412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ян Ларри » Собрание сочинений Яна Ларри. Том второй » Текст книги (страница 9)
Собрание сочинений Яна Ларри. Том второй
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:08

Текст книги "Собрание сочинений Яна Ларри. Том второй"


Автор книги: Ян Ларри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

Подъем становился все круче и круче.

Маленьким альпинистам пришлось ползти вперед на четвереньках, цепляясь за каменные выступы руками.

– Прямо восхождение на Эверест! – говорил, отдуваясь, профессор.

Ни Карик, ни Валя никогда не слышали об Эвересте, но оба сразу догадались, что Эверест, наверное, такая же гора, как та, на которую они сейчас поднимались.

Но вот и вершина.

Обливаясь потом, профессор и ребята взошли на гребень горы.

Иван Гермогенович выпрямился, приложил к глазам ладонь и, поворачивая голову, начал осматриваться.

– Ну-ка, ну-ка, – приговаривал профессор, – посмотрим, поглядим, где наш маяк, пос…

Он не договорил. Земля под его ногами поползла. Профессор провалился по пояс. Ребята бросились на помощь. Но тут холм под ногами дрогнул и вдруг раздвинулся, как пасть.

Профессор, а за ним ребята полетели вниз по узкой, наклонной трубе. Вдогонку им посыпались с грохотом камни и тяжелые комья земли.

Валя взвизгнула. Карик налетел на профессора, и они со страшной силой врезались в мокрое, вязкое дно.

Первым опомнился профессор. Кряхтя и охая, он выбрался из густой, липкой грязи и, потирая поясницу, грустно сострил:

– Затяжной прыжок без парашюта. Разрешите поздравить вас с благополучным приземлением. Поднимайтесь, друзья мои.

Он вытер руки о костюм, заботливо поглядел на ребят, которые все еще барахтались в грязи, и спросил:

– Все в порядке, надеюсь? Как Валя? Не ушиблась?

– Ничего, – ответила, поднимаясь, Валя, – только локоть, кажется, ободрала.

– А ты, Карик?

– А я колено ушиб.

Ребята, потирая ушибленные места, испуганно оглядывали темные стены узкого колодца.

– Ну, это пустяки! – сказал Иван Гермогенович. – А вот я потерял мешок с провизией и посудой. Это уже хуже.

– Где мы? – спросила Валя.

– Сейчас узнаем, – пробормотал Иван Гермогенович, задирая бороду вверх.

Высоко над головами сияло далекое небо. Бледный дневной свет падал на высокие отлогие стены, но на вязком дне этого глубокого, мрачного колодца было почти совсем темно.

– Кажется, – сказал Карик, – мы попали в нору к пауку-землекопу. Это очень страшные пауки. Я читал про них.

– Как? – вздрогнула Валя. – Опять пауки? И в воздухе, и на земле, и под водой, и под землей – пауки?

– Успокойся, – сказал Иван Гермогенович, – пауки-землекопы, о которых говорит Карик, живут в Италии и на юге Франции. У нас их нет.

– Но тогда чья же это нора?

Профессор ничего не ответил. Пощипывая бороду, он обошел колодец вокруг, постучал кулаком в стены и задумчиво сказал:

– Да, да… Это она… Андрена!

– Какая еще Андреевна? – захныкала Валя.

– Да, да… Я так и думал… Все в порядке, друзья мои. Ничего опасного. На этот раз мы провалились очень удачно. Мы попали прямо в кондитерскую.

Глаза Вали стали круглыми от удивления.

– И здесь, – спросила она, – можно найти торты и пирожное?

– Да! – улыбнулся профессор.

– Но где же все это? Я вижу только грязь.

– Минутку терпенья!

Профессор стукнул кулаком по стене.

– Сезам, откройся!

Стена загудела, точно он ударил по днищу пустой бочки.

– Не открывается! – сказала Валя, облизнув языком губы.

– Не мудрено! – улыбнулся профессор. – Ведь это только в сказках все делается по щучьему веленью. Нам нужно будет поработать немного. Копайте землю. Вот в этом месте.

Иван Гермогенович подошел к стене и принялся рыть землю, как медведка, разбрасывая руками тяжелые, липкие комья.

Карик и Валя бросились помогать профессору.

Особенно усердствовал Карик. Из-под рук его так и летели комья земли и камни.

