355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Your Name » CalibreSourceFile_55f2cdd674c92 » Текст книги (страница 27)
CalibreSourceFile_55f2cdd674c92
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:41

Текст книги "CalibreSourceFile_55f2cdd674c92"


Автор книги: Your Name


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 35 страниц)

– Они либо надеются, что их компания продолжит существовать, либо что она будет продана тому, кто её не закроет.

Тони сказал:

– Отлично. А почему?

– Потому что тогда они сохранят свои рабочие места.

– Люди с производственного участка, уборщики и секретари, не играют никакой роли в принятии решения, которое сейчас имеет прямое влияние на их жизнь.

– Да, но у них есть семьи, долги и обязательства.

Клэр подумала о ежедневных решениях, которые принимал Тони, и как далеко простирается их влияние.

– И я уверена, что они все беспокоятся.

– Совершенно верно, точно так же как и ты беспокоишься об этом дне. Каким образом люди с этого завода могут повлиять на свою ситуацию?

Клэр обдумала этот вопрос.

– Никаким. Это не в их власти.

Реальность опечалила её. Не для неё самой, её ситуация внезапно показалась ей банальной, но для тех сорока шести человек.

– И снова правильно. Ты сделала всё, что могла. – Теперь он говорил об их дне. – И сделала даже больше, чем я мог себе представить. Продолжай вести себя так же, как и вела. Если Эмили или Джон сделают или скажут что-нибудь, это их дело, не твоё.

Она вспомнила о словах Джона в прошлом, и как испытала на себе их последствия – совсем как то, что ожидает этих людей.

Тони вернулся к чтению, но у Клэр возник вопрос:

– Тони?

Он посмотрел на неё и приподнял одну бровь.

– Прости, но у меня есть несколько вопросов.

– Слушаю тебя.

– Ты утверждаешь, что действия людей, у которых нет контроля над ситуацией, не имеют последствий?

Он закрыл экран своего ноутбука.

– Мы сейчас говорим о ситуации с Пенсильванией или о том, что происходит здесь?

– Давай начнём с Пенсильвании.

– Нет. Их действия могут иметь большое значение. Многое зависит от целей, которые человек, контролирующий ситуацию, ставит. Давай предположим, что кто-то ещё, у кого есть деньги, заинтересуется этой компанией. Скорей всего, они либо лично приедут посмотреть на компанию, либо, как поступил я, отправят доверенное лицо, чтобы изучить компанию. Если эти работники трудолюбивы, лояльны, и если данный инвестор заинтересован в том, чтобы компания функционировала, их действия станут важной частью баланса в принятии решения. Их отношение может действительно повлиять на то, останется ли их компания или закроется. С другой стороны, если работники недовольны и раздражены, инвесторы, заинтересованные в том, чтобы сохранить компанию, исчезнут. – На мгновение потерявшись в своих мыслях, Тони продолжил: – Одна из проблем, которая влияет на эти ситуации, заключается в знании работников или людей, находящихся за пределами контроля. Интересно, как много людей живет и абсолютно не знает о решениях, которые принимаются вокруг них.

Клэр слушала, пока Тони развивал тему. Она пришла в волнение из-за сорока шести человек и их семей.

– Итак, если они знают и предусмотрительны, то могут попытаться привлечь инвестиции самостоятельным образом. Я контролирую пакеты акций в нескольких таких компаниях, субсидированных «Роулингс Индастриз», чтобы те продолжали работать, и инвестируемых работниками. И теперь они получают выгоду не только от заработных плат, но также и от дивидендов. Это создаёт прекрасный стимул к упорному труду и самоотверженности.

Размышляя вслух, она произнесла:

– Значит, если я решу, что устала от покупок одежды и хотела бы покупать компании, я могу отправиться в Пенсильванию, предложить им немного больше, чем твоя заниженная цена, и сохранить компанию наплаву, предположив, что её работники трудолюбивы, лояльны и хотят, чтобы компания продолжала функционировать.

Улыбнувшись в ответ, он сказал:

– Что ж, миссис Роулингс, я знаю, что у вас есть капитал. Однако если ты используешь мою цену, как исходную отметку, то, в конечном счете, тебя арестуют за инсайдерскую торговлю[2]. Ты не можешь делать предложение, основываясь на предложении конкурента, если только оно не было достоянием общественности. А моё не было.

С озабоченностью в голосе она спросила:

– Как ты можешь совершать сделку, не учитывая людей и жизни, на которые она влияет?

– Это называется бизнес. Именно так мы имеем то, что имеем, и будем иметь ещё больше.

Он не злорадствовал, не был безжалостным, только констатировал факты.

– Моя забота – закрытие бизнеса, а не люди. Если моё предложение примут, то в их присутствии больше не будет необходимости.

– Значит, в некоторых случаях невинные люди пожинают последствия от действий других людей, а не по вине своих собственных.

Клэр говорила, исходя из опыта, но сейчас видела корень проблемы под другим углом.

– Да. И это происходит всё время.

– Хорошо. Расскажи мне о нашей ситуации. Ты сравнивал обе. Говорил, что мои действия не могут повлиять на исход предстоящего дня. Значит, не о чем беспокоиться?

– Нет, я сказал, не беспокоиться об этом. Твои действия уже повлияли на этот день.

Клэр видела его глаза, коричневые и искренние. Ей хотелось от него больше информации.

– Пожалуйста, мистер Роулингс, расскажите мне, что я такого сделала, чтобы повлиять на этот день.

Он вздохнул.

– Клэр, почему мы едем в Ньюберг?

– Повидаться с Эмили и Джоном.

– Это не полный ответ.

Он ждал.

– Мы едем из-за меня?

– Конечно же. Неужели ты полагаешь, что такое времяпрепровождение – это мой выбор в том, чем бы заняться во второй половине дня в субботу?

Она знала, что нет.

– Но это было твоё предложение. Мы не поехали бы, если бы ты не позволил.

– Ты права. Но мы едем, потому что ты этого хочешь. К твоему сведению, не всё происходит только под влиянием моих действий, но что-то ещё является побочным продуктом того, чтобы быть миссис Роулингс. Очевидно, это трудная роль.

Она тоже это знала и улыбнулась. Он продолжил:

– Ты не только приняла всё, но и преодолела.

Она не знала, что сказать. Он регулярно хвалил её, но она никогда не знала его искренности. Тони потянулся и сжал её руку.

–  Ты превзошла все заранее составленные представления, которые у меня были в отношении тебя. Единственное ограничение, возложенное на тебя и вызывающее у тебя тоску, – это твоя сестра. На самом деле, у меня нет враждебных чувств по отношению к Эмили. Она может быть чрезмерно любопытной, но вас связывают узы.

Он смотрел в её глаза.

– Несколько месяцев назад я пообещал, что постараюсь быть для тебя лучшим мужем. Большую часть своей жизни я беспокоился только о себе. Я правда стараюсь, даже если не всегда так кажется.

Она молилась, чтобы в её глазах искрилась улыбка, но при этом чувствовала наполняющую их влагу.

– Тони, я люблю тебя. Я знаю, что ты стараешься. И я довольна успехами, которых ты достиг. Это не значит, что я не надеюсь на большее. Я могу показаться неблагодарной, но я надеюсь. Думаю, ты замечательный. Именно поэтому я хочу, чтобы ты, Эмили и Джон стали семьёй. Хочу, чтобы они знали за каким удивительным человеком я замужем.

Клэр поцеловала его, и он поцеловал её в ответ. Она всё ещё была не уверена в исходе их семейного воссоединения, но её ожидания улучшились, как и ощущения в голове – головная боль исчезла.

