355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Your Name » CalibreSourceFile_55f2cdd674c92 » Текст книги (страница 32)
CalibreSourceFile_55f2cdd674c92
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:41

Текст книги "CalibreSourceFile_55f2cdd674c92"


Автор книги: Your Name


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 35 страниц)

– Мэм, вы должны говорить вслух. Наш разговор записывается, а движения нельзя услышать на аудиозаписи.

Клэр ненавидела записи – аудио или видео.

– Да, пожалуйста, продолжайте, задавайте ваши вопросы. Я просто была за рулем машины своего мужа и забыла водительское удостоверение.

– Мэм, во сколько вы покинули свой дом в Айова Сити? – спрашивал агент Фергюсон, в то время как сержант Майлз записывал.

Интересно,  неужели им недостаточно аудиозаписи?

– Я выехала в 11:15.

Вспомнить было несложно, потому как эти цифры на приборной панели теперь надолго отпечатаются в ее памяти.

– Вы видели своего мужа до того, как уехали?

– Вы имеете в виду, спросила ли я у своего мужа, можно ли мне уехать? Нет.

– Нет, мэм, я имею в виду то, что спросил. Вы виделись со своим мужем до того, как уехали из дома?

– Да, я видела его как раз до одиннадцати. Он был в своём кабинете и готовился к веб-конференции.

– Веб-конференции? – переспросил сержант Майлз.

– Это конференция онлайн, ну знаете, по Интернету.

Офицеры продолжали задавать вопросы о временных рамках и людях. Клэр рассказала им, что прислуга была на месте, за исключением их водителя, Эрика. Он уехал до неё, отправившись в офис мистера Роулингса, чтобы привезти кое-какие документы для её мужа. Сказала ли Клэр кому-нибудь о том, что уезжает? Она отрицательно покачала головой, а потом, опомнившись, произнесла вслух:

– Нет.

Почему она проехала более пяти часов без кошелька и, не ставя никого в известность о том, что она уехала? На это у нее не было хорошего ответа. Она не могла признаться в том, что у неё нет доступа к своему собственному удостоверению личности, и что ей не разрешалось самой выезжать на прогулки. Расскажи Клэр об этом, она нарушит его правила, и когда Тони приедет, он будет чертовски зол. Она вдруг подумала, что он, возможно, прямо сейчас наблюдает за ней через стекло. Её внутренности скрутились в тугой узел. Единственный выход – проигнорировать.

– Не знаю. Небо было таким замечательным, а в Айове так серо. Наверно, мне просто хотелось уехать туда, где теплее.

– Миссис Роулингс, вы должны знать, что ваш муж выживет. – Тон агента Фергюсона звучал ровно.

Клэр не поняла – выживет? Как будто он погиб из-за того, что Клэр его оставила?

– Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду. А почему он не должен выжить?

– Миссис Роулингс, сегодня кто-то пытался убить вашего мужа. Его отравили около 11:15 этим утром, – ответил агент Фергюсон, пока сержант Майлз наблюдал за Клэр.

Она покачала головой, пытаясь вникнуть в смысл его слов. Но они не имели смысла. Тони был в порядке, когда она уходила, так же как и всегда.

– Вы ошибаетесь. У мистера Роулингса в одиннадцать была веб-конференция, во время которой он общался со многими людьми из своей корпорации. – Её речь была частой, как и её сердцебиение.

– Да, именно так все и должно было быть. Но когда началась веб-конференция, его партнёры увидели, как он сделал глоток из кружки и внезапно осел в кресле. Многие из наблюдавших пытались дозвониться до него по мобильному телефону, но он не двигался. К счастью, кто-то из прислуги услышал, как звонит телефон, и вошёл в кабинет. Его смогли доставить на вертолёте в больницу Айовы Сити. Жизненные показатели в норме, хотя он всё ещё находится без сознания. Доктора полагают, что он полностью поправится. Я здесь представляю ФБР, потому что это расследование покушения на убийство, связанного с пересечением границы штатов. – Агент Фергюсон говорил так, будто обращался к обвиняемому.

– Мне нужно немедленно к нему.

Говоря это, Клэр поднялась со стула, но сержант Майлз усадил её обратно. Она была ошеломлена.

