355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Янина Веселова » Графиня поневоле (СИ) » Текст книги (страница 14)
Графиня поневоле (СИ)
  • Текст добавлен: 18 ноября 2018, 14:00

Текст книги "Графиня поневоле (СИ)"


Автор книги: Янина Веселова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)

Глава сорок девятая, в которой объединенные силы родственников прорываются в Морено касл

– Весьма эффектное появление, юноша, – сестра Марфа с каким-то исследовательским интересом оглядела конную группу, состоящую из удивленного Каса и довольного кота. – Решили вернуть животное? Вам этого не простят.

– Сестра Марфа, – рыжий наконец-то отмер, – боюсь, что мне не до шуток. Только что я сделал не менее десяти безрезультатных попыток проникнуть в Морено касл.

– Ну и что тут удивительного? Мы еще в прошлый раз убедились, что преодолеть нашу родовую защиту вы не в состоянии.

– Дело в том, что Грегори дал мне коды. Три дня назад я мог пройти на территорию, а сегодня защита непреодолима.

– Подожди-ка, мальчик. Ты, что не шутишь?

– Вы меня за кого принимаете, леди?! – в голосе Каса послышался звон металла. – Там мои девочки!

Росс поддержал хозяина, взмахом хвоста сшибая бронзовую вазу с подставки.

– Так что ж мы тут стоим? Надо скорее отправляться туда, – Марфа поспешно встала.

– А вы сможете, Просветленная?

– Я-то в любом случае могу попасть домой, приведя с собой сколько угодно гостей.

– Это хорошо. У меня есть план, – ри Кавиньи протянул руку родственнице. – И собственный индивидуальный портал тоже имеется.

* * *

Когда спустя некоторое время сестра Калерия пришла в себя, никого в библиотеке уже не было.

– Вот и славно, значит померещилось, – достойная женщина вздохнула, махнула рукой и пошла к окну, по пути чуть не наступив в кучу конских яблок.

* * *

– И что все это значит? – сестра Марфа не скрывала возмущения. – Это похищение?

– Это авральная телепортация, на случай непредвиденных осложнений.

– Где мы?

– В Кастерс-холле конечно же, – ри Кавиньи успокаивающе махнул рукой бегущим навстречу людям. – Сейчас соберемся быстренько, возьмем с собой Тео с друзьями и отправимся в Морено касл.

– Но зачем? – Просветленная не пыталась скрыть удивления.

– Мяааа? – поддержал кот.

– Хочу устроить пикник на свежем воздухе.

– Несмешно, юноша.

– Мы не знаем, что случилось в поместье. Рисковать жизнями девочек и вашей, Просветленная, я не могу. Значит остается собрать отряд хорошо вооруженных профессионалов, и только после этого отправиться в Морено касл.

– Кастерс, вы понимаете, что скорее всего у них все в порядке? Наверняка Грегори просто изменил настройки.

– А вы понимаете, что существует большая вероятность, что им грозит опасность? – Кас был совершенно серьезен. – Прошу в дом.

* * *

Утро для Иришки наступило ближе к полудню. Оно ворвалось в спальню топоча наборными каблучками атласных туфелек, запрыгнуло на кровать и заныло.

– Аола! Ну вставай, соня-засоня! Мы с мэтром уже позавтракали, позанимались и даже распорядились насчет пикника.

– Какие вы умнички, – попытка спрятаться под одеялом была пресечена на корню.

– Ну, Аола, так нечестно! – некромашка принялась тормошить сонную тетку. – А чего я тебе принесла?!

– Кофе? – Иришка заинтересованно повела носом. – С лимоном?

– С мороженым!

– Балуешь ты меня, – маркиза поцеловала сияющую Миранду, улыбнулась, стоящему в дверях мужу. – Так что, мы правда идем на речку?

– Ну конечно же, птичка.

* * *

– А тут глубоко? А вода уже прогрелась? А сколько раз мы будем купаться? – счастливая малышка припрыжку скакала вокруг взрослых. – А что такое шашлык? А пиявка меня не укусит?

– Если не полезешь в кушири, не укусит, – засмеялась Иришка.

– А что такое кушири? Аола, что ты молчишь? – некромашка нетерпеливо дергала тетку за руку. – Куда ты смотришь?

Но все внимание маркизы было приковано к выходящей из-за дерева поджарой мужской фигуре.

– Кас? Пушок? Миранда, детка, посмотри это мой Пушочек!

* * *

Как не торопился Кастерс, как не рвался к жене, а сборы заняли около часа. Тео и примкнувшая к нему сестра Марфа разрабатывали план проникновения в усадьбу, инструктировали команду по особым поручениям, прорабатывали позиции бойцов, предполагаемые маршруты и возможную тактику боя. Наконец все было готово, и помолодевшая сестра Марфа, мило краснея, уселась в карету с Тео. Еще десять минут и вот уже вооруженный отряд пугает мирных работников портальной станции, а там и до границы Морено касла рукой подать.

Легко преодолев родовую защиту, Просветленная повела бойцов строго оговоренным маршрутом. Предполагалось, что можно проникнуть в главный дом через тайный ход, который идет к старым купальням. Каково же было всеобщее удивление, когда диверсионно-боевая группа, скрытно проникшая на территорию поместья, увидела счастливых хозяев, направляющихся в их сторону.

– Отбой тревоги, мальчики, – Карга хихикнула. – Идите к лошадям.

– Леди права, – поддержал колобок. – Всем спасибо, все свободны, – он проводил глазами фигуры боевиков и склонился в дамской ручке. – Несравненная, не проведете ли вы мне экскурсию по Морено каслу? Ибо здесь скоро будет шумно.

– С удовольствием, шевалье.

* * *

Кастерс смотрел на свою живую и здоровую семью и чувствовал, как распрямляется тугая пружина, которая оказывается вот уже пару часов не давала ему вздохнуть полной грудью. Спокойный и немногословный Грегори, веселая Миранда, резвым щенком скачущая вокруг взрослых, и она, его Аола. Сегодня его жена надела совсем простое белое платье, на целую ладонь не доходящее до щиколоток. Завышенная линия талии подчеркнута яркой шафранной лентой, достаточно скромный вырез, рукава фонарики. Еще одна такая же, цвета расплавленного золота, лента удерживала гриву каштановых кудрей, собранных в тяжелый узел.

На плече нетерпеливо муркнул кот, возвращая Каса к действительности. Рыжий тряхнул головой и сделал шаг навстречу своей девочке.

– Кас? Пушок? Миранда, детка, посмотри это мой Пушочек!

* * *

– Ой, какой котик! – некромашка подбежала к рыжему. – Здравствуй, дядя. Аола, можно я возьму его на ручки?

– Ну конечно, милая! Только не хватай его за хвост, не кричи и не сжимай слишком сильно, – Иришка чмокнула мокрый кошачий нос. – Мальчик мой хороший, – и тут же прикрикнула, – терпи, не смей обижать малышку.

Собравшийся было сбежать кот тут же смиренно замер в объятиях счастливой Миранды.

– Не волнуйся, хвостатенький, никто тебя не обидит. Умничка мой золотой, – засюсюкала маркиза.

– Мне кажется, что животному ты рада сильнее чем мне, Аола, – Кастерс обращался к жене, но смотрел на перекошенную рожу некроманта.

– Добро пожаловать в Морено касл, ваша светлость, – Иришка сделала небрежный реверанс и снова повернулась к коту, который жалостно смотрел на хозяйку, но попыток вырваться из цепких рук девочки не предпринимал. – Детка, а давай отпустим котика?

– Он убежит, – высказывал совершенно обоснованные опасения ребенок.

– Мы можем сделать ему игрушку – Аола выдернула ленту из прически. – Грег, у тебя бумажка есть?

– Что? – некромант отвлекся от обмена многозначительными взглядами с рыжим.

– У меня есть, – Кас полез в карман.

– Милая возьми у дяди листочек.

– А ты сама не хочешь его взять?

– Не ори на нее, – вступился брюнет.

– Не мешай мне разговаривать с женой, – повысил голос ри Кавиньи.

– В принципе можно обойтись и без бумажки. Дома привяжем, – Иришка не смотрела в сторону маркиза.

– То есть ты по мне не скучала, сладкая?

– Оставь ее в покое, – рыкнул Грег. – Нам было не до тебя.

– Так значит вы специально сговорились изменить настройки, чтобы я не сумел попасть в Морено касл?

– Не впутывай Аолу! Это я не хотел пускать тебя!

– Кто-нибудь объяснит мне о чем вы говорите, – Иришка встала между мужчинами. – От вас уже искры летят, и это не метафора.

– Я занимаюсь расследованием покушения, ночей не сплю, – рыжий прервался из-за саркастического некромантова смешка. – Ничего смешного, понял, ты?

– Я про тебя давно все понял.

– Погоди, Грег, – Иришка успокаивающе погладила по груди своего некроманта. – Продолжай, пожалуйста, Кастерс.

– А что тут долго говорить? – он не мог отвести взгляда от жены, продолжавшей машинально поглаживать брюнета. – Я не смог преодолеть защиту, хотя Грегори дал все коды. Представляете, что я подумал? Я сюда прорвался с отрядом боевиков. Если бы не помощь Просветленной…

– Грег, это так?

– Да, – он накрыл ладонью тоненькие пальцы Аолы, не позволяя им ускользнуть.

– Зачем?

– А почему он убежал, даже слова тебе не сказав?

– Ну и дал бы ему в морду. А ты предпочел его проводить по-хорошему и сменил настройки. Очень благородно!

– Вот видишь, – обрадовался Кас, – не такой-то он и хороший.

– Всяко получше тебя! – не выдержал некромант. Ты вон сорвал цветочек, и в кусты.

– Так, мне все это надоело! Мы с Мирандой идем купаться.

– Мы еще не договорили, сладкая.

– Без меня это может быть опасно, птичка.

– Мне с тобой не о чем говорить, Кастерс, посмотрела на одного супруга. У тебя в реке крокодилы водятся, Грег? – полюбопытствовала у другого.

– Мало ли что может случиться.

– Вернитесь с племянницей в дом.

– Я сижу у этой проклятой речки больше двух недель и еще ни разу не искупалась! – она вырвала свою руку. – А теперь оказывается, что это запрещено! Интересно почему? Кем? И главное, откуда у вас такое единодушие?! – поймала себя на том, что почти кричит. – Я иду с ребенком на пляж, а вы тут без меня сами разбирайтесь. Можете хоть переубивать друг-друга. Достали разборками своими.

Иришка резко развернулась, окликнула Миранду пошла к купальням. Кот бежал следом за хозяйкой, гордо задрав хвост.

Глава пятидесятая, в которой героиню достали до гипофиза

На пороге небольшого деревянного павильончика, в котором предполагалось переодеваться в купальные костюмы стояла Милдред.

– Не дело это, ваша светлость, так с мужьями разговаривать.

– Тебя не спросила!

– Вот и зря, – она поджала губы, – молодая вы еще, не знаете, как в семье управляться.

– А ты знаешь? – Иришка ласково удержала некромашку, которая сразу ринулась на защиту тетки.

– Перво-наперво надо… – тут тетка потеряла дар речи, увидев Пушка. – Что это?

– Где?

– Вот! – дрожащий палец указал на наглющего кота, надумавшего метить углы в помещении.

– Это? – ласково переспросила хозяйка. – Это твое будущее! Еще хоть пол слова вякнешь в мой адрес и будешь такая же лысая! Поняла? Кивни! А теперь пошла вон!

– А ты грозная.

– И не говори, я временами сама себя боюсь, ребенок, – кивнула Иришка, потом не выдержала и захохотала. – Ну что купаться?

– Мааууу?

– Нет, хвостатенький, тебе не обязательно

* * *

До купальников в этом мире еще не додумались, а потому дамы надели короткие сорочки без рукавов и панталончики, отличающиеся от привычных только отсутствием оборочек да яркими расцветками. Для купания был выделен довольно обширный участок реки, огороженный от основного русла, от нескромных взоров надежно скрывали старые ивы.

Отбросив все неприятные мысли, Иришка получала удовольствие от купания. Пусть Миранда не дала ей поплавать всласть, но тетка и сама побоялась оставить малышку одну надолго. Зато можно было поиграть с ней, научить нырять, объяснить как нужно ложиться на воду.

– Все милая, пора выходить.

– Еще чуть-чуть, пожалуйста.

– Лучше потом еще разок искупаемся, ребенок. Да и Пушок тебя заждался.

Иришка укутала некромашку в полотенце и огляделась по сторонам. Тихо, хорошо. Над рекой летают синие стрекозы, в траве стрекочут кузнечики, по белому песку идут оба ее мужа.

– Как водичка? – поинтересовался Кас, расстегивая рубашку.

Его жена предпочла промолчать.

– Не замерзли? – Грег уселся рядом с супругой. – А почему ничего не едите?

– А что мы, по-твоему, должны есть? – Аола посмотрела по сторонам.

– Я же велел Магде здесь все приготовить, – недоумевал некромант.

– Я ее выгнала.

– А почему она никого не прислала взамен?

– Наверное потому, что в усадьбе прислуги не хватает, – пожала плечами маркиза.

– Ты что-то путаешь, родная, в Морено касле трудится много народа, – Грег придвинулся поближе.

– Правда? – глаза Иришки опасно сощурились. – А почему тогда ты все время подсылаешь ко мне Аннабел и Магду? Почему они позволяют себе не только недовольные взгляды в мой адрес, но и делают замечания?

– Они больше не будут.

– Я это уже сто раз слышала! Убери от меня руки, Грегори! Мне нужно уйти, – она встала.

– Аола, куда ты? – на редкость единодушно поинтересовалось семейство.

– Наводить порядок в этом бардаке!

– А купаться еще, ты же обещала! – обиделась Миранда.

– Солнышко мое, с тобой останутся дядюшки. Искупаешься, – Иришка быстро переодевалась. – А у меня дела, извини.

– И какие же? – живо заинтересовался рыжий, но поскольку его вопрос был проигнорирован, то в беседу пришлось вступать брюнету.

– Птичка, ты не ответила.

– У меня грандиозные планы, милый, а начну я с проверки работы твоей экономки.

Маркиза присела на корточки перед некромашкой.

– Развлекись тут, детка! – не удержалась и потискала свою девочку. – А вы следите, чтобы ребенок не сгорел на солнце и не перегрелся, – она улыбнулась, сделала всем ручкой и в сопровождении кота направилась к главному дому.

* * *

– Леди Аола, у вас найдется время для своей старой учительницы. – голос наставницы отвлек Иришку от перечисления недочетов в работе Аннабел.

– Сестра Марфа? Тео? Как я рада вас видеть! Подождёте минутку? – и получив утвердительный кивок повернулась к экономке. – На сегодня пожалуй закончим. Я надеюсь, что вы со всем возможным вниманием отнесетесь к моим замечаниям. Завтра я проверю, что сделано для исправления недочетов в вашей работе. И вот еще что, приготовьте финансовую отчетность за последние три года.

– Но…

– Вам что-то неясно?

– Все будет исполнено, ваша светлость.

– Это кто еще старая учительница? – Иришка бросилась обнимать Просветленную. – Да вы самая молодая! Правда, Тео?

– Не могу не согласиться, – толстячок ловко запечатлел поцелуй на руке маркизы. – Надеюсь, что мы вам не помешали? Признаться визит вышел несколько неожиданным и скомканным.

– Вы же знаете, шевалье, что я всегда рада видеть вас, а уж о сестре Марфе и говорить нечего. Я правда не слишком много поняла из рассказа Кастерса, но возможно вы меня просветите.

– Девочка моя, – сестра Марфа подхватила ученицу под руку и повлекла в сторону столовой, – все очень просто. Один твой муж сбежал в столицу, испугавшись своих чувств, а другой взревновал и закрыл границы. Кас остыл, соскучился, но попасть к тебе не мог. Он порядком испугался и обратился за помощью ко мне и шевалье ди Мартену.

– Да не волнуйтесь вы так, Аола, – колобок тепло улыбнулся девушке. – Ну подумаешь, лишняя тренировка мобильному отряду только на пользу пошла.

– Зато мы сможем погостить в Морено касле пару дней, – подключилась Просветленная. – А то, что мальчики подрались пошло им только на пользу.

– А…

– Не бледней. Ты что не знала?

– Нет никаких причин для волнений, леди, – пузан подхватил Аолу под ручку. Отрядный лекарь сразу же оказал им всю необходимую помощь.

Глава пятьдесят первая, в которой оказывается, что героиня не такая уж мямля, но и грозной ее не назовешь

– Я думала, что мы идем в столовую, – поинтересовалась Иришка, видя, что ее гости сворачивают к лестнице.

– Мальчики надумали поужинать на свежем воздухе, – Марфа многозначительно поиграла бровями. – Они что-то говорили, будто вы собирались жарить мясо на углях.

– Ну да, я вчера замариновала свининку, но думала, что в свете произошедших событий все благополучно забыли об этом.

– А вот и нет, – к беседе подключился ди Мартен. – А позвольте полюбопытствовать, леди Аола, что именно вы добавляли в маринад?

– Пиво, лимоны, лук, соль, пряности.

– Какой необычный рецепт, – колобок заинтересованно посмотрел на маркизу. – Ни разу не пробовал, впрочем, уверен, что все будет изумительно вкусно.

Иришка испытывала огромную благодарность к своим спутникам, они так непринужденно отвлекли и успокоили ее. Искреннее участие, несколько теплых слов, пара улыбок, кажется, что это совсем немного, но отсутствие фальши, такт и поддержка для Аолы дорогого стоили.

Так что к тому моменту как гости довели хозяйку до беседки, в которой был сервирован стол, она была спокойна, улыбчива и жизнерадостна.

Аппетитный мясной дух расходился по старому парку, заставляя голодно сглатывать слюни. Грегори и Кас стояли рядом с жаровней и следили за шашлыком. Они вполне мирно перешучивались, похоже пришли к какому-то соглашению. Миранда качалась на качелях. Она увидела Иришку и тут же спрыгнула, побежала к тетке.

– Аола! Ты пришла! Я так скучала!

– Да уж будто? А как же купанье?

– Ой, да мне и разрешили только разок окунуться, а потом посадили в тенек и велели сохнуть и не болеть. И тут даже не дали мясца попробовать ни кусочка. Ты меня с ними больше не оставляй!

– Я все слышу, Миранда, – засмеялся рыжий.

– Ладно, я тебя возьму завтра с собой, – согласилась Иришка. – Только боюсь, что тебе скучно станет. Я ведь буду бумажки проверять.

– Неважно, я с тобой.

– Договорились, ребенок.

– Какие бумажки? – поинтересовался хозяин Морено касла и позвал жену. – Птичка, не посмотришь готово мясо или нет?

– Пойдем пробовать, детка.

– Вот видишь, с тобой я хоть поем.

– Бедная девочка, – согласилась Карга. – Ну что там с, как ты говорила, Аола, шашлыком? Похоже вы не собираетесь останавливать дегустацию.

– Вкусно, – проголодавшаяся некромашка облизнулась. – Еще хочу.

– Марш за стол, племянница, – скомандовал Кас. – Сладкая, а тебе понравилось?

– Мясо очень удалось, милорд, спасибо. Если вы не возражаете, я приглашу всех к столу.

Рыжий хотел что-то сказать, даже рот приоткрыл, но передумал и только молча кивнул.

– Так что за бумажки ты собираешься проверять, – не отступал Грегори. Он дождался, когда все утолят первый голод и приступил к расспросам.

– Аола проверяет работу твоей экономки, – сестра Марфа сделала глоток вина.

– И зачем тебе это, птичка? – некромант искренне удивился.

– Затем, – Просветленная ответила за свою ученицу, – чтобы поставить на место прислугу, которую ты совершенно распустил. Если в доме этого рыжего юноши все на руках готовы носить свою леди (Кастерс самодовольно улыбнулся), то твои служащие просто позорят наш дом.

– Так пусть Грег примет у слуг клятву верности, – рыжий бросил коту кусок мяса посимпатичней.

– Сестра Марфа, а вы не знаете, что с Пушком? – Иришка указала на украшенный кольцом хвост.

– А это маркиз таким образом принял у котика вассальную клятву, – сдала Каса Карга. – Очень талантливый юноша.

Самый рыжий, самый умный мой миленок Кася,

Даже лысому коту лично хвост украсил.

* * *

Иришка прижимала к себе сонную некромашку и размышляла о том, правильно ли поступила, отказавшись беседовать с Касом. Конечно она понимала, что необходимо обсуждать возникающие непонимания, но уверенность в том, что муж попросту переведет решение всех вопросов в горизонтальную плоскость, заставила ее сбежать в детскую. И вот теперь под довольное кошачье мурлыканье, с легкостью заглушающее соловьиные трели за окном, признавалась себе, что разучилась засыпать без Грегори.

Иришка тихонько перевернулась на другой бок и подумала, что на некроманта она тоже обижена, полежала так капельку, легла на спину и уставилась в потолок: «Я хотела наказать обнаглевших мужиков, а страдаю сама!» Несчастная мученица вздохнула так тяжело, что Пушок отвлекся от счастливого тарахтения и вопросительно взглянул на хозяйку, а потом деловито встал и улегся ей на грудь, потыкался мокрым носом в подбородок, потерся об него же ушами и, дождавшись тихого смешка, снова замурлыкал.

Толи усталость брала свое, толи ответственный кот знал какие песни нужно петь, чтобы подманить самые сладкие грезы, но усыпил он Иришку на совесть. Она не услышала, как тихонько открылась дверь, не увидела две темные мужские фигуры, проскользнувшие в детскую, не почувствовала, что ее самым бессовестным образом похищают. Хотя если кому-нибудь пришла бы в голову мысль задать вопрос о том, чем они занимаются, ее мужьям, то после уверений, что это их сугубо личное дело, возможно последовал бы ответ. Они возвращают жену на свое законное место, которое находится в их общей спальне и нигде больше.

* * *

Иришке снова снились они, только теперь не возникало никаких вопросов о том, кто уже полтора года приходит в ее сны. Кас – нежный и страстный, переменчивый как огонь, который течет в его крови, наделяя магической силой. Грегори – надежный и несокрушимый как скалы, темный как ночь, что приносит наслаждения и свободу. Почему она не поняла этого раньше? Может быть просто не пришло время, а теперь словно чья-то рука сдернула мутную пелену, укрывающую одну простую истину. Все эти грезы вновь и вновь рассказывали Иришке, что свое счастье она обретет только рядом с теми, кто волей Пресветлой Матери стал ее мужьями.

– Кас! Грег!

– Чшшш, мы здесь, птичка, – тут же отзывается некромант. – Опять плохой сон?

– Хороший, – она прижимается к широкой груди мужа. – Очень хороший.

– Прости меня, сладкая, – раздается совсем рядом. – Я без тебя не могу. Совсем. Ну не отворачивайся от меня, пожалуйста. Не молчи. Поверь мне еще только один раз, и, клянусь, ты не пожалеешь.

– Птичка, Кас вовсе не такая сволочь, как кажется, да и я его спровоцировал, чего уж греха таить.

– Зачем? – она заглянула в черные глаза.

– Хотел, чтобы ты была только моей, ревновал.

– Понимаешь, сладкая, мы оба выросли в необычных семьях. У наших матушек был только один супруг.

– Мы думали, что это из-за королевской милости, птичка. Но как бы там ни было к тому, что ты у нас одна на двоих оказались не готовы.

– Ну да, – согласилась Иришка, – Касу я оказалась не нужна, а ты, наоборот, не пожелал делиться.

– Нужна, очень нужна, – рыжий попытался повернуть жену к себе, но та только дернула плечом, сбрасывая его руку. – Я готов доказать…

– Опять подарки? Нечто запредельно дорогое? Чтобы мне было в чем в лес ходить?

– Скоро поедем в столицу, – посулил маркиз.

– Не хочу, нам с Мирандой и здесь хорошо.

– Ты будешь блистать в свете, Аола.

– Кас, да не хочу я туда.

– И все-таки нам придется отправиться сначала в Ридаан, а потом в Мулен. Тебя надо представить ко двору, птичка, – прекратил споры Грег.

– Ладно, – она тяжело вздохнула и снова спрятала лицо на груди некроманта.

Грегори ничего не оставалось, как только обнять свое сокровище, поверх ее головы многозначительно поглядывая на Кастерса, мол ты мне друг, но жену отталкивать я не буду. Правильно растолковав пантомиму, рыжий только понимающе кивнул, а потом вопросительно поднял брови и, дождавшись согласного кивка, поцеловал нежную шейку Аолы.

– Кас, нет!

– Наконец-то я слышу эти слова, – обрадовался некромант и улегся на спину, увлекая за собой супругу. – Они звучат как настоящая музыка. Умница ты моя, дай поцелую!

– Что вы… – договорить не получилось.

– А что мы? Мы ничего! – рыжий прикидывал как бы половчее стянуть с Аолы сорочку, по всему выходило, что придется рвать. – Мы хорошие.

Треск ткани показался слишком громким.

– Ой, как нехорошо получилось, – покаялся Кас и принялся прокладывать дорожку из поцелуев, не пропуская ни одного позвонка на узкой девичьей спине.

– Грег!

– Да, птичка, – он приподнял бедра, позволяя Иришке ощутить всю степень его желания. – Красавица моя, – Грегори осторожно развел в стороны ее ягодицы.

– Нет, моя, – не согласился рыжий и размашисто лизнул.

– Что вы задумали? – она хотела вырваться, но вместо этого подалась навсречу языку и пальцам Каса.

– Ты сегодня слишком много разговариваешь, птичка. Непорядок! – смуглые пальцы сомкнулись на напряженных сосках, вызывая низкий стон.

Иришка потерялась в своих ощущениях. Ей было очень приятно, чуть-чуть стыдно и пожалуй даже капельку страшно. Понимая чем может закончиться близость с двумя мужчинами, она однако оказалась не готова к тому, что сейчас произойдет. Однако паника как-то незаметно отступила под совместным натиском явно сговорившихся супругов, которые своими тягучими неспешными ласками заставили Иришку нетерпеливо скользить по возбужденному члену Грега навстречу пальцам Каса. Знакомое уже возбуждение расцвечивало темноту спальни яркими вспышками наслаждения и наполняло музыкой женских стонов.

– Грег, хочу! – она чуть приподняла бедра, чтобы принять в себя то, чем щедро одарила природа наследника рода рю Морено. – Давай! – но некромант, только молча смотрел, закусив губу, и удерживал Аолу за бедра, не позволяя двигаться.

– Чего ты хочешь, сладкая? – со спины прижался несносный рыжий.

– Что? – она ощущала внутри подрагивающее естество Грега и сгорала от желания начать тот самый древний танец на земле, который позволял узнать радость полета.

– Чего ты хочешь? – по виску мужа скользнула капля пота.

– Кончить! – Иришка почти кричала.

– Тогда попроси, – голос Кастерса искушал, и она сдалась.

– Кас, – получилось как-то хрипло. – Кас, возьми меня.

– Да, сладкая, – послушался мучитель, делая первое движение.

Уже потом, лежа в объятиях спящих мужчин, и, пытаясь воскресить ощущения от подобной близости, Иришка призналась себе, что это была ее самая сладкая капитуляция, а может быть даже победа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю