекуном назначался Людвиг Калиновский. Ему предоставлялось право пустить в промышленный или торговый оборот весь завещанный его еще не существующему сыну капитал.
Деньги на свои личные нужды Людвиг мог брать только из суммы прибылей. Когда же внуку исполнится восемнадцать лет, весь капитал делится на равные части между Людвигом Калиновским и сыном.
Старый Калиновский был дальновидным. В случае банкротства Людвига внуку крах не грозил. При оформлении опекунства на имя наследника в «Акционгезельшафтсбанк» неприкосновенными оставались полмиллиона, которые банк обязан был выплатить наследнику в день его совершеннолетия.
«Сын, нужно иметь сына. – От этой мысли Людвиг поморщился. – Старый кретин! Все он предвидел, но не мог сообразить своей головой, что сын его может быть бесплодным… Допустим, жениться я еще могу, но, бог мой, отцом, отцом я никогда не стану! Никогда! Вот о чем ты не подумал, мудрый моралист! Теперь что прикажешь – купить или похитить мальчика?»
Барбара Дембовская и Анна не могли знать, что у хозяина этого дома было заведено правило: всех посетителей, которые являются в назначенное время, слуга заводит в кабинет, а сам выходит доложить…
В кабинете посетители сначала рассматривают картины, обстановку, а потом беседуют о своих делах, поверяют друг другу тайны, в которые не хотели бы посвящать адвоката. Тем временем Людвиг Калиновский незримо присутствует в этом же кабинете. Он отлично видит посетителей и даже слышит их тихий разговор.
Вот и сейчас из соседней комнаты сквозь замаскированное в картине отверстие он наблюдает за родственницами мятежного генерала, который еще так недавно командовал бунтовщиками, захватившими на время власть в Париже.
Калиновский, знаток и любитель женской красоты, из своего тайного укрытия смотрел на Анну, как на чудесное видение, боялся пошевелиться, чтобы видение это не исчезло.
«Вот какой стала эта Аннуся… – не верил своим глазам Калиновский. – Хотя… покойница мать моя так и пророчила, что через несколько лет эта девочка будет самой красивой невестой во всей Австрии… Какая грация в каждом движении!»
Людвига Калиновского охватил азарт, как это случалось с ним при покупке редкой картины. «На какие средства мог приобрести простой типографский рабочий этот редкостный шедевр? Любопытная загадка…»
Прошло около двадцати минут ожидания, и Анна раздраженно сказала:
– Не кажется ли тебе, мамуся, что пан Людвиг не так уж учтив? Заставить дам столько ждать…
– Что ты, что ты, Аннуся, он добр и сердечен. Вот ты сама…
Не успела женщина закончить мысль, как бесшумно отворилась высокая белая дверь, украшенная золотой резьбой, и в кабинет вошел среднего роста брюнет лет тридцати пяти.
Анна сразу узнала Людвига Калиновского.
Приветливо улыбаясь, с непринужденностью хорошо воспитанного человека, адвокат галантно поцеловал дамам руки, извиняясь за то, что вынудил многоуважаемых женщин ждать.
– Бог мой, в этой прекрасной даме я едва узнаю маленькую панну Аннусю! – мягко, дружеским тоном, с каким обычно обращаются к детям, проговорил адвокат. – Я вас сейчас приятно удивлю.
Он прошел в дальний угол кабинета, снял со стены небольшую картину и поднес Анне.
– Узнаете?
Из багетовой рамки смотрела девочка с пышными локонами и внимательными синими глазам.
– Это же я, – смущенно взглянула на Калиновского Анна.
– Мне удивительно легко удался этот портрет. Считаю его своей наилучшей работой, берегу. Я часто вспоминал вас, – солгал Калиновский.
Анна промолчала.
– Пан Людвиг, Аннусе сейчас очень трудно. Все наши надежды – на вас…
Калиновский опустился в кресло с видом монаха во время исповеди. После маленькой паузы он сочувственно вздохнул и не без удовольствия отметил, что этот вздох дошел до сердца Анны: ее лицо, словно выточенное античным ваятелем, еще больше побледнело.
– К величайшему сожалению, должен сообщить вам неутешительную новость, – на этот раз уже без притворства вздохнул адвокат. – Пана Ярослава Ясинского, точнее – Руденко-Ясинского, здесь судить не будут. По требованию русских властей, его передают в руки царских жандармов.
– Езус-Мария! Это самое худшее, чего можно было ожидать… Когда же это должно случиться? – внешне спокойно, но внутренне трепеща, спросила Барбара.
– Еще окончательно не решено, но, вероятно, в ближайшие дни.
– Вы знаете, в чем его обвиняют? Что его ждет в России? – испуганно спросила Анна.
– Русская жандармерия сообщает: во время обыска на одной конспиративной квартире, принадлежащей «Южнороссийскому союзу рабочих», целью которого было свержение царской власти путем социальной революции, был арестован подданный его императорского величества, типографский наборщик Ярослав Данилович Руденко. Во время препровождения в полицию Руденко убил жандарма и скрылся.
– Это неправда… Он не убивал! – запротестовала Анна. – Все произошло случайно. Ярослав шел к своему товарищу… Неожиданно он увидел, что кто-то выпрыгнул из окна квартиры, куда он направлялся. И тут он узнал товарища, который от кого-то спасался бегством. А в следующую минуту Ярослав уже очутился рядом с жандармом, целящимся в беглеца; Ярослав схватил жандарма за руку… В это время револьвер в руке жандарма выстрелил… А провокатор донес, якобы убийца – Ярослав.
– Это объяснение пана Руденко-Ясинского, – улыбнулся Калиновский. – А царские власти считают, что именно он, Руденко-Ясинский, – убийца. Вы ведь знаете, что составление дурных репутаций – наивысшее удовольствие мерзавцев! И, надо сказать, в России есть на это большие мастера. О, сколько они перевешали наших польских патриотов…
– Разве только польских? – скорбно прошептала Барбара.
– И вот стало известно, что Ярослав Руденко под чужой фамилией скрывается во Львове, – продолжал Калиновский. – Больше того, он участвует в тайном заговоре галицких социалистов против монарха Австро-Венгрии. Из досье[17]17
Следственное дело.
[Закрыть]львовской тайной полиции я узнал, что сведения русской жандармерии о соучастии Руденко-Ясинского в тайном обществе галицких социалистов подтвердились. Отвечая на ваш вопрос, что его ждет, скажу: в лучшем случае – пожизненная каторга в Сибири, а в худшем… Вам хорошо известно, что русские власти сурово карают политических преступников, а сообщение царской жандармерии, как я уже сказал, свидетельствует, что Руденко-Ясинского они обвиняют в политическом терроре…
Во время разговора Калиновский наблюдал, какое впечатление производят его слова на Анну. От него не укрылось дрожание ее бледных губ, немое отчаяние в отливающих синим бархатом глазах…
Анна сидела, опустив голову, словно поникла под тяжестью горьких дум. Она, казалось, сразу постарела от горя. Вот Анна медленно выпрямилась, лицо ее стало суровым, решительным. В глазах сверкнул смелый огонек.
– Я последую за моим мужем в Сибирь, – решительно сказала она.
Барбара все время опасалась какого-нибудь необдуманного поступка дочери, но гром с ясного неба не напугал бы ее так, как эти слова.
– Что ты говоришь, Анна? Подумай!..
– Да, мама, иначе поступить я не могу. Я пойду за моим мужем и разделю с ним его участь, – твердо ответила Анна.
– Ты забываешь, что мне пришлось покинуть с тобой город, где ты родилась. Забываешь, кто был твой отец. Не кажется ли тебе, что и царь забыл об этом? – Голос Барбары дрогнул. – Дитя мое, порыв твой благороден, но неблагоразумен. Когда ты появишься в России с Ярославом, это может навлечь новую беду на него. Там, в России, еще слишком свежа память о польском восстании и о роли в нем троих отца и дяди…
Барбара боялась, что дочь неверно поймет ее, что отнесет эти слова за счет материнского страха перед одиночеством, и она обратилась к адвокату:
– Возможно, я ошибаюсь, пан Людвиг, скажите, как вы считаете?