– Тише, тише! – закричал Иван Гермогенович. – Так ты и нас засыплешь. Осторожнее! Не торопись, пожалуйста.

Карик хотел что-то ответить, но в эту минуту стена дрогнула, к ногам путешественников посыпались камни, и все увидели в стене глубокую нишу.

В воздухе запахло свежими медовыми пряниками.

– Что это? – облизнулась Валя. – Пахнет, как на елке в Новый год.

– Это и есть кондитерская! – ответил Иван Гермогенович, нагибаясь. – А теперь отойдите в сторону… Так! Прекрасно!

Он запустил в нишу обе руки и, широко расставив ноги, принялся тянуть что-то к себе.

– Есть! Есть! – засмеялся профессор.

Он поднатужился и вытащил из ниши большой серый шар, покрытый, точно желтой пудрой, мелким песком.

– Ну вот и все! – сказал Иван Гермогенович, осторожно опуская шар на землю.

Острым камнем он очистил его от мелких камней и с трудом оторвал от верхушки шара что-то белое.

Это было яйцо, вроде гусиного, но только очень большое.

– Ого! – сказал Карик. – Опять яичница!

– Из этого яйца, – засмеялся профессор, – яичницы не приготовишь. Займемся лучше вот этим. – И он похлопал рукой по шару, похожему на огромный колобок сдобного теста.

– Цветочный торт! – сказал Иван Гермогенович.

Он вытер о свой костюм руки, отщипнул кусок теста и сунул в рот. Брови профессора поползли вверх. На лице появилась довольная улыбка.

– Недурно, – сказал он, пожевав, – очень недурно! Угощайтесь, друзья мои.

Душистое, вязкое тесто пахло медом и цветами. Оно так и таяло во рту.

– Вот вкусно-то! – сказала Валя. – Вкуснее сливочного торта.

– Ты просто проголодалась, – ответил Иван Гермогенович, улыбаясь. – И не мудрено… Завтракали мы чуть ли не ночью, а сейчас уже скоро полдень.

– Нет, нет, правда, это очень вкусно! – уверяла Валя.

– А что это такое? – спросил Карик, уплетая за обе щеки душистое тесто.

– Цветочная пыльца с медом! – ответил профессор.

– Почему же она оказалась в колодце?

Профессор поднял с земли белое яйцо, покрытое упругой кожицей, и подбросил его на ладони.

– А вот почему, – сказал Иван Гермогенович. – Торт этот был приготовлен для личинки, которая выйдет из этого яйца, а положила сюда и торт, и яйцо подземная пчела андрена.

– Если она подземная, – сказала Валя, – тогда мы должны поскорее уходить отсюда.

Профессор улыбнулся.

– Подземной пчелой, – сказал он, – называют андрену только потому, что она устраивает свои гнезда под землей, но сама андрена живет там, наверху, где живут стрекозы, мухи, комары. Правда, иной раз гнездо ее можно найти и на поверхности земли: в гнилых пнях, в стволах поваленных деревьев, но чаще всего в земле. Поэтому ученые зовут андрену подземной пчелой.

И профессор рассказал Карику и Вале, как из яйца выходят личинки, как питаются они приготовленным для них вкусным пирогом и как потом превращаются в крылатую пчелу андрену.

– Таких пирогов, – сказал Иван Гермогенович, – лежит в каждом гнезде андрены несколько штук. Если вы хотите, я сейчас еще достану.

Ребята засмеялись.

– Что мы – слоны, что ли? – сказал Карик. – Нам и этого не съесть… Давайте лучше удерем отсюда, пока эта пчела Андреевна не вернулась домой.

– Во-первых, андрена, а не Андреевна, – поправил Карика Иван Гермогенович. – А, во-вторых, я уже сказал, после того, как андрена выроет гнездо, положит в него яйца и приготовит для своего потомства корм, она больше сюда не заглядывает. Ей тут нечего делать… Да и нам здесь оставаться незачем. Подкрепились – и до свиданья.

Профессор подошел к наклонной стене и, цепляясь руками за корни растений, полез наверх. Ребята проворно, точно обезьяны, полезли следом. Медленно, шаг за шагом продвигались они по стене колодца к большому, круглому отверстию, над которым сияло голубое небо. Время от времени они останавливались, отдыхали, а потом снова карабкались вверх. Камни, вырываясь из-под ног, с гулом падали вниз, на самое дно гнезда андрены.