Когда они приехали, Эмили и Джон уже сидели за уединённым столиком с прекрасным видом на реку Гудзон. Они поприветствовали друг друга, обнявшись и пожав друг другу руки. Тони увидел, как глаза Клэр засияли, стоило ей заговорить со своей семьёй. Он вел себя корректно, благородно и вежливо. Для незнающего наблюдателя он мог бы показаться даже искренним и дружелюбным. Клэр была рада, что Джон и Эмили подпадали под разряд незнающих. Он был знатоком правил приличия, и поэтому именно он первым протянул руку и поздравил Джона с его достижениями.

– Нам до сих пор жаль, что ты решил не присоединяться к нам в «Роулингс Индастриз». Я считаю, что, несмотря на слова твоей свояченицы, ты был бы прекрасным приобретением.

Клэр улыбнулась и покачала головой.

– Я не произнесла ни слова. Я была потрясена так же, как и вы, когда узнала об этом предложении. Тони и Том навели все справки. Но мы, несомненно, уважаем твоё решение и в восторге от твоего успеха.

Джон вежливо поблагодарил их обоих. Предложение о работе было огромным для него комплиментом, так что он польщён. Он также принял их поздравления по поводу результатов своего судебного заседания, но, что касается партнёрства, в данный момент ничего неизвестно. Он добавил:

– Еще не всё неясно.

Комментарий Тони понравился Клэр. Он разрядил атмосферу, позволив ей легче дышать. У них получился прекрасный ужин. Клэр рассказала сестре и зятю об их предстоящей поездке в Европу. Эмили в свою очередь поделилась, что длинные выходные провела в Фишерсе, штат Индиана, навещая своих старых друзей. Она назвала нескольких и сказала, что они все передают Клэр привет. Упоминание о прошлой жизни добавили в глаза Тони несколько тёмных оттенков. Клэр не поддержала тему, только улыбнулась и надлежаще кивнула головой. Еще Эмили прокомментировала волосы Клэр: неужели её нравится быть блондинкой? Несомненно, это выглядит красиво. На самом деле, Эмили сказала, что она выглядит изумительно, но так непохоже на неё. Некоторые из их старых друзей даже спрашивали, на самом ли деле это она на фотографиях – имя соответствует, но она просто не похожа на себя. Клэр поинтересовалась, значит ли это, что раньше она не была изумительной.

Потом девушка спросила, понравились ли им свадебные фотографии, которые она присылала. Оба ответили, что те замечательные. Эмили сказала, что даже прикупила несколько новых платьев, чтобы носить их со своими свадебными туфлями. У неё никогда раньше не было таких туфель, так что она планировала оправдать всю потраченную на них сумму. Тони улыбнулся Клэр и заметил, что было бы неплохо, если она тоже некоторые из своих туфель оденет во второй раз. Они все посмеялись. Настроение у всех было радостным. Ужин был очень вкусным, а беседа обернулась весельем.

В машине, по дороге назад в Манхэттен, Клэр сказала Тони:

– Спасибо, я рада, что всё прошло. Для меня это было слишком волнительно. Кроме того, я так взволнована нашей поездкой!

Его глаза снова вспыхнули. Если эту ночь можно назвать последствиями, то Клэр посчитала её положительной. На следующий день они уже летели на восток, пересекая Атлантический океан.

Глава 40

                                                                                                           – Поверьте, что жизнь достойна того, чтобы её прожить,

и дано вам будет по вере вашей.

Уильям Джеймс

В Париже Тони забронировал люкс – больше похожий на квартиру – во втором округе, расположенном в самом сердце Парижа. Большинство из основных достопримечательностей, которые Клэр хотела посетить, находились от них в нескольких минутах ходьбы. Тони предоставил ей абсолютную свободу в том, чтобы бродить по городу, пока он находится на своих встречах. Поначалу она беспокоилась о языковом барьере – всё-таки он разговаривал на французском как на родном. Но вопреки слухам, все то время, когда она пыталась разговаривать на их языке, французы были вежливы и свободно общались на английском.

Она постаралась посетить магазины, расположенные на улице Фобур-Сент-Оноре, но обнаружила, что представленный там стиль на её вкус был слишком смелым. После того, как с делами Тони было покончено, они вместе с Клэр окунулись в атмосферу Парижа. Совершив романтические прогулки вдоль Сены и в садах Тюильри, они попробовали местную кухню. Культурные различия привели её в восторг. Ужин не начинался до половины девятого, но до этого можно было попробовать аперитив (с шести до восьми вечера), когда кафе и бистро предлагали свои лучшие коктейли и вина. Понимание Тони французов не ограничивалось лишь их языком. Он также хорошо разбирался в их винах.  По всей видимости, французы считали, что вино должно дополнять каждое блюдо и закуски. Это напомнило Клэр колледж.

Париж претендовал на то, чтобы быть столицей романтики, но Клэр показалось, что Лазурный берег или Французская Ривьера стремятся перенять этот титул. Оказавшись в южно-восточном уголке Франции, на побережье Средиземного моря, у неё голова пошла кругом от мыслей, что она побывала там, на игровой площадке для богатых. Она не осознавала, что Тони спланировал эту часть их путешествия таким образом, что в ней не было деловых обязательств, встреч, работы или других дел, требующих  его внимания. Он полностью посвятил себя ей.

Французская Ривьера – область, известная яхтами и круизами. В неведении для Клэр, он забронировал частную стофутовую роскошную парусную яхту, с собственным капитаном и первым помощником. Предполагалось, что она станет их отелем на две ночи. Они сели на яхту в Больё-сюр-Мер, красивой средиземноморской курортной деревушке, где последующие семьдесят два часа прогуливались по морским палубам, наслаждаясь интерьером кают и совершая плавание вдоль береговой линии в направлении к Италии. Некоторые порты они рассматривали с палубы, а в каких-то останавливались и осматривали их. Плавание на частной яхте по Средиземному морю было удивительным.

Любимым портом Клэр стал Монако. Отпуск казался ей фантастическим. Будучи вторым самым маленьким независимым государством в мире, весь город-государство занимал менее одной квадратной мили. Они смогли прогуляться по извилистым улочкам и насладиться многими достопримечательностями. Там были музеи и дворцы, множество магазинов. Тони получал удовольствие от неиссякаемого восторга Клэр Монте-Карло. А та считала, что Океанографический музей Монако – дворец над уровнем моря – одно из самых красивых мест, которые она когда-либо видела. Ей не хотелось уезжать. Однако их яхта была пришвартована в живописной бухте и ждала их, чтобы отвести на север Италии.

Последним портом перед Италией стала Ментона. Его называли жемчужиной Франции, и он славился своими садами. Клэр поразило рвение Тони показать ей природу. Его изыскания рассказали ему, что сад Сер-де-ля-Мадон, чаще известный как Холм Мадонны, – это сад, примечательный за свой дизайн и редкие растения. Клэр было не сложно демонстрировать энтузиазм, который от неё ожидал Тони. С ее точки зрения, его радость от планирования чего-то особенного, представляющего для неё интерес, был гораздо приятнее, чем сама возможность это увидеть.

На выходные они вылетели на Сицилию. Когда они приземлились в маленьком аэропорту Катании, их ожидал мазерати класса Гран Туризмо, который заказал Тони. На самом деле, это был Гран Кабрио, версия маленькой динамичной спортивной машины с откидным верхом. Такой автомобиль позволил им путешествовать по окрестностям и лицезреть всё, что встречалось на их пути. Езда на машине по Сицилии и Айове существенно отличались. Клэр очень быстро выяснила, что ограничения скорости превышали те, что установлены в Соединённых Штатах, и, похоже, не строго соблюдались. На односторонней извилистой дороге всегда был кто-то, кто хотел проехать или ждал, чтобы кого-нибудь пропустить. Тони любил принимать вызовы. Поездка с ним по острову заставила Клэр чувствовать себя так, будто она в действительности передала свою жизнь в его руки, как никогда раньше. За эти выходные у нее ни разу не возникло желания водить. Их отель находился на Таормине, располагавшейся на плато ниже горы Тауро, в восточной части Сицилии, на побережье Ионического моря.  Их номер-люкс покоился высоко на отвесной скале с захватывающим дух видом на берег с частного ограждённого стеклом балкона. Таормина известна своей греческой величественностью, средневековым очарованием и уникальными видами горы Этна. Тони оказался прав насчёт воды. Оттенки голубого и зелёного были сравнимы с водой на Фиджи. Рядом располагались пляжи, предлагающие возможность загара, о котором упоминал Тони. Но все-таки Клэр предложила провести время, посмотрев другие достопримечательности. Несколько часов они гуляли по бесконечным извилистым средневековым улочкам и крошечным проходам. К счастью, большинство улочек были недоступны на машине. Они обнаружили сокровища садов, спрятанные за каменными стенами и террасами, выходившими на побережье. Греческий Амфитеатр, построенный в третьем веке до Рождества Христова, открывал захватывающую дух панораму на гору Этна и море. История и возраст амфитеатра вдохновили Клэр заговорить о молодости Америки. Тони впитывал её энтузиазм и наблюдал за энергией, пока она, держа его за руку, прогуливалась воспоминаниями по вехам истории. Осмотр достопримечательностей для него был в новинку. Обычно его поездки носили деловой характер, а не туристический. Присутствие Клэр придавало новизну и веселье. Одной из целей их путешествия было сделать её счастливой. Другой – создать хорошие воспоминания.

Вечера в Таормине были волшебными. Вместе они прогуливались по освещённым улочкам и получали удовольствие от вкусной кухни. Они с трепетом наблюдали, как лава оставляла следы от потоков пара и света, пока текла вдоль заснеженных склонов горы Этна.

Она с неохотой предоставила Тони удовольствие вождения, и они поехали к горе Этна, где у них состоялась пешая прогулка. Клэр с восторгом узнала, что древние греки верили, будто гора была домом одноглазого чудовища, прозванного Циклопом. Её отец любил мифологию. Он читал ей истории о Циклопе, когда она была ребёнком. Её поражало то, что она на самом деле прогуливается по холмам мифического места. Поскольку гора Этна была действующим вулканом, высота ее вершины менялась с каждым извержением. Лава создавала красивые затвердевшие структуры. Они назывались ущельями, и в ущелье Алькантара Клэр и Тони смогли побродить вокруг и потрогать базальтовые наросты и колонны, сформированные за тысячи лет падающей водой. Они вошли в реку Алькантара и ощутили прохладу воды, сходящей с заснеженных вершин гор.

В воскресенье ночью они вылетели во Флоренцию, где у Тони были назначены ещё встречи. Она не прочитала ни одной из тех книг, что брала с собой, потому что все ее свободное время было посвящено походам по музеям и летним кафе. Пока Клэр сидела в одном из летних кафе и наслаждалась кофе, она заметила рекламу Wi-Fi. Она видела людей с ноутбуками и стену с доступными компьютерами. Этот отпуск предоставил ей больше личной свободы, чем она испытывала с того самого момента, когда впервые появилась в доме Тони. Он не оговаривал никаких ограничений. При том, что дома тысячу раз упоминал ограничения в отношении интернета. Клэр решила, что проведёт своё время в Италии, осматривая достопримечательности этой страны. Она могла бы получить доступ к всемирной паутине из Айовы и надеялась, что когда-нибудь у неё будет право выбора. Сегодня же она будет наслаждаться Флоренцией.

Бродя по Галерее Академии – музее, в котором находился Давид работы Микеланджело, – Клэр потеряла счёт времени. Музей был большим и располагал огромной выставкой удивительных экспонатов. Искусство завораживало её. Она задерживалась у картин импрессионистов и раздумывала о рисунках Эмили мелом, когда та была ребёнком. В молодости она и представить себе не могла, что будет бродить по этим музеям. Гениальность экспонатов заставила её позабыть обо всём, кроме сокровищ, которые она рассматривала, и возможности получить ощущения из первых рук.

Когда она осознала, сколько прошло времени, ее чуть не сбил с ног мгновенный приступ паники. Была половина пятого, а предполагалось, что она вернется в номер к пяти.

Её ничтожные познания в испанском немного помогли ей сориентироваться в итальянских указателях улиц. Летние кафе и узкие улочки все выглядели одинаково. Обычно она поразительно хорошо ориентируется в пространстве, но с убегающими минутами на часах она растеряла все навыки ориентирования, какими обладала до этого. Клэр практически бежала по улицам, наполненным людьми, отчаянно пытаясь отыскать обратную дорогу к отелю. В половине шестого она добралась до отеля «Релиз Санта Круз». Войдя в изысканное лобби, она изо всех сил постаралась вернуть себе самообладание. Имея в наличии всего двадцать четыре номера, сотрудники преуспели в искусстве узнавания гостей по именам, а также в проявлении должного внимания. Консьерж тут же поприветствовал её на ломаном английском:

– Добрый вечер, сеньора Роулингс. Ваш муж ожидает вас в номере. Могу я отнести ваш багаж?

У Клэр екнуло сердце. Она знала, что встречи Тони проходили поблизости. Сейчас все её страхи претворялись в жизнь. Сначала она ответила консьержу, что ей не нужна помощь, но после все же решила, что это, возможно, хорошая идея, если кто-то вместе с ней войдёт в номер. Клэр передала ему несколько пакетов, которые несла, и они проследовали к номеру четы Роулингсов. Мужчина помог ей открыть дверь, воспользовавшись её ключом. Двойные двери распахнулись, открыв взору гостиную, оснащённую камином и окнами, которые выходили на исторический центр Флоренции. Тони в комнате не было. Консьерж поставил пакеты на софу и поблагодарил её. Она вытащила кошелёк, чтобы достать чаевые, но тут из спальни появился Тони. Галантно улыбнувшись консьержу, он поблагодарил его и вручил щедрые чаевые из своего зажима для денег. Выразив признательность сеньору Роулингсу, консьерж поклонился и вышел из номера.

Стук сердца отдавался в ушах Клэр, пока они с Тони молча стояли, казалось, целую вечность. Ей потребовалась вся решимость, чтобы удержать маску на своем лице в присутствии консьержа. Довольно давно она не наблюдала того другого Тони. День и ночь она усердно трудилась, чтобы не подпустить его. Но сейчас было поздно – она нарушила его правило о пунктуальности, и никаких объяснений не требовалось. Клэр знала, что её объяснения не будут иметь никакого значения. Поэтому она стояла, высокая и собранная. Её глаза были полны не гнева, а наполнены до краёв слезами. Тони просто смотрел и ничего не говорил. Зрачки его глаз расширились, при этом выражение его лица не изменилось. Клэр ждала.

Тони смотрел на неё. Он волновался, вдруг с ней что-то произошло. Ведь он даже не знал, откуда начинать ее поиски. Когда он услышал, как она вошла, то единственное, что он ощутил, было облегчение – с ней всё в порядке. Потом он увидел её, понял, что она в безопасности, и облегчение стало постепенно переходить в гнев. Это было неосознанно, но он чувствовал, что это происходит и не хотел поддаваться. Выражение её лица стало таким испуганным. И всё же она стояла, такая сильная и гордая. Было время, когда ему хотелось выбить из неё эту решительность, но сейчас ему лишь хотелось, чтобы она почувствовала себя в безопасности.

Наконец, не произнося ни слова, Тони показал рукой, что они должны сесть на софу. Клэр села и стала ждать. Он нарушил молчание:

– Расскажи мне, что видела сегодня, и чем вызвано твоё опоздание.

Он не ругался и не нападал. От облегчения Клэр внезапно потеряла контроль. Тони потянулся к ней, и она задрожала. Произошло это непроизвольно.

– Клэр, всё хорошо.

Его тон успокоил её, мужчина притянул её ближе.

– Тони, прости меня. Я была в Галерее Академии, и там было так здорово, но когда я поняла, сколько на самом деле времени… Я тут же вышла из музея, но не могла разобрать указатели, все улицы выглядели одинаково. – Её слова перемежались маленькими всхлипами. – Я знала, что отель в нескольких шагах, но вдруг не смогла вспомнить направление.

Сначала он не произносил ни слова, просто обнимал её. Спустя несколько минут Тони проговорил:

– Это чужой город, ошибки случаются. Я беспокоился, что с тобой что-то случилось. Не хочу, чтобы с тобой произошёл несчастный случай. – Его голос был нежным, а вот слова…

Их обсуждение продолжилось по дороге в спальню. В итоге она взяла себя в руки. Он сделал всё от себя зависящее, чтобы показать ей, что она в безопасности и любима. Она показала ему своё облегчение от его реакции. Позже, отмокнув в большой мраморной ванне, они переоделись для романтического ужина и направились на прогулку по улицам Флоренции. Несмотря на то, что улицы были запружены людьми, пока они шли рука об руку, им казалось, что сейчас они одни во всей вселенной.

Романтический город, великолепные здания и прохладный ночной ветерок объединились вместе, чтобы усилить впечатление от вечера.

Спустя некоторое время они прибыли в свой следующий пункт назначения – Рим. В один из двух дней здесь у Тони были намечены встречи. Они остановились в отеле «Кавальери Вальдорф Астория Рим», в роскошном номере-люкс с великолепным видом на город. Из окон был виден купол собора Святого Петра.

Клэр испытала облегчение, узнав, что её опоздание во Флоренции не привело к запрету прогулок. Ей по-прежнему разрешалось знакомиться с достопримечательностями без Тони. Однако он неоднократно повторял ей, чтобы она следила за временем. Клэр планировала побродить по городу, а также прокатиться на автобусе, пока он уделял внимание своему бизнесу. Затем, на следующий день, они вместе посетят Ватикан. Античная история, сопровождавшая всё в Риме, завораживала Клэр. Она побывала в Колизее, Римском Форуме и Пантеоне. Насладилась латте на площади Пьяцце Навона и наблюдала, как пары бросают монетки в Фонтан Треви.

Достопримечательности были потрясающими и удивительными, но на неё действовал укоренившийся страх, который она пережила во Флоренции. Она получала огромное удовольствие от всего, но сейчас это ощущение поблекло. Ей не хотелось испытывать такие чувства, но иногда её охватывали воспоминания и эмоции. Не желая, чтобы Тони заметил эту перемену в ней, она добросовестно надевала свою маску и мастерски исполняла роль. Достопримечательности по-прежнему были потрясающими и удивительными.

На следующий день в Ватикане, прогуливаясь рука об руку по атриуму собора Святого Петра, они посетили пещеры Ватикана, Сокровищницу Святого Петра, Площадь Святого Петра и Ватиканские сады.

Пока они шли по крутой дороге обратно к своему отелю, Тони признался:

– Несмотря на все свои поездки, я редко осматриваю достопримечательности. Сегодня, когда ты сказала, что хотела бы провести весь день в Ватикане, я подумал, что ты сошла с ума, потому как считал, что все это можно посмотреть за час или два. – Клэр смотрела на него, пока он говорил. – Но это было невероятно. Я просто хочу, чтобы ты знала: теперь я понимаю, как ты могла потерять счёт времени во Флоренции. До меня дошло.

Не произнося ни слова, Клэр сжала его руку. Что-то из её прошлого промелькнуло у нее в голове, и она улыбнулась. Однажды он сказал, что она поддаётся обучению, возможно и он – тоже. Просто с ним это занимает больше времени.

Последней страной в их поездке стала Швейцария. У Тони были встречи: сначала в Интерлакене, а затем в Женеве. Одну ночь они провели в Интерлакене. Швейцарские Альпы были воплощением девственной природы и великолепия. Маленький городок Интерлакен был окружён кристально чистыми озёрами, искрящимися реками и водопадами. И неизменным в Швейцарских Альпах был горный хребет Мёнх и Юнгфрау. Клэр чувствовала себя так, будто находилась в центре открытки.

Пока Тони встречался с инвесторами, Клэр решила получить удовольствие от расслабляющей окружающей обстановки  и впитать атмосферу. Она бродила по улицам, наслаждалась кафе и отдыхала в красоте умиротворяющих пейзажей. Все две недели были насыщены событиями. Она могла бы провести время любым способом, вариантов было много. Но она наслаждалась своего рода покоем, дающим возможность поразмышлять обо всём, что они видели, и расслабиться в великолепии природы.

Её воспоминания переполняли виды достопримечательностей и звуки древних городов. Она могла закрыть глаза и вызвать в памяти образы удивительного искусства и архитектуры. Вдыхая сладкий аромат швейцарского шоколада, пока она пила маленькими глоточками свой кофе и покусывала шоколадную плитку, она вспоминала изумительную кухню и вкусные вина. Потом она подумала о своём муже. Все две недели он проявлял себя как открытый и понимающий мужчина. Она совсем не ожидала тех свобод, которые ей были предоставлены. Её груда книг так и осталась непрочитанной. Даже тогда, когда она опоздала, его голос и выражение его лица больше отражали заботу и беспокойство, нежели злость. Её мысли перетекли с его голоса и выражения лица к его сильным и надёжным объятиям. Они занимались любовью на каждой остановке. Она вспомнила яхту с её ритмичными перекатами моря. Улыбнувшись, она похотливо подумала о том, что хочет его. Как и во многих случаях именно она проявляла инициативу в их плотских утехах, а он реагировал на это соответствующим образом.

До Клэр медленно дошло, что он делал так, как она его попросила – наполнял её приятными воспоминаниями. Она доела шоколад и удовлетворённо улыбнулась.

Ранним утром в субботу они сели на поезд в Женеву. У Тони была запланирована ещё одна встреча – его последнее обязательство в этой поездке. После того, как она завершится, они проведут последнюю ночь в Женеве и утром вылетят домой. Клэр не могла поверить, как быстро пролетело четырнадцать дней. Достопримечательностей, которые они видели, и ощущений, которые они приобрели, было больше, чем она могла охватить своим разумом. Она чувствовала себя истощённой, но, тем не менее, бодрой. Клэр вспомнила, что когда Тони в первый раз поехал в Европу, то провёл там восемь дней. В памяти у нее возникли его слова по возвращению домой, что он устал. Сейчас она его понимала. Пробыв вдали от Айовы больше двух недель, она была готова вернуться домой. Посещенные ими города были захватывающими, но Клэр тосковала по безмятежности своей кровати и комнаты.

Перед тем, как выйти прогуляться в их последнюю ночь в Европе, Тони настоял, чтобы они провели какое-то время в известных бутиках и магазинчиках на улице Рю-де-Рон. Клэр несколько раз сказала ему, что ей ничего не нужно. Как будто не в состоянии слышать или понимать, он привёл её в эксклюзивный ювелирный магазин. Он хотел, чтобы у неё появилось то, что напоминало бы о проведённом ими времени, и поэтому приобрёл ей сверкающие бриллиантовые часы. Она задумалась о возможном двояком смысле подарка.

Спустя девятичасовой перелёт они прибыли домой. Клэр не могла припомнить, когда ещё так уставала. Их перелёт на Фиджи выдался более длительным, тем не менее, там они в основном отдыхали или, по крайней мере, проводили время в горизонтальном положении. Она чувствовала себя так, будто последние семнадцать дней в буквальном смысле осматривала достопримечательности, ходила и гуляла. Казалось, что их ужин в Нью-Йорке был целую вечность назад, хотя она и знала, что это не так.

До того, как лечь спать, Тони принёс Клэр большую пачку электронных писем из своего домашнего кабинета, но она решила не просматривать их, сказав, что займётся этим завтра. Они оба упали на её кровать. Многократно поблагодарив Тони за поездку всей её жизни и замечательные воспоминания, Клэр уплыла в сон без сновидений, устроив голову у него на плече и слушая его дыхание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю