Текст книги "Отважный свет (ЛП)"
Автор книги: Яна Оливер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)
– Здесь всегда очень красиво, – сказала она.
– Тем более если ты здесь родился, – ответил он.
Райли глубоко вздохнула.
– Я просто хочу как-то помочь Изре, не отдавая за это свою душу.
– Да, но не выйдет.
– Я знаю, но это только усложняет дело. Больше всего на свете я не хочу, чтобы у Саймона были неприятности с Ватиканом.
– Я слышал, что вы оба хорошо работаете, – сказал Ангус, перестраиваясь на полосу, мягкий щелчок указателя поворота был едва слышен из-за шума автомобиля. – А между вами все хорошо?
Она кивнула.
– Теперь мы больше похожи на брата и сестру. Мне это нравится, и ему тоже.
– Не все бывшие бойфренды были бы такими дружелюбными.
– Нет, вовсе нет. – Аллан, ее бывший, несколько лет назад определенно не был им. Даже сейчас ей было интересно, как у него идут дела. Надо надеяться, что Ори, напугав его до полусмерти, поставил Аллана на очень прямой и не агрессивный путь. Если же нет, то он наверняка отправится в Ад.
– Рим собирается сказать мне об этом прямо в лицо.
Ангус некоторое время молчал, пока они ехали по отрезку дороги к Линлитгоу, обогнав по дороге грузовик. Райли наблюдала за пролетающим мимо пейзажем из бокового окна. Теперь вдоль дороги стояли еловые и лиственные деревья, некоторые из них были покрыты снегом.
Наконец он заговорил:
– По правде говоря, у Ватикана сейчас очень много забот. Я не уверен, что они будут беспокоиться о тебе в ближайшее время, если только это не послужит какой-то цели.
– То самое дело Бека?
Он кивнул.
– И как много он тебе рассказал?
– Ничего, кроме того, что это действительно плохо. Он сказал, что все объяснит, как только я приеду.
– Ну что ж, раз уж у нас есть время, я расскажу тебе, что происходит, потому что, когда вы наконец останетесь наедине, Рим уже не будет твоей первой заботой.
Райли боролась со вспыхнувшим румянцем, но он исчез, когда она увидела мрачное выражение Великого мастера.
– А что такого плохого в том, что Бек на самом деле использовал слово «Ф»?
– Города полностью погребены огнем и серой, – ответил Ангус почти срывающимся голосом. – Все, что осталось, – это пепел. Мы говорим о гибели тысяч людей. От такого сводит дух.
– Боже мой, – сказала она.
– Уже целых три города. Только сегодня утром мы потеряли еще один в Индии. Больше семи тысяч душ.
Ледяная дрожь пробежала по спине Райли. Она вспомнила жуткие причитания троих мужчин, раздавшиеся накануне вечером. Неужели они каким-то образом узнали, что происходит на другом конце света? Она видела фотографии стихийных бедствий, но то, что все превратились в пепел, было немыслимо. Она никак не могла представить себе эту картину, и, возможно, это было к лучшему.
– Бек и Мактавиш отправились в один из этих городов?
– Да, в Чешской Республике.
– Неудивительно, что он так расстроен. – Руки Райли задрожали, и ей потребовалось некоторое усилие, чтобы открыть бутылку с водой. Сделав большой глоток, она снова закрыла ее крышкой. – А что думает по этому поводу Рим?
– Конечно, они обвиняют Люцифера, – ответил Великий мастер. Она услышала его разочарование. – У них однобокое представление об Аде. Правда, в девяти случаях из десяти они правы.
Ей потребовалось некоторое время, чтобы все обдумать.
– Может быть, я и видела Падшего-изгоя, но принц всецело поглощен этими душами. Зачем убивать кучу людей, которых он мог бы запугать, чтобы они стали его слугами?
– Может быть, он действительно забрал их души, – сказал Ангус, – а потом решил собрать их всех сразу, вместо того чтобы ждать.
Это предположение было слишком ужасным, чтобы выразить его словами.
– Нет, это было бы фундаментальным изменением в его стратегии игры.
– Мы также считаем.
Пару миль они ехали молча, каждый погруженный в свои мысли. Наконец Ангус, казалось, очнулся от своих размышлений.
– А вот и кое=что приятное для разнообразия. Это Келпи, – сказал он, указывая на ветровое стекло. – Разве они не прекрасны?
Райли нетерпеливо наклонилась вперед. Она слышала о двух скульптурах из нержавеющей стали с лошадиными головами, но никогда не имела возможности увидеть их. Они сидели на левой стороне шоссе, у самой воды, один из них выгнул шею в воздухе.
– Ух ты, они такие классные, – сказала она.
– Они были построены несколько лет назад у восточного входа в канал. Лично я считаю, что они чертовски эффектны.
– Я согласна. Мне придется как-нибудь вернуться. Мне бы очень хотелось увидеть их на закате. – Тут же в ее голове всплыло совершенно непонятное предупреждение Сибиллы. – А кто-нибудь предупреждал, что надвигаются эти бедствия? Ну, знаете, экстрасенсы там или провидцы?
Ангус на мгновение нахмурился, бросив на нее быстрый взгляд.
– Знаешь, я не уверен. И мы, и Рим подвергли бичеванию наши архивы, но, возможно, нам также следует проверить и ведьм.
– Я разговаривала с одной из них в Атланте, и она сказала, что наступил конец света.
– И.
Она застонала. От него ничего не ускользнет.
– И она сказала, что я должна сыграть определенную роль в том, чтобы этого не случилось.
Он фыркнул.
– Вот повезло?
– Расскажите мне об этом. – Она заколебалась, а потом выпалила: – Если это падший… кого вы, ребята, пошлете убить его?
Напряженная челюсть Ангуса дала ей ответ еще до того, как он заговорил.
– Скорее всего, Бек. Он самый молодой из всех нас.
Именно это она и ожидала услышать от него. Бек ни за что не отступит от своего вызова. Райли знала, что конфронтация может закончиться только двумя способами – и один из них означал, что она останется одна на всю оставшуюся жизнь.
Глава 11
Поместье Международной Гильдии
Шотландия
После завтрака Бек поехал в коттедж, расположенный на другой стороне озера. Он останавливался там и раньше; Великие мастера часто использовали его как уединенное убежище. Сложенный из цельных каменных блоков, с дымоходами на каждом конце, он был обновлен где-то по ходу строительства и теперь имел пару световых люков. Сегодня, в снегу, он казался неподвластным времени, как будто простоял там несколько столетий.
Бек разжег дровяную печь, чтобы согреть маленькое помещение, а затем отправился на прогулку. Уперев руки в бока, он посмотрел на запад, через озеро. Отсюда он почти мог разглядеть место, где Райли сражалась с некромантом прошлой осенью. Дальше по склону холма располагалось поместье.
Он нашел утешение в этом месте, которое было трудно описать. Некоторые могли даже подумать, что он был здесь в прошлой жизни. Бек был не из тех, кто верит во все это – жить такой жизнью было достаточно сложно – но когда он в первый раз стоял перед этим коттеджем и смотрел на озеро, он знал, что уже бывал здесь раньше. В тот день он закрыл глаза и почувствовал, как легкий ветерок прошелся по его килту, хотя на нем его и не было. Он почувствовал запах горящего торфа и услышал вдалеке звуки труб. Он почувствовал тяжесть огромного шотландского меча в своей руке.
Он никогда никому об этом не рассказывал, даже Райли. Это была одна из тех личных вещей, которые держат при себе и не делятся с другими. Даже сейчас он чувствовал эту связь, таинственным образом волнующую душу.
Предложение провести здесь ночь перед принятием обета исходило от Джоны. Он сказал, что им нужно немного побыть наедине, прежде чем жизнь изменится навсегда. Несмотря на всю свою ученость, в глубине души старик был романтиком.
Не то чтобы церемония была делом решенным. Весь последний месяц Джона и Тревор неоднократно напоминали ему, что он может отступить в любое время, даже в последний момент перед клятвой. Что если его сердце и дух не в ладу, ему следует отступить. Никто винить не будет, настаивали они.
Бек внял предостережениям, но он также подозревал, что именно в этом заключалась его жизнь. Ну, и женитьбе на некой кареглазой красавице, которую он с каждым днем любил все больше.
Он только начал свой путь обратно к коттеджу, когда увидел красную машину, двигающуюся по гравийной дорожке к зданию. Он набрал скорость, раздраженный тем, что еще не приветствует там свою невесту. К тому времени, как он преодолел расстояние между ними, машина уже доставила своего пассажира и отправилась обратно.
Теперь в поле зрения появилась Райли, шедшая к коттеджу. Она была укутана от холода, с рюкзаком на плече и чемоданом в руке. Она поставила багаж на камни прямо перед входной дверью и уже собиралась постучать, когда Бек окликнул ее по имени. Она повернулась к нему, щурясь от яркого солнечного света.
Сбросив рюкзак, она побежала по снежному ландшафту, ее волосы развевались позади нее, коричневато-рыжеватые в солнечном свете. Приблизившись, она бросилась на него. Когда руки Бека обняли ее, он зарылся лицом в эти волосы, вновь пробуждая воспоминания о ее запахе. Это была его женщина, и никто другой в мире не мог приблизиться к ней. Их первый поцелуй растопил бы снег под ногами. Второй, вероятно, сумел. И только когда им стало не хватать воздуха, они отступили назад, чтобы изучить друг друга.
– Боже, как ты прекрасна, – сказал он, откидывая назад прядь волос, упавшую ей на глаза. Они мерцали на солнце, в одних местах темные, в других – темно-рыжие. Щеки и губы порозовели. Она почему-то казалась старше, хотя прошло всего несколько месяцев с тех пор, как они виделись в последний раз.
Райли не ответила, просто снова обняла его. Он чувствовал, как она дрожит, и знал, что делает то же самое. Наконец она отпустила его, отступила назад и взяла его руки в свои, перчатка к перчатке.
– Пожалуйста, скажи мне, что это последний раз, когда мы так долго будем вдали друг от друга, – сказала она.
Он видел мольбу в ее глазах, но не мог солгать.
– Надеюсь, что так, но я не могу этого обещать. И ты знаешь почему.
Райли печально кивнула.
– Тогда мы сделаем все, что в наших силах.
– Мы всегда так делаем, – он поцеловал ее в щеку. – Пойдем, я отведу тебя внутрь и согрею. Здесь чертовски холодно.
Пока они шли, он заметил, что она украдкой поглядывает на него. Неужели он показался ей каким-то другим? Старше? Умнее? Или он был таким же, как тогда, когда покинул Атланту в декабре?
Когда они добрались до коттеджа, он открыл дверь, положил ее багаж и рюкзак внутрь, а затем вышел наружу.
– Ты собираешься приветствовать меня в Шотландии, как в прошлый раз? – спросила она, и теперь ее глаза были полны тоски.
– А ты как думаешь, Принцесса?
Бек подхватил ее на руки, шагнул через порог и пинком захлопнул дверь.
***
Райли проснулась в крепких мускулистых объятиях своего жениха на маленькой, но удобной кровати. Она перевернулась на спину и натянула одеяло, чтобы прикрыться. Старые потолочные балки над ними отражали последние лучи солнечного света в мерцающих узорах, которые струились через окна. Пузатая печка, стоявшая перед одним из каминов, излучала ровный жар вместе с землистым запахом торфа.
– А что, если мы просто останемся здесь, у этого озера, будем смотреть, как встает и садится солнце, и никогда больше не увидим ни одного демона? – пробормотала Райли.
Бек тоже перевернулся на спину.
– Мы должны быть хорошими ловцами и заняться сельским хозяйством. Потому что не похоже на то, что ты собираешься часто ездить в магазин.
Она насмешливо нахмурилась.
– Я знаю, что ты имеешь в виду, – сказал он. – Здесь всепоглощающий покой. Вот почему этот коттедж принадлежит Международной Гильдии. Это одно из их убежищ. У них есть несколько таких по всему миру.
– Я бы купила его у них в мгновение ока. Ну, я бы так и сделала, будь у меня деньги.
– Значит, нас двое.
Райли села, снова натянув на себя одеяло, и внимательно осмотрела внутреннее убранство здания. В дальнем конце коттеджа перед дровяной печью стояла пара мягких стульев, а между ними – столик с бронзовой лампой. На кухне имелись небольшой холодильник, газовая плита и микроволновая печь, а также прямоугольный стол, накрытый зеленой скатертью в тон занавескам. Под столом стояли два деревянных стула. По другую сторону кухни находилась ванная комната, тоже очень маленькая.
– Ренни очень понравилось бы это место. Так много всего нужно погрызть, – сказала она, оглядываясь в поисках своей одежды. К ее огорчению, она была разбросана от двери до кровати.
Как только ее ноги коснулись холодного плиточного пола, она пожалела об этом. Она нащупала сначала один носок, потом другой и натянула их. С другой стороны кровати Бек делал то же самое, хотя и не прыгал с одной ноги на другую. Теперь он к этому привык.
Пока она приводила себя в приличную форму, он достал еду из холодильника, затем сделал ей бутерброд и подогрел немного куриного супа с лапшой. Решив, что ей следует сделать что-нибудь полезное, она бросила в печь еще немного торфа и подошла к большому окну, выходившему на озеро.
– Идет снег. – Это были всего лишь легкие хлопья, но пока Райли смотрела, они становились все тяжелее. От этого пейзаж становился еще более великолепным.
– Должно быть, около четырех дюймов или около того. Для местных это просто пыльца.
Райли повернулась к нему, услышав в его голосе что-то еще, нотку беспокойства. Она знала, что это не имеет никакого отношения к ним, похоже, из-за предстоящей завтра церемонии.
– Ты готов принять свою клятву?
Бек прекратил помешивать суп, стоя спиной к ней.
– Да. И нет.
Она присоединилась к нему у плиты, взяла у него ложку и прогнала прочь.
– Чем старше становишься, тем больше командуешь, – сказал он.
– Ты только сейчас это понял? – он ухмыльнулся ей. – О какой части этого «нет» ты хочешь поговорить?
Бек взял один из кухонных стульев, развернул его и сел верхом. Он положил руки на спинку.
– Я соглашаюсь на эту чертовщину.
– Да, это так. Ты будешь нести ответственность – ну, ты и еще несколько человек – за поддержание равновесия между Раем и Адом. Это огромная работа.
– По крайней мере, мы стараемся. Не знаю, насколько мы хороши, – признался он.
– А что тебя больше всего пугает? – спросила она, прислонившись к стойке.
– Я недостаточно хорош для этой работы.
– Ладно, это вполне обоснованное беспокойство. Что ты можешь сделать, чтобы подготовиться лучше? Опять учеба?
Он пожал плечами.
– Ну, не знаю. Я думаю, что мог бы проучиться еще десять лет и ничуть не стать лучше.
Райли улыбнулась, теперь уже понимая, в чем дело.
– А это значит, что у тебя все будет хорошо. Ты знаешь свои слабые и сильные стороны. Это все, что ты можешь сделать, Великий мастер ты или нет.
Он склонил голову набок.
– Как же ты стала такой мудрой, Принцесса?
– Не мудра, просто старше. – За ее спиной закипел суп, и она помешала его еще несколько раз, прежде чем разлить в глиняные миски. – А что будет, если ты решишь не становиться Великим мастером? Все твои знания останутся сс тобой.
– Они уже все предусмотрели. Что-то волшебное. Джона сделает это. Я бы кое-что запомнил, но не так уж много. Их секреты остаются в безопасности.
– Эх. Интересно, как они с этим справятся?
– Это лучше, чем отрубить мне голову, – сказал он. – Так они обычно и делали, пока не решили, что заклинание более практично.
– Не шути так.
Расставив еду на стол, они устроились поудобнее. У локтя Бека стояло пиво, а у Райли – горячий чай.
– Ангус рассказал тебе, зачем мы ездили в Прагу? – спросил он в перерыве между двумя кусочками бутерброда.
Она кивнула.
– Знаешь, из всех вещей, с которыми, как я полагала, ты можешь столкнуться, это было не то.
– Да. Я провел последние несколько дней с Джоной, роясь в архивах, пытаясь найти что-нибудь, что соответствовало бы увиденному в Чехии. Пока что никаких успехов.
– А как насчет Ватикана?
– Они делают то же самое, что и мы, но сейчас ничем не делятся.
– Если они уверены, что это Принц, то, возможно, и нет, – ответила она.
Он в отчаянии покачал головой.
– Вот это меня и беспокоит.
– А на что это было похоже?
– Я не могу точно описать, а ведь я уже столько раз видел смерть. У этих людей не было ни единого шанса. Из того, что мы можем сказать, одну минуту они были живы, а потом все сгорело, включая их самих.
– Мой Бог. Как можно бороться с чем-то подобным?
Он покачал головой, не отрывая взгляда от своих рук.
Райли доела суп, собрала тарелки и поставила их в раковину, чтобы вымыть, находя утешение в мирских делах.
– Завтра утром, – начал Бек таким серьезным тоном, что она повернулась к нему, – завтра утром, на рассвете, я хотел бы посмотреть вместе с тобой восход солнца. Ты сделаешь это со мной?
Если он говорил «ты-ы-ы» вместо «ты», то Райли знала, что может дать только один ответ.
– Конечно.
***
Когда без четверти шесть Бек разбудил ее, было еще темно. К счастью, он помнил, что Райли потребуется некоторое время, чтобы одеться и, спотыкаясь, выйти за дверь. Царила благословенная тишина, поскольку ее жених быстро понял, что разговор с ней с утра пораньше пустая трата времени, если не угроза для жизни.
Выйдя наружу, Райли закашлялась от холодного ветра, окончательно проснувшись.
– Ого!
– Неплохо, на самом деле. Несколько недель назад здесь было намного холоднее.
Она застонала, ее дыхание превратилось в плотное облако, когда они шли по снегу. Он хрустел под ботинками. Зима в высокогорье определенно не для слабаков.
– Ты действительно бегаешь в такой нечестивый час?
– Да. Здесь очень тихо, так что я могу все обдумать.
Некоторые не поверили бы, что Бек способен к такому глубокому самоанализу, они просто купились бы на его добропорядочный вид, кажущийся слабаком. Вместо этого у него было инстинктивное понимание людей и их мотивов, отточенное жестокой матерью и адским детством.
Когда Бек взял ее за руку, затянутую в перчатку, и они вошли в медленно отступающие сумерки, Райли почувствовала, что его намерения слишком серьезны для пустой болтовни, поэтому промолчала.
Для нее было важно принести клятву мастера-ловца – настолько важно, что она открыто плакала перед всей Гильдией. Лишь немногие из ловцов ухмыльнулись; большинство знало, что таким образом она отдавала дань памяти своему покойному отцу.
То, с чем столкнулся Бек, было намного важнее. Настолько, что она даже не могла себе представить, какое давление он испытывает. Он уже намекал на это прошлой ночью, но сейчас оно тяжелым камнем лежало у него на груди. Именно сегодня она должна быть рядом с ним, напоминая ему, что он был испытан и избран для этой великой чести. Что он был равен ей, несмотря на все свои многочисленные сомнения.
Бек подвел их к месту, расположенному ближе к береговой линии, усеянной гладкими камнями. Ни один из них не был достаточно большим, чтобы сидеть, поэтому они остались стоять. Вдоль берега тянулись звериные следы. Может быть, лисьи?
Он снял перчатки, сунул их в карманы и жестом предложил ей сделать то же самое. Холодный воздух тут же защипал ей пальцы. Вдалеке из-за холмов показалось солнце, окрашивая свежий снег в розовые тона.
Бек прочистил горло.
– Когда-то здесь, в Шотландии, была такая… брачная церемония.
Глядя на нее, он полез в карман и вытащил полоску зеленой ткани с белой и золотой вышивкой.
– Сегодня я собираюсь дать клятву посвятить свою жизнь защите мира. Присутствие моей жены на церемонии значит очень многое для меня.
Что-то подтолкнуло его к этому, что-то, чего Райли не понимала, но она знала, что расспросы лишь умалят поступок. Это не будет законным браком, но какая разница. Мужчина, которого она любила, хотел сделать ее своей женой здесь и сейчас. Связь между ними будет такой же крепкой, как и любой закон. Сильнее.
– Мне нравится эта старая шотландская традиция, – сказала она.
Облегчение промелькнуло на его лице, как будто он думал, что она может отказать ему в этот момент. С некоторым усилием им удалось завязать ткань вокруг своих сплетенных рук.
Теперь Бек улыбнулся, его теплые карие глаза излучали любовь. Сделав глубокий вдох, он посмотрел на озеро. Солнце, поднимающееся над водой, освещало его лицо, подчеркивая квадратную челюсть и внутреннюю силу.
Он снова повернулся к ней.
– С этого момента я объявляю тебя своей женой, Райли Анора Блэкторн. Другой нет, и не будет других. Я всегда буду любить тебя и защищать, даже ценой своей жизни.
Райли почувствовала, как глаза защипало. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями и убедиться, что они чествуют сказанное.
– С этого момента ты мой муж, Денвер Бек, человек, который будет стоять рядом со мной, любить меня и сражаться на моей стороне. Я люблю тебя больше всего на свете и буду защищать тебя своей жизнью, в этом мире и во всех последующих мирах.
Они поцеловались. Когда она открыла глаза, то увидела в его глазах блеск слез. Смутившись, он отвел взгляд после того, как снял полоску ткани и сунул ее в карман.
Бек натянул перчатки, все еще смаргивая слезы.
– Ну что ж, миссис Бек, как насчет того, чтобы вернуться в коттедж и начать наш брак по-настоящему?
Он всегда нажимал на эту кнопку смены имени.
– Конечно, мистер Блэкторн, это было бы прекрасно, – сказала она.
– Ты чертовски упряма.
– Это я-то? – сказала она, когда они поднялись на вершину холма. – От мистера «шоссе трамвайное» слышу.
– И болтливая тоже. Никогда раньше этого не замечал, – усмехнулся он. – Ну что ж, наверное, у меня не может быть идеальной жены. Просто придется иметь дело с тем, что у меня есть.
Райли ухитрилась зачерпнуть пригоршню снега и скатать ее в снежный ком, прежде чем броситься бежать. Что-то подсказало ей пригнуться, и его снаряд пролетел над ней.
– Эй, так нечестно! – сказал он, торопясь создать еще один снежок. – Ты не можешь использовать джедайские фокусы против меня.
– Хочешь поспорить? – сказала она, а затем кинула новый ком прямо в грудь супругу.
Райли знала, что не успеет добежать до дома. Но с Беком проигрывать было так же весело, как и выигрывать.
Глава 12
Сразу после ленча Бек и Райли неохотно собрали свои пожитки и покинули коттедж. Он попытался смягчить печальный момент, заявив, что это был их первый медовый месяц и что они должны делать это каждый год в годовщину свадьбы. Даже когда он сделал это предложение, он знал, что требования их работы усложнят воплощение. И все же за то время, что они провели в этом маленьком домике, они стали еще ближе друг другу. Он не понимал, что это значит, но знал, что Райли тоже это чувствует. Иногда самые важные вещи в жизни человека невозможно было объяснить.
Когда они вернулись в поместье, Ангус уже сидел в кабинете Тревора, и дверь за ним снова закрылась. Райли быстро удалилась в соседнюю комнату, чтобы немного вздремнуть. Он ожидал этого, так как разбудил ее еще до рассвета. Зная, что не увидит ее в течение часа или около того, Бек отправился на поиски Джоны, чтобы выяснить, не обнаружил ли он новую информацию.
Старший Великий мастер оторвался от своей книги и улыбнулся, от чего морщинки на его лице разбежались в разные стороны.
– Спасибо, что предложил нам поехать в коттедж. Сегодня утром мы смотрели, как восходит солнце. Это было… что-то особенное, – сказал Бек.
– Все прошло по плану? – спросил Джона.
Бек кивнул.
– Теперь она моя жена согласно древней шотландской традиции.
– Отлично, – произнес старик. – Вы теперь муж и жена согласно закону. Вот что важно.
– Мы узаконим это как следует. – Бек сел задом наперед на стул и взглянул на книгу Джоны. Из-за ветхого переплета архивариус носил хлопоковые перчатки во избежание повреждений. – Нашел что-нибудь?
– Не уверен. Перевод с арамейского на латынь о городе, разрушенном во времена правления несовершеннолетнего короля Халдеи. Сообщается о голосе, оповестившем ночью горожан о конце их времен. Выжили лишь те, кто находился за его пределами, поэтому информация о событии дошла до наших дней.
Джона нахмурился и провел рукой в перчатке по паре строк манускрипта:
– Говорится о непрекращающемся ливне огня и серы. После уничтожения столб пламени взвился в небо, оставив за собой лишь пепел. – Он остановился, вновь кинув взгляд на Бека. – Мы можем лишь вообразить, какой ужас пришлось пережить свидетелям за пять или шесть веков до Рождества Христова.
– Я видел записи огненных штормов. Зловещие отродья с собственным разумом. Объясняет увиденное к северу от Праги.
– Как в Дрездене.
Бек в ответ выгнул бровь, не зная, о чем говорит Джона.
Великий мастер это заметил.
– Бомбардировка Дрездена в Германии во время Второй мировой, в 1945. Я ясно это помню, поскольку мой отец был одним из британских бомбардиров. Он никогда не говорил о случившемся, но это осталось с ним на всю жизнь. Мама говорила, что человека, который сел тогда в самолет, больше нет. Это сломало его, и он покончил с собой, когда мне было пять лет.
– Пресвятой Иисус.
Джона медленно кивнул.
– Британцы и американцы бомбардировали город. Спустя три часа после атаки они вернулись добить спасательные отряды. Возникшая огненная буря выжгла весь кислород и люди задохнулись.
– Много погибло?
– По их оценкам, от двадцати до тридцати тысяч. Когда вы описали то, что видели в Чехии, я подумал о Дрездене. Или, в случае с этим древним городом, – сказал он, постукивая пальцем по книге, – это мог быть взрыв метана. Там есть месторождения, которые сейчас находятся в Ираке и восточной Сирии. Если бы одна из этих залежей природного газа каким-то образом начала протекать, возможно, в нескольких местах, взрыв мог бы легко сравнять с землей город.
– А как насчет голоса в ночи?
Джона пожал плечами:
– Кто знает, как они объяснили случившееся? История передавалсь из уст в уста, с каждым рассказом обрастая новыми подробностями, пока ее наконец не записали.
– Значит, мы ничуть не продвинулись, как и несколько дней назад, – сказал Бек. Он так надеялся, что есть повод воскликнуть «вот оно!»
– Ну, нам известно, что привезенные из Чехии травинки пропитаны серой. Она совпадает с образцами, взятыми в других местах.
Никакого прогресса.
– Черт побери, в сере есть что-то особенное. Я до сих пор чувствую ее вонь.
– И я тоже. – Взгляд старика стал отстраненным, словно он перебирал свои воспоминания. Когда он заговорил, его голос был полон эмоций. – Это мой дедушка показал мне путь из ада. Он был суровый человек, редко смеялся, угольщик. В детстве он пугал меня грубостью. До того момента я никогда полностью ему не доверял, но что-то подсказывало мне, что если я этого не сделаю, то мне конец. – Теперь Джона смотрел на огонь в камине. – Каждое утро я шепчу молитву, чтобы он освободился и больше не был в цепях Люцифера. Он определенно заслужил эту свободу.
Бек опустил взгляд на стол и провел пальцем по дереву.
– Это была моя мама. Я тоже ей не доверял. До тех пор.
– Даже те, кто причинил нам наибольшую боль, могут стать нашими союзниками, – тихо ответил Джона. Он с трудом поднялся, что свидетельствовало о его преклонном возрасте. – Одно из благословений быть стариком – это право уйти вздремнуть, когда мне вздумается. Именно это я и собираюсь сделать. Этим вечером мне надо быть особенно собранным.
Этим вечером. Когда жизнь Бека снова изменится.
Джона положил тонкую руку ему на плечо.
– Я хорошо помню все сомнения, которые пронеслись в моей голове в день моего посвящения. Твои страхи не уникальны, Денвер, но уникальны твои способности. Я знаю, что ты мне не веришь, но ты здесь потому, что так было задумано. Верь в это, если больше не во что.
– Спасибо, – сказал Бек, чувствуя комок в горле.
Он смотрел, как Джона медленно выходит из библиотеки, напутствие грохотало у него в голове. Как только дверь за ним закрылась, Бек встал и направился в ту часть библиотеки, которая была посвящена жизни Великих мастеров. Опустившись на колени, он наугад выбрал биографию и направился к своему любимому креслу, стоявшему у камина. Устроившись поудобнее, он раскрыл книгу. Она была посвящена жизни Хирама Иосифа Халеви, который родился в 1801 году в Иерусалиме и умер в Амстердаме в 1887 году. Еврей – потому что статус Великого мастера – это вопрос не религии, а обязательств.
На первой странице была паучья надпись, сделанная теперь уже выцветшими черными чернилами.
– Не ведающий страха жизнь не ценит, – прочел Бек вслух.
Он закрыл глаза и прошептал в тишину комнаты: «Если это не так, скажи мне сейчас. Не дай мне все испортить, потому что слишком многие рассчитывают на меня. Слишком много людей может погибнуть. Я лучше буду никем, чем подведу их.»
Ни один голос не донёсся с небес, ни единого предостережения на крыльях Ангелов, только глубокая тишина и постоянный жар, исходящий от очага. Когда Бек открыл глаза, он обнаружил, что закрыл книгу. Возможно, это было все, что нужно было сказать ему Халеви.
Настало время для его клятвы.
***
За пятнадцать минут до начала церемонии Райли постучала в дверь, соединявшую комнаты Бека и ее. Обычно они оставляли ее приоткрытой, но сегодня днем он ее не открывал, и она уважала его уединение.
– Войдите, – крикнул он.
Она вошла и увидела, что ее жених все еще возится со своим килтом, тем самым, который он носил в прошлом октябре, из красно-черной шотландки. На кровати лежали все дополнительные вещи: спорран, флеши и скин ду.
– Тебе нужна помощь? – спросила она.
Бек кивнул с необычной торжественностью.
Поняв намек, Райли протянула ему спорран и помогла обернуть его вокруг талии. Пока он застегивал его, она опустилась на колени и закрепила флеши к гольфам. За правый лёг маленький нож. Это было похоже на подготовку рыцаря к битве.
Когда Райли поднялась, она обнаружила, что он пристально наблюдает за ней. Он протянул ей руки, и она приняла их. Он не сказал ни слова, но поцеловал ее в лоб. Это был не быстрый поцелуй, а скорее благоговейное признание невероятной связи между ними.
– Спасибо, жена, – сказал он грубым голосом.
– Всегда пожалуйста, муж мой. – Райли положила руку на его свежевыбритую щеку. – Независимо от того, что ты решишь сегодня вечером, я горжусь тобой. Ничто и никогда этого не изменит.
Он моргнул.
– Это дает понять, что ты рядом со мной, несмотря ни на что, – он щелкнул по е сережке. – Они мне кажутся знакомыми.
– Это моя любимая пара, – ответила она, главным образом потому, что он купил их для нее. На ней было также платье, которое он ей подарил, и ожерелье из когтей демона. Так она решила почтить его.
– Ну что ж, давай покончим с этим.
После того как они вышли из его комнаты, она взяла руку Бека и сжала ее, пока они шли по коридору к лестнице, его кожа была прохладной. Деревянные полы скрипели под их ногами, а в воздухе витал запах полироли для мебели. На каменных стенах вдоль коридора висели различные картины, в основном сцены охоты. Взгляд Бека длиной в тысячу ярдов сказал ей, что он ничего этого не замечает.
Он уже почти спустился по первому лестничному пролету, когда внезапно остановился. Когда он взглянул на нее, в его глазах безошибочно читалась паника.
– Какого черта здесь делает выродок Сэйди Бек? – спросил он шепотом.