Профессор первым добрался до края колодца. Здесь было светло и жарко.

– Уф! – тяжело вздохнул он. – Ну и подъем… Что же это вы, ребята, отстаете?.. Я старик, а раньше вас справился.

Он нагнулся над темным колодцем, протягивая руку вниз.

– Давайте помогу!

Но Карик не успел ухватиться за его руку. Иван Гермогенович вдруг подпрыгнул, точно резиновый мячик. Высоко над колодцем мелькнули его пятки, и он исчез.

Карик в ужасе прижался к стене.

– Ш-ш-ш!

– Что такое? – спросила Валя.

– Его склевала птица! – шепнул Карик. – Большая-большая. С крыльями!

Валя вздрогнула.

– Ты видел?

– Да, видел крылья… Огромные… Как паруса!

Ребята поглядели друг на друга. На глазах Вали показались слезы.

Карик сказал:

– Все равно вырвется!

Валя тихо заплакала.

– Ну, не плачь, пожалуйста! Он же вырвется! – утешал сестру Карик и, осторожно выглянув из колодца, громко крикнул:

– Иван Гермогенович!

Ответа не было.

Валя вытерла слезы кулаком и решительно сказала:

– Надо вылезать!

– Надо! – согласился Карик.

И ребята, помогая друг другу, вылезли из колодца.

Они опять стояли на вершине пика Золотой Везувий. Недалеко от них на земле валялся мешок Ивана Гермогеновича с остатками яичницы и скорлупочной посудой. Впереди расстилалась холмистая желтая пустыня. Сзади, точно зеленое море, шумели травяные джунгли, сквозь которые утром пробирались путешественники. Справа и слева синели озера, поросшие по берегам высоким тростниковым лесом.

Но профессора нигде не было.

– Иван Гермогенович, где вы? – закричала Валя.

Она прислушалась.

Ни звука.

– Иван Гермогенович!

Но в ответ только ветер прошумел печально над вершиной горы да покатилось, замирая за холмами, разноголосое эхо.

– Давай крикнем вместе! – предложил Карик.

Ребята взялись за руки.

– И-ван Гер-мо-ге-но-ви-ич! – закричали они разом.

«О-о-ви-ич!» – отозвалось эхо и смолкло.

У Вали из глаз ручьем полились слезы. Она закрыла лицо руками и заплакала навзрыд. В ту же минуту над ней промчался с воем вихрь. Ее отбросило в сторону и покатило по огромным камням.

Когда она наконец поднялась на ноги и огляделась, Карика на вершине горы не было. А ведь он только что стоял здесь, вот у этого круглого камня…

– Карик! – испуганно закричала Валя. – Карик, где ты? Зачем пугаешь?

Высоко-высоко, точно под самыми облаками, кто-то отозвался слабым голосом:

– Ва-аля!

Глава двенадцатая

В лапах крылатого чудовища. – Путешественники встречаются в кувшине. – Деревянный Монблан. – Живые консервы. – Карик и Валя расстаются с профессором.

Валя в тревоге металась по склонам горы. Она сбегала вниз, снова возвращалась на вершину, заглядывала и темный колодец.

– Карик! – кричала она. – Иван Гермогенович!

Ответа не было.

– Ой, где они? – бормотала Валя.

Бедная девочка совсем выбилась из сил. Она села на горячий камень, сжала голову руками и заплакала.

Сквозь слезы, точно сквозь мутные от дождя стекла, она видела, как мимо нее то и дело пролетали огромные крылатые животные. Они проносились близко, совсем рядом с Валей. Их крылья поднимали целый вихрь. Валя втягивала голову в плечи, пригибалась к земле и со страхом следила за полетом крылатых чудовищ.

Они то взлетали вверх, то снова со свистом падали на землю.

Сложив прозрачные, блестящие крылья и выгнув полосатые туловища, они неуклюже ползали по песку, а потом, подхватив что-то с земли, снова взмывали вверх.

Одно из этих животных проползло совсем рядом с Валей. Оно даже задело ее крылом. От сильного толчка Валя упала с камня на землю. Полосатое животное быстро повернулось к ней и стало рассматривать ее блестящими выпуклыми глазами.

Валя замерла.

Животное неторопливо поползло дальше. Но едва только девочка шевельнулась, чудовище мгновенно прыгнуло к ней и остановилось, покачивая над самой ее головой усами.

Валя похолодела от страха.

Затаив дыхание, она смотрела на длинные усы широко открытыми от ужаса глазами. Она не видела всего чудовища, но чувствовала, что оно находится здесь, рядом с ней.

Наступила тишина, прерываемая только ее собственным дыханием. Затем Валя услышала, как чудовище поползло, тяжело передвигая по земле свое тело, удаляясь с каждой минутой.

Валя вскочила. Она вся дрожала. Тело ее покрылось испариной. Взмахнув руками, она с визгом бросилась вниз, к подножью горы. Но тут вокруг ее тела сомкнулись цепкие мохнатые лапы. Острая игла проколола паутинную фуфайку, содрав на спине кожу. Это было очень больно, но Валя даже не успела вскрикнуть. Над головой ее загудели, затрещали огромные крылья, и девочка очутилась в воздухе.

Крепкие лапы прижимали ее к мохнатому брюху, которое то сжималось, то раздувалось, точно кузнечные мехи. Валя попробовала повернуть голову и посмотреть, что за чудовище держит ее в своих лапах, но лишь только она пошевелилась, лапы сжали ее, точно железные клещи.

Она застонала от боли.

– Помогите! – крикнула Валя.

Свист ветра заглушил ее голос. Она кричала до хрипоты, но крика своего не слышала.

Внизу проплывали зеленые луга и леса, мелькали реки и синие озера, тянулись бесконечные желтые пески.

Все дальше и дальше улетала Валя от колодца, где ее могли бы найти профессор и Карик.

Куда теперь утащит Валю этот страшный крылатый зверь?

Что будет делать она одна в дремучих травяных джунглях? Как найдет дорогу домой, да и вернется ли она когда-нибудь обратно в такой большой, уютный мир?

Валя изловчилась, повернула голову и со злостью вцепилась зубами в упругую сильную лапу.

Лапа была твердая, гладкая, как полированное дерево. Валины зубы только скользнули по ней.

В ту же минуту цепкие клещи сжали бедную девочку еще сильнее. Бороться с чудовищем было бесполезно. Оно могло раздавить ее, как муху.

– Умру, – всхлипнула Валя, – умру, и никто не узнает даже, что я умерла.

Ей стало так жалко себя, что она заплакала навзрыд.

Потом и слезы высохли. Глаза стали сухими, будто из них выжали все до одной слезинки. Тогда Валя начала снова брыкаться и кричать:

– Пусти! Чего пристала? Я тебя трогаю, что ли? Пусти! Уйди! Отвяжись!

Но крылатое чудовище все летело и летело вперед, свистя своими жесткими, гремящими крыльями, которые шумели, как лесопильный завод.

Но вот скользящим полетом оно спустилось вниз, затрепетало в воздухе крыльями и, вытянув вперед лапы, в которых была зажата Валя, сунуло ее, будто в печку, в какую-то темную дыру.

Валя стукнулась головой обо что-то твердое и стремглав покатилась вниз, как по ледяной горке.

«Пропала я!» – мелькнуло в голове Вали.

От страха она закрыла глаза. И вдруг почувствовала, что ее снова подхватили какие-то лапы.

– Ой! – закричала Валя, отбиваясь руками и ногами.

Она в ужасе открыла глаза и увидела, что лапы, которые ее держат, вовсе не лапы, а руки старого профессора.

– Иван Гермогенович, это вы? – крикнула Валя.

– Я, Валечка, я! – ласково ответил профессор, опуская ее на покатый пол.

– И я тоже здесь! – услышала Валя голос Карика.

– А где же мы все? – спросила Валя.

– Ладно, ладно, потом разберемся, – сказал Иван Гермогенович, – мы все вместе, а это пока самое главное.

Валя растерянно оглянулась по сторонам.

В полумраке она увидела гладкие стены; они уходили крутым наклоном вверх.

Потолка не было. Сверху через широкое круглое отверстие падали бледные солнечные лучи. В полосах света плавала пыль.

Тюрьма, в которой очутились Валя, Карик и профессор, была похожа на длинный кувшин. Но только кувшин этот стоял не прямо, а косо, как будто, падая, он зацепился за что-то и повис в воздухе.

Валя глядела на темные стены, на Карика, на профессора.

Как попали сюда профессор и Карик? Кто посадил их в этот огромный кувшин? Неужели то самое чудовище, которое принесло сюда и ее, Валю?

Она стала расспрашивать их, но Иван Гермогенович перебил ее.

– После, после, – сказал он, хмуря брови, – теперь не время болтать. Если мы не выберемся сию минуту наверх, мы погибли. Ну-ка, ребята… Попробуем.

Профессор стал на четвереньки и медленно полез по отлогой, гладкой стене. За ним поползли ребята.

Подъем был трудный.

Руки и ноги скользили, точно по льду. Профессор почти добрался до края кувшина, но вдруг колени его дрогнули, ладони скользнули, и он с грохотом покатился обратно на дно, увлекая за собой ребят.

– Неудачно, – сказал он, поднимаясь на ноги. – Попробуем еще раз.

Путешественники снова полезли по гладкой стене. И снова скатились вниз.

– Попробуем еще!

Несколько раз пытались они подняться, но все усилия их были напрасны.

– Не вылезть отсюда, – грустно сказала Валя.

– Замолчи! – рассердился профессор.

Он смерил глазами расстояние от верха кувшина до пола, оглядел Карика с ног до головы и решительно сказал:

– А ну-ка, забирайся ко мне на плечи.

Карик подпрыгнул, как мячик, схватил профессора за шею и проворно вскарабкался к нему на плечи.

– Попробуй дотянуться до верху, – сказал Иван Гермогенович.

Карик потихоньку начал выпрямляться. Держась руками за стену, он выпрямил согнутые колени и наконец встал во весь рост.

– Теперь полезай на мои ладони! – сказал профессор, подставляя ему обе руки.

Карик поставил одну ногу, потом другую на ладонь профессора.

– Не упадешь? – спросил профессор.

– Не упаду!

Профессор поднатужился и, кряхтя, начал поднимать Карика вверх, точно тяжелую штангу.

– Есть! – крикнул Карик, хватаясь за неровные края кувшина.

– Прекрасно! Подтянись еще, еще выше!

Карик стал извиваться всем телом, подтягиваясь на руках, крепко упираясь пятками в ладони профессора.

– Ну, ну, ну! – подбодрял профессор.

Наконец Карик подпрыгнул и ловко сел верхом на край кувшина.

– Прекрасно! – сказал Иван Гермогенович. – Принимай теперь Валю.

Он подхватил Валю с пола и передал ее Карику. Потом быстро начал разматывать паутину, в которую был завернут. Размотав свой костюм до половины, он сделал на конце паутинной веревки петлю.

– Ловите! – крикнул Иван Гермогенович, бросая петлю ребятам.

Карик подхватил веревку и накинул петлю на выступ кувшина.

– Готово! – весело сказал он.

Иван Гермогенович дернул паутину, попробовал, крепко ли она держится, потом ухватился за нее обеими руками и медленно пополз вверх, передвигаясь короткими толчками. Тяжело дыша и отдуваясь, он взобрался наконец на край кувшина. Путешественники взглянули вниз.

Кувшин, из которого они выбрались, был прикреплен к гигантскому бревну, покрытому рыжими буграми. От этого бревна во все стороны отходили бревна потоньше, а из них зелеными пучками торчали огромные копья.

В просветах между бревнами виднелась далекая-далекая земля.

– Куда же это мы попали? – спросила Валя, со страхом озираясь по сторонам.

Профессор улыбнулся:

– Мы находимся на самой обыкновенной сосновой ветке.

– На ветке? – переспросила Валя, недоверчиво покачивая головой.

– Да, на сосновой ветке, которую ты, надеюсь, видела на своем веку тысячи раз. Ветка, конечно, осталась такой же, как была всегда, но зато сама ты стала гораздо меньше. Вот отчего ты всему удивляешься.

– Ну, хорошо. Ветка так ветка, но как мы с нее спустимся на землю? – сказал Карик. – Пожалуй, без парашюта тут ничего не выйдет.

– Обойдемся и без парашюта, – сказал Иван Гермогенович.

Он похлопал рукой по своему костюму и весело подмигнул ребятам.

– А вы еще смеялись над моим нарядом… Нет, дорогие мои, для таких бедных путешественников, как мы с вами, каждая нитка – клад.

И профессор снова принялся разматывать серебристую паутину, в которую был обернут.

– Нам тоже раздеваться? – спросила Валя.

– Ну, конечно! Одного моего костюма не хватит.

Карик и Валя взялись за дело.

Они сматывали с себя кольца паутины, бережно укладывая их бухтами рядом с собой.

– Торопитесь! Торопитесь, друзья мои! – подгонял ребят Иван Гермогенович. – Эта зверюга, что притащила нас сюда, скоро вернется назад, и тогда мы пропали.

– У нас уже все готово! – крикнула Валя.

– Прекрасно! Попробуйте теперь свить толстые веревки.

– А как это делается?

– Очень просто! Вот так! – И профессор показал, как нужно свивать веревки.

Помогая друг другу, путешественники поспешно вили из паутинных нитей веревки, а из веревок толстый канат.

Наконец все было готово для спуска.

Иван Гермогенович собрал весь канат в кучу, обмотал один его конец вокруг острого выступа кувшина, а весь остальной ворох сбросил пинком ноги вниз.

Тяжелая бухта скользнула между ветвей и помчалась вниз, разматываясь на лету в длинный узловатый канат.

Конец каната повис над нижней веткой сосны.

– Первой спускается Валя! – распорядился Иван Гермогенович.

– Почему я?

– Не время теперь спорить! – нахмурился профессор.

– Ну, ладно, ладно, – поспешно сказала Валя, – полезу первая, только не сердитесь, пожалуйста!

Она храбро ухватилась за канат и быстро заскользила вниз.

– Счастливого пути, – махнул рукой Иван Гермогенович. – Когда спустишься, придержи конец.

– При-дер-жу-у! – крикнула Валя, скользя по канату.

Профессор и Карик наклонились и молча следили, как спускается их маленький товарищ.

– Не тру-усь! – закричал Карик.

– И не думаю даже! – донесся снизу слабый голосок Вали.

Она спокойно скользила по канату от узла к узлу и уже добралась до середины его. Но тут внезапно подул ветер.

Валю стало раскачивать, точно маятник. Она судорожно вцепилась в узел каната и, подняв голову вверх, растерянно искала глазами профессора.

– Спускайся! – закричали разом профессор и Карик.

Ветер раскачивал канат все сильнее. Валя описывала широкие круги над пропастью.

– Спускайся!

Валя зажмурилась и опять заскользила по канату от узла к узлу. Наконец ее ноги коснулись чего-то твердого. Это была нижняя ветка сосны, которая оказалась еще шире и значительно толще верхних ветвей. Валя могла по ней прогуливаться так же свободно, как гуляют люди по широкому проспекту.

– Долезла! – крикнула Валя, взглянув вверх.

Высоко над ее головой висел неуклюжий кувшин.

На краю его сидели Иван Гермогенович и Карик и что-то кричали.

Валя прислушалась.

– Придержи веревку! – кричал Карик сверху.

Валя схватила веревку за конец. Веревка дрогнула, натянулась. Карик, а за ним профессор быстро спустились вниз и стали рядом с Валей.

– Отсюда до земли не так уж далеко! – сказал Иван Гермогенович, поглядывая вниз. – Давайте-ка посмотрим, в какой стороне наш маяк.

Он поглядел направо, налево и вдруг закричал:

– Вон он!

– Где? Где? – спросили Карик и Валя, вытянув шеи.

Сквозь заросли сосновых игол путешественники увидели на далеком горизонте шест с красным флагом.

Но как далеко он был теперь! Он казался совсем крохотным, – такими бывают флажки на игрушечных пароходах.

Валя, прищурив глаза, посмотрела на маяк, на Карика, на профессора и тяжело вздохнула.

– Нам теперь не дойти до него! – сказала она. – За год не дойти. Мы такие маленькие, а он так далеко.

– Н-да, – процедил сквозь зубы профессор, – пожалуй, придется шагать месяца два или три.

– Три месяца? Но ведь тогда наступит зима… Придется дом строить, – сказала Валя.

– Гм… Возможно… Однако что же мы здесь стоим? Идемте по ветке к стволу сосны.

Профессор осмотрелся еще раз и уверенно пошел вперед. Следом за ним побрели ребята.

Они карабкались по темно-красным буграм сосновой коры, прыгали через узкие, но глