Текст книги "Турецкая романтическая повесть"
Автор книги: Яшар Кемаль
Соавторы: Дженгиз Тунджер,Кемаль Бильбашар
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)
Яшар Кемаль
ЛЕГЕНДА ГОРЫ
Перевод А. Ибрагимова
Приткнулось на склоне Агрыдага, чуть пониже вершины, озерко – Кюп-гёль называется. Невелико оно собой, не больше тока молотильного, зато глубиной – что колодец бездонный. Со всех сторон обступили его багряные скалы с острыми, поблескивающими, словно лезвие ножа, гранями. От этих каменных глыб тянется к озерку сначала широкая, а потом поуже полоса мягкой медноцветной земли, иссеченной многочисленными тропками, с разбросанными кой-где зелеными луговинками. Вода в этом озере – синяя-синяя. Такой густой, такой бархатисто-ласковой синевы, хоть весь свет обыщи, нигде больше не увидишь.
Так выглядит Кюп-гёль ранней весной, когда от снега остается лишь тонкая кайма. Минует день-другой – и склоны горы сплошь захлестнут волны зелени, а берега озера усыплют мелкие цветы: синие, желтые, алые, лиловые. Даже издали они бросаются в глаза своей колкой яркостью, а их резкий аромат, сливаясь с ароматом воды и медноцветной земли, дурманит голову.
Каждый год в эту пору собираются здесь чобаны – молодцы все как на подбор статные и ладные, с печальными карими глазами и длинными тонкими пальцами. Они расстилают свои бурки под багряными скалами на медноцветной земле, земле древней весны, и усаживаются кругом. В предутренней тьме, когда небо густо засеяно зернами звезд, они достают из-за кушаков свои рожки – кавалы – и начинают играть мелодию «Гнев Горы».
Весь день льется протяжная музыка. А вечером, уже на закате, прилетает крохотная, стрельчатокрылая, похожая на ласточку, белая, точно снег, птица. В стремительном полете выплетает она белые узоры на синей глади. Но вот село солнце, чобаны перестали играть. В тот самый миг, когда они убирают свои кавалы за кушаки, белая, точно снег, птица молнией устремляется вниз, окунает одно крыло в озерную синь – и тотчас же взмывает ввысь. И так три раза сряду. Когда птица скрывается вдали, чобаны встают и по одному, по двое молча расходятся. Их тени бесследно растворяются в сумерках.
С самого вечера стоял белый конь у дверей Ахмедова дома. Переступал ногами, раздувая ноздри, тянул морду к старым растрескавшимся доскам – будто принюхивался. Раньше всех заметил его седобородый Софи. Поразился старик. Седло на коне черкесское, изукрашенное черненым серебром, с серебряными стременами. Да и все убранство – чудо. Поводья шиты серебром, лука отделана золотом, с перламутровой инкрустацией. Чепрак длинный, до самого крупа, на нем – древний знак: померанцево-желтое солнце на фоне зеленого древа жизни. Вышивка не только сверху, но и с левой стороны. Софи напряг память, задумался, где он видел этот знак. Ясно только, что это знак древнего рода, но вот какого именно – никак не мог припомнить.
Молча, с изумлением и страхом смотрел Софи на коня. Что за высокий гость пожаловал к Ахмеду? Снова и снова вглядывался в изображение солнца, пытаясь определить, какому роду, какому бею или паше принадлежит этот знак. Недоброе предчувствие холодило его душу. «Не миновать беды», – думал он.
В их краях не было ни одного человека достаточно богатого, чтобы владеть подобным скакуном, да еще столь роскошно убранным. И Софи были хорошо известны знаки всех местных родов.
Была весна. Багровели освободившиеся от снега верхушки скал, зажелтели первые цветы морозника. Высоко в небе ширяла крыльями станица журавлей – они летели к озеру Ван.
Ахмед, ни о чем не ведая, играл в своем доме на кавале. И как играл! Это искусство унаследовал он от деда, Султана-ага, и отца, Ресула. По всей Горе не было других таких кавалджи[56]56
Кавалджи – музыкант, играющий на кавале (рожке).
[Закрыть], как эти трое. И не только по всей Горе, но, может статься, и по всему белу свету. А уж если так говорит Софи, то ему можно верить – он ведь и сам знаменитый кавалджи. Слава о нем идет по всему Востоку, и по Кавказу, и по Ирану-Турану.
Еще ближе подошел Софи к коню, еще пристальнее всмотрелся. Конь стоит навострив уши. Внимательно слушает. И Софи слушает. Мелодия, которую выводит Ахмед, знакомая, старинная. Рассказывается в ней о неукротимом гневе Горы. Так и называется она – «Гнев Горы». Этой мелодии сам Софи обучил немало пастухов. Но как-то уж так вышло, что он давно не играл и не слышал ее. Подумать только, с какой силой маленький рожок передает неистовый гнев каменной громадины! Никогда не перестанет Софи дивиться этому чуду чудному. Человеческий сын дует в рожок, а перед слушателями во всю свою исполинскую высоту встает объятая яростью Гора. Все доступно человеческому разумению: полет орла и копошение муравьев, попеременный закат и восход солнца и луны, свет и мрак, жизнь и смерть. Одного только не может постичь сын человеческий – самого себя.
Восстала Гора – и пошла. С грохотом рушатся снежные лавины. Как набухшие почки, лопаются звезды. Бурным ливнем низвергается лунный свет. А Гора идет, обуянная жаждой отмщенья. Тяжко дышит она; точно грудь сказочного великана, вздымается ее грудь. Софи даже слышит ее дыхание – раскаты глубинного гула.
Ахмед продолжает играть – все яростнее гнев Горы, все громче подземный гул. В другой раз, заслышав такой гул, Софи приложил бы ухо к земле, но сейчас он слушал песнь. Раскачивается, содрогается Гора – того и гляди обрушится на мир всей своей безмерной тяжестью. И вдруг – полное безмолвие. Пустота. Покинула Гора этот мир. Унесла с собой своих птиц и волков, звезды, луну и солнце, ветер, дождь и снег, травы и цветы. Унесла с собой долины, где бродят стада джейранов с сурьмяно-черными глазами. Только безмолвие, только пустоту оставила.
Но вот мир как бы заново открылся глазам Софи. Со всеми своими звездами, цветами, ароматами, с прозрачными, в серебристых вспышках проплывающих форелей реками. Преобразился и конь. Ожило, засверкало померанцево-желтое солнце на войлоке. Зазеленело, расцвело древо жизни.
Только после того, как оборвался голос кавала, а солнце высунуло краснопламенный язык из-за вершины Горы, опамятовался наконец старик.
Посмотрел он на дверь, на коня. И тот, задрав голову, скосил на него большие, полные тоски глаза. Еще сильнее кольнул страх в самое сердце Софи.
– Ахмед, Ахмед! – закричал старик.
Узнал его голос Ахмед, сразу распахнул дверь.
– Добро пожаловать, дядюшка.
Заметил коня, опешил. Вопросительно глянул на Софи.
– У тебя в доме высокий гость? – молвил старик. – Да принесет он тебе радость и благополучие.
– Нет у меня никаких гостей, – ответил Ахмед.
Оба они поглядели на коня. Тот обежал вокруг дома и вернулся на прежнее место. Был он на диво хорош и мастью, и статью, длинноногий, поджарый, с чутко поднятыми ушами. Снова вскинул голову конь – будто заржать хочет, но так и не заржал.
Ахмедов дом стоял у подножия скалы. Стены сложены из красного камня. Дверь широкая. Окно – всего одно.
Призадумался Софи. И Ахмед призадумался.
– Этот конь послан тебе самой судьбой, – говорит старик.
– Подошел к моей двери, не уходит, стало быть, так оно и есть, – отвечает Ахмед. – Хотелось бы только знать, чей он.
– На чепраке у него знак, – продолжает Софи, – где-то я его видел, а вот где – не могу припомнить. Сдается мне, это знак какого-то могущественного рода. Тогда – беда. Но что бы там ни было, отныне конь – твой. Это тебе дар небес.
– Дар небес, – тихо повторяет Ахмед, а сам думает, что́ принесет ему этот дар – радость ли, горе.
Тень, павшая на его лицо, не ускользнула от Софи.
– Что бы там ни было, отныне конь – твой. Жаль только, что я никак не могу вспомнить, чей это знак. Знаю, что древний, а вот чей? – раздумчиво произнес он.
Обоим было ясно, что владелец коня человек родовитый и богатый.
– Что тут долго размышлять? – снова заговорил Софи. – Отведи коня вниз на дорогу. Вернется – отведи опять. И так трижды. А уж потом, кто бы ни был его хозяин – бей ли, паша ли, османский ли падишах, иранский ли шах, Кёроглу, – никому его не отдавай. Жизнь отдай, а коня не отдавай. Нужно будет – мы все за тебя стеной встанем.
Вот уж и новый день народился. Засверкали, заиграли в золотом шитье облака. Заклубился мерцающий туман над снегами. Ахмед схватил коня за повод, вспрыгнул в седло и съехал на дорогу. Только вернулся пешком – глядь, а конь уже стоит рядом с Софи. И так трижды.
– Что будет, то будет, дядюшка. От судьбы не уйдешь, – развел руками Ахмед.
Рано ли, поздно, хватится хозяин сбежавшего коня, начнет поиски. Но Ахмед не отдаст ему дар небес. Жизнь отдаст – коня не отдаст. Таков непререкаемый горский закон.
Ахмед хорошо знал, что ему угрожает, но отвел коня на конюшню. Такого красавца он сроду не видывал. Радовался, конечно, но и тревоги не мог избыть.
– Если владелец – какой-нибудь наглый вельможа, не уважающий наших обычаев, быть беде, – сказал Софи, радостно предвкушая возможную схватку. – Гора ни перед кем не склонит головы. Уж если она прогневается, против всего мира пойдет, но от своего не отступится.
– Не отступится, – повторил за ним Ахмед.
Слух о случившемся облетел все селение. Скопом повалил народ. Сперва только свои, деревенские, а потом и со всей Горы. До самого Ирана-Турана докатилась молва о коне. Только и разговоров было что о птице удачи, которая села на голову Ахмеда. И никто не знал, чем кончится это дело – добром ли, худом ли.
Услышали о том, как повезло Ахмеду, и курдские беи с равнины. Из Каракилисе, Гихандина, Игдыра потянулись они полюбоваться сокровищем Ахмедовым – и все завистью исходят.
Долгое время о прежнем владельце не было ни слуху ни духу.
Вскочит Ахмед на коня и вместе с друзьями-товарищами мчится в набег на землю иранскую. Захватит богатую добычу, овец, лошадей – и обратно в свое селение.
И все время в тревоге. Вот-вот объявится хозяин коня, какой-нибудь спесивый бей с кроваво-красными глазами. Такой умрет – от своего не отступится. А может, он и трус, кто знает…
Миновало полгода. Совсем уж было успокоился Ахмед, развеялась его тревога. Да и радость поостыла – сколько можно радоваться одному и тому же?
Как-то утречком, когда багровое солнце выглянуло из-за Горы, является к Ахмеду Софи. Тяжело опирается на посох, длинная белая борода подрагивает.
– Слыхал уже? – спрашивает.
– Слыхал, – отвечает Ахмед.
– Разыскивает коня сам беязидский паша, Махмуд-хан.
– Слыхал.
– Тому, кто приведет коня, сулит он пять лошадей и пятьдесят золотых.
– Знаю.
– А тот, к кому попал конь, должен его вернуть, иначе паша велит отсечь ему голову.
– Что поделаешь? На все воля судьбы.
– Выставит он против нас целое войско.
– Что поделаешь? На все воля судьбы.
– Махмуд-хан известен своей жестокостью.
– На все воля судьбы.
– Человек он могущественный, противостоять ему нелегко.
– Но ведь конь – дар небес, дар бога.
– Махмуд-хан нашего бога не признаёт. И его дар не признает. Он заделался рьяным османцем.
– Не могу же я отдать дар небес.
Не прошло и месяца – прискакали посланцы от паши. Входят в Ахмедов дом и говорят:
– Махмуд-хан хочет, чтобы ты вернул его коня. Бери что твоей душе угодно: деньги, товары дорогие, лошадей самых лучших, только коня верни. Слышал он, что конь остановился перед твоей дверью, потому и просит по-хорошему. Что хочешь возьми себе взамен.
– Неужто ваш хан не знает, что дар небес не возвращают? Жизнь отдают – коня не отдают, – отвечает Ахмед.
– Знать-то он знает, но все равно стоит на своем. Ведь этот конь и ему дар. От зиланского бея, которого наш паша любит пуще брата родного.
Ахмед одно ладит:
– Ничего не пожалею, если надо, жизнь отдам, а дар небес возвратить не могу.
Видят посланцы, его не уломать, грозить стали:
– Хозяин велел тебе передать, что ни перед чем не остановится. «Хоть и высоко, говорит, его логово, хоть и созовет он всяких бродяг на подмогу, все равно доберусь до него, в порошок сотру!» А слово свое паша держит.
Молчит Ахмед, будто в рот воды набрал.
Так ни с чем люди паши и убрались восвояси. Здорово, конечно, озлились, да что толку-то?
Съехались со всей округи курдские беи с кроваво-красными глазами. И все возмущаются:
– Статочное ли это дело – требовать дар небес! Хоть ты знатный бей, хоть паша – должен иметь понимание.
– Все верно, – только и уронил Ахмед. А больше – ни полслова.
Не ожидал паша, что его просьбе отказ будет, взбеленился. Конечно, и он хорошо знал этот обычай. Остановись у ворот беязидской крепости конь самого падишаха османского или шаха иранского, ни за что не вернул бы! Но чтобы простой горец смел противиться его воле – такое в голове не укладывалось.
Созвал паша всех советников и начальников своего маленького войска. Долго судили-рядили они, но так и не пришли к общему решению. Добром коня, ясное дело, не отдадут, а идти походом – со всей Горой биться. Неизвестно еще, чем дело кончится.
Послал тогда паша за своими друзьями – беями курдскими, послушными каждому его велению. Отовсюду понаехали они: из Вана, Патноса, Муша, Битлиса, с Сюпхандага. Закатил для них Махмуд-хан пиршество пышное. С небывалым гостеприимством чествовал. А потом пригласил на совет, рассказал о своей заботе.
– Какой-то горский разбойник, юнец безусый, похитил моего коня, – жаловался он. – Моей чести нанесен урон.
Никто и упомянуть не посмел о древнем обычае, не сказал, что пустая это затея: даже если всем горцам отрубить головы, коня паше все равно уже не видать.
Всеобщее молчание окончательно распалило пашу.
– Помогите мне вернуть коня, – потребовал он.
Пришлось курдским беям снарядить гонца. Ахмед только зло посмеялся над ним. И велел передать беям:
– Этот конь – дар небес. Три раза отводил я его на дорогу, а он – все обратно. Так что теперь он принадлежит мне. И не только мне одному, но всей Горе. И хотел бы, да не могу отдать. Позабыли, видно, беи о своем достоинстве, совсем рабами паши стали. Пристало ли им с такой просьбой ко мне обращаться?
Курдские беи даже не обиделись, выслушав эти слова. Сказали только:
– Правы горцы. Но только правота им не поможет. Паша ни перед чем не остановится, а своего добьется.
Видя, что все хлопоты беев впустую, паша собрал своих аскеров и вместе с самыми верными беями выступил в поход.
А время уже осеннее. Алым, лиловым огнем пылают скалы на склонах Горы. Все выше и выше взбирается отряд паши. Только камешки летят из-под копыт лошадей.
Наконец они в селении Сорик, где живет Ахмед. А там – ни одной живой души.
Паша и его люди сделали привал, малость отдохнули, а потом Махмуд-хан приказал спалить селение.
Из одного горящего дома вышел весь седой, с клочьями сажи на бороде и на ресницах древний старик, одетый в новехонький, с голубой вышивкой шаль-шапик – излюбленный наряд курдов. Это был Софи.
Смотрит он на пашу в упор немигающим орлиным взглядом и говорит:
– Что ты бесчинствуешь, паша? С тех пор как стоит мир, еще ни один человек не вернул коня, подошедшего к его дверям. Неужто не знаешь ты этого обычая? Видно, уж совсем предался ты османцам. Какая жестокость – из-за одного коня сжечь целую деревню! Берегись, паша! Проклятье Горы падет на твою голову! Не простит она тебе этого злодеяния!.. А ведь я знавал твоего отца. Настоящий йигит был – не тебе чета, хоть ты и пашой стал. Уж он-то не пошел бы против обычая. Даже если бы его конь прибился к дому вдовы, сироты или вора – все равно не потребовал бы обратно. Так-то вот, паша. Проклятье Горы падет на твою голову!
Ничего ему не ответил Махмуд-хан, только процедил:
– Свяжите ему руки, наденьте на него железный ошейник и отведите в тюрьму.
Много разбросано селений по склонам Горы. Одно за другим обходили их Махмудовы люди. И куда ни придут – везде пусто. Будто и не жил там никто вовсе. Злобится, бесится паша. Одно только, с пеной у рта, и кричит:
– Смутьяны, бунтовщики!
Человек он высокий, рослый. Глаза карие, борода черная, курчавая, нос – клювом. И в словах и в делах проявляется спесь необузданная. Говорит он, правда, мало, все больше раздумывает. Осанка у него величавая, поступь широкая, размашистая. Кутается он всегда в соболя, весь потом исходит, а мехов не снимает.
Прошел паша со своим войском по долине Игдыра, миновал Башкёй, вышел в ахурийскую долину и поднялся к горным пастбищам. И нигде – ни чобана, ни путника заблудшего, ни разбойника. Ни птиц, ни зверей никаких – ни медведей, ни лисиц, ни диких кошек. Таким, вероятно, был мир сразу после сотворения. Мошки и жуки – и те куда-то запропастились.
– Все равно отыщу их, – кипятится паша, – если даже под землей спрятались – отыщу. Если даже в Иран, Индию или Китай удрали – все равно отыщу.
Курдские беи и слова вымолвить не смели – помалкивали.
Подкатила зима. Устали, выбились из сил и лошади, и аскеры с тяжелыми заплечными сумами. Весь Большой Агрыдаг обрыскали, добрались до Малого. И по-прежнему – никого. Пожелтел паша, спал с лица. Но все ярится. Неужто так и не встретят они ни одной живой души? Только эту ярость в себе носит – ни с кем ни слова. Что надо – рукой показывает. Но все уже давно потеряли надежду.
Один из курдских беев, Молла Керим, как-то набрался духу да и сказал Махмуду-хану:
– Мой паша! На этой огромной Горе, хоть тыщу лет ищи, все попусту. Уж если горцы запрячутся, их и сам шайтан не разыщет. Убей меня, паша, но я говорю правду.
Поглядел на него паша – глаза грустные-прегрустные, но так ничего и не ответил.
Двинулись дальше. Об одном только молит паша – хоть бы кого-нибудь увидеть, кроме этого дряхлого Софи.
Не выдержали в конце концов беи, собрались, стали обсуждать, как быть дальше. Сколько можно плутать по горам! Лошадей загнали, сами с ног сбились, а толку никакого. Паша же и слушать ничего не желает – весь злобой пышет. Но ведь уже зима близко. Так и жди снежной бури или обвала. Тут и погибнуть недолго. Посовещались беи и решили все-таки потолковать с пашой.
Подошел к нему Молла Керим и, почтительно прижав к груди руки, говорит:
– Мой паша, разреши смиренно доложить тебе о нашем общем решении. Вынуждены мы прекратить поиски, разъехаться по домам. Но вот тебе наше слово: через три-четыре месяца, не успеет еще и зима кончиться, приведем тебе и коня, и Ахмеда.
– Я уж не думаю ни о коне, ни об Ахмеде, – отвечает паша. – Одно у меня желание – знать, куда подевалось столько народу. По всей Горе – ни одного живого существа, кроме Софи. Даже муравьев не видно. Хочу видеть горцев. Еще до того, как сойдет снег.
Снова собрались на совет курдские беи. Долго говорили, спорили, а затем к паше опять явился Молла Керим.
– Хорошо. Найдем тебе и горцев. Еще до того, как сойдет снег. Положись на наше слово.
Вернулись все они в беязидскую крепость. Пригласил паша беев в мраморный зал, щедро одарил за перенесенные тяготы. Беи, понятно, радовались, но душу их подтачивал червь беспокойства. Как сыскать Ахмеда? Эти горцы знают каждую тропку в горах, их там и до Судного дня не выследишь.
Махмуд-хан был человек образованный, много знающий. Он почитал османского падишаха, гордился славой Османской империи. Его дед и отец жили в горных краях. Паше было неизвестно, когда они перебрались на равнину, известно только, что его отец учился в эрзрумском медресе, а затем поехал в Стамбул. Там он достиг высокого поста, и падишах пожаловал ему титул паши. Отца своего Махмуд-хан хорошо помнил. Он отличался орлиной смелостью, был решителен. Он-то и воздвиг беязидскую крепость, куда со всех сторон стекались ученые люди, певцы и сказители. Его воле покорялись все курдские беи – от Эрзрума до Карса, от Карса до Вана. До глубокой старости дожил он – и до последнего дня в седле! На лето, оставив свой роскошный дворец, он поднимался в горы, разбивал там шатер. Рядом были ледники, и от них веяло приятной прохладой.
Горцы относились к нему с большим уважением. Возможно, и чуточку побаивались, но по-настоящему уважали. И он платил им взаимностью. Обычаев, во всяком случае, не нарушал. Махмуд-хан хорошо помнил, как отец собирал у себя в шатре по сорок – пятьдесят кавалджи и с упоением слушал их игру.
Любопытно, как поступил бы отец на его месте? И как поступили бы горцы? Вернули бы коня? Ответа на этот вопрос не было, точно так же как не было ответа и на другой вопрос: как смогут беи выполнить свое обещание отыскать горцев. Что, если те укроются в Хоросане или на Кавказе?
Сам паша, как и его отец, учился в Эрзруме, затем служил в Стамбуле. Отличился. Покрыл себя славой в сражениях. Живал он в Дамаске, Алеппо и Каире. Бывал в Софии и Трансильвании. Изъездил весь Восток и Запад. Но в конце концов вернулся в беязидскую крепость. По настойчивой просьбе отца. Сам он, по своей охоте, ни за что не покинул бы Стамбула. Через двенадцать лет отец умер, и титул паши перешел к Махмуду-хану как к старшему сыну.
Долгое время Махмуд-хан не мог привыкнуть к горам, к здешним людям и нравам. Роскошью беязидский дворец превосходил даже стамбульские дворцы, но освоился он там с трудом. Долго тосковал, скучал. Рассеяться ему помогли горянки: и на лицо хороши, и станом стройны, таких тоненьких девушек нигде больше нет. В первый раз он женился на армянке. Во второй раз – на дочери курдского бея. Третью жену привез себе с Кавказа. Четвертая была с берегов озера Урмийе. От этих четырех жен родились у него три дочери и восемь сыновей. Было у паши еще пятеро братьев – все они жили на Игдырской равнине. Он их слегка презирал, чурался. Лишь младший брат жил сначала во дворце, но потом и он перебрался к братьям. Женился на девушке из тамошнего знатного рода, да так и осел в тех краях. Паша до сих пор не мог простить ему этого.
Лишь одна страсть была у Махмуда-хана – охота. Каждой весной отправлялся он вместе со своими ловчими на Эсрюкдаг или Сюпхандаг либо в Сорскую или Зиланскую долину. Там он охотился на оленей и возвращался с сотнями шкур.
Одну из дочерей паши звали Гюлистан, другую – Гюльриз, третью – Гюльбахар[57]57
Гюлистан – букв.: «страна роз», Гюльриз – «осыпанная розами», Гюльбахар – «весна роз».
[Закрыть]. Гюлистан, дочь армянки, была высокой рыжеволосой девушкой с большими карими глазами, осененными длинными ресницами. Наряды себе она выписывала из Стамбула, следуя придворной моде. Так же поступала и Гюльриз, белокурая красавица с небесно-синими глазами и длинной лебединой шеей. Из всех троих эта была самая образованная, еще девочкой знала наизусть стихи Ахмеди Хани[58]58
Ахмеди Хани – средневековый турецкий поэт, автор классической поэмы «Мам и Зин».
[Закрыть]; придет, бывало, в мраморный зал и читает всем собравшимся. Паша любил ее больше остальных. Гюльбахар сильно отличалась от своих сестер – ростом пониже, плотно сбитая, лицо светлое, открытое, орехово-смуглое. По принятому у горянок обыкновению она носила несколько нижних юбок, волосы заплетала в сорок косичек. На шее – золотое ожерелье, на ногах – браслеты с изумрудом и жемчугом. От природы она была большая умница. Говорила мало, почти всегда улыбалась. Все прочие дети паши редко выходили из дворца, с простым народом не знались. Иное дело – Гюльбахар. Ни одна большая гулянка, ни одна свадьба без нее не обходились.
Жители Беязида и горцы просто обожали Гюльбахар, чтили ее как святую. Захворает ли кто, беда ли где приключится, Гюльбахар уже тут как тут. На коне она ездила как заправский йигит. Паша никогда не вмешивался в ее дела, лишь поглядывал издали, думая: «Родись она мужчиной, всей бы этой Горой, как падишах, заправляла!»
Гюльбахар изнывала во дворце от тоски и скуки. Общего языка с сестрами не находила – все одна да одна. Шел ей тогда двадцать второй год. Взглянет – глаза обжигают болью, но улыбка добрая-предобрая, ямочки на щеках так и играют. Недаром горцы прозвали ее Улыбающейся девушкой.
История с конем заинтересовала ее больше всех во дворце. Она частенько заходила в тюрьму, расспрашивала обо всем Софи, который ей так полюбился, что она сама, своими руками носила ему лакомства из дворцовой кухни.
– Верно говорят люди, – подтвердил Софи. – Три раза съезжал Ахмед на дорогу – и три раза конь возвращался к его дверям. Этот конь – дар небес. Ахмед никому его не отдаст. И даже если бы захотел отдать, ему бы не позволили. Горцы умрут, а коня не отдадут.
А однажды он попросил:
– Принеси мне кавал.
Только сказал – смотрит, Гюльбахар несет ему рожок. А рожок-то старый-престарый, лет сто, верно, будет. Хоть и ничего не сказала девушка, а очень удивилась: как это Софи, в его-то годы, будет играть на кавале. Для этого и зубы крепкие нужны, и грудь могучая. Присмотрелась Гюльбахар – хоть спина у старика и согбенная, а зубы все до одного целы-целехоньки, так и сверкают белизной.
Заиграл Софи на кавале. А Гюльбахар присела у двери тюрьмы, привалилась к стене – и слушает. Заслушалась, даже не шелохнется. А Софи знай себе играет, ни на миг не остановится.
Наконец опустил он кавал. Только тогда, будто после долгого сна, очнулась Гюльбахар, тихим голосом спросила:
– Что это за мелодия?
– Старинная. «Гнев Горы» называется. Ее играли еще отцы отцов наших.
Каждый день в предрассветную пору приходила Гюльбахар к темнице. И Софи играл для нее «Гнев Горы». Вот только никак не хотел объяснить, почему Гора разгневалась. Гюльбахар его расспрашивает, а он молчит, лишь изредка уронит:
– Впала Гора в гнев – о том и сложили дестан отцы наших отцов. Я знаю только мелодию, а слова спрашивай у сказителей, не у кавалджи.
Так и не сумела дочь паши выпытать у него эту тайну.
– Слушай мой кавал внимательно, – говорил ей Софи. – Он ведь и рассказывает о гневе Горы, моя повелительница. Видно, совсем одряхлел я, кавал перестал меня слушаться. Вай, вай!
Гюльбахар слышала этот знаменитый дестан и раньше. Исполняли его не только бродячие певцы и сказители, но даже дети и женщины. Но Софи играл как-то по-особому. И гневу Горы у него тоже, видимо, было свое объяснение.
Паша, разумеется, знал, что его дочь принимает большое участие в старом Софи, даже еду ему носит из дворцовой кухни. Знал он и то, что она слушает его игру на кавале.
Велел он привести узника в мраморный зал.
– И хотел бы, да не могу тебя отпустить, пока Ахмед не приведет коня, – сказал он Софи. – Обещай, что постараешься его уговорить, и ступай себе с богом.
– В этом деле я тебе не помощник, – гордо ответил старик. – Конь – это дар небес. Сам Ахмед еще может прийти, а вот коня не приведет. И уговаривать его я не стану.
Обозленный паша отправил Софи обратно в темницу и приказал позвать Гюльбахар.
– Чтобы больше ты не смела ходить к этому Софи! – сказал он дочери. А слово его – во дворце закон, ослушников ждет строгое наказание.
Через несколько дней прискакал гонец от хайдаранского бея.
– Да успокоится сердце паши, – передал он слова курдских беев. – Мы нашли место, где скрываются горцы. Там и Ахмед с конем. Скоро они будут в твоих руках.
Оказалось, что Ахмед увел всех горцев к шемдинанским курдам, в Хакярийские горы.
Послали туда сына милянского бея. Муса-бей – так его звали – нашел Ахмеда в узорчатом лиловом шатре, что стоял в долине среди сотен других.
Ахмед приветствовал его как дорогого гостя.
– Паша хочет видеть тебя, – сказал Муса-бей. – Больше ему ничего не надобно – только тебя видеть. Даже коня своего не требует. Пусть горцы спокойно возвращаются домой. Беи уговорили пашу простить тебя и всех остальных. Но его, видишь ли, заело любопытство, хочется ему знать, что за человек этот Ахмед. «И пятнадцати коней не пожалею, лишь бы поглядеть на такого йигита», – сказал он беям. Вот они и послали меня к тебе.
Шемдинанские беи и вожди горских племен долго спорили: не ловушка ли это. Но трудно было себе представить, чтобы высокородные беи унизились до подобного обмана. Неужто османский паша вовсе не дорожит своей честью? В конце концов собравшиеся склонились к мысли, что паша и впрямь желает видеть Ахмеда. Просто любопытствует, что он, мол, за человек.
От Мусы-бея Ахмед узнал, что Софи заточен в темницу. Жаль ему было старика, очень жаль. Никакие уговоры не могли заставить Софи покинуть свой дом. Легче было бы скалу сдвинуть с места. Мог ли он подумать, что паша упрячет его на старости лет в тюрьму?!
– Не волнуйтесь за него, – успокаивал Муса-бей. – Софи не так уж плохо живется. – И рассказывал о его дружбе с Гюльбахар-ханым. Все были рады это слышать.
– Муса-бей, – сказал ему Ахмед, – ты прибыл сюда как друг, и я не могу отказать тебе в твоей просьбе. Мы все вернемся в родные края, и я спущусь в беязидскую крепость. Но только один, без коня.
– А зачем конь? – подхватил Муса-бей. – Я уже говорил, что паша хочет видеть тебя одного.
И вот в начале весны горцы возвратились в свои селенья. Ахмед же в сопровождении курдских беев отправился в беязидскую крепость. Паша встретил его достаточно миролюбиво, хотя и с обычной своей насмешливостью и высокомерием.
– Здравствуй, султан Горы. А где же конь?
– Дома, – ответил Ахмед.
– Ты похитил моего коня, – сказал паша, – знаешь, какое наказание за это полагается?
– Я не вор, – гордо отрезал Ахмед. – Конь – это дар небес. Поэтому вернуть его я не могу. Ты ведь и сам родом из наших краев, знаешь обычаи.
– Плевать мне на ваши обычаи! – яростно завопил паша. – Или приведи коня, или я велю отрубить тебе голову. – И приказал своим стражникам: – Посадите его в тюрьму!
Беи, что сопровождали Ахмеда, не решились и рта раскрыть.
– Можешь отрубить мне голову, воля твоя! – крикнул схваченный стражниками Ахмед. – Но коня тебе все равно не видать!
Такого оборота дела Муса-бей не ожидал.
– Ты поступаешь бесчеловечно, паша, – возмутился он. – Бесчеловечно и низко. Я поверил твоему слову, привел Ахмеда, а это, оказывается, коварная западня.
Тут уж паша совсем вышел из себя.
– И этого тоже в тюрьму! – гаркнул он. И набросился на курдских беев: – Так-то вы держите свое обещание? Где мой конь, я вас спрашиваю, где мой конь? Не хватало еще, чтобы какой-то худородный горец одержал верх надо мной, пашой османским! Не потерплю такого бесчестья!
– Ладно. Хоть и трудное это дело, а приведем тебе коня, – пообещали беи.
Слух о том, что произошло во дворце паши, быстро распространился от Вана до Малатьи, от Малатьи до Кавказа, всю Анатолию облетел. Певцы слагали вдохновенные песни об Ахмеде и коне.
Все горцы были возмущены вероломством паши. Негодовал и род милянского бея.
Едва очутившись в темнице, Муса-бей попросил прощения у Ахмеда:
– Не таи на меня обиды! Я ни о чем не догадывался. Не то наотрез отказался бы от такого поручения. Лучше смерть, чем позор.
Софи очень обрадовался Ахмеду. Обнял его, долго целовал. Затем достал свой кавал и начал играть «Гнев Горы». Со слезами на глазах слушали его Ахмед и Муса-бей. Излив свою душу в долгой игре, старик передал кавал Ахмеду. Тот весь кипел от сдерживаемой ярости. Призвав проклятье Горы на головы паши и беев, Ахмед заиграл на кавале. Совсем по-другому запел рожок, не узнать просто. Мелодия вроде бы та же самая – «Гнев Горы», а вот слушаешь – и кажется, будто скалы шатаются, еще миг – и рассыплются на мелкие куски.
Услышала Гюльбахар его игру и, не долго раздумывая, со всех ног кинулась к темнице. Даже и не вспомнила об отцовском запрете. Будь что будет, а она непременно увидит человека, который с таким вдохновением играет на кавале. И увидела. В груди ее жарко заполыхало какое-то новое, еще не изведанное чувство. И гнев против отца, который учинил такую несправедливость.