Текст книги "CalibreSourceFile_55f2cdd674c92"
Автор книги: Your Name
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 35 страниц)
После игры они расположились перед тёплым камином и наслаждались прекрасным видом города и вкусным десертом. Пока Клэр маленькими глоточками пила кофе, отказавшись от десерта, Эмили рассказывала Тони о пирогах, которые раньше пекла Клэр. Она объяснила, каким великолепным поваром и кулинаром была её сестра. Тони, похоже, очень заинтересовался этой новой информацией.
Они обсудили планы на следующий день. Тони нужно было работать, Джон любезно согласился остаться в отеле и тоже поработать. Эрик, их шофёр, привезёт Клэр к ним в отель, и они захватят Эмили, чтобы поехать в свадебный салон. Эмили предложила воспользоваться такси, но Клэр и Тони настояли. Обговорив детали, они, в конце концов, решили, что Клэр прибудет в отель «Хаятт Ридженси» к девяти и захватит там Эмили. У них запись на десять часов.
Потом Тони поинтересовался, не хотели бы они поужинать с ними в пятницу вечером. Они планировали вернуться в Айову утром в субботу. Теперь Клэр поняла, почему Тони так расплывчато говорил об их планах на возвращение. Джон и Эмили согласились.
Пока они не ушли, Эмили обняла Клэр так, будто не хотела её отпускать.
– Я так сильно по тебе соскучилась. Только мы остались друг у друга. Давай всегда будем на связи.
Её зелёные глаза светились искренностью. У Клэр навернулись слёзы. Она так много хотела сказать, но знала, что должна говорить уклончиво. И не успела она что-то ответить, как в разговор вмешался Тони:
– Эмили, у нас свадьба через три недели. Полагаю, ты ещё успеешь устать от болтовни Клэр.
Он рассмеялся. Они все рассмеялись. Тони предложил, чтобы Эрик отвёз их обратно в отель, но Джон вежливо отказался.
После того, как Ян подал им пальто, Джон и Эмили уехали. Едва за ними закрылась дверь, Клэр повернулась к Тони.
– Спасибо тебе! Спасибо тебе большое! Это самый лучший День благодарения в моей жизни! Не могу поверить, что ты сделал мне такой сюрприз!
Он улыбнулся, но она увидела в его глазах предостережение.
– Твоя сестра крайне любопытна.
Клэр была с этим согласна. Она ответила, что у неё даже разболелась голова, пока она прилежно трудилась над ответами.
Поцеловав её в щеку, он сказал:
– Моя дорогая, ты должна принять аспирин и вернуться в нашу комнату. Я быстро к тебе поднимусь. У меня есть кое-какие неотложные дела в кабинете, и я должен ими заняться.
Сначала Клэр направилась на кухню, чтобы поблагодарить Яна за работу. Она действительно ценила то, что он сделал этот день особенным. Ян, казалось, был искренне тронут и удивлён признательностью Клэр. Поднимаясь по лестнице, она подумала о доме и высококлассной системе слежения: возможно, говоря о неотложных делах, Тони имел в виду просмотр видео с её разговором в столовой. Но девушка убедила себя, что всё будет в порядке, ведь она следовала всем его правилам.
Глава 26
– Сёстры делят детские воспоминания и взрослые мечты.
Автор неизвестен.
Тони уехал из квартиры рано, так что Эрик мог отвезти Клэр и Эмили в салон. По дороге до отеля Клэр размышляла о своём женихе. К тому времени, как он прошлой ночью лег в кровать, Клэр уже спала. Она смутно помнила, как он поцеловал её, выключил свет, и как она испытала невероятное облегчение. Может быть, он и не просматривал записи камер слежения. Может, он действительно вечером работал? Это не имело значения. Ложась в постель, он не был расстроен. Сегодня утром, перед уходом, Тони крепко обнял её и сказал, чтобы она весело провела время с сестрой, выбирая свадебное платье. Клэр хотелось верить, что её жизнь именно такая, какой ей видится.
Движение на дороге не подчинялось никаким правилам. Она уже успела позабыть о распродажах чёрной пятницы, пока не увидела множество людей. Универмаги наводнили толпы покупателей. И теперь благодаря всей этой суете их пункт назначения в виде частного салона казался куда более привлекательным. Внимание продавцов будет полностью приковано к ним. И никакой сумасшедшей лихорадки, которую она наблюдала из окон лимузина. Молчаливо улыбаясь, она с нежностью вспомнила прежние походы по магазинам с мамой и Эмили в чёрную пятницу. Чтобы сэкономить двадцать пять, пятьдесят или сто долларов, они могли проснуться в три утра и отстоять многочисленные очереди. Как бы отталкивающе это ни звучало, но она с теплотой вспоминала о тех днях.
Около девяти Эрик подъехал к отелю «Хаятт Ридженси». Эмили еще не было у входа.
– Мисс, хотите, я подойду к стойке регистрации и уточню, где миссис Вандерсол?
Клэр на минуту задумалась.
– Нет, мы дадим ей несколько минут, и тогда я схожу сама.
Эмили не знакома с правилами Энтони Роулингса в отношении пунктуальности, поэтому Клэр решила, что сестра заслуживает некоторого послабления. В пять минут десятого Эмили вышла из фойе. Эрик быстро выбрался из машины и открыл ей дверь. Девушка скользнула внутрь, вновь обняла Клэр и огляделась вокруг, рассматривая кожаные сиденья и окружающее великолепие.
– Серьёзно, именно так ты передвигаешься по Нью-Йорку?
Клэр ответила утвердительно.
– И тебе не кажется, что все это показуха? Может, ты не слышала, но у нас в стране сейчас экономический кризис.
Эрик отъехал от обочины, и они влились в поток машин. У Клэр стала затекать шея и вовсе не потому, что машина двигалась с остановками, а скорее из-за необходимости постоянно быть в напряжении.
– Эмили, пожалуйста, не осуждай меня или Тони. Я хочу, чтобы ты была на нашей свадьбе. Давай повеселимся и выберем платья.
Эмили вздохнула и откинулась на сиденье.
– Клэр, я с тобой. И я на самом деле этого хочу.
Но Клэр чувствовала, что за этим кроется нечто большее…
– Но мы с Джоном несколько часов обсуждали тебя и Энтони.
Выпрямившись, Клэр спросила:
– И к чему вы пришли?
– К тому, что мы любим тебя. Мы так счастливы, что Энтони пригласил нас, и мы смогли увидеться с тобой. Но есть кое-что, что нас настораживает. – Клэр вопросительно подняла брови, а Эмили продолжила: – Почему именно Энтони пригласил нас? Почему это сделала не ты?
Голова Клэр чуть не коснулась потолка лимузина, так сильно она выпрямилась, а потом посмотрела прямо в глаза Эмили.
– Эмили, что за нелепость. Я тоже могла. Но я же сказала тебе, что просто была занята. С его графиком мы не сидим на месте, уверена, ты читала об этом в газетах. До прошлой недели я даже не знала, что Тони необходимо быть в Нью-Йорке. – А потом она добавила: – Он и сам не знал. У него очень много работы и проблем, связанных с ней.
– Хм-м… м-м-м, ладно, просто знай, что мы беспокоимся. Такое ощущение, будто ты стала другим человеком. – В разговоре повисло молчание, и Эмили продолжила: – Не скажу, что это плохо, но мы чувствуем себя некомфортно.
Эмили видела свою сестру: ухоженная, утончённая, стильная, элегантная и светская. Не та маленькая сестрёнка, которую она знала.
– Я пыталась найти хоть какую-то информацию об Энтони Роулингсе. И всё, что нашла в гугле, связано только с его бизнесом. Как у бизнесмена, у него впечатляющая репутация, но я не смогла найти ничего лично о нем.
– Эмили, он еще невероятно скрытный человек. И следует подчеркнуть – прежде всего это касается личной жизни. И он попросил меня стать частью этой личной жизни. Я хочу, чтобы вы с Джоном были рядом, но вам следует уважать всю важность его конфиденциальности.
Их машина застряла в пробке.
– Хорошо, мы так и сделаем. Но мы беспокоимся за тебя. Неужели ты не понимаешь, что у тебя тоже должна быть своя жизнь?
Клэр почувствовала, как у неё поднялось давление. Она вынуждена защищать жизнь, которую презирала месяцами. Самое время воспользоваться приёмом абстрагирования и представить все в выгодном свете.
– Только потому, что я не связывалась с вами, нельзя сделать вывод, что у меня нет своей жизни. Я живу. У меня полноценная и настоящая жизнь. Я живу в красивом доме. Мы посещаем ряд мероприятий и торжеств. Я завела прекрасных друзей в Четырёх городах. – Она следила за реакцией Эмили. – Да, сейчас я не занимаюсь метеорологией, но работаю с Тони. Как я уже говорила, он очень занятой человек с очень плотным графиком.
Больше не нужно никаких объяснений.
Лимузин снова тронулся.
– Ты живёшь с Энтони? И как давно?
Клэр выдохнула: как же все это угнетает, она не выдержит этот день. Нужно приложить слишком много усилий, и хотя сейчас ещё рано, но её голова уже распухла.
– Ладно, Эмили, мне очень жаль, но так не пойдет. – Вдруг Клэр нажала на кнопку, чтобы открыть перегородку, отделяющую их от Эрика. – Эрик, у нас изменились планы. Можешь высадить меня у салона, а миссис Вандерсол поедет обратно в «Хаятт».
Эмили в недоумении уставилась на Клэр. Эрик ответил:
– Да, мисс.
Клэр закрыла перегородку. Она снова откинулась на спинку сиденья, не говоря и даже не глядя на Эмили. Ей должно быть грустно, но в действительности же она была зла. А еще она поняла, что вела себя в точности как Тони. Может, она слишком тщательно соблюдала его правила, но при этом очень хорошо понимала, что любое поведение имеет последствия. Делая выбор, она предпочла действовать в интересах Тони.
– Клэр, прости меня. Нет никаких сомнений, что ты сильная независимая женщина. Но я думаю о тебе, как о своей младшей сестрёнке, за которой необходимо присматривать. Энтони Роулингс – счастливчик, потому что в его жизни появилась ты. Но я до сих пор не понимаю, как это всё произошло. И мне всё равно, насколько он замечательный. В этих отношениях он везунчик. Я люблю тебя и хочу участвовать в твоей свадьбе. Если ты так хочешь, мы поддержим тебя на сто процентов.
Клэр была слишком эмоциональна, чтобы полностью походить на Тони. С переполнявшим ее облегчением она потянулась к Эмили, обняла её и улыбнулась.
– Отлично! Тогда давай оставим всё позади и повеселимся, выбирая платья! – Снова нажав на кнопку вновь, она произнесла: – Эрик, мы обе едем в свадебный салон.
Клэр закрыла перегородку.
– Есть еще кое-что.
В зелёных глазах Эмили появилась озабоченность. Клэр вздохнула, ей не хотелось больше ни о чем слышать.
– Сегодня вечером Джон хотел бы поговорить с тобой о брачном контракте.
– Что? Я ничего в этом не смыслю, ему надо поговорить с Тони. – И тут же Клэр представила себе такое развитие событий. – Хотя нет, скажи ему, чтобы он не беспокоился об этом. Я полностью доверяю Тони, и, честно говоря, меня в меньшей степени заботят его деньги. Правда, никаких проблем. Скажи Джону, чтобы он забыл об этом.
Эмили ответила, что передаст ему, но не могла обещать. Всё-таки он адвокат, а Клэр – младшая сестра его жены.
Входом в салон служила большая трехметровая дверь, украшенная белым камнем. Над дверью виднелся только номер дома, никаких вывесок и указателей. В витринах не было платьев или какой-то рекламы – все совсем по-другому по сравнению с тем, когда они покупали платье для Эмили. Из прошлого опыта походов по магазинам Клэр знала, что для того, чтобы войти, нужно нажать звонок. Но Эрик позвонил заранее и пока парковался, открывал перед Клэр и Эмили дверцы лимузина, дверь салона уже распахнулась.
Женщина пятидесяти или шестидесяти лет в роскошном деловом костюме спешила поприветствовать мисс Николс в своем скромном салоне. Она представилась как Шэрон Спрингхилл. Провожая девушек в магазин, женщина все восторгалась:
– Мисс Николс, мы так обрадовались, когда вчера нам позвонил мистер Роулингс. С тех пор мы, не покладая рук, трудились над специальной коллекцией для вас. Мы искренне надеемся, что сегодня вы, будущая миссис Энтони Роулингс, найдёте платье своей мечты.
Клэр старалась как можно лучше сыграть роль человека, которым она стала. Глянув на Эмили, она ощутила, как той неуютно, и решила, что это прекрасная возможность преподать сестре урок.
– Госпожа Спрингхилл, я тоже очень рада быть здесь. Мистер Роулингс поведал мне об отличной репутации вашего салона. Я ценю то, что вы уделили мне время и лично помогаете в этот праздничный выходной.
Госпожа Спрингхилл поблагодарила Клэр за добрые слова. (Эмили заметила, как легко Клэр справляется с ситуацией).
– Итак, госпожа Спиргхилл, это моя сестра, миссис Вандерсол. Она будет моей главной подружкой невесты. Возможно, мистер Роулингс проинформировал вас, что наша свадьба состоится восемнадцатого декабря. Я надеюсь, что вы сможете не только помочь мне с моим платьем, но и подберете платье для моей сестры.
(Эмили испытает на себе то обслуживание, к которому привыкла Клэр).
Эмили тут же окружила свита помощников. Когда их глаза встретились, Клэр улыбнулась сестре. Эмили покачала головой, потому что всё ей казалось нереальным. Девушкам предложили кофе, воду, чай, шампанское. Затем их сопроводили на места перед открытой площадкой. Та напомнила Клэр танцплощадку в отельном зале для приёмов. Госпожа Спрнгхилл объяснила девушкам, что собрала коллекцию специально для миссис Роулингс. Она включает в себя изделия многих высококлассных свадебных дизайнеров, таких как: Вера Вонг, Оскар де ла Рента, Мануэль Мота, Моник Люлье, Мегги Соттеро, Винни Кутюр и Миёко, а также многих других.
– Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее и наслаждайтесь, пока модели будут демонстрировать вам самые экстравагантные и великолепные свадебные платья, которых вы никогда не видели. Не стесняйтесь задавать вопросы. Если вы что-нибудь выберете, то можете еще раз посмотреть понравившееся платье. И не забудьте потрогать великолепные ткани.
– Мисс Николс, как только вы определитесь с выбором, вы сможете примерить те платья, что отобрали. Тогда мы снимем с вас мерки, чтобы платье вашей мечты было подогнано специально под вас. Также если вам понравится какое-то определённое платье, но вы захотите в нем что-нибудь изменить, можно будет связаться с дизайнером, и мы приложим все усилия, чтобы удовлетворить ваше желание.
– После свадебных платьев мы с радостью повторим подобное для миссис Вандерсол. Можем ли мы ещё что-то сделать для вас, чтобы вам было комфортнее?
Клэр ответила, что все хорошо, и им не терпится посмотреть платья.
Принять решение оказалось невероятно сложно. Большинство платьев были восхитительны. На самом деле, некоторые выглядели немного странно, и во время показа Клэр с Эмили обменивались взглядами. Но основная масса нарядов была элегантной. Были гламурные платья с сильным контрастом в объёме, из богатых тканей, таких как: кружево, органза или «дышащая» ткань, – и с прекрасными аксессуарами. Некоторые были украшены драпировками, удерживаемыми деталями из драгоценных камней, естественными линиями, плиссировкой, оборками или тюлем.
Встречались модные платья из очень тонких и лёгких материалов, струящихся, прозрачных или в стиле русалки. Другие были выполнены из нежных тканей: шифона, гофрированного шифона или мягкого тонкого тюля. Подчёркивались они воланами, безупречными деталями в виде ассиметричных вырезов, цветочных аппликаций, перьев или вышивки из богатых драгоценных камней.
Платья от Оскара де ла Рента и Моник Люлье были созданы с желанием воплотить мир грёз и чистую фантазию. У этих свадебных платьев были подчёркивающие декольте без бретелек, тщательно выделенный силуэт талии и юбки впечатляющих объёмов. Они представляли трапециевидные силуэты и стиль русалки, окаймлённые тысячами перьев, каскадными оборками и магическими аппликациями. Клэр подумала, что в таких нарядах Золушкой и Бель можно было бы гордиться.
Сёстры за два часа посмотрели все модели, и Клэр составила короткий список из десяти платьев. Она была ошеломлена. Госпожа Спрингхилл предложила мисс Николс и миссис Вандерсол насладиться лёгким ланчем за повторным просмотром этих десяти платьев.
Пока они обедали куриным салатом на подушке из латука, порцией фруктов и холодным чаем, Клэр сократила список до четырёх. Модели значительно отличались друг от друга. У первого платья была трапециевидная линия декольте с лифом, как у русалки, и длинной юбкой, покрытой мелкими пёрышками. Юбку можно носить с турнюром или оставить полукруглым метровым шлейфом. Следующее платье, от Оскара де ла Рента, было сшито из шифона высочайшего качества со струящейся атласной юбкой и лифом как у русалки, отделанным замысловатыми украшениями ручной работы и сверкающими кристаллами Сваровски. Третье было без бретелек с завышенной талией, нижний слой выполнен из нежного тонкого тюля, а верхний слой накладывался рельефными цветочными аппликациями из кружева и драгоценных камней. И четвёртое, от Веры Вонг, было очень креативным: из классического гладкого, невесомого шёлкового шифона, который плотно облегал лиф с пышной струящейся шифоновой юбкой. Что делало это платье особенным – так это накладной слой ткани от плеча, расшитый кружевом и создающий воздушные рукава и полукруглый метровый шлейф. Выбор сделан, Клэр примерит все четыре платья.
Но сначала им нужно просмотреть платья для подружки невесты. Эмили была немного выше Клэр и не такая худая. Платья, которые они видели, в основном были чёрного или серебряного цветов, но Мисс Спрингхилл заверила, что цвет будет любой, какой только Клэр пожелает. На что девушка улыбнулась.
– Отлично, значит, мы сможем сделать его розовым!
Госпожа Спрингхилл не знала, что так она дразнит сестру. Обе девушки захихикали.
Они остановили свой выбор на сатиновом платье с узкой юбкой от Оскара де ла Рента, платье от Валентино с кружевным верхним слоем и платье от Моник Люльё, которое прекрасно сочеталось со вторым платьем, выбранным для Клэр. Девушки поняли, что Клэр должна первой выбрать себе свадебное платье, а потом в качестве дополнения подберется платье для главной подружки невесты. В полтретьего у них, наконец, началась примерка. Взглянув на часы, Клэр почувствовала подступающую тошноту. Процесс слишком затянулся. Она стала беспокоиться, что Тони будет гадать, где же они были. Или предположит, что они отправились куда-нибудь ещё. Можно поставить его в известность, что выбор платья занимает много времени, как только у неё появится такая возможность.
Надеясь избежать подозрений, Клэр решила позвонить Эрику. Она хотела известить его, что им понадобится еще время, прежде чем их нужно будет забрать. Для звонка Клэр решила воспользоваться телефоном магазина. Эмили предложила свой телефон, поскольку Клэр оставила свой в квартире, но та всё же решила использовать стационарный. Номер салона высветится на экране телефона Эрика. Она боялась, что, позвонив с телефона Эмили, их местонахождение будет поставлено под сомнение. А еще Тони решил бы, что она использовала его и для других звонков. Её напрягало то, что каждое движение необходимо тщательно взвешивать, чтобы оно не было ошибочно истолковано. Может, они и не воспринимаются таким образом, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
– Эрик, привет, это Клэр.
– Да, мисс Клэр. Вы готовы, вас можно забрать?
– Нет, именно поэтому я и звоню. Это очень сложный процесс. Думаю, мы пробудем здесь ещё час или даже два. Я позвоню, как только мы закончим.
– Хорошо, мисс Клэр, я подъеду, когда вы закончите.
Эмили слышала произнесенное каждое слово. Клэр хотела попросить Эрика позвонить Тони и сообщить ему, что они всё ещё в салоне. Но решила, что это вызовет у Эмили ещё больше вопросов, и поэтому лишь ответила:
– Спасибо, Эрик.
Когда дело коснулось снятия мерок, Клэр оказалась в затруднительном положении – ведь на ней не было нижнего белья. В голове появилось несколько идей. Клэр спросила у госпожи Спрингхилл, какое нижнее бельё обычно надевают с такими платьями, и сказала, что хотела бы приобрести что-нибудь прямо сейчас, чтобы платья сидели на ней так же идеально, как и в день её свадьбы. Очевидно, эта просьба не показалась необычной. Госпожа Спрингхилл принесла ей утягивающее боди без бретелек. Лишь после того, как Клэр надела его на себя, она позволила служащим снять с неё мерки. Весь этот разговор прошёл незаметно для Эмили. Та была слишком занята служащими, снимающими мерки с неё, которые старались удовлетворить каждую её потребность.
Клэр примеряла каждое платье и выходила в большую комнату, отделанную зеркалами, где становилась на возвышение, чтобы рассмотреть себя со всех сторон. Больше всего на свете Клэр хотелось услышать мнение Тони. Однажды он упомянул, что только Кэтрин знала, что ему нравится, поэтому Клэр была бы не против, если бы та сейчас оказалась рядом с ней.
Но вместо этого у неё была Эмили, которая без конца повторяла, как прекрасно сестра выглядит в каждом из платьев. Выбору это никак не помогало. Клэр неоднократно говорила себе: «Моя свадьба состоится через три недели. Я должна принять решение». Обслуживание и выбор платьев фантастический. Они замечательно провели время с сестрой. Но от напряжения у нее раскалывалась голова. Клэр сократила выбор до двух платьев: шифоновое от Оскара де ла Рента и платье от Веры Вонг. Возможно из-за того, что свадьба состоится в декабре, мысль о кружевных рукавах на платье от Веры Вонг привлекала Клэр больше.
Госпожа Спрингхилл записала мерки Клэр и пообещала, что сделает для нее идеальное платье. Еще более вежливо она подчеркнула значимость принятия быстрого решения. Клэр придется вернуться на дополнительные примерки. Та ответила, что всё отлично, но мысленно задалась вопросом, предвидел ли Тони такое развитие событий.
Следующее, что было необходимо сделать, – это выбрать платье для Эмили. Клэр решила, что ей очень понравилось платье от Валентино с кружевным верхним слоем. Оно дополнит платье невесты. Она взяла образцы цветовой гаммы и пообещала госпоже Спрингхилл, что примет решение о цвете к понедельнику. Вдруг она осознала, что о цвете необходимо позаботиться не только в этом случае. Украшения, цветы, пригласительные обычно выполняются в одной цветовой палитре. И до сегодняшнего дня она не задумывалась об этом. Клэр почувствовала, как на глаза навернулись слёзы. Еще столько всего нужно предусмотреть.
Около четырех часов приехал Эрик, чтобы забрать их из салона. Клэр была истощена и измотана. С самого несчастного случая она не проводила столько много времени вне дома. Голова сильно раскалывалась, доводя до тошноты, отчего ей хотелось прилечь и вздремнуть. Но соответствуя своему новому амплуа, Клэр не показала ни Эмили, ни кому-либо ещё, как она себя чувствует.
Эмили попыталась сделать вид, что не заметила, как Клэр раздает сотрудникам салона чаевые. Моделям, помощникам портного и, конечно же, госпоже Спрингхилл – в итоге общая сумма составила тысячу долларов. Не включая стоимость самого платья.
Как только они оказались в машине, Эмили искренне выразила восторг по поводу покупок. Раньше её никогда вот так не обслуживали. Это было потрясающе. Сотрудники просто не знали, чем еще ей угодить. Сестра посмотрела на Клэр.
– Представляешь, если бы некоторые девчонки из старшей школы тебя сейчас увидели?
Клэр улыбнулась. Однажды она уже думала об этом, но сейчас эта мысль не казалась ей такой важной.
– На самом деле, это не так уж и важно.
– О, Боже, Клэр, ты только что раздала на чай половину моей платы за дом!
– Прекращай, Эмили, ничего особенного.
Из-за восторга Эмили она почувствовала себя не в своей тарелке.
– Знаешь, Клэр, единственные, кто говорят, что деньги не важны – это те, у кого они есть. – Потом она спросила Клэр о своём платье. – Я хочу надеть платье, которое тебе понравилось. Но буду с тобой честна: с перелётом в Айову, проживанием на неопределенный срок и другими расходами я даже не знаю, сможем ли мы себе позволить такое платье. Я заметила, что там нет ценников. Не очень хороший знак.
Гудящая голова отвлекала внимание Клэр. Она заглянула в холодильник лимузина, чтобы что-нибудь попить и перекусить.
– Эмили, я не хочу, чтобы ты об этом беспокоилась. Тони заплатит за платья. Я могу поговорить с ним по поводу вашего перелёта в Айову и о месте, где вы остановитесь.
Этими словами она ни в коем случае не хотела обидеть сестру, но та всё же надулась.
– Спасибо, Клэр, но мы с мужем можем себе позволить заплатить за себя самостоятельно.
– Ох, Эмили, пожалуйста, я не хотела тебя задеть. Я знаю, что вы можете. Поступайте, как считаете нужным с перелётом и проживанием, но, пожалуйста, позволь ему расходы на платье взять на себя. Он хочет, чтобы у меня была свадьба моей мечты, поэтому, пожалуйста, пусть он оплатит платье. – И добавила с притворной улыбкой: – И я помню, что вы с Джоном несколько лет назад заплатили за моё красивое зелёное платье.
Эмили улыбнулась.
– Я помню. Конечно, оно стоило около ста пятидесяти долларов. А сегодня ты раздала чаевых в десять раз больше. Я просто не могу привыкнуть к этой новой Клэр. Дай мне немного времени.
Клэр передала Эмили бутылку с водой и предложила перекусить черникой, пока сама молилась про себя: «Пожалуйста, пусть от воды и еды мне станет лучше». Вода на вкус была прохладной и освежающей. Потом девушка подумала о кофе, его волнующем аромате, понимая, что тот улучшит ее самочувствие. Она решила, что, вернувшись в квартиру, попросит Яну сварить кофе.
На дороге машин было уже не так много по сравнению с ранним утром. Не успели они добраться до «Хаятта», как у Эмили зазвонил телефон. Джон интересовался, когда она вернётся. Она ответила, что они уже подъезжают, это был долгий день. Джон напомнил, что вечером они ужинают с Клэр и Энтони, узнала ли она какие-нибудь подробности? Эмили ответила, что не знает, но Клэр пообещала, что перезвонит им, как только доберётся до квартиры. Эмили дала Клэр свой номер мобильного, потом вышла из лимузина и сказала, что это был замечательный день и она с нетерпением ждёт сегодняшнего ужина. Сестры обнялись, и Эмили зашла в отель. Когда Эрик отъехал, Клэр откинула голову на сиденье. Она закрыла глаза, и по щекам потекли слёзы. Голова раскалывалась, она чувствовала себя совершенно измождённой. По дороге между «Хаяттом» и квартирой Тони Клэр забылась крепким сном.
– Мисс Клэр, мы добрались до квартиры мистера Роулингса, услышала она голос Эрика.
Клэр открыла глаза, но сразу же потерялась в пространстве. Она попыталась сосредоточиться на окружающих предметах и вскоре поняла, что сидит в лимузине рядом со зданием, где живет Тони. Эрик держал дверь открытой, и прохладный ноябрьский воздух помог Клэр прийти в себя. Она вошла в здание и поехала на семьдесят шестой этаж. Когда дверь лифта открылась, девушка тут же почувствовала заливший щеки румянец, а сердце гулко забилось. В дверях, ожидая её прибытия, стоял Тони.
Глава 27
– Мне кажется, я раскрыл секрет жизни – вы просто бродите поблизости,
пока не привыкните к ней.
Чарльз М. Шульц
Ваше сердце забьется сильнее при виде вашего жениха, стоящего на другом конце комнаты? При виде Тони именно это и произошло с Клэр. Но она всё же предположила, что сердце ускорило свой ритм скорее от беспокойства, нежели от любви. Когда она вошла в здание, часы показывали половину шестого. Мысли кружили медленно в раскалывающейся от боли голове. Очевидно, он уже закончил работать. Ей же хотелось оказаться дома первой… но с ней был Эрик. Как же Энтони добрался домой?
– Добрый вечер, Клэр.
Выражение его лица было непроницаемым, Клэр не могла понять, о чём он думал. Маска уже успела занять своё место. Недолгий сон в лимузине немного унял головную боль, но Клэр всё равно чувствовала недомогание.
– Добрый вечер, Тони.
Она потянулась, чтобы поцеловать его, и он наклонился к ней навстречу.
– Выглядишь усталой. Нашла платье?
Он провёл её в квартиру. Клэр вздохнула и попыталась объяснить, каким сложным выдался день. Салон оказался замечательным, даже слишком: большой выбор моделей, которых было чересчур много. Тони помог ей снять пальто и, передав его Яне, повёл Клэр вверх по лестнице в спальню. На полпути девушка вспомнила про кофе.
– Ой, Тони, подожди минуточку. Яна? – Клэр остановилась и стала спускаться вниз по лестнице, снова повторив имя прислуги: – Яна?
Домработница вернулась в фойе.
– Да, мисс Клэр?
– Пожалуйста, мне кое-что нужно забрать из кармана пальто.
Яна, всё ещё держащая его в руках, протянула пальто Клэр. Из кармана девушка вытащила маленький листок бумаги.
– Спасибо. Не могла бы ты, пожалуйста, принести кофе наверх?
Ответив утвердительно, Яна исчезла вместе с пальто Клэр.
Девушка проследовала вверх по лестнице, где ее терпеливо ждал Тони, молча наблюдая за ней. Она протянула ему лист. Взяв бумажку, Тони развернул её и спросил:
– Что это?
– Номер телефона Эмили. Она дала мне его, чтобы я могла ей позвонить и рассказать о планах на сегодняшний вечер.
Выражение лица Тони не изменилось. Сложив листок, он убрал его в карман брюк и дальше повел Клэр вверх по лестнице. Она никак не могла понять, что же значат его действия. Но если он не отвечает, то, наверно, разговор на эту тему окончен.
– Прости, что так задержалась. Я и не думала, что день будет таким долгим.
Тони ответил, что оно того стоило, если она нашла себе свадебное платье. Клэр рассказала, что остановилась на двух вариантах. В салоне есть её мерки, и нужно только позвонить и сообщить о своём решении. Однако госпожа Спрингхилл подчеркнула, что ей необходимо определиться как можно быстрее. Клэр сообщила, что ей бы хотелось услышать его мнение, на что он ответил, что полностью доверяет её решению.
Присев на край кровати, Клэр вздохнула и откинулась на спину. Прохладная комната и жесткая кровать помогли Клэр расслабиться. Она закрыла глаза, надеясь, что кофе избавит её от головной боли.
– Эрик сказал, что ты уснула, когда Эмили вышла из машины.
Он сел рядом с ней на кровать, гладя её по волосам. У Клэр вырвался вздох облегчения. Тони не был расстроен. Напряжение в голове начало спадать.
– Прости, если этого не стоило делать, но у меня так сильно разболелась голова, что я едва могла сосредоточиться на разговоре с Эмили.
– Конечно же, ты не сделала ничего плохого. Ты была одна и вымоталась. Я же говорил, чтобы ты не перенапрягалась. – Он поцеловал её в лоб. – Поэтому я поговорил с мужем твоей сестры и перенёс наш заказ столика на более позднее время, на восемь часов. Может, тебе стоит ещё поспать. Нам выходить лишь в половину восьмого.
Клэр задумалась. У неё оставалось два часа, но скорее всего душ более благотворно скажется на ней, да и тем более она уже немного подремала. Они разговаривали, когда Яна постучала в дверь. Домработница вошла в комнату и поставила на столик возле окна кофейник, сливки и две чашки. Поинтересовавшись, нужно ли им что-нибудь ещё, и получив отрицательный ответ, она вышла из комнаты.
Из-за не задернутых штор открывался потрясающий вид, окутанный темнотой, несмотря на то, что ещё не было даже шести часов вечера. Внизу мерцали огни Нью-Йорка, освещая бешеный ритм жизни его жителей. Держа в руке чашку с кофе, Клэр вдохнула его аромат и замолчала, загипнотизированная этим зрелищем. Это время года, с его короткими тоскливыми днями, всегда было для неё сложным периодом. Она любила солнечный свет, он наполнял её радостью. В этом году ей больше всего не доставало осеннего солнца, да и теперь быстро надвигалась мрачность зимы.