– Пани Анна, ваши намерения достойны глубочайшего уважения. Счастлив тот, кто имеет такого преданного друга. Конечно, с любимым и Сибирь не страшна, однако… – Калиновский виновато посмотрел Анне в глаза и совсем елейным голосом, как ксендз, утешающий родных покойника, продолжал: – Я обязан вас предостеречь. Есть такие обстоятельства, о которых вы не знаете. И мой гуманный долг… а в данном случае на это толкает меня красота ваших чувств…. Я хочу помочь вам даже в том, о чем вы меня и не просите. Пани Анна, вы молоды, неопытны, поэтому не учитываете одного обстоятельства, и я постараюсь вам объяснить его. Допустим, вы приходите в полицию и заявляете: «Я жена Ярослава Руденко-Ясинского и прошу разрешить мне последовать за ним». Вам разрешают. Вы приезжаете в Россию. Царская жандармерия узнает, что жена Руденко-Ясинского – дочь известного польского повстанца и к тому же племянница мятежного генерала. – Калиновский даже прикинулся патриотом. – При упоминании этих святых для каждого поляка имен русский царь прямо зеленеет от ярости. До этого времени царские власти не были вполне уверены, что Руденко-Ясинский принадлежал к тайному обществу, и его пребывание на конспиративной квартире во время обыска считали случайным. Если же узнают о его близости к семье Дембовских, жандармерия будет иметь достаточно оснований считать арестованного политическим преступником и убедится в правдивости своих предположений, что убийство жандарма – не случайность. Следовательно, ваше искреннее желание помочь мужу даст противоположный эффект. Пани Барбара права…
Калиновский перехватил благодарный взгляд матери Анны и, словно желая окончательно парализовать волю Анны, отчеканивая каждое слово, повторил:
– Если царские власти добудут подтверждение своих предположений, Руденко-Ясинского, безусловно, повесят.
Глаза Анны затуманились. Слабо вскрикнув, она потеряла сознание. Тяжелые переживания последних дней не прошли бесследно.
– Что с ней? Вызвать врача? – встревоженный адвокат схватил с письменного стола колокольчик.
– Не надо, это пройдет, – удержала Калиновского Барбара.
– Пани Анна нездорова? – с оттенком грусти в голосе спросил Людвиг, подавая Барбаре содовый напиток.
– Аннуся будет матерью, дорогой Людвиг, – тихо объяснила Барбара. – А первые два-три месяца иной раз протекают очень тяжело.
Барбара поднесла стакан к губам дочери. Глотнув, Анна с болью высказала все, что накипело в ее душе:
– Варвары! Насильники! Схватили ни в чем не повинного человека и хотят его казнить! Разве же это не глумление над правосудием! Моральные выродки! В их руках закон, и они выдают себя поборниками справедливости, а сами казнят правду вместо лжи!
Слезы душили ее.
– Пойдем, мама… Надо добиться свидания с Ярославом…
Барбара поднялась.
– Простите, пан Людвиг.
– Прошу, прошу. Вы можете в любое время заходить ко мне. А я подумаю, чем смогу вам помочь.
Жизнь Людвига Калиновского протекала в кругу ясновельможных ханжей, коварных интриганов, хищных дельцов и бесстыдных лицемеров, одним словом – в высшем обществе, где обнажать прямодушие, искренность чувств считалось диким, подобно тому, как появиться голому на улице. Именно это общество было для Калиновского родной стихией. Поэтому чистота и мужество Анны, верность ее любимому человеку чрезвычайно поразили его. И Калиновский, не теряя времени, сделал все возможное, чтобы «помочь» Анне в ее горе. Тогда как Дембовским отказали в свидании с Ярославом, миллионер сумел получить от прокурора письменное разрешение на встречу Анны с мужем и с нетерпением ждал пани Барбару с дочерью. Одновременно он хотел сообщить им, что нашел способ, как спасти Руденко-Ясинского.
Барбара и Анна застали Людвига Калиновского в голубой гостиной. Он был в превосходном настроении. Однако первые же его слова после приветствия прозвучали резким диссонансом его настроению.
– У меня для вас неприятная новость. Боюсь, не слишком ли много это будет…
– Говорите, прошу вас, – попросила Анна.
– Вся беда в том, что тайной полиции известно, что вы – супруга Руденко-Ясинского. И я опасаюсь… как бы не узнали царские власти…
– О боже! Сколько несчастья это может причинить моему Ярославу!
Калиновский выдержал минутную паузу, чтобы дать Анне глубже почувствовать безвыходность положения, затем сказал:
– Не надо отчаиваться, пани Анна. Против всякой болезни есть лекарство. Против всесильного прокурора может стать умный адвокат. Тогда участь обвиняемого облегчится.
Луч надежды засветился в глазах Анны. Она благодарно посмотрела на Калиновского и только сейчас заметила, какой он сильный и энергичный. И Анна поверила, что этот человек действительно сможет спасти ее мужа.
Калиновский, словно угадав ее мысли, уверенным голосом сказал:
– Есть и в нашем деле путь к спасению, и он целиком зависит от вас.
– От меня?
– Да, от вас, пани Анна.
– Что же я должна сделать?
– Вопрос очень щепетильный. Но когда речь идет о спасении жизни дорогого вам человека, я думаю, что щепетильность должна отступить на второй план.
– Говорите, прошу вас, говорите, я слушаю! Нет такого, от чего я могла бы отказаться, если, конечно, это не оскорбляет чести.
– Я сам слишком дорожу честью, чтобы советовать вам пренебречь ею. Послушайте же, я вам укажу этот путь.
Калиновский встал с кресла, подошел к камину и, попросив у дам разрешения закурить, открыл небольшую инкрустированную шкатулку, достал сигарету и закурил. Молча прошелся по мягкому ковру, незаметно следя за Анной. Вот он остановился и с сочувствием посмотрел Анне в лицо. Снова сел в кресло и с мастерством артиста принял задушевную позу. Наконец, вкрадчиво заговорил:
– Ведь сперва жандарм арестовал молодого рабочего Руденко-Ясинского лишь по подозрению, не имея никаких доказательств об его антигосударственной деятельности, не правда ли? В данном случае я не беру во внимание вашего объяснения о самоубийстве жандарма. Третье лицо, оказавшееся при этом, утверждает, что произошло именно убийство.
– Как можно верить провокатору? – негодовала Анна.
– Простите, пани Анна, с вашего разрешения рассмотрим положение с точки зрения русских властей. Допустим, что это убийство. Мы его можем объяснить жестокостью жандарма, насилием над арестованным. В таком случае преступление будет расцениваться не как политический акт, а как желание освободиться от насилия. Здесь можно призвать на помощь смягчающие обстоятельства: молодость, горячность, гордость, не терпящую оскорблений, словом, в арсенале адвокатов найдется немало мотивов, которые облегчат судьбу обвиняемого. Дело сейчас в другом. Основным моментом, или, говоря нашим профессиональным языком, уликой о причастности вашего мужа к социалистам должно служить подтверждение львовской тайной полиции, что Руденко-Ясинский состоит в тайном обществе галицких социалистов. Теперь посмотрим на то дело в другом ракурсе. О принадлежности Руденко-Ясинского к обществу социалистов, действующему во Львове под носом тайной полиции, здесь узнали из сообщения русской тайной полиции. Да будет вам известно, пани Анна, что в борьбе против социалистов охотно солидаризуются не только австрийская и русская полиция, но и полиции многих других стран. Однако каждая из них имеет свой гонор. И, конечно, каждый считает себя лучше другого. Потому-то для львовской тайной полиции согласиться с утверждением русской полиции о принадлежности Руденко-Ясинского к тайному социалистическому обществу равносильно признанию ее собственной беспомощности. Спасая свой престиж, она неизбежно отклонит это обвинение.
Анна облегченно перевела дыхание.
– Но есть и другая серьезная угроза для вашего мужа, – продолжал адвокат. – Я знаю директора львовской тайной полиции. Честолюбив, умен, ненавидит социалистов. Их искоренение – дело его профессиональной чести. Несомненно, он будет искать побочных улик, чтобы помочь русским властям казнить Руденко-Ясинского. И вот женитьба Руденко-Ясинского на дочери и племяннице врагов русского царя послужит неопровержимым доказательством. Теперь подумаем, как сделать так, чтобы и этой улики не было… Допустим, поиски поставят львовскую тайную полицию перед фактом, что пани Анна – жена не Ярослава Руденко-Ясинского, а, скажем, какого-нибудь пана Писаржевского, Голомбека. Только, прошу вас, поймите меня верно.
Тут Калиновский впервые широко улыбнулся, обнажив белоснежные, безукоризненно ровные зубы. Во взоре, голосе, манерах его не было ничего, кроме приязни и доброжелательства.
Тревога, владевшая Анной с самого утра, усилилась.
– Надо сделать так, – продолжал Калиновский, – чтобы поиски привели львовскую полицию к открытию, якобы вы, пани Анна Дембовская, замужем за другим человеком и к Руденко-Ясинскому никакого отношения не имеете.
Калиновский испытующе смотрел в широко раскрытые, удивленные глаза Анны.
– Пани Анна, вам необходимо сегодня, не позднее – завтра оформить с кем-нибудь фиктивный брак, чтобы спутать карты полиции.
Словно удар молнии, поразили Анну слова Калиновского. Наступило гнетущее молчание. Только мерное тиканье маятника антикварных часов, стоящих на позолоченной подставке за письменным столом, нарушило жуткую тишину. Вдруг совершенно несуразно, словно насмехаясь над священными чувствами Анны, часы проиграли гимн Австро-Венгерской империи, разливая трели флейт и легкомысленно веселое аллегро скрипок.
Анна пришла в себя. Как лань, загнанная на край бездонной пропасти, она с тревогой и ужасом смотрела на мать, на адвоката. И, будто осознав свою обреченность, Анна закрыла ладонями лицо.
Калиновский поклонился ей и виновато произнес:
– Прошу прощения, если моим советом я оскорбил вас. Я хотел только помочь… – С беспощадной логикой ум Калиновского предусмотрел все. – Я сегодня был в тюрьме, у пана Руденко-Ясинского…
– Вы его видели? – сразу словно ожила Анна. – Он знает, что мы хлопочем о нем?..
– Да, да. Я имел с ним довольно продолжительную беседу, – солгал Калиновский. – Он тоже горячился, как вы, но, в конце концов, я убедил его, что ваш фиктивный брак – единственный путь к его спасению. Он просил меня устроить свидание, чтобы самому поговорить с вами об этом.
Калиновский раскрыл кожаное портмоне и протянул разрешение прокурора на свидание Анны с мужем в тюрьме.
– Я принял все меры предосторожности. Во-первых, прошу вас, не забудьте, что вы – не жена Руденко-Ясинского; во-вторых, вы не Дембовские. Видите, это выписано на членов женского благотворительного общества пани Жилинскую и пани Капровскую… Не смею вас больше задерживать. Разговор продолжим позже, а сейчас – спешите. Я слышал, будто пана Руденко-Ясинского собираются увезти из Львова. Вы можете поехать в моей карете, я распорядился.
Даже старый Калиновский никогда не мог разгадать по лицу сына его подлинных намерений. Рука Людвига могла душить человека, а лицо в это время – дарить обворожительную улыбку. Он мог одной рукой осенять себя крестом, а другой залезать в карман соседу.
Анна, которая мало знала жизнь и людей, не могла даже подозревать, как мастерски Людвиг Калиновский умеет скрывать свои мысли и чувства.
Вручая женщинам разрешение на свидание с дорогим для них человеком, Людвиг знал, что Анна уже не встретится с мужем: в полдень под усиленной охраной его увезли в Вену для передачи представителям русских властей.
Калиновский сделал все, чтобы муж Анны никогда не вернулся.