– Простите, вы обвиняете меня в убийстве своего мужа?

– Нет, мэм. Ваш муж не был убит. Вас допрашивают в связи с расследованием покушения на убийство.

Она была потрясена.

– Вы обвиняете меня в том, что это я причинила ему вред? Вы должны знать, что никто не может причинить вред Энтони Роулингсу. Если уж на то пошло, это он причинял мне боль, много раз.

– То есть вы настаиваете на самообороне?

Шею Клэр сковало, а голос стал дерзким.

– Я ни на чём не настаиваю. Я не совершала ничего, что требует обвинений.

– Миссис Роулингс, у вас есть какие-нибудь мысли по поводу того, что могло быть в кружке, из которой пил ваш муж?

Она точно знала, что было в той кружке – приготовленный ею кофе.

– Да, офицер. Полагаю, в кружке был кофе. До того, как уехать, я принесла ему чашку кофе.

Её желудок теперь представлял собой клубок из узелков.

– У вас с мужем нет домашней прислуги, которая обычно готовит вам еду и напитки?

– Есть. Но он попросил меня принести ему кофе.

Клэр определённо не нравился оборот, который принимал их разговор.

– Я так полагаю, мне нужен адвокат.

– Мэм, вам ещё не предъявили никаких обвинений. Хотя вы имеете право просить о представительстве ваших интересов. Ставим вас в известность, что сообщила юридическая служба вашего мужа: представление вас будет являться конфликтом интересов, поэтому вам нужно самой позаботиться о своём адвокате.

– Мне хотелось бы позвонить Джону Вандерсолу, моему зятю. – Но как только слова слетели с её губ, она вспомнила. – Нет, подождите. Я не могу.

В комнату вошёл еще один офицер и заговорил с сержантом Майлзом. После того как они о чем-то пошептались, сержант Майлз сказал:

– Миссис Роулингс, мой вышестоящий начальник проинформировал меня, что по мнению прокурора Айова Сити косвенных улик достаточно, чтобы задержать вас в участке на ночь и утром перевезти обратно в Айову Сити. Главный прокурор штата уверен, что получит официальный ордер на ваш арест к тому времени, когда вы прибудете.

Клэр слышала слова, но не воспринимала их значение. Её внутренний голос снова и снова пытался воспроизвести этот день: «Я оделась в то, что мне было предложено. Пришла в кабинет Тони в то время, в которое он мне сказал быть, и как пятилетняя девочка просила разрешения выйти погулять. Сегодня утром я налила своему мужу чашку кофе – кофе, который он у меня попросил. А сейчас мне практически предъявляют обвинения в покушении на убийство».

В тюремную камеру Клэр сопроводил другой офицер. Она оказалась маленькой, чистой, с запираемой дверью. Девушка не могла спать. Она беспокоилась за Тони. Утром в доме кроме них и обычной прислуги никого не было. Каждый провел с Тони многие годы, и он безоговорочно им доверял. Никто из них не мог причинить ему вред. Она волновалась, пришёл ли он в сознание. Что за яд был подсыпан в кофейник? А может он был в сливках? Ей хотелось, чтобы они нашли настоящего преступника до того, как он попытается снова ему навредить. Клэр знала, что когда Тони придёт в себя, то скажет им, что она не могла этого совершить, и заберёт её домой.

Глава 48

– Никто не может заставить вас чувствовать себя

неполноценным без вашего согласия.

Элеонора Рузвельт

Вчера Клэр проехала всю дорогу до Сент-Луиса на роскошном Мерседес-Бенце. Но путешествие обратно в Айова-Сити уже не было таким комфортабельным. Она ехала в кузове полицейского фургона, с наручниками на руках и в сопровождении сотрудника полиции в форме.

Ступени здания окружного суда заполонили репортёры и фотографы. Она попыталась руками закрыть лицо. Люди со всех сторон делали снимки и выкрикивали вопросы:

– Почему вы пытались убить своего мужа? Вы сделали это из-за денег? Вы считали, что вам это сойдёт с рук?

Полиция поспешила провести её через толпу в здание суда.

Клэр, недоумевая, слушала их слова. Как они могли задавать такие вопросы? Девушка беспокоилась за Эмили. Сначала Джон, теперь она – одному только Богу известно, что сейчас переживает её сестра. Клэр уверила себя, что как только Тони очнётся, он обо всём позаботится.

Офицер отвёл Клэр в другую комнату со столом. После вошёл Маркус Эвергрин. Она сразу же его узнала. Он был на её свадьбе, и она сопровождала Тони на одно из его мероприятий, связанных со сбором средств. Клэр решила, что Тони сделал вложение в его кампанию.

– Миссис Роулингс, я Маркус Эвергрин, главный прокурор округа Джонсон.

– Да, мистер Эвергрин. Полагаю, мы уже встречались.

Клэр подала руку для рукопожатия, но Мистер Эвергрин не принял её.

– Полагаю, что так. Но сейчас совсем другая ситуация, миссис Роулингс. В данный момент я держу ордер на ваш арест, недавно выписанный судьёй Рейнольдс. Поэтому, чтобы вы знали: до того, как мы войдём в окружной зал судебного заседания для предъявления обвинения, вам инкриминируют покушение на убийство вашего мужа, Энтони Роулингса.

– Я хочу, чтобы вы знали – я не совершала ничего подобного. Я бы никогда этого не сделала. Как Тони?

Когда Клэр добавила свой последний вопрос, мистер Эвергрин опустил взгляд на стол. Ее сердце сжалось. О Боже, он мёртв! Нет, тогда бы он сказал убийство, а не покушение.

– Он пришёл в себя и в сознании. Ваш муж сделал заявление для полиции, но сегодня его здесь не будет.

Клэр испытала облегчение от того, что он в сознании, но ей нужно, чтобы он был здесь. Он помог бы ей и забрал домой. Она хотела всё ему объяснить. Он расстроился бы из-за её побега и поездки на машине. Наступили бы последствия, но он бы знал, что она никогда бы не попыталась его убить.

– Я рада, что ему лучше. Вы можете сказать, какие улики есть против меня?

Клэр не имела представления, как все это работает, но решила, что ей нужно это выяснить.

– Об этом с вами и вашим адвокатом поговорят после предъявления обвинения.

Он вышел из комнаты.

Всё ещё в наручниках на запястьях Клэр проводили в зал суда. Она наблюдала за рассмотрением дела со стороны, видя всё, но, не воспринимая происходящее как реальность. Заговорила судья Рейнольдс, задав вопросы мистеру Эвергрину. Тот пояснил, что, по мнению штата, собрано достаточное количество улик, чтобы при отсутствии доли обоснованного сомнения доказать, что миссис Клэр Роулингс предприняла умышленную и злонамеренную попытку убийства своего мужа Энтони Роулингса с целью получения финансовой выгоды. Более того, миссис Роулинс скрылась с места преступления, и была обнаружена в Сент-Луисе. У миссис Роулингс есть доступ к паспорту, а также финансовые возможности, чтобы скрыться. Мистер Эвергрин попросил судью назначить залог.

Судья Рейнольдс спросила:

– Миссис Роулингс, вы понимаете, что вам предъявляют обвинение в совершении преступления – покушении на убийство? И если вас признают виновной, то приговорят к сроку, не превышающему сто шестьдесят два месяца, с отбыванием в федеральной тюрьме?

– Да, ваша честь, понимаю.

Но это было неправдой – она не понимала.

– Вы знаете, что имеете право на адвоката? Если вы не можете себе его позволить, он будет вам назначен. У вас также есть право на рассмотрение дела с судом присяжных одного с вами социального статуса. При этом вы по-прежнему считаетесь невиновной. В обязанность штата входит доказать вашу виновность. Вы понимаете ваши права?

– Да, ваша честь, понимаю.

Она не сводила глаз с судьи. Она слишком хорошо натренировалась в трудных ситуациях не разрывать зрительного контакта.

– Миссис Роулингс, у вас есть адвокат?

– Нет, ваша честь, у меня нет адвоката. Я не могу себе его позволить.

– Суд назначит вам адвоката сразу после предъявления обвинений.

Судья Рейнольдс пролистала лежащее перед ней дело.

