Текст книги "Графиня поневоле (СИ)"
Автор книги: Янина Веселова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)
Глава семьдесят восьмая, в которой героиня пытается разобраться в происходящем
– Вы должны были поставить меня в известность, когда решили, что можете привести во дворец такого монстра! – орал начальник охраны Мулена.
– А вы должны были следить за тем, чтобы никто не мог пронести на территорию королевской резиденции запрещенные амулеты, – парировал ри Кавиньи. – Или вы ждете, пока не произойдет покушение на их величеств?
– Пока хвала Пресветлой покушались на вашу супругу! А ее величество находится в полной безопасности!
– Как интересно, – послышался низкий голос Грегори. – Как вы говорите ваше имя, любезнейший?
– Все, хватит! – Радвалф поднялся из-за стола. – Мне надоело слушать вашу перепалку. Дорогая, – он посмотрел на жену, – вы с маркизой не оставите нас на минутку?
– Конечно, – Матильда улыбнулась. – Аола, пойдемте.
– Можете считать меня смутьянкой, неотесанной деревенщиной, юной выросшей в богадельне провинциалкой, но я от супругов и на шаг не отойду! – Иришка посильнее прижала к себе пискнувшего кота.
– Откуда такие мысли, дитя? – подняла идеальные брови королева.
– От ваших придворных дам, – маркиза поближе придвинулась к некроманту. – Дворец для меня слишком опасное место!
– Но…
– Иди, Матильда, пусть она останется, – устало махнул рукой король. – Докладывайте, – он кивнул начальнику охраны.
– Тогда и я никуда не уйду! – ее величество уселась на место.
– Нам удалось узнать, что леди Марион Лаунти активировала модифицированную сферу безмолвия. Люди, попавшие под действие артефакта, начинали не только откровенно высказывать свои мысли, но и могли перейти к агрессии. Леди Лаунти затрудняется назвать имя того, кто снабдил ее столь опасным артефактом. Она утверждает, что ничего не помнит и ссылается на дипломатическую неприкосновенность. Вынужден также признать, что нахождение вашей, лишенной магии, супруги, – тут он бросил нечитаемый взгляд на Грегори, – в замкнутом пространстве с пятью разъяренными магичками, было для нее смертельно опасным.
– У меня только один вопрос, – Радвалф казался постаревшим. – Матильда, ты знала?
Королева обвела взглядом собравшихся, а потом посмотрела на мужа.
– Матильда, придется ответить, – тон его величества не подразумевал споров. – Я ведь давал тебе возможность уйти.
– О том, что у леди Лаунти имеется сфера безмолвия, я не имела ни малейшего представления, – она замолчала.
– Дальше, – проследовало распоряжение его величества.
– Что ты хочешь услышать, Радвалф? – взорвалась королева. – Да, я сознательно удалила супругов маркизы в лабиринт, чтобы оставить ее в одиночестве! Я понимала, что фрейлины постараются задеть юную, обласканную девочку! Но клянусь тебе, что я собиралась защитить столь важную для нас малышку от придворных гадюк, чтобы она чувствовала себя обязанной мне! Чтобы ценила мое расположение!
Кто же мог подумать, что эта даганийская идиотка, свихнувшаяся от любви к ри Кавиньи, использует запрещенный артефакт?! Прости меня! Я не хотела, – королева зарыдала.
Иришка сидела прижавшись к Грегори, молча наблюдала, как король успокаивает жену, и думала о том, что августейшая чета никогда не забудет этого скандала и не простит того унижения, свидетелями которого стали все присутствующие. Супруги помирятся, король простит беременную жену, а все негативные чувства, связанные с сегодняшним происшествием достанутся ее семье.
Такое положение вещей ее совершенно не устраивало. Иришка прекрасно понимала, что яркий, живой словно огонь Кастерс не сможет жить затворником. Клетки и запоры не для ее любимого пироманта. Это они с Грегори готовы безвылазно сидеть в Морено касле и при этом радоваться жизни, а Касу нужно общество, возможность хвастаться женой перед всеми. Он расцветает от преклонения дам и зависти кавалеров. Конечно со временем рыжий успокоится, да и сейчас семья для ри Кавиньи уже давно на первом месте, но это не значит, что Каса можно запереть в поместье! Это его сломает!
«А дети как же? А Миранда?» – спохватилась Иришка. Ее девочки не должны вырасти в опале. Они этого не заслуживают. «У моих красавиц будет блестящее будущее!» – маркиза сжала кулаки. Она не позволит этой коронованной дуре разрушить свою семью! Придя к такому решению, Иришка разом успокоилась, пересадила притихшего кота на руки рыжему, глубоко вздохнула и, мысленно обратившись за помощью ко всем своим предкам, подошла к судорожно рыдающей женщине.
– Ваше величество, – негромкий голос Иришки отвлек супругов от выяснения отношений, – простите, пожалуйста, мою назойливость, но не могла ли эта самая модифицированная сфера безмолвия иметь разного рода побочные эффекты?
– Что вы имеете в виду, маркиза, – заинтересовался Радвалф.
– Просто насколько я знаю, – Иришка чувствовала себя сапером на минном поле, – некоторые артефакты необходимо хранить в специальных зачарованных контейнерах, потому что они и в не активированном виде воздействуют на окружающих, причем с обратным эффектом, – уловив заинтересованность всех присутствующих, она подала икающей королеве бокал воды и продолжила. – Я помню во время обучения сестры наставницы показывали нам амулет, улучшающий память и рассказывали поучительную историю о нем.
Одна из настоятельниц пансиона Тишайшей Бригитты решила провести учет имеющихся в обители артефактов. Она вошла в хранилище, не имея ни малейшего понятия о том, что заговоренная шкатулка из земляничного дерева, в которой хранился амулет, улучшающий память, повреждена мышами, – маркиза остановилась, чтобы перевести дух.
– А дальше что? – Матильда забыла о слезах и торопила Аолу.
«Неужели и я стану такой дурой после нескольких беременностей?» – Иришка припомнила теорию одной своей знакомой о влиянии количества детей на разум женщины, над которой она всегда смеялась. «Нет, похоже она всегда была такой!» – успокоилась маркиза и продолжила.
– Ее хватились только на следующий день. Светлейшая Ардения, одна из сильнейших магианн своего времени сидела на полу в хранилище артефактов и играла с мышками. Настоятельница забыла кто она и откуда, мыши забыли, что нужно бояться. Все вместе они уже утратили чувство голода, позабыли о том, что организм нуждается в отдыхе. Еще несколько часов и они забыли бы как дышать…
– Ужас! – королева схватилась за голову. – Так вы полагаете, что контейнер со сферой молчания был поврежден? – ее величество с готовностью ухватилась за представившуюся возможность выйти сухой их воды.
– Или приоткрыт, – кивнула Иришка, мысленно решив про себя, что венценосная блондинка просто умело разыгрывает дуру, а на самом деле ох как непроста. – И если люди, попавшие под действие активированного амулета становились агрессивными, отпуская на волю свою натуру, то те, кто попал под пассивное излучение, должны были стать апатичными и вялыми, их поведение могло стать зеркальным обычному.
– А ведь это очень похоже на правду, – король уважительно посмотрел на «деву из пророчества». – Конечно разбираться будут специалисты…
– Я уверена, что все было именно так, как говорит это милое дитя! – прервала супруга королева. – Ни минуты не сомневаюсь в этом!
– Как скажешь, дорогая, – у Радвалфа отлегло от сердца. – А что касается дипломатической неприкосновенности леди Лаунти, – тут он перевел взгляд на начальника охраны, – то вы должны помнить, что она задержана во время совершения магического преступления на территории нашего государства. Я требую начать разбирательство с привлечением магов менталистов высокого уровня в отношении упомянутой леди.
Глава семьдесят девятая, в которой отправляется домой
– А теперь, когда мы во всем удачно разобрались, – послышался недовольный голос Пушка, – кто-нибудь скажет мне где матушкины изумруды?
– Ваша матушка носила изумруды? – от удивления королева заговорила на вы с возмущенным котиком.
– Я имел в виду матушку маркиза ри Кавиньи, – вежливо пояснил кот. – Просто я настолько сроднился со всеми, что давно считаю себя членом семьи, а потому потеря фамильных драгоценностей является настоящей трагедией для меня!
– Как я вас понимаю, – Матильда приняла близко к сердцу проблемы хвостатого страдальца. – Дорогой, – она повернулась к мужу, – нельзя ли распорядиться, чтобы бедному котику нашли его драгоценности.
Его величество, с интересом следивший за разговором, согласно кивнул, вызывая слугу. – А что это за любопытнейшее создание? – он кивнул на кота, безошибочно обращаясь к Грегори.
Усталая Иришка на минутку закрыла глаза, чувствуя ужасную слабость. Как же она устала сегодня, как измучилась! Ранний подъем, сборы, волнение, глупая ссора по дороге в Мулен, так некстати начавшийся токсикоз, встреча с августейшим семейством и придворными гадюками, явление Пушка народу и королевский скандал, – событий, свалившихся на нее в один день, хватило бы на месяц насыщенной жизни.
Ей очень хотелось домой, а еще в лес! И чтобы непременно вместе с Грегори и некромашкой! И пусть им попадутся белые, а еще лучше опята. Целый выворотень поросший душистыми крепенькими опятами, чтобы срезать их перочинным ножиком с рукояткой, инкрустированной перламутром. И пусть их будет так много, что места в корзинах не останется, и тогда Грег снимет куртку, завяжет рукава узлом и наберет еще опят…
– Птичка моя, просыпайся. Домой пора, – низкий рокот некромантова голоса заставил Иришку улыбнуться. – Карета подана, – он подхватил на руки жену.
– А где Кас? – она огляделась по сторонам. – А Пушок? А все остальные?
– Его величество, начальник охраны и Кастерс отправились на допрос леди Лаунти, ее величество показывает Пушку свои любимые украшения, а мы едем домой.
– Замечательно, – Иришка положила голову на плечо мужа. – Это лучшая новость за весь сегодняшний день.
* * *
Она продремала всю дорогу домой, отказавшись от еды и питья, которыми предусмотрительный Антуан снабдил любимую хозяйку.
– Что? Приехали уже? – Иришка сонно захлопала глазами, почувствовав, что карета остановилась. – Да, не надо меня на руках тащить, милый, ты всех напугаешь.
– Аола, как ты долго! – некромашка почти скатилась по ступенькам, торопясь обнять любимую тетку. – А где дядя? А Пушок? А почему ты такая бледная?
– А почему ты меня не целуешь, ребенок? – вопросом на вопрос ответила Иришка, прижимая к себе запыхавшуюся малышку.
– Не успела, – засмеялась Миранда. – А тебе понравилось в Мулене? А королева красивая? А придворные дамы любезные?
– Дома лучше, – честно призналась Аола, идя за счастливой малышкой. – Королева очень красива, а придворные дамы похожи на ядовитых лягушек, такие жи яркие, языкастые и ядовитые.
– Фу! Какая гадость! Мне в Мулене делать нечего, – постановила некромашка, распахивая дверь в хозяйские покои и отдавая Аолу в надежные руки Марты.
* * *
Кас вернулся домой уже после полуночи, привезя Пушка, шкатулку с драгоценностями, пожалованную ее величеством хвостатому негоднику, и плохие новости. Он рассчитывал, что в столь поздний час замок будет погружен в сон, однако обитатели Темной дубравы не спали.
– Марион Лаунти не перенесла ментального сканирования, – рыжий ответил на безмолвный вопрос друга. – А что у вас?
– Отравлены две горничные и садовник. Никого спасти не удалось, – негромко ответил Грег. – Они доедали остатки пищи, которую Антуан собирал нам в дорогу.
– Аола? – побледнел ри Кавиньи.
– С ней все в порядке.
– Ты же не думаешь, что это он?
– Конечно нет. Клятва бы не позволила. Это сделали во дворце, – Грег взъерошил свои короткие волосы. – Самое ужасное в том, Кас, что я всю обратную дорогу уговаривал ее съесть хоть что-нибудь.
Глава восьмидесятая, в которой героиня пытается разобраться в происходящем, попутно утешая супругов
Иришка нашла своих мужчин в кабинете. Они негромко обсуждали что-то, но увидев ее дружно замолчали.
– Сидим? – маркиза нахмурилась. – Секретничаем? – Она уперла руки в бока. – За окном между прочим глубокая ночь, и мне давно пора спать, а вместо этого я разыскиваю беглых супругов по всему замку.
– Птичка, – осторожно начал Грег, – мне кажется, что ты преувеличиваешь.
– Если только самую малость, – она прикусила губу, чтобы скрыть улыбку. – Но время и правда позднее, ужин стынет, мне одной неуютно…
– Все, мы идем уже, – сдался Кас.
* * *
Иришка кормила супругов ужином, бдительно следя за тем, чтобы расстроенные усталые мужчины оставили все неприятные мысли за порогом спальни. Аола подкладывала на их тарелки самые лакомые кусочки, улыбалась, старательно сдерживая зевоту, а потом, видя, что ее усилия тщетны, молча махнула рукой и улеглась в кровать, потушив верхний свет.
– Птичка, ты что обиделась? – кровать прогнулся под весом некроманта.
Иришка молча отвернулась.
– Не сердись на нас, красавица, – рыжий попытался влезть к ней под одеяло.
Не тут-то было. Супруга завернулась в одеяло, что та гусеничка.
– Ну прости, – снова Грег. – Я так виноват перед тобой! Как подумаю, что ты могла отравиться…
– А что было отравлено? – Иришка высунула нос из-под подушки, требовательно глядя на мужа.
– Корзиночки с фруктами и сок, – сдался некромант.
– А чем? Каким ядом?
– Вот зачем тебе это? – Кас вмешался в разговор.
– Хочу понять, распознала бы моя защита его или нет.
– Да даже я почувствовал бы отраву, если бы передавал тебе еду! – Грег заговорил о наболевшем, и Иришка тут же кинулась утешать мужа. – Ну и в чем ты тогда виноват, а? Корзину ты не открывал, еду не трогал. Моя защита тоже сработала бы, ведь так?
– Так, птичка, так.
– Конечно очень жаль тех, кто пострадал, но ты-то почему хочешь взвалить всю вину за случившееся на себя! Посмотри на меня, – она обхватила его лицо руками, заглядывая в любимые глаза, – Грег. – позвала нежно. – Хороший мой, все ведь обошлось и во дворце, и в дороге…
– Никаких больше дворцов! – рыжий прижался сзади. – И не спорь! Будешь сидеть в Морено касле, там безопасно! А мы доберемся до той сволочи, которая…
– Кас, – Иришка и не думала спорить, – тебе не кажется, что тот кто пытался отравить меня первый раз и тот, кто делал это вчера совершенно разные люди?
– Почему?
– Ну смотри, первый раз был использован сложный многокомпонентный яд, а на этот раз использовали нечто совсем простое.
– Не такое уж простое, – заупрямился ри Кавиньи. – Но ты во многом права.
– Значит появился еще кто-то, кому я мешаю!
– Или преступник отчаялся и начал совершать ошибки, что тоже не исключено.
– Или хочет направить расследование по ложному следу, – Иришка зевнула.
– Устала? Давай-ка спать тогда, – предложил Грегори.
– Это вы устали, – не согласилась она, – а я отдыхала пол дня. Просто меня сейчас почти все время в сон клонит, и есть хочется.
– Леди Неели тебя смотрела после возвращения из дворца? – встрепенулся задремавший было рыжий.
– Все в порядке, – одновременно отчитались Грег и Иришка.
– Тогда спать, – распорядился Кастерс и погасил ночники.
Некоторое время в спальне было тихо. Иришка прислушалась к сонному дыханию Каса и придвинулась к Грегори, помедлила минутку, а потом, приподнявшись на локте шепнула почти беззвучно.
– Грег, – и тут же обняла его, вскинувшегося со сна.
– Птичка? Что?
– Чшшш, – она прижалась еще ближе. – Все хорошо, не шуми.
– Ладно не буду, – развеселился некромант, потянув жену на себя. – Куда мне бежать, госпожа графиня? Чего изволите курочки или рыбки?
– Не хочу есть, – Иришка поцеловала гладко выбритый подбородок мужа.
– Значит пить? Сок, морс, компот? Чего изволит, ваша светлость?
– Пить я тоже не хочу, – хихикнула Иришка.
– Вот как? – веселился некромант. – А я уже настроился бежать на кухню.
– Тогда мне за пивком сбегай, – послышался голос рыжего. – И за рыбкой! Все равно вы спать не даете!
– Можешь занять другую спальню, – тут же посоветовал Грег. – Там тебя никто не побеспокоит, а мы с птичкой тут останемся.
– Держи карман шире, – отказался невежливый Кас. – Так чего вы не спите-то?
– Я просто хотела уточнить, этот мой новый родственник… Про него что-нибудь слышно?
– Сбежал он, малышка, еще третьего дня сбежал, – ри Кавиньи тяжело вздохнул. – Исчез, будто и не было никогда.
– А эта твоя сумасшедшая поклонница, что с ней? – не удержалась от шпильки Иришка.
– Жива, – ответил уклончиво Кастерс.
Почуяв, что муж опять начал темнить, маркиза, не забыв поцеловать некроманта, перебралась поближе к рыжему.
– А подробнее, – потребовала она, нависая над ним.
– Это допрос? – обрадовался Кас, запуская обе руки под ночнушку. – Я готов к взаимовыгодному сотрудничеству, ваша светлость, – при этом рыжий старательно избавлял супругу от одежды. – Но для начала предлагаю избавиться от этого кружевного недоразумения, отвлекающего меня от исполнения гражданского долга.
– Какая необычная методика ведения допроса, птичка, – засмеялся Грег, наблюдая за тем, как жена послушно снимает с себя сорочку. – Хочешь, я тоже расскажу что-нибудь? Конечно при условии, что меня ты будешь пытать так же как Каса.
И, не дожидаясь ответа, принял самое активное участие в расследовании.
* * *
– Ты все еще хочешь узнать о том, что произошло с леди Лаунти, сладкая? – несмотря на все свои недостатки ри Кавиньи был человеком слова.
– Да как-то не особенно уже, – честно призналась Иришка. – Я, признаться, позабыла про нее совсем, но раз уж ты напомнил, – она почти засыпала.
– Марион не выдержала ментального допроса.
– Ты хочешь сказать, что она умерла? Ужас какой! – сон, тихонько подкрадывающийся к супругам, опять покинул спальню испуганный громким возгласом маркизы.
– Нет, конечно, красавица моя, – успокоил рыжий. – Просто оказалось, что с памятью леди работали до нас. Ее слишком уж агрессивное поведение было вызвано определенного рода внушением, которое усилило не самые лучшие черты характера леди, да еще и система самоуничтожения, запустившаяся при сканировании… В общем сознание Марион сейчас на уровне двенадцатилетней девочки.
– Подожди, – попросила Иришка, – давай я скажу простыми словами, то что сумела понять.
– Я весь во внимании, – любезно согласился Кас.
– Укушу, – посулила Иришка. – Получается, что ей промыли мозги задолго до вас, да еще и, ожидая вмешательства мага менталиста, внедрили систему самоуничтожения.
– Мы едва-едва успели спасти эту горе-преступницу.
– И что она так и останется…
– Только не надо ее жалеть, – голос Грега прозвучал непривычно холодно. – Через пару лет она придет в порядок, благо семья Лаунти не бедствует, и средства на реабилитацию у них имеются. Меня приводит в бешенство то, что о маге, влиявшем на разум леди, мы ничего не смогли узнать. Да мы вообще ничего не можем! Он все время на пару шагов впереди! Только ухватишься за кончик нити, ведущей к этой твари, как она обрывается!
– Найдете еще, – посулила Иришка, – никуда он от вас не денется, не расстраивайся. Лучше обними меня, хороший мой. – она заставила Каса повернуться спиной и уткнулась носом ему между лопаток. – Уже очень поздно, а вы своими разговорами мне спать не даете.
– Вот именно, – заржал рыжий, – Аола дело говорит. Болтун ты Грег и полуночник. Ай, не кусайся, сладкая!
Глава восемьдесят первая, в которой герои получают королевское послание
– А я тебе говорю, что сапфиры совершенно не сочетаются с кольцами на хвосте, – некромашка помогала Пушку примерять украшения, подаренные королевой. – Лучше уж жемчуг надень.
– Ну давай жемчуг, – соглашался хвостатый, – по крайней мере буду выглядеть аристократично. – он с удовольствием оглядел себя в зеркало. – Слушай, а может мне стоит уши проколоть?
– Я против, – вмешалась в разговор Иришка. – Ни к чему уродовать такие красивые нежные ушки. Ты у нас и так красавец просто на загляденье.
– А я? – тут же заволновалась Миранда.
– И ты, девочка моя, – подтвердила маркиза, заглянув в королевскую шкатулку. – Ну ты и добытчик у нас, – похвалила она кота. Слушай, Пушок, а что там с нашими изумрудами?
– Нашли, – счастливо жмурясь доложил кот, починили сломавшийся на браслете замочек и вернули.
– Ясно, – задумчиво протянула Иришка, какая-то неясная мысль не давала ей покоя, казалось еще чуть-чуть и, она поймет причину беспокойства…
– Ну, как вы тут? – дверь распахнулась, пропуская счастливую тетушку. – Собираетесь в Морено касл?
– Почти собрались, – кивнула Миранда по-взрослому. – Опять кукольный домик туда-сюда возить, – малышка озабоченно поджала губы. – Переживаю я…
– Вот как, – улыбнулась Неели, – и из-за чего же, позволь спросить?
– Боюсь, что он сломается от частых переездов, – поделилась тревогами некромашка. – Как вы думаете, тетушка, может быть мне стоит попромить еще один домик?
– Ах ты, лиса рыжая, – засмеялась Иришка, щекоча смеющуюся малышку, – Хитруля!
– Кто тут вспоминает рыжих? – к женскому обществу присоединились Кастерс и Тео.
– Я, – любезно улыбнулась леди ди Мартен и запела.
– Из-за рыжего миленка передрались бабы,
А я в сторонке постою, не зашибли кабы.
Глядя на хохочущую племянницу, веселящегося Тео и едва сдерживающую смех жену, Кас уже было совсем собрался возмутиться, как в дверь постучали.
– Послание от его величества, – дворецкий, важный словно герцог, протянул ри Кавиньи письмо с королевской печатью.
– Давай, – Кас протянул руку, забирая конверт, увенчанный сургучной нашлепкой, и распечатал его под любопытными взглядами домочадцев.
– Что там? – волнуясь, Иришка прижалась к мужу. – Что случилось?
– Ничего страшного, – поспешил успокоить ее рыжий. – Его величество пишет, что призрак Груэллы разбушевался. Покойная магичка покинула парк, переместившись в замок, и всю ночь завывала, гремела цепями и требовала некроманта. Грег произвел на покойную магианну неизгладимое впечатление! Так что у тебя появилась соперница, – захохотал рыжий и тут же охнул, получив острым локотком в бок.
– Ничего страшного, – повторила его слова Иришка, приятно улыбаясь. – Что мне одна призрачная поклонница Грегори, когда вокруг тебя скачет десяток живых.
– Ну, не обижайся, сладкая, – рыжий притянул к себе сердитую жену. – Давай я расскажу тебе о чем еще пишет Радвалф.
– Только мне? – не желала успокаиваться маркиза.
– Всем, – поправился Кастерс. – Так вот, его величество желает, чтобы Грег усмирил привидение. Ему велено немедленно отправляться в Мулен, дабы развеять призрачную дебоширку.
– Невозможная жестокость! Это просто бесчеловечно! – возмутился Пушок. – Такая роскошная женщина, а этот тиран хочет ее развоплотить.
– Когда ты ее разглядеть-то сумел? – поинтересовалась Иришка.
– В тот момент, когда следил за тем, как ищут изумруды. Оказалось, что они лежали неподалеку от того места, где я трансформировался.
– Как это? – у некромашки засверкали от любопытства глаза.
– Покажу, если уговорите некроманта, помиловать красотку Груэллу, – посулил котик.
– Уговорим, не сомневайся, – пообещала малышка. – Показывай!
– Только жемчуг сними, – успела напомнить Иришка.
Ожерелье было снято, кот торжественно вышел на середину комнаты и важно оглядел присутствующих.
– Не томи, – поторопила некромашка.
Фигура кота словно подернулась рябью. Миг, и на месте миниатюрного модника сидит, довольно скаля клыки, здоровенное чудовище.
– Аааааааа! – восхищенный крик Миранды спугнул голубей на карнизе. – Какой ты красивый, Пушочек! Какие у тебя глазки! А ушки! – она обнимала котика. – А ты меня покатаешь?
– Пошли, найдем Грега, – потянул жену Кас. – Им теперь и без нас весело.
– Да, конечно, – Иришка послушно пошла за рыжим. В какой-то момент она почти поймала ту самую, ускользающую мыслишку, но снова упустила ее. – Кас, а ты тоже уедешь? – встревожилась она.
– Нет, – он поцеловал узкую ладошку жены. – Я буду с тобой.
– Это хорошо, а то мне как-то неспокойно.
* * *
– Не грусти, сладкая, – Кас обнял жену, провожающую глазами Грегори. – А то я ревновать начну.
– Не нужно, – она доверчиво прижалась к рыжему, заглянула в карие глаза. – Ты ведь шутишь?
– Если ты хочешь, – согласился он. – Идемте, ваша светлость, – он церемонно поклонился и подал жене руку. – Какие планы на сегодня?
– Мне все еще беспокойно, – поделилась Иришка, – а потому, если ты не возражаешь, я хотела бы спуститься в семейное святилище.
– Зачем, сладкая?
– Нужно, – она не могла толком объяснить эту странную потребность, но знала точно, что потерянное спокойствие находится где-то рядом с семейным алтарем.
– Убедительно, – согласился ри Кавиньи, задумчиво глядя на жену. – Но имей в виду, сладкая, я с тобой.
– Вот и хорошо, – Иришка обрадованно потянула мужа вперед. – Как ты думаешь, стоит мне надеть графские регалии?
* * *
Кастерс с интересом осматривал святилище. Он и надеяться не мог, что родовая защита с такой легкостью пропустит его в святая святых древнего замка. Однако магия графов рю Моро лишь ласково коснулась его ауры, легким ветерком растрепав распущенные волосы.
Кас вспомнил, как смеялась Аола, увидев его в алой ритуальной тунике, а на вопрос о причинах странного веселья, ответила, что вспомнила юбочку некроманта и обряд обретения духа защитника. Рыжий откинул назад непокорные пряди и пообещал себе, что выспросит у жены малейшие подробности этого веселого похода на погост.
Он перевел взгляд на тонкую фигурку жены, замершую перед камнем рода, с неудовольствием подумав, что беременной женщине отнюдь не полезно лазить по подземельям, а было бы гораздо лучше прогуляться по лесу. Что она там хотела? Грибов поискать? Ягод? Вот – прекрасное занятие! А все эти ритуалы…
– Кас!
Взволнованный голос Аолы заставил его в два шага преодолеть, расстояние разделяющее их.
– Смотри! – на объемной карте, соткавшейся по желанию графини рю Моро над алтарным камнем, ядовитой зеленью сияла яркая точка. – Это в наших покоях, Кас! Это оно! – в голосе Аолы звучало торжество.
– Что это, милая? – маркиз не отрывал глаз от сочащейся опасностью светящейся пакости.
– В том то и дело, что не знаю, – призналась Иришка. – Могу только подозревать, что вы привезли эту гадость из дворца.
– Разберемся, – пообещал Кас. – Идем, по пути расскажешь.
– Подожди, хороший мой, – остановила Аола. – Нужно напоить камень кровью. Предок велел, – она ответила на безмолвный вопрос мужа. – Слишком долго алтарь не получал подпитки.
Она тяжело вздохнула, глядя на кинжал, лежащий на жертвеннике, взяла его в руки и посмотрела на ри Кавиньи.
– Ты не мог бы…
– Прости, родная, но ты должна сделать это сама, – он с жалостью глянул на маленькие женские ладошки.
– Знаю, – прервала Иришка. – Я хочу, чтобы ты искупал его в пламени, – протянула мужчине клинок. Инфекция, микробы и все такое… – она почему-то смутилась. – Мало ли что…
– Ну давай, сладкая, – он вызвал пламя, бережно держа его в ладонях. – Начинай.
Чувствуя странное волнение Иришка перехватила нож поудобнее, мысленно уговаривая клинок поверить и не волноваться. Она действовала очень уверенно, словно кто-то знающий нашептывал графине всю последовательность действий.
Раз. Пламя, ласкающее пальцы мужа, обнимает честную сталь.
Два. Клинок блеснул в свете золотого огня и коснулся ладони, оставляя тонкую красную линию, набухшую тяжелыми багровыми каплями.
Три. Левая рука Аолы легла на алтарь, а правая, все еще сжимающая нож, метнулась, поражая клинком гаснущую зеленую точку.
Грохот… Вспышка… Дым…
Иришка удивленно смотрела на свои пустые руки.
– Кас, а где?..
– Сейчас узнаем, сладкая, – посулил рыжий. – Идем отсюда. Прощайся с предками, Аола. Нам пора. – он направился к выходу, позволяя жене побыть одной.
– Спасибо, – неуверенно шепнули женские губы. – Ножик попозже занесу, – пообещала Иришка. – Наверное…
* * *
По дороге наверх Кас успел обругать дилетантов от магии, потребовать от жены не лезть близко ко всякой гадости, пообещать, что сам со всем разберется.
Действительность однако внесла свои коррективы. Дверь в гостиную оказалась распахнула так же как и окна. Колобок, леди Неели и Миранда, укрытые радужным пузырем защитного поля, с трудом удерживали рычащего Пушка. А на круглом маленьком столике лежал знаменитый изумрудный браслет маменьки ри Кавиньи, пришпиленный давешним ножиком.