Текст книги "Илония"
Автор книги: Яна Ильинская
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 40 страниц)
На прощанье Арон сказал Лайне примерно тоже, что и Интар.
– Если вы, леди Лайна, вернетесь в Вароссу, я не буду против, и всячески посодействую вашему замужеству. Это действительно самый лучший способ из всех.
Глава 6.
Через три дня они уже были у границы.
Веселое настроение, охватившее всех на просторе, уступило место сосредоточенности и настороженности.
– Леди Лайна, – официально, так, как уже давно не обращался к ней, сказал Интар. – Мы – по-прежнему ваши телохранители и все. Отдавайте нам только приказы. Старайтесь говорить строго, но посматривайте на меня. Будьте любезны с Альтамом, но учтите, вы жутко напуганы и не можете отказаться от нас, с нами вы чувствуете себя в безопасности. И напирайте на то, что вам срочно необходима большая сумма денег, чтобы расплатиться с нами. До получения нами указанной суммы нас не так-то просто будет удалить от вас.
– Да, да, я понимаю, – кивала Лайна, внимательно слушая наставления Интара.
Командир эскорта, состоящего из двадцати человек, лорд Альтам оказался приятным молодым человеком, постарше Старка. Он учтиво представился Лайне и тут же окружил ее такой внимательностью и заботой, что Лайне стоило немало усилий не поддаться на его обаяние и внутри оставаться начеку. Немного капризным голосом, в котором сквозил неприкрытый страх, она сразу отмела попытки Альтама оттеснить ее друзей от нее.
– Лорд Альтам, я так счастлива, что его величество послал именно вас. Вы кажетесь таким надежным. Я уверена, что только в окружении ваших людей смогу, наконец-то спать спокойно. Но я не могу без своих людей, – кивнула она на Интара, – вы не представляете, – трагическим голосом шепнула она Альтаму, – сколько раз они меня спасали. Мне кажется, что я до конца своей жизни, не смогу обойтись без них. Как только они отъезжают от меня на некоторое расстояние, у меня начинается паника. Я не представляю, как мне удержать их у себя подольше. Но они так много запросили за свои услуги! Вы случайно, не знаете, как скоро я смогу рассчитаться с ними. И вы не смогли бы мне уговорить их наняться ко мне опять за более умеренную сумму?
– Леди Лайна, вы просто напуганы. Уверен, что вскоре вы будете смеяться над своими страхами. Но если вы такого высокого мнения об этих людях, то поверьте, у вас вполне хватит денег их нанять.
– Ой, что вы говорите! – радость получилась вполне естественной, хотя Лайна уже давно была не рада такому опасному наследству.
Так они и ехали до поместья: по левую руку от Лайны – лорд Альтам, по правую – Интар. Старк с Талиной ехали сзади.
Поместье превзошло все их ожидание. Уже подъезжая к нему, Лайна с восхищением обозревала ухоженные земли: крестьянские угодья и пастбища. Сам хозяйский дом поражал размерами и красотой. Он не был крепостью, а был похож на загородный дом, но очень большой, с многочисленными службами, огромным парком и двором.
– Прошу вас, леди, в ваши владения, – широким жестом обвел поместье Альтам.
Лайна не могла сдержать восхищенный возглас. Даже Интар с Талиной удивленно переглянулись. В Илонии не было таких больших поместий.
Как завороженная вошла Лайна в дом, который отныне принадлежал ей. Глаза ее сияли. Она была хозяйкой этого великолепия! И только осторожное покашливание Старка, ибо Интар с Талиной тоже раскрыли рот от удивления, вернуло всех на землю.
– Отдохните, леди Лайна, через некоторое время нам подадут ужин. Вас проводят в ваши комнаты.
– Орни, – тут же повернулась к Интару Лайна, – займитесь моими покоями.
Интар кивнул. Когда они дошли до комнат Лайны, Интар со Старком спокойно расположились в гостиной покоев Лайны, оставив ей только две комнаты, одна из которой была спальней.
Альтам недоуменно поднял брови.
– Ах, лорд Альтам, – вздохнула испуганно Лайна, – они согласились служить мне, если только я не стану им перечить в том, что касается моей безопасности. И вы знаете, они никогда еще не ошибались.
– Но я чувствую себя оскорбленным таким недоверием к моим людям…
– Но, лорд Альтам, я заключила с ними соглашение. Я дала слово и должна сдержать его. И я так боюсь без них, – добавила она с широко раскрытыми глазами.
– Ну, хорошо, – сдался Альтам. – Ваше слово – для меня закон.
Когда он вышел, все переглянулись и расслабились.
– Он не показался мне подозрительным, – сказал Интар.
– Мне тоже!
– Мне тоже!
– А я заметил краем глаза, что конюшни излишне полны.
– Но почему это подозрительно? – удивились Интар и Талина.
– Подозрительны не лошади, а седла. Они висят везде и лежат на полу и все простые, солдатские.
– Сменные, – уверенно предположила Талина.
– Никогда не видел отряда, который вел бы себе на смену больше лошадей, чем под ними.
Интар в знак согласия кивнул.
– Быть всем начеку. Братишка, на кухню за водой, запоминай подробности. Когда он придет, Старк, на задний двор, к лошадям. Лайна, занимайтесь собой. Я постараюсь понаблюдать из окна.
Когда Талина ушла, появилась горничная для Лайны. Но она явно была глуповата, ибо ни на один из вопросов Лайны не смогла дать вразумительного ответа.
Зато Талина подтвердила опасения Старка:
– В доме больше людей, чем кажется. В одну из пристроек понесли две кастрюли, три бутыли и несколько корзин.
– Старк, твоя очередь.
Когда вернулся Старк, они уже в общих чертах представляли план поместья и сколько человек в доме.
– Лайна, надо уходить, – твердо сказал Интар.
Но девушка ничего не успела сказать, пришел Альтам и позвал ее в столовую. Он даже бровью не моргнул, когда Интар со Старком встали вокруг Лайны.
За большим столом огромной столовой сидели только лорд Альтам и Лайна. Интар со Старком и Талиной стояли прямо за спиной Лайны.
– Вы что-то напряжены, леди Лайна, – заметил учтиво Альтам.
– Я все еще не верю в свое счастье. Мне кажется, я сейчас проснусь. Я изо всех сил стараюсь не просыпаться, – засмеялась Лайна.
– Вам нравится ваш новый дом?
– Как вы можете спрашивать, лорд Альтам? Да я ничего прекрасней и не видела!
– Да, вы знаете, я тоже, – лорд Альтам сидел, небрежно облокотившись на спинку кресла и поигрывал ножичком для резки мяса. – И вы знаете, я очень хочу стать его хозяином!
– Лорд Альтам! – вскочила Лайна, Интар и Старк моментально оттеснили ее за свои спины.
– Да, моя дорогая, – лениво поднялся со своего места Альтам и неторопливо направился к ним.
Интар потихоньку начал отходить к дверям. Но Альтам щелкнул пальцем, и все двери столовой одновременно открылись. В каждой стояло несколько солдат, а к Альтаму подошел Массар.
– Лорд, можно начинать?
– Массар, я же еще не успел поговорить с нашей дамой. Может, все еще обойдется, и она поступит благоразумно.
– О чем вы, негодяй? Учтите, королю Оскорту придется объяснять мою смерть, – звенящим от гнева голосом сказала Лайна. А ее друзья неторопливо оглядывались, стремясь выявить слабое место в окружении.
– О какой смерти вы говорите? – засмеялся Альтам. – Я отказался от этой затеи, как только Массар упустил вас в Горлите. Вы останетесь жива, леди Лайна. Более того, вы будете жить долго и счастливо.
– Что это значит? К чему тогда ваш спектакль? – удивилась Лайна.
– Вы еще не догадались? А я думал, вам уже предлагали отличный безопасный способ остаться в живых – замужество.
– Предлагали. И, похоже, мне придется им воспользоваться сразу, как только я избавлюсь от вас.
– Хм, леди Лайна, дело в том, что я – ваш выход. Учтите – единственный. Не скрою, мне хотелось бы остаться свободным, и меня бы больше устроила ваша смерть. Но, увы – я проиграл. Раз уж я упустил вас, придется за это расплачиваться. К счастью, вы оказались гораздо привлекательней, чем ожидалось, и надеюсь, со временем, вы мне даже понравитесь.
– Вы… вы, что же хотите жениться на мне? – задохнулась от гнева девушка.
– Не хотел, приходится. Но теперь, видя, как вы прекрасны в гневе, уже даже хочу. Что вы так поражены? Сами виноваты, вначале я хотел дать вам возможность немного привыкнуть ко мне, чтобы вы не наделали глупостей, но ваши телохранители стали подозрительно рыскать по дому. Спорим, они предлагали вам уже уходить? Вот видите! Пришлось отбросить это ухаживание.
– Убирайтесь прочь!
– Подождите, моя милая, не спешите! У вас есть возможность оставить в живых своих телохранителей. Я делаю вам только эту уступку. Я много слышал о них. Думаю, что они могут продолжать служить моей жене, если она так хочет. Но платить им буду я. Чтобы вы не убежали.
И в это время Интар со Старком атаковали. Старк бросился к одной из дверей, прорываясь наружу, Интар встал против остальных, хлынувших их всех дверей на них. Талина, не отходя от Лайны, помогала то Старку, то Интару. Натиск на дверь был так стремителен, что путь стал свободен относительно легко и быстро. Так же быстро они выскочили на задний двор, к лошадям. Но тут поняли, почему им так легко дали ускользнуть из столовой. Если эскорт, встретившийся у границы, состоял из двадцати человек, то в поместье ждало не менее пятидесяти.
– Орни, мы не справимся, – прокричал Старк.
– Прорываемся к лошадям, Старк. Их слишком много, в этом наше преимущество.
Действительно, против трех вооруженных человек могли выступить в лучшем случае только человек пятнадцать. Но зато они твердо отрезали их от лошадей и пробиться к ним не оставалось никакой возможности. Они стояли посреди двора, окружив Лайну. Чтобы не уходить от нее далеко, им пришлось только обороняться. Мечи сверкали в веерной защите, но вскоре Интар заметил, что Талина устала.
– Рывок, – крикнул он всем и первый начал прокладывать путь.
Талине, идя следом за братом, стало легче. Но зато они потеряли Лайну. Навалившись разом на Старка, люди Альтама оттеснили его от друзей, и Лайна осталась неприкрыта сзади. Ее тут же подхватили и оттащили в сторону. Обернувшись на ее вскрик, Интар с Талиной бросились ей на помощь. Но было поздно. Девушку загородили такой плотной стеной, что добраться до нее было уже невозможно. Но Интар продолжал наступать. Люди расступались перед ним, не выдержав его атаки. Но Талине в этом случае пришлось оборонять его тыл, и она опять устала. Старк же был где-то далеко. Врагам все-таки удалось разъединить их.
– К стене, – крикнул Интар Талине. – Там будет легче.
Но они не успели. Один из солдат выбил из ослабевшей руки Талины меч и, недолго думая, оглушил ее ударом по голове. Талина упала. Увидев упавшую сестру, Интар словно с цепи сорвался. С такой яростью он бросился на противников, что вмиг вокруг него образовалась пустота. И тогда в эту пустоту вышел Массар.
– Ну, что, поиграем? – усмехнулся он. – Извини, больше не предлагаю перейти ко мне. Лучше я убью тебя.
– Попробуй сначала, – процедил сквозь зубы Интар. Краем глаза увидев, что сестра уже приподнимается, хотя и в окружении солдат, он успокоился. Талина была жива. Небольшая передышка позволила ему перевести дух, и он уже хладнокровно бросился на противника.
Массар действительно был сильным противником. Сильнее Старка, но все же не сильнее самого Интара. Интар это почувствовал сразу, понял это и Массар. А вскоре на дворе остались они одни. Где-то в стороне, люди Альтама все-таки одолели Старка. Им удалось оттеснить его к стене, а потом, навалившись разом, прорвали его защиту и приставили к груди одновременно несколько мечей. Пришлось сложить оружие.
А к дерущимся Интару и Массару Альтам запретил подходить.
– Массар, мне надоело терять людей, убей его.
Он еще не видел, что Массар начал сдавать, тот еще изредка переходил в атаку. Но сам Массар заметил, что для Интара отступление – это способ перевести дух. После этого Интар обрушивал на Массара такую массу ударов, что Массар не выдержал и крикнул Альтаму:
– Лорд, мне не справиться…
Это были его последние слова. Меч Интара вошел в его тело, пронзая сердце. А на самого Интара, по нетерпеливому взмаху руки Альтама, бросились все. Неизвестно, чем бы кончилось дело, ибо Интар и не собрался останавливаться и сдаваться. Возле него росла куча тел. Кто раненный, кто убитый, все перемешалось. И вот уже солдаты стали суеверно шептать: "Заговоренный". Страх парализовал их, и они стали отступать. Человек двадцать осталось перед одним только человеком, и они отступали.
– Эй, парень, – раздался вдруг голос Альтама. – Бросай-ка оружие, или я прикончу твоих друзей.
Возле уже поднявшейся Талины и Старка стояло несколько солдат, направив на них мечи. Все замерли вокруг.
– И что дальше, лорд Альтам? – тяжело спросил Интар, все еще не выпуская меч.
– Я отпущу вас, как только леди Лайна станет моей женой.
– Она не желает становиться вашей женой и не будет ей.
– Будет, – ласково сказал Альтам, – ради вашего спасения, будет.
– Вы что-то путаете, лорд Альтам, мы простые наемники, какое дело нашей хозяйке до нас? Мы не смогли защитить ее, зачем мы ей.
Альтам рассмеялся.
– Ну, не надо приуменьшать. Если вы ей безразличны, зачем тогда ей было кричать на весь Вар, что вы – ее самые лучшие, единственные друзья. Нет, она будет благоразумна, и вы все останетесь живы. Если не разозлите меня, – жестко добавил он и крикнул. – Бросай меч, я не повторяю дважды.
– Орни, брось меч, – взмолилась Лайна.
– Ты веришь этому уб… – попытался было сказать Старк, но получил удар в лицо.
Интар не верил Альтаму, но он верил, что если не бросит меч, сестра и Старк будут тут же мертвы. И он аккуратно вложил меч в ножны. Сняв пояс с мечом, он бросил его к ногам Альтама. И тут же свет померк у него перед глазами от мощного удара сзади по голове.
Очнулся он в темноте. Голова лежала на чем-то мягком и нестерпимо болела. Он пошевелился. Тотчас раздалось счастливый всхлип Талины.
– Не плачь, – опять, как когда-то, прозвучали два голоса, и Талина не удержалась и прыснула со смеху.
– Вот так-то лучше, – сказал Интар, пытаясь не без помощи сестры сесть. – Ну и где мы? Как мы?
Ответил Старк.
– Первый вопрос самый легкий – мы в подвале. Второй труднее – уже лучше, но могло бы быть лучше.
– Что там еще было? Я пропустил что-нибудь важное?
– Нет, что ты. Кроме того, что мы пробудем в подвале до тех пор, пока Альтам не привезет священника, и тот не поженит их в Лайной.
Интар скрипнул зубами.
– Что еще?
– Подвал имеет небольшое окно, но высоко. Решетка закрыта замком. Как-то помнится, приятель, еще в Стоксе ты баловался с замками, не пора ли за дело? Ночь вот-вот наступит.
Интар засмеялся и опять схватился за голову.
– Нашего роста хватит?
– Было бы, конечно, лучше, если бы ты научил брата, а так придется тебе немного потянуться.
– Старк, если честно, у меня ни разу не получалось.
– Что? И это говоришь ты? Это единственное, что не получилось у тебя в жизни?
– У меня бы получилось, но не хватило времени попрактиковаться.
– А, ну конечно, извини.
Внезапно дверь открылась и в освещенном факелом проеме появилась фигура Альтама.
– Жениху привет, – отвесил поклон вскочивший Старк.
– Священник будет завтра, – не обращая внимание на Старка, сказал Альтам, – не хотите быть дружками невесты?
– Если с мечами, то да, – отозвался Интар.
– Да нет, мечи, я, пожалуй, оставлю себе.
– А сколько у тебя людей осталось? Если человек десять, то мы можем и голыми руками. Что нам стоит!
– Ну что ты, не переоценивай себя. Не так уж много вы убили. Так, человек десять.
– Плюс пятьдесят раненых.
– Тридцать, – возразил Альтам и прикусил язык.
Пленники рассмеялись.
– Осталось тридцать, – продолжал считать Интар, – да, пожалуй, мы посидим здесь.
– Послушай, – миролюбиво сказал Альтам. – Я видел, как вы деретесь. Могу даже сказать, что я в восхищении. Оставим нашу вражду. Вы мне нужны. Вы стоите десятка. Идите ко мне на службу. Тебя, – кивнул он Интару, – я поставлю вместо Массара. Чего вы добиваетесь? Все равно судьба нашей леди предопределена. У нее просто нет больше выхода. Силком или по доброй воли, но она будет моей женой, а я буду хозяином этого поместья. Расторгайте ваш с ней контракт, я сам оплачу вам издержки.
– Спасибо, лорд Альтам, за предложение. Честно говоря, оно заманчиво, очень заманчиво. И я даже думаю, что вы нас не обманываете. Но давайте обсудим это потом, когда леди Лайна сама отпустит нас со своей службы.
– Вам не придется долго ждать.
И Альтам вышел.
Во время его визита Интар незаметно осмотрел подвал. Окно действительно было высоко, но, встав на плечи Старку, Интар смог бы спокойно дотянуться до него.
– С чего ты взял, что эта решетка на замке? – спросил он Старка.
– Снаружи я заметил около этого окна желоб. Осенью сюда, наверное, скатывают овощи. Замка не видел, но вряд ли решетку устанавливают каждую осень заново.
– Хорошо попробуем. Осталось у кого что-нибудь железное?
– Нож Дарота, у меня, – сказала Талина, закатывая штанину и вынимая свой обманный ножичек.
– Отлично, тогда ждем ночи и начнем.
Когда со двора перестали доноситься звуки, они принялись за дело. С помощью Талины Интар забрался на плечи Старка, но этого оказалось недостаточно. Приходилось слишком вытягивать руки, а это не способствовало успеху.
– Подождите, давайте попробуем на ящик, – видя тщетность усилий Интара, предложила Талина. – Ящик слишком хрупкий, но мы набьем его чем-нибудь.
Некоторое время они ползали по полу подвала и напихивали в ящик кожуру, землю, какой-то другой мусор. Закончить пришлось собственными куртками. Только так они добились нужного уплотнения, не боясь, что доски ящика проломятся под их тяжестью.
Это действительно помогло. Голова Интара оказалась как раз напротив окна, и он занялся замком. Замок щелкнул почти сразу. Либо Интар, сосредоточившись, все сделал правильно, либо же помогла тоготская сталь.
После этого Интар попытался вылезти наружу. Окно только снизу казалось маленьким. Человек вполне мог пролезть в него и вскоре Интар исчез из виду.
Несколько томительных минут ожидания и вот дверь в подвал отворилась.
– Вперед, – скомандовал Интар, отдавая ножик Талине, – держи наготове, – приказал он ей.
– Что-то ты быстро справился с замком, – удивился Старк.
– Альтам, глупец, оставил ключ у охранника. Талн, к лошадям, мы за Лайной. Жди за конюшней, чтоб на тебя не наткнулись. Старк, пойдем через окно столовой. Оно ниже.
Они расстались с Талиной и тенью проскользнули к дому. Не торопясь, давая глазам привыкнуть к кромешной темноте, в столовую удалось проникнуть тише мыши. Там было пусто, но они пробирались к выходу из нее вдоль стен. На лестницу вход был закрыт. На нижней ступеньке, рядом с воткнутым прямо в щель ступеньки факелом, сидел охранник. Интар шепнул что-то Старку и вышел на свет факела.
– Солдат, – тихо, но грозно сказал Интар, – почему окно столовой открыто?
Стражник испуганно вскочил, но пока он приходил в себя, Старк проскользнул ему за спину и вот уже стражник легко опустился на пол. Теперь у Интара со Старком уже было оружие: меч и нож. Убрав незадачливого стражника в незаметный угол столовой, они пошли дальше.
У дверей комнаты Лайны стояло уже двое стражников. Они даже не заметили, как перед ними появились двое и метнули в них кто нож, кто меч. Эти были убиты. Дверь открывали тихо, остерегаясь, что внутри тоже будет охрана. Внутри охраны не было, но не было и Лайны. Зато сзади появился свет и, оглянувшись, они увидали Альтама с факелом в руке и мечом.
– Я думал, у тебя более развито воображение! – усмехаясь, сказал он Интару. – Неужели ты думал, я оставлю девчонку в той комнате, какую ты знаешь.
– В окно, – еле слышно прошептал Интар.
Они развернулись и бросились со второго этажа. Конечно же, их ждали. Но они уже были готовы к этому. Мгновенно создав, пользуясь темнотой, неразбериху из сваленных тел, им удалось вскочить и броситься к конюшне. Только бы Талину там тоже не ждала засада!
Талины там не было. Зато раздался оглушительный свист и двор заполнили обезумевшие лошади. И только тогда появилась Талина. Интар со Старком вскочили на лошадей. Слова были не нужны. И там и здесь была засада и только благодаря Талине, которая выпустила лошадей и создала панику, у них появился шанс уйти. За Лайной придется возвращаться потом.
Они уже были у края парка поместья, когда за ними бросились в погоню. Но они ушли бы все, если бы не стрела, пущенная совсем с близкого расстояния. Интар, замыкавший их отход сзади, упал на землю. Тут же к нему подбежало несколько человек. А Старк схватил за поводья лошадь Талины, повернувшейся было на помощь брату.
– Вперед, – крикнул он, – вперед, у нас нет шансов.
Их не стали преследовать. Особенно когда солдаты обнаружили, что их пленником стал именно Интар. Он лежал на земле, оглохнув от падения, стрела торчала из плеча. Даже не потрудившись поднять его, обрадованные солдаты поволокли юношу к своему лорду.
Когда Старк понял, что за ними не гонятся, он отпустил поводья Талининой лошади. И тут же опять схватил, когда Талина, обернувшись, увидала, как солдаты тащат тело ее брата.
– Отпусти меня, отпусти, – кричала Талина, пытаясь вырвать поводья из его рук.
Но Старк, не обращая на нее внимание, пришпорил лошадь и двинулся прочь. И только когда они полностью скрылись с глаз, слез и стащил Талину с лошади. Та бросилась на него с кулаками.
– Ты оставил его, ты оставил его, пусти меня, – ярость перешла в истерику
– Послушай меня, ты, маленький придурок, – заорал ей прямо в ухо Старк, – ты понимаешь, что мы без него все равно не выстоим. Успокойся и думай. Думай, что делать.
Он встряхнул ее несколько раз, а потом ударил по щеке. Потом еще раз, потом еще. Наконец до Талины начало доходить что-то. Вначале до нее дошло, что ее бьют. Она вырвалась, злобно глядя на Старка, потом до нее дошло все остальное. И она заплакала. Заплакала жалобно, всхлипывая и пряча лицо в руках.
– Девчонка, – презрительно бросил ей Старк.
Талина испуганно замерла, удивленно глядя на Старка. А он продолжал также презрительно:
– Твой брат ждет от тебя помощи, а ты плачешь, как девчонка, – и он сплюнул на землю, махнув безнадежно рукой.
– Что, что ты сказал? – прошептала Талина.
– Что зря я возился с тобой, тебе пристало платья носить, а не меч.
Талина обрадовано вскочила.
– Пойдем, Старк, я знаю что делать.
И она потянула его, как маленького, за рукав.
– Ты случайно не знаешь, где здесь есть дом поприличней? Только быстро думай, – не давая ему опомниться, требовала она.
– Только дом священника в деревне.
– И все? – разочарованно сказала Талина.
– Есть еще постоялый двор.
– Дорога здесь какая? Кто здесь ездит?
– В каком смысле?
– Ну, только крестьяне или может еще торговцы?
– А, в этом смысле, в этом смысле дорога хорошая, накатанная. Должно быть, ездят не только торговцы, но кое-кто и поважней.
– Отлично, тогда туда. У тебя есть деньги? Нет? У меня есть, зашитые. Может быть, нам хватит. Нам нужно два женских платья. Приличных. Мы вернемся, но в женских платьях.
– Послушай, вроде бы я тебя не слишком ударил.
– Я представлюсь подругой Лайны, ты – моей служанкой. Мы выручим их, Старк. Выручим. Но нам нужны платья. И время. Где живет священник? Давай сначала туда.
Старк не успевал за мыслью Талины.
– Подожди, мы не найдем в темноте дорогу!
– Найдем, Старк, только вспомни. Вспоминай и давай туда двигать, время не ждет.
И Старк вычислил все-таки путь. Они вышли к дороге и направили коней к деревне, где, как он знал, живет священник. По дороге Талина рассказывала ему свой план. План был дикий и несуразный. Старк начал было спор, но, постепенно заражаясь идеей, спорил потом только для порядка и чтобы выяснить детали.
К утру они добрались до дома священника. У раннего пастуха они спросили имя священника и теперь уверенно стучались в ворота.
– Отец Виста, откройте, у нас важные известия.
Не сразу, но им открыли дверь.
– Что надо вам, дети? – спросил спокойный, уверенный голос. Принадлежал он высокому, седому человеку, с благородным лицом.
Талина, которая сначала намеревалась сочинить какую-нибудь басню, чтобы отправить священника подальше, смущенно замолчала. Этому человеку не хотелось врать. Священник заметил ее состояние.
– Говори, как есть, мальчик, кто знает, возможно, тебе от этого будет легче.
И тогда Талина выпалила:
– Вас пригласили на сегодня скрепить узами брака двух людей?
– Да, – спокойно ответил отец Виста, – леди Лайну Аронту и лорда Альтама.
И тогда Талина рассказала все.
– Что вы хотите от меня? – спросил священник, выслушав все.
Талина растерялась.
– Не скрепляйте их союз, – пролепетала она.
– Если они оба скажут "да", то скреплю.
– Но ее заставят.
– Пусть скажет перед небом правду, и я откажусь совершить этот акт.
– Но от ее ответа будет зависеть жизнь человека. Если она откажется, его убьют.
– Если она обманом спасет ему жизнь, будет еще хуже.
– Но вы можете уехать, и вам не придется спрашивать, а за это время мы их вызволим.
– Я обещал и я поеду.
– Тогда не торопитесь, ладно? Ну, пожалуйста.
– Для чего вам время? Что вы можете успеть?
– Нам нужны женские платья, нас не смогут узнать. Мы проберемся в поместье и увезем их оттуда.
– Это обман. Я не могу позволить вам это.
Старк выхватил нож.
– Если вы не сделаете так, как мы говорим…
– Старк, – закричала Талина, – выйди, посмотри, все ли в порядке снаружи.
Старк удивленно взглянул на нее, но на лице ее была отчаянная решимость.
– Хорошо, – проворчал Старк и вышел.
Когда он вернулся, Талина сияла.
– Все в порядке. Нам даже не надо ехать на постоялый двор. У отца Виста живет экономка, а у нее часто гостит племянница. У них есть платья. Быстрее.
Старк взглянул на священника. Тот был слегка удивлен и не сводил удивленных глаз с Талины. А Талина уже вовсю распоряжалась.
– Где комната? Вот эта? Здравствуйте, госпожа Тинна, отец Виста сказал, что вы мне поможете.
А еще через некоторое время Талина с экономкой уже отбирали платья. Талина выбрала несколько и юркнула в спальню Тинны. Ошарашенная Тинна еще раз оглянула Старка, кинула ему несколько платьев и исчезла. Она явно не хотела участвовать в этом деле. Старк задумчиво оглядел платья и решительно направился в спальню.
– Ух, ты, – удивленно прищелкнул он губами, увидав стоящую к нему спиной фигурку в облегающем платье, – ты точно сойдешь, Талн.
Талина развернулась к нему. Сначала его поразило изменившееся лицо паренька. Оно стало нежней и женственней. И только потом он увидел ее фигуру.
– Что? – он замотал головой и опять уставился на девушку. Девушка стояла серьезная и печальная.
– Ты – девчонка! – дошла, наконец, правда до Старка. – О небеса! – он кинул в сердцах ворох платья на пол и в ужасе поднял руки к небу. – О боги небесные! Я все эти месяцы шпынял тебя, как мальчишку. Ты получал от меня тумаки и затрещины. Я… я учил тебя, я… я дрался с тобой. О небеса! Я защищал тебя от брата, доказывая, что ты настоящий мужчина. Ну и шуточку вы сыграли со мной, проклятая семейка.
Он подскочил к Талине и, схватив ее за плечи, несколько раз сильно тряхнул.
– Вы посмеялись надо мной, вы… вы…
– Прости нас, но брат предупреждал тебя, – виновато произнесла девушка.
– Ах, да. Да, да, он же предупреждал… – Старк сел на стул и обхватил голову руками. – Предупреждал, что мне это не понравится, предупреждал, что после этого я могу отказаться ехать с вами. О боги, я и представить не мог, какая может быть этому причина. Кстати, он предупреждал, что сюрпризов будет несколько. Попробую угадать. Он тоже переодетая девица? Нет, для переодетой девицы он слишком хорошо дерется. Проклятье! Да я видел, как он переодевался. Нет, он определенно мужчина. Но что тогда? Что? – рявкнул он, глядя на Талину.
Талина подошла к нему, встала перед ним на колени и взяла его руки в свои. Старк хотел вырвать, он она нежно, но твердо удержала.
– Старк, прости, но имя моего брата не Орни. Его зовут Интар.
– Мне наплевать, как зовут твоего проклятого брата… Что? Как ты сказала? Боги, – он с оторопью посмотрел на нее и застонал. – А ты значит принцесса Талина! Вот только королевских деток мне и не хватало для счастья!
Старк опять вскочил и забегал по комнате. Талина осталась стоять на коленях, грустно опустив голову.
– Самый умный парень в королевстве, самый лучший боец. Как же много я слышал о нем! "Принц Интар сказал… Его высочество приказал… Если что, идите к сыну короля, он решит… Никого нет лучше наследника престола…" Боги! Да как я раньше не догадался! А юная принцесса – настоящий бесенок в юбке. "Вы не видели принцессу? Она не спряталась у вас в караулке? Капитан, не поможете снять принцессу с дерева? А с лестницы? Срочно зовите принца, он уговорит ее…" – вот так примерно я слышал о королевских детях последние годы – он внезапно насмешливо посмотрел на девушку, – а король Корн и впрямь – дурак.
Талина горестно сжала губы, но промолчала.
– И что же дальше, ваше высочество? Что вы собирались делать со мной потом? Озолотить? Приблизить ко двору? Дать пост? "Извини, Старк, но теперь называй меня "ваше высочество". Или лучше упрятать подальше, чтобы не напоминал своим видом дикой выходки принца и принцессы? А? Что вы для меня придумали?
Талина вскинулась.
– Мы собирались расстаться с тобой и все! Интар сказал те же слова, что и ты, когда я хотела рассказать тебе правду…
– Тебе стало стыдно? Очень похвально, – саркастически сказал Старк.
– Да, и Интару тоже. И знаешь почему? Потому что ты его друг. Ты его единственный друг. И не только потому, что ты единственный, кто относится к нему, как к нему самому. Ты просто друг и все. И ему было больно от тех же мыслей, что посетили и тебя. И поэтому он сказал, что лучше расстаться, чем оскорблять и причинять боль. Он знал, что для тебя это будет тяжело.
– Мне тяжело?! – закричал Старк. – Да мне никогда не было так тяжело. Я… я делил с вами кусок сухаря. Боже, я спал, прижимая к себе королевскую дочку, пытаясь ее согреть. И все это был обман.
– Обман? – не выдержала Талина и вскочила. – Обман, когда я спасла тебе жизнь? Обман, когда ты бросался мне на помощь? Обман, когда я вытаскивала наконечник стрелы у тебя из спины? Все это обман? И вот что, солдат! – она внезапно изменила тон. Он стал резким и повелительным. – Я нанимаю тебя, чтобы спасти его высочество принца Интара. После этого, проси, что хочешь, наемник. Определять цену тебе. Если нет, катись отсюда и не мешай мне. Я одна пойду спасать брата, – она не сдержалась и при последних словах всхлипнула.
Старк остановил свой бег по комнате и зло взглянул на девушку.
– Я присягал королю Корну и мой долг – спасти наследного принца. Давай, что там у нас по плану.
Они еще мерили друг друга злыми глазами, когда в комнату заглянула Тинна.
– Я нашла шляпку, – испуганно пробормотала она.
Талина глубоко вздохнула и обернулась к ней.
– Спасибо. О, это замечательная шляпка! Нет ли у вас широкой ленточки к ней? Старк, – взглянула она на него искоса, – ты согласен на наш план?