– Ввиду общественного резонанса, а также значимости жертвы я назначаю залог в пять миллионов долларов. А также назначаю предварительное слушание через одиннадцать дней с сегодняшнего дня, на вторник, 1 февраля. Следующее дело…

По столу ударил молоток, оглашая эхом зал суда.

Охранник сопроводил Клэр в камеру. Она сидела в помещении, похожем на куб размером десять на семь и ждала своего адвоката. Изоляция должна была её расстроить, но она слишком растерялась, чтобы сосредоточиться на этом. Ей сказали, что как только её адвокат прибудет, можно будет внести залог, и она сможет уйти. Клэр знала, что этого не произойдёт. У неё не было денег на гамбургер из Макдональдса, что уж говорить о двух с половиной миллионах долларов за залог.

Было уже три часа дня, когда её снова отвели в маленькую комнатку со столом. Немного погодя, дверь открылась, и вошёл молодой человек в дешевом костюме – Пол Таск, он нес в руках портфель и ноутбук. Вначале Клэр подумала, что он больше напоминает ученика средней школы, нежели адвоката.

– Здравствуйте, миссис Роулингс. Я ваш адвокат, меня зовут Пол Таск. Хочу, чтобы вы знали, как я горд, что буду работать над вашим делом. Мистер Роулингс долгое время был для нас в Айова-Сити источником вдохновения. Его все так уважают. Почему вы пытались его убить? Из-за того, что не заключили добрачное соглашение? Я имею в виду – из-за денег?

–  Нет. Я этого не делала. Произошло чудовищное недоразумение. Я знаю, что как только моему мужу станет легче, он поможет мне. Он знает, что я никогда бы такого не сделала с ним.

– Конечно, миссис Роулингс.

После того как мистер Таск уведомил суд, что миссис Роулингс не может внести залог, ей официально предъявили обвинение в совершении уголовного преступления. У нее забрали личные вещи, украшения и одежду. Сфотографировали её, взяли отпечатки пальцев, а также сделали химический анализ с рук. Женщина–офицер дала ей тюремный комбинезон, нижнее бельё и бюстгальтер. Клэр взяла всё.

Следующие пять дней Клэр ждала и должным образом отвечала своему адвокату. Она ежедневно встречалась с Полом Таском и его коллегой Джейн Эллисон. Они задавали ей вопросы, а она доказывала свою невиновность. Она неоднократно рассказывала им о событиях утра, о котором шла речь. Она ни разу не нарушила правил Тони. Когда он придёт за ней, она сможет сказать ему, что сохранила его доверие. Объяснит ему, что уехала, но приняла решение вернуться. Она не оставляла его, а просто на время уехала из дома. Она принесёт извинения, примет его наказание, и жизнь снова вернется в свое русло.

Ей не давал покоя вопрос, кто мог отравить Тони. Ответ на него мог бы спасти её от тюремного срока в 162 месяца. К сожалению, улики указывали на Клэр. Она дала Тони кружку с кофе около 11:00 утра. На глазах у пятнадцати человек из «Роулингс Индастриз» во время веб-конференции он сделал глоток и внезапно потерял сознание. Кадры с видео системы домашней безопасности показывали, как Клэр наливает кофе на кухне и несет кофе в его кабинет. Камеры не охватывали пространство стола, но было видно, как Клэр отходит от него без кружки. И что еще хуже, имелось видео, где Клэр говорит Эрику отправиться в Айова-Сити и привезти документы из офиса мистера Роулингса. Патриция, секретарь Энтони, дала показания под присягой о том, что у неё не было никаких договоров для мистера Роулингса, и более того, тем утром она не разговаривала с ним. А поскольку Эрик являлся единственным, кто мог возить Тони, его отъезд дал бы время подействовать яду. Та же камера из гаража зафиксировала, как Клэр берёт ключи от Мерседеса и спешит к машине. Но самое главное – то, что это единственная машина в гараже, зарегистрированная на имя Клэр Роулингс. Клэр была в шоке.

– Она не может быть зарегистрирована на моё имя. Я не вожу.

Пол показал ей копию регистрации. Той самой, которую она показывала полицейскому, но не просматривала её. Согласно дилерскому центру мистер Роулингс заключил сделку, оплатив наличностью. Это был его подарок жене на Рождество, и на ней меньше тысячи милей пробега. Её утверждение об отсутствии действующих водительских прав также было признано ложным. Очевидно, что ее удостоверение личности было на имя Клэр Роулингс, но водительские права штата Джорджия, выданные на имя Клэр Николс, до сих пор действовали. Пол не мог понять, как Клэр могла этого не знать. Она попыталась объяснить:

– Всем занимался Тони.

Пол не понимал и сказал ей, что у суда присяжных также будут трудности с пониманием.

Для предварительного слушания одежду Клэр предоставил штат Айова. До дня предварительного слушания осталось шесть дней. Это заседание задаст тон и направление слушанию. Обычно на нём присутствовали прокуроры, адвокаты защиты и ответчика, в данном случае Клэр. Однако жертва, без уведомления ответчика, попросила о краткосрочном посещении. Судья согласился. Цель этой встречи заключалась в том, чтобы выяснить, можно ли избежать судебного разбирательства и достичь соглашения. Жертва убедил судью, что он может оказать содействие в данном направлении.

Мистер Эвергрин и два его помощника сидели напротив Клэр и её команды, Пола Таска и его советника Джейн Элисон, за большим столом, заваленным документами и заставленным ноутбуками. Заседание вот-вот должно было начаться, но тут её сердце замерло. В стекло двери она увидела его. Увидела его профиль: сильный, красивый и непоколебимый. Она смотрела, как он заговорил с кем-то в коридоре, как повернул дверную ручку и вошёл.

Мистер Эвергрин и Пол в это время разговаривали, но как только дверь открылась, все замолчали. Вся комната преобразилась, принимая мистера Энтони Роулингса. Мистер Эвергрин встал.

– Мистер Роулингс, я думал, что мы с вами все обсудили, и вы не должны появляться на этом слушании.

– Мистер Эвергрин.

Двое мужчин обменялись рукопожатиями. Клэр невольно задрожала. Если бы она только знала, что он будет здесь.

– Я ценю вашу заботу о моей безопасности. Но повторю вам то, что сказал судье Рейнольдс: я не верю, что моя жена является угрозой моему здоровью. Я уверен, что если мы сможем остаться с ней наедине на несколько минут, то сэкономим деньги налогоплательщиков штата Айова за расходы, связанные с длительным судебным разбирательством, и для этого суда. Судья Ренольдс согласилась с моей просьбой.

Контроль Тони над данной ситуацией был очевиден. Его слова прозвучали так, будто он только что попросил всех остальных покинуть комнату, но на самом деле это было требование.

Мистер Эвергрин и его команда стали отодвигать стулья и подниматься, чтобы выйти из комнаты. Они с Джейн что-то прошептали друг другу, а потом Пол наклонился к Клэр.

– Я удостоверюсь, что эта просьба была одобрена судьёй Рейнольдс.

Затем, прилагая максимум усилий, чтобы казаться профессионалом, но имея напуганный вид одним лишь присутствием Тони, он обратился к нему:

– Мистер Роулингс, я должен убедиться, что судья Рейнольдс на самом деле дала согласие на это посещение. В подобной ситуации…

Тони был выше ростом. Он прервал Пола и передал ему бумагу, которую достал из своего нагрудного кармана.

– Конечно же, мистер Таск, я и не ожидал ничего другого. Вот письменное разрешение от судьи.

Пол взял бумагу и просмотрел её содержание.

– Мистер Роулингс, похоже, в порядке.

Мужчины стали продвигаться к выходу. Но Джейн не шевелилась. Она была единственным человеком из обеих команд, которая отметила физическую реакцию Клэр. Она сидела, просматривая свои записи, потом посмотрела на Клэр и Тони. Молчание затянулось. В конечном итоге, Джейн поднялась и посмотрела Тони в глаза.

– Мистер Роулингс.

– Мисс Эллисон.

Они обменялись кивками головы.

– Мистер Роулингс, все это очень неожиданно. Мне бы хотелось несколько минут переговорить с нашим клиентом и убедиться, что у неё есть желание с вами встречаться. Не могли бы вы, пожалуйста, выйти в коридор с мистером Эвергрином и его командой, пока мы и мистер Таск обсудим эту новую ситуацию с миссис Роулингс? – Тони начал говорить, но Джейн продолжила с убежденностью в голосе: – И только после этого, если миссис Роулингс согласится на встречу, та произойдёт на её условиях.

Клэр снова ощутила признательность к своему молодому дополнительному адвокату.

Мистер Эвергрин коснулся руки Тони и кивнул. Тот посмотрел прямо на Клэр. От его чёрных глаз у неё перехватило дыхание. Она не видела этого взгляда почти неделю. Они наполнили её яркими эмоциями, любовью и ненавистью. С широкой улыбкой на устах он медленно согласился. Все вышли из комнаты, оставив Пола, Джейн и Клэр наедине. Девушка напомнила себе, что нужно дышать.

Первым заговорил Пол:

– Клэр, тебе не обязательно это делать. Но если ты откажешься, это будет выглядеть так, будто ты не заинтересована в налогоплательщиках.

Ей было на них плевать.

– И не только это. То, что он изъявил желание поговорить с тобой – с человеком, которого обвиняют в покушении на его убийство, – представляет его как человека благородного и всепрощающего. Если ты откажешься…

Клэр слушала, а её разум пребывал в смятении. Ведь Тони знал, что она не сделала бы такого. Может, он хотел забрать её домой, снять обвинения и забыть обо всей этой ситуации. Если она сегодня уйдет с ним, то окажется подальше от этой клетки. Она будет дома!

Джэйн коснулась руки Клэр. Та повернулась и заметила озабоченное выражение лица своего адвоката.

– Клэр, я считаю, что это полностью зависит от тебя. Всё, что сказал Пол правда, но все это не имеет значения. Ты вся задрожала, когда он вошёл в комнату. Если хочешь, то мы с Полом или я одна охотно останемся с тобой в комнате.

Она указала на Пола, который не казался таким же сильным, как Джейн.

Клэр вновь обрела дар речи.

– Он просил о другом. Он хочет поговорить со мной наедине.

– Клэр, то, чего хочет он, не имеет никакого значения. – В её твердом голосе слышалась поддержка. – Чего хочешь ты?

– Я хочу, чтобы всё закончилось. – Она посмотрела в глаза Джейн. – Я этого не делала.

Джейн ничего не ответила, но её брови взлетели вверх. Клэр распрямила спину, вытянула шею и подняла подбородок.

– Я хочу с ним поговорить.

Пол сказал, что приведёт его, а Джейн придвинулась ближе к девушке.

– Хочешь, чтобы я осталась?

Клэр выдохнула. Она сохранила его секреты, не рассказала людям о том, через что она прошла, и ей нужно, чтобы он знал об этом.

– Нет, я хочу поговорить с ним наедине.

Джейн улыбнулась и пожала Клэр руку.

– Всё будет в порядке. Просто знай, что любую сделку тебе необходимо обсудить с нами до того, как она будет приведена в исполнение. Мы будем прямо за дверью.

Клэр ответила, что все поняла, и внезапно подумала о своей внешности.

Адвокат Клэр уже покидала комнату, когда вошёл Тони. Они кивнули друг другу. Мужчина закрыл дверь и повернулся к Клэр. Пока он шёл к столу, она смотрела на него. Он был красивым, подтянутым и здоровым. Душу Клэр переполнило облегчение при виде того, что убийца, совершивший покушение, не причинил ему вреда.

– Тони, я так рада, что с тобой все в порядке.

Она потянулась к нему через стол, и он взял её маленькие ручки в свои. Клэр продолжила:

– Ты же знаешь, что я никогда бы не причинила тебе вреда?

В его глазах мелькнул проблеск карего цвета.

– Но все, без сомнения, указывает на то, что это сделала ты.

Она покачала головой и почувствовала подступившие слёзы. Он продолжил:

– Ты дала мне в руки кофе, и в кофе был яд.

– Ты сказал мне, принести тебе кофе. Я думала об этом миллион раз. Должно быть, яд уже был в кофе или в сливках. Я просто не знаю. – Продолжая развивать свою мысль, она ощущала его взгляд: – Я не знаю, кто бы мог это сделать. Единственные в доме люди были слуги, которые работают на тебя много лет. Но все это должно быть зафиксировано на камерах. У тебя же камеры на кухне…

Он прервал её:

– Все улики указывают на тебя. А потом видно, как ты бежишь к машине и уезжаешь.

Клэр прикрыла глаза, она ослушалась его. Она знала, что не следовало уезжать.

– Прости меня. – Клэр едва сдерживала слёзы. – Я поддалась порыву. Я знала, что не следовало брать машину. Но увидела ключи, а у меня так долго не было возможности посидеть за рулём, и небо было таким голубым, и ты был… жизнь такая непредсказуемая, а я чувствовала, что задыхаюсь. Мне нужна была передышка, меленький перерыв. Но честно, Тони, я уже разворачивалась домой. Я хотела быть дома. Хотела быть с тобой.

Он поднял её голову за подбородок.

– И как тебе твои апартаменты, Клэр?

Из ее глаз катились слёзы, они струились по щекам. Она ничего не ответила. Её мысли снова стали хаотичными. Он говорил очень тихо, чтобы никто не мог их подслушать:

– Последствия, правила приличия – я полагал, ты уяснила свои уроки лучше.

– Тони, пожалуйста, забери меня домой. Обещаю, я никогда больше не разочарую тебя. Пожалуйста, скажи им, что я никогда бы не смогла этого сделать. – Взгляд его чёрных глаз оставался пронзительным, но она все равно настаивала: – Я знаю, что будут последствия и наказание. Мне всё равно, лишь бы ты был в порядке. Я просто хочу домой. Пожалуйста. – Она не собиралась умолять, просто очень хотела домой. – Пожалуйста, тебя они послушают.

Ожидая, что его слова будут наполнены сочувствием, она испытала разочарование.

– Всё происходящее кажется огромной катастрофой. Но я кое-что разузнал. Ты можешь сослаться на невменяемость и получить медицинское лечение вместо тюремного заключения.

Она вскочила со стула и начала мерить комнату шагами.

– О чём ты говоришь? Я не буду ссылаться на невменяемость. Потому что это будет означать виновность и сумасшествие. А я у меня нет ни того, ни другого. – Она развернулась и посмотрела на него. – И это не было катастрофой. Я не пыталась тебя убить.

Он встал, подошёл к ней очень близко и поглядел на неё сверху вниз.

– Я нашёл психиатрическую лечебницу, которая согласна тебя принять. Я буду оплачивать все расходы, а, следовательно, налогоплательщики не будут нести ответственность за твои необдуманные действия.

– Я здесь уже больше недели. Меня постоянно допрашивают. Я не раскрыла ни капли твоей личной информации. Я следовала всем правилам. Единственная вещь, которую я совершила против твоих правил, – это поездка на машине. Всё!

– Такое заявление позволит избежать суда. И это понятно. Ты выросла в небогатой семье. Наша совместная жизнь несёт давление и ответственность с развлечениями, благотворительностью и репортёрами – всё закономерно. Ты просто не смогла справиться.

Клэр опустилась на стул, чувствуя себя ужасно дурно. Тони подошёл к ней и наклонился, чтобы посмотреть в её глаза.

– Я должен был распознать сигналы. Наверно, я был слишком занят работой. А когда ты недавно отменила свои дела, я должен был понять, какое напряжение ты на себе испытываешь.

Клэр слушала то, что он говорил. На его лице были те же самые выражение и усмешка, которые она запомнила с ужина-маскарада почти два года назад, и теперь они говорили громче, чем его слова.

– Ты хотела вырваться, и в минуту слабости – нет, в минуту помрачнения рассудка решила, что единственный способ вырваться – это убить меня.

Она смотрела на него. Он заготовил речь. О Боже!

– Я только благодарен тебе за то, что ты не рассчитала нужную дозу яда, иначе добилась бы успеха.

Неразбериха, царившая в голове у Клэр, начала рассеиваться, завеса подниматься, и она увидела Тони, его выражение лица и значение, которое он вкладывал в свои слова.

– А если бы ты добилась успеха, меня бы здесь не было, чтобы тебе помочь.

Внезапно она осознала, что он с ней сделал. Как и в ситуации с рабочими Пенсильвании она больше не имела значения. Она ему больше не нужна! Тони придвинул стул, чтобы встретиться с Клэр лицом к лицу.

– Ты не рада, что я могу тебе помочь?

Потрясение переросло в понимание. Он не собирался ей помогать. Реальность больно ударила по ее сознанию – не физическая пощёчина, но с таким же успехом это могла быть и она. Вместо всепоглощающей печали два года послушания и подчинения вызвали всепоглощающий порыв неприязни.

– И еще, Клэр, я слышал, что комнаты в психбольнице больше, чем камеры в федеральной тюрьме. – Его усмешка стала шире.

Она выпрямилась и посмотрела ему в глаза. Слёзы больше не струились по щекам, вместо этого её глаза сверкали от злости.

– Да, Тони, я так тебе благодарна. Хочешь, чтобы я продемонстрировала тебе свою благодарность?

Её неискренность и внезапная враждебность были ярко выражены и очевидны.

Тони встал и расправил свой пиджак.

– Воспользуйся временем, которое у тебя есть, чтобы всё обдумать. Не принимай скверных и необдуманных решений. Это самое лучшее предложение для тебя. – Он постучал в дверь. – До свидания, Клэр.

Девушка ничего не ответила. В комнату снова зашли адвокаты. Клэр была полна новой решимости. Если он планировал её оставить, то она начнет говорить. Мистер Эвергрин произнес:

– Мистер Таск, если ваш клиент планирует сослаться на невменяемость, обвинению понадобится психологическое заключение.

– Мистер Эвергрин, я не планирую ссылаться на невменяемость.

Все повернулись к Клэр – за последние пять дней она едва разговаривала, – но девушка продолжила решительным тоном, которого никто из них не слышал от неё ранее.

– Могу заверить вас, что я не душевнобольная, несмотря на то, что у меня есть на это причины. Я невиновна. И если позволите, мне еще раз необходимо пообщаться со своей защитой.

На предварительное слушание она пришла согласной пассивно сидеть и ждать Тони, который её спасёт. Повернувшись к Джейн, единственному адвокату, готовому противостоять её мужу, она сказала:

– Мисс Эллисон, если вы сможете отложить данное слушание, то у меня есть несколько доказательств, которыми я смогу поделиться с вами и мистером Таском.

Глава 49

– Никогда не позволяйте запугивать себя, чтобы заставить вас молчать. Никогда не позволяйте делать из себя жертву. Не принимайте чужого определения своей жизни. Устанавливайте свои границы сами.

Харви Файерстин

До нового предварительного слушания у них было всего три дня. Клэр часами общалась со своими адвокатами, проливая свет на всё. Она рассказала обо всём, что могла вспомнить за последние двадцать два месяца. Такого Тони не одобрил бы. Несмотря на это, она была предельно честной, скрупулезно излагая подробности, которые пыталась блокировать. Она рассказала о том, как они впервые встретились и о контракте. Также поведала о том, что, по ее мнению, чтобы привезти её в штат Айова, к ней применили медицинский препарат «Рогипнол», который часто используется на свиданиях для изнасилований, потому что дорогу из Атланты она не могла вспомнить. Такой подробный пересказ событий мог бы привести в отчаяние, но каким-то образом он оказал на нее исцеляющее воздействие. Она описала уважаемого, обожаемого бизнесмена Энтони Роулингса, как жестокого, мстительного, все контролирующего человека с наклонностями садиста. Да, их дом она покинула в спешке. И, по правде говоря, сделала это, чтобы немного передохнуть от него, его правил, ограничений и последствий. Если бы он узнал, что она покинула дом без разрешения, то наказал бы ее. Она объяснила, что наказание может варьироваться от словесного и умственного до физического насилия. Однажды, приблизительно через шесть месяцев после того, как она приехала в его поместье, он чуть её не убил. Она рассказала об изоляции, которую он применял к ней. А также о сексуальных действиях, видеозаписях, обладании, доминирующих манипуляциях, постоянном психологическом и периодическом физическом насилии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю