355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Йорг Кастнер » Число зверя » Текст книги (страница 11)
Число зверя
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:58

Текст книги "Число зверя"


Автор книги: Йорг Кастнер


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)

День третий


34
Рим, Виале Ватикано

Сильвио Риччи выключил экологически чистый электродвигатель своей маленькой машины и перекрестился. Он поступал так всегда, когда работал на Виале Ватикано. В конце концов, Ватикан находился справа от него, за высокими стенами. Там жил и работал Папа, наместник Бога на земле. Пожалуй, это достаточная причина для того, чтобы осенить себя крестным знамением. Родители воспитали Сильвио ревностным католиком, и глубокая искренняя набожность, никогда, однако, не переходящая в ханжество, всегда наполняла его душу. Теперь ему было за пятьдесят, и судьба уже открыла ему в книге жизни несколько неприятных страниц, но вера помогла выдержать все испытания.

Когда он распахнул дверцу и вышел на маленькую стоянку, на которой в этот ранний час еще оставалось много свободных мест, в лицо ему ударил резкий ветер. Ничего, по крайней мере, ночью перестал идти дождь. Сильвио поднял воротник и достал метлу из крепления в задней части кабины. Многие смотрели на него сверху вниз, так как он убирал грязь за другими, но ему нравилось работать в санитарном управлении. Он приносил пользу своему городу, Риму, и людям, которые здесь жили. Раньше у Сильвио была собственная бензоколонка, но новые объездные дороги отобрали у него всю клиентуру. Прошло уже более двадцати лет с тех пор, как он начал работать в санитарном управлении.

Он оперся на метлу и окинул довольным взглядом Виале Ватикано, окружающую Ватикан подобно поясу, за исключением западной части, где располагалась Пьяцца Сан-Пьетро. Вниз по холму, несмотря на ранний час, катился туристический автобус, собираясь выплюнуть своих пассажиров на Пьяцца Сан-Пьетро – возможно, лишь ради фотосессии, а возможно, и для более длительного осмотра или экскурсии. Конечно, в бело-зеленом автобусе с тонированными стеклами сидели не одни только верующие, но для Сильвио это не имело значения. Он просто гордился тем, что Ватикан находится в центре Рима и что его город каждую минуту ощущает биение сердца христианского мира. Возможно, из сотни пассажиров автобуса лишь один-единственный вернется из Ватикана наставленным на путь истинный, но все равно это важно. И Сильвио своей работой способствовал тому, чтобы туристы охотно приезжали сюда. Большинство никогда не узнает об этом, но Сильвио был в некотором роде помощником Бога.

Он повернулся и стал, покачивая головой, рассматривать кустарник у высокой стены, которая отделяла Ватикан от светского Рима. Какое свинство! Бутылки из-под вина, банки из-под пива, бумажные тарелки – остатки ночного пиршества молодежи или бездомных. Сильвио не имел ничего против того, чтобы люди праздновали. Он тоже любил вкусно поесть и выпить, вместе с семьей и друзьями, вечерком, после работы, или на выходные. Но он также привык убирать за собой мусор – хотя бы по роду занятий, подумал он и хихикнул.

Сильвио смел мусор, надел перчатки и отправил остатки ночного пиршества в большой мусорный контейнер, который стоял на погрузочной площадке его машины.

Затем он снова взялся за метлу, чтобы убрать мусор помельче, и насторожился: из кустарника кто-то пристально смотрел на него. Лицо принадлежало человеку, но в нем уже не осталось почти ничего человеческого. Сильвио взглянул на лоб, наполовину прикрытый ветками, снова перекрестился, на этот раз очень поспешно, и пробормотал:

– Святая Мария, матерь Божья, помоги мне!

35
Одна

Сон, предложивший ей обманчивую безопасность, бросил ее на произвол судьбы, и она с большой неохотой вернулась в реальность. Она не стала сразу же открывать глаза, пытаясь задержать сон еще немного. Ей приснились родители, с которыми она гуляла у моря. Так, как они раньше часто делали и как никогда больше не сделают, потому что ее отец жил лишь в воспоминаниях – и в снах. Море, все в мягких волнах, исчезло, как и синее небо, по которому плыли маленькие белые облака, а потом наконец исчезли и лица ее родителей. Она была одна.

Внезапно она задрожала от холода и почувствовала, что кровать стала неудобной. Она хотела подтянуть одеяло до подбородка и ощутила колючую шерсть. Может, она еще не проснулась? Может, она спит и видит сон во сне?

Катерина медленно открыла глаза и увидела грязно-желтый свет, что еще больше усилило ее замешательство. Это не ее ночная лампа, стоявшая на тумбочке, но и дневным светом это назвать было нельзя. Под потолком висела голая лампочка, без абажура. Не было никакой тумбочки, не было даже кровати. Катерина лежала на матрасе, прямо на полу. Помещение было без окон и было ей абсолютно незнакомо.

Девочка испуганно прищурилась и потерла лицо руками, снова и снова. Она должна проснуться по-настоящему, должна очнуться от этого кошмара! И тогда она окажется в своей комнате, в мягкой, теплой постели. Совершенно определенно! Ее мать войдет к ней, осторожно разбудит и скажет, что уже давным-давно пора вставать. При этой мысли Катерина успокоилась и улыбнулась. Да, именно так все и произойдет. Как всегда.

Но «как всегда» не произошло. Когда она снова открыла глаза, то увидела грязно-желтый свет той же лампочки, и лежала она в том же неизвестном помещении, которое наводило на мысли о тюремной камере. Хотя, пожалуй, камеру Катерина представляла себе куда более комфортной. И тут она вспомнила!

Она вспомнила о том, как шла из школы домой и как внезапно перед ней остановилась машина. Там была рыжеволосая женщина, которая рассказала ей об аварии. Страх снова охватил Катерину, страх за мать. Теперь она вспомнила и о пистолете, которым угрожала ей женщина. Рыжая утверждала, что она из полиции, но при взгляде на пистолет Катерина поняла, что это ложь. Ей грозили оружием, и она не решилась ничего предпринять.

Оказавшись по другую сторону старых городских стен, машина остановилась в небольшой лесопосадке. Увидев в руке мужчины шприц, Катерина закричала. Рыжая велела ей успокоиться, и тогда мужчина вонзил в руку Катерины тонкую длинную иглу. Это было последнее, что она помнила.

Ночь сейчас или день? Она не знала: чудесные часы, которые бабушка с дедушкой подарили ей на день рождения, исчезли, так же как и мобильный телефон и другие личные вещи. В голове у Катерины гудело, и ей явно не помешала бы таблетка аспирина. Но это было еще не самое худшее. Самое худшее было то, что она боялась. Здесь не было окон, но дверь была – из коричневого дерева, старая и потертая. Но это не важно. Главное – узнать, заперта она или нет.

Не сводя глаз с двери, Катерина поднялась с матраса. Ее качало. Голова у нее немного кружилась – наверное, это, как и боль, было последствием наркоза. Она подошла к двери, и на долгое мгновение ее правая рука зависла над ручкой, которая выглядела странно массивной и ржавой. Девочка сделала глубокий вдох, затем выдох, потом набралась смелости и нажала на ручку. Однако оказалось, что дверь заперта.

Не отпуская ручку, Катерина затрясла дверь, но это ничего не изменило. Смирившись, она остановилась. Ее поймали, и вряд ли она сможет освободиться собственными силами. Если она не хочет умереть от голода и жажды, ей придется отдаться на милость тех, из-за кого она здесь оказалась.

Она закричала так громко, как будто ее жизни грозила опасность. И, вероятно, мелькнуло у нее в голове, именно так оно и было.

36
Рим, Борго Санто-Спирито

Пауль поспешно схватил кожаную куртку и выбежал из маленькой комнаты в жилой части Генеральной курии. Он даже не помолился сегодня утром. После волнующего вчерашнего дня ему захотелось поспать подольше, но телефонный звонок нарушил его планы. Это была Клаудия Бианки. «У нас есть еще один труп. Немедленно отправляйтесь на Виале Ватикано, лучше всего пешком!»

Не успел Пауль окончательно проснуться и расспросить ее о подробностях, как комиссар уже повесила трубку. Он быстро принял душ и торопливо оделся, не обращая внимания на мучившую его боль под ложечкой. Ужин, которым угостил его Дэвид Финчер, был превосходным, но, как оказалось, чересчур обильным. Пауль рассердился на себя за то, что не сдержался и съел все, но он очень проголодался после долгого и тяжелого дня. Кроме того, хорошая еда и изысканная атмосфера в ресторане «Колумба» предоставили ему желанную возможность отвлечься от мучительных мыслей и скорби. Уже собираясь выйти из здания, он услышал за спиной хорошо ему известный, суровый голос:

– Доброе утро, Пауль. Так рано, а уже в дороге?

Он обернулся и увидел перед собой генерального секретаря, который выглядел свежим и отдохнувшим. Неужели этому человеку вообще не нужен сон?

– Доброе утро, отец Финчер. Я тороплюсь. Мне звонили из полиции. Они обнаружили еще один труп, по-видимому, совсем близко отсюда.

– Где?

–  CommissarioБианки попросила меня прийти на Виале Ватикане.

– Кого убили?

– Больше мне ничего не известно. – Пауль с трудом подавил зевок. – Извините, я еще не совсем проснулся.

– Но вы, по крайней мере, спокойно спали или вас снова мучили кошмары?

Пауль попытался вспомнить, что ему снилось.

– Я не видел никаких убийств, если вы об этом, и я рад. Впрочем, сон мне снился, разумеется, и довольно странный. Может, поговорим об этом позже?

– Обязательно поговорим. И сообщите мне, как только узнаете, что произошло на Виале Ватикано. Может, нам удастся встретиться в середине дня – перекусить и заодно обсудить случившееся.

Пауль пообещал связаться с ним и покинул Генеральную курию. В районе Борго Санто-Спирито на него подул прохладный, резкий ветер. Однако неблагоприятная погода не являлась помехой для туристов, и уж точно не в Риме. В том месте, где Виа делла Кончилиационе вливалась в Пьяцца Сан-Пьетро, Паулю пришлось пробиваться сквозь англоговорящую толпу, которая собралась вокруг бело-зеленого туристического автобуса и зачарованно слушала экскурсовода с обесцвеченными волосами.

Оставив за спиной жадных до информации туристов, Пауль разрешил себе полюбоваться открытым пространством, Пьяцца Сан-Пьетро, созданной Бернини триста пятьдесят лет назад напротив собора Сан-Пьетро с могучим куполом, венчавшим его подобно короне. Впрочем, купол и был короной – ведь он короновал апостола Петра. Микеланджело возвел купол прямо над могилой Петра. Строго говоря, Сан-Пьетро в Ватикане не был ни собором, ни епископской церковью, а был церковью Гроба Петрова. На ум Паулю невольно пришли последние слова отца Анфузо: «Петр…»

За прошедшие двадцать часов он снова и снова задумывался над этим оборвавшимся предложением, но так и не сумел понять, что Анфузо имел в виду.

Вид собора Сан-Пьетро этим утром не принес ему утешения. Наоборот: серое небо, бременем лежавшее над Ватиканом, придавало огромному храму нечто зловещее, угрожающее. Пауль даже подумал, что буквально на физическом уровне чувствовал опасность, исходящую от собора.

Он ускорил шаг и почувствовал облегчение, когда прошел через Пассетто и оставил за спиной колоннады Пьяцца Сан-Пьетро. Пройдя по Виа ди Порта-Анжелика и мимо музея Ватикана, Пауль оказался на Виале Ватикано, которая вела вверх по холму. Скоро он понял, почему Клаудия Бианки попросила его прийти пешком. Часть улицы ближе к вершине холма, где у края дороги со стороны Ватикана было слишком мало места для парковки, была заблокирована римской полицией.

Рассерженные водители отчаянно искали выход из тупика, в который они неожиданно попали. Возле одной из парковок стояли несколько патрульных машин, а полицейские в форме перекрыли весь район. Один из них преградил Паулю дорогу.

– Сюда нельзя, signore.

Пауль слишком устал, чтобы вступать в пререкания, и потому ответил без намека на вежливость:

– Меня хочет видеть commissarioБианки. Я Пауль Кадрель. Человек в форме о чем-то переговорил с коллегой – вероятно, начальником, – после чего разрешил Паулю пройти.

Оказавшись на территории стоянки, он обратил внимание на маленькую машину городской санитарной службы, на погрузочной площадке которой находился открытый мусорный контейнер.

Клаудия Бианки, стоявшая на склоне возле границы с государством Ватикан, увидела Пауля и кивнула. При этом она даже улыбнулась ему. Может, она уже привыкла к неофициальному сотруднику, которого навязал ей начальник полиции? Ветер играл с ее темно-русыми волосами, придавая ей дерзкий вид. Однако в чертах ее лица читалась скрытая уязвимость, пробудившая в Пауле желание ее защитить. Клаудия не относилась к тому типу женщин, фотографии которых красовались на обложках модных журналов, но именно это и очаровывало Пауля. Она была женщиной из плоти и крови и определенно могла бы рассказать что-нибудь интересное, если бы выдался случай, выходящий за рамки полицейского расследования.

– Вы действительно поторопились, брат Кадрель.

Он ответил на ее улыбку.

– Ваш звонок разбудил во мне любопытство. Или даже нетерпение. Пожалуй, это более точное выражение. Хотя повод не очень-то радостный.

– Верно, – вздохнула Клаудия. – Труп наш насущный дай нам днесь. – На ее лице тут же отразился испуг. – О, простите, я не хотела высмеивать вашу веру.

– Вы правы. Но разве это также и не ваша вера?

Этим вопросом он будто захлопнул дверь. За одну секунду между ними возникли холодность и отчуждение.

– Давайте лучше поговорим об убийстве, – сказала Клаудия. – Не хотите ли взглянуть на тело?

– Я не в восторге от вашего предложения, но думаю, от этого никуда не деться.

Они прошли несколько шагов, пока не оказались прямо перед склоном, где над безжизненным телом суетились несколько человек в белых защитных костюмах. Рядом с ними стоял Альдо Росси; увидев Пауля, он коротко поздоровался.

– Женщина? – вырвалось у Пауля.

– Да, на этот раз обошлось без иезуитов, – ответила Клаудия. – Или бывают иезуитки?

– Иезуитки? – Пауль покачал головой. – Тогда мы могли бы попрощаться с обетом целомудрия.

Клаудия закашлялась и, похоже, немного смутилась.

– Я, разумеется, имела в виду, что они живут отдельно.

– И этого тоже нет. Игнатий Лойола был категорически против женского отделения нашего ордена. Он просуществовал в течение очень короткого времени, не дольше года. Потом Игнатий добился от Папы декрета, который отказывал В существовании женскому ордену иезуитов на все времена. Но были и до сих пор существуют другие женские ордена, похожие на Общество Иисуса.

Покойная была приблизительно одного возраста с Паулем и Клаудией, лет тридцати пяти – сорока, но точно не старше сорока пяти. Она, наверное, была настоящей красавицей, пока смерть не превратила ее лицо в застывшую маску. Спутанные пряди каштановых волос обрамляли овальное лицо. Все это Пауль заметил как бы между делом, так как все его внимание привлек след от ожога на лбу.

– Число дьявола, как у Сорелли и Анфузо, – прошептал он, как будто опасаясь, что слишком громко произнесенное замечание действительно могло вызвать дьявола.

– Да, это число искусителя, число зверя! – прокричал глухой голос у него за спиной. – Если Зло уже так близко подобралось к Ватикану, мы должны покаяться. Ведь это значит, что грядет Страшный суд!

Пауль обернулся на голос и только теперь заметил мужчину в рабочей одежде городской санитарной службы. Он сидел в патрульной машине, дверца которой была открыта, и смотрел на труп странно неподвижным взглядом. Мужчина был широкоплечим и производил впечатление очень крепкого человека. Наверное, это был почтенный глава семейства, успевший многое пережить, и его было не так-то легко ошеломить. Однако теперь он вел себя так, будто потерял почву под ногами.

– Это синьор Риччи, – объяснила Клаудия. – Он нашел тело.

– Меня вел Господь, – ответил Риччи. – Я всего лишь инструмент в Его руках. – Он покачал головой, не сводя глаз с тела. – Так близко к Ватикану. Зло. Так близко. Остерегайтесь. Посыпьте голову пеплом – конец уже грядет!

37
Маленькое помещение, где-то

Настал момент, когда она перестала кричать. Это не имело смысла. Никто не приходил, никто не отвечал ей, никто, кажется, вообще ее не слышал. Совсем пав духом, она опустилась на матрас и закрыла лицо руками. Слезы потекли по ее щекам, когда ее охватило отчаяние.

– Мама, – всхлипнула она. – Мама, где ты?

Внезапно она услышала голоса, а затем и шаги. Ее сердце громко застучало. На мгновение она позволила себе поверить, что ее мать приехала, чтобы забрать ее домой. Но этой веры хватило только на краткий миг, после чего вернулся страх.

Она встала и прижалась спиной к стене. Стена была холодной, но больше прислониться было не к чему. Услышав, как в замке повернулся ключ, она задержала дыхание и с трудом подавила желание закрыть глаза. Когда она была маленькой и проказничала, то часто пряталась в кровати и натягивала на голову одеяло, чтобы родители не нашли ее, но это никогда не срабатывало.

Дверь открылась, и в круг тусклого света вошли двое. Это были рыжеволосая женщина и бородатый мужчина, которые выдавали себя за полицейских. Когда это было? Несколько часов назад? Вчера? Или прошло уже несколько дней? Женщина нацепила улыбку, которая совершенно не подходила к ее строгой прическе и учительским очкам.

– Как твои дела, Катерина? Это, конечно, не номер люкс, но надеюсь, ты хорошо выспалась?

– Я… я хочу к маме, – ответила Катерина; ее голос дрожал от страха и волнения.

Незнакомка оставалась приветливой.

– Ты увидишь маму, уже скоро.

– Когда?

– Очень скоро, если будешь вести себя хорошо и не станешь сердить нас.

– Кто вы?

– Называй меня просто синьора Джиральди.

– Вы не полицейские! – Это было скорее заявлением, чем вопросом.

– Маленькая вынужденная ложь.

– А авария, в которую попала моя мама? Это тоже ложь?

Женщина кивнула.

– В конце концов, нужно же было как-то заставить тебя сесть к нам в машину.

– Так, значит, моя мама дома и с ней ничего не случилось?

Мужчина сделал шаг вперед и окинул Катерину гораздо менее приветливым взглядом.

– Твоя мать тоже у нас в гостях. И то, как скоро вы снова увидитесь, зависит исключительно от того, будете ли вы с нами сотрудничать.

Катерина испугалась, но в то же время испытала облегчение. Испугалась – так как поняла, что ее мать, очевидно, тоже похитили, а облегчение испытала потому, что, значит, ее держат совсем рядом с Антонией. Однако это также означало, что никакой помощи в ближайшее время ожидать не приходится.

– А как это – сотрудничать? – робко спросила она.

Женщина снова заговорила:

– У нас есть несколько вопросов к вам обеим, и чем раньше мы получим на них ответы, тем скорее вы сможете уйти. Но ты, наверное, проголодалась и хочешь умыться, дитя мое.

Дитя мое.Так ее иногда называли родственники или соседи, и Катерина всегда ненавидела это обращение. Но на сей раз она не возмутилась. У нее хватало других проблем.

– Идем со мной, – сказала женщина и повела ее по коридору без окон, скудно освещенному грязной, засиженной мухами лампой.

Здесь тоже было холодно и влажно. Катерине казалось, что она находится в бункере. Мужчина шел за ней, и она задушила в зародыше всякую мысль о бегстве. У коридора было несколько ответвлений, но Катерина не смогла угадать, что находилось дальше. Ее путешествие закончилось в помещении, где гудел старый холодильник. Квадратный деревянный стол, четыре стула и стенной шкаф дополняли обстановку.

Женщина указала на маленькую дверь.

– Там ванная и туалет. Прошу!

Катерина вошла в помещение и поняла, что женщина сильно преувеличила, назвав его ванной. К тому же в двери не было ключа. Рядом с грязной раковиной висело только неприятно пахнущее полотенце. Катерина решила, что лучше не думать о том, кто мог вытираться им и в каких местах. С трудом подавив отвращение, она сделала все как можно скорее. Вернувшись в кухню, которая, как и ванная, не имела окон, Катерина обнаружила, что кто-то накрыл на стол: перед ней стояли хлеб, сыр, колбаса и молоко.

– Приятного аппетита, дитя мое, – произнесла женщина и указала ей на один из стульев.

Когда Катерина села, женщина стала справа от нее, а мужчина – слева. Они смотрели, как она ест и пьет. Аппетита у нее не было, но желудок был пуст и требовал пищи. Катерина поняла это, только когда увидела перед собой еду. И потому она потянулась к «угощению». Ей не помешает набраться сил. Хлеб был черствым, колбаса немного прогоркла, а сыр, на ее вкус, был слишком жирным, но она ела, понимая, что не может выдвигать никаких требований, пока находится во власти этих людей.

– Ты расспрашиваешь маму о работе? – неожиданно спросила рыжеволосая женщина.

Катерина поставила на стол стакан с молоком и вытерла рот, за неимением салфетки, тыльной стороной ладони.

– Зачем?

– Вопросы здесь задаем мы! – рявкнул мужчина. – Мы тебя спрашиваем, а ты отвечаешь!

Катерина вздрогнула.

Женщина успокаивающе погладила ее по руке.

– Добрый Эццо иногда бывает несколько нетерпелив. Но тебе нечего бояться, пока ты не разозлишь нас. Итак, известно ли тебе, над чем сейчас работает твоя мать?

Катерина кивнула и решила ответить на вопрос, тем более что это не являлось тайной.

– Она редактирует перевод исторического детектива. Что-то о Рембрандте и Амстердаме.

Похитителей ее ответ, похоже, рассердил, так как мужчина проворчал:

– Этого не может быть!

– И тем не менее это правда, клянусь. Мама сейчас очень много работает над рукописью, ведь ее нужно скоро сдавать.

– Возможно, она работает еще над какой-то книгой? – спросила женщина.

– Да, что-то о римских катакомбах. Но она не много за нее получает. Поэтому она работает над ней только по выходным, когда мы навещаем бабушку с дедушкой.

Лицо женщины просветлело.

– Так, значит, твоя мать всегда оставляет рукопись у бабушки с дедушкой, верно?

– Да, естественно. Зачем ей таскать книгу туда-сюда?

– Естественно, – повторила женщина и широко улыбнулась. – Это родители твоего отца или матери?

– Мамины.

– Где они живут?

– Рядом с Виа Остиенсис, недалеко от базилики Сан-Паоло. Но почему вы задаете вопросы мне? Мама, наверное, уже давно вам все рассказала? – У Катерины зародилось смутное подозрение, и ее снова охватил страх. – Или вы наврали мне о маме? Вы ведь говорили, что она тоже здесь!

– Конечно, здесь, – ответила женщина своим официально-увещевательным тоном. – Мы просто хотели получить от тебя подтверждение тому, что она уже нам рассказала. Не волнуйся, с ней ничего не случилось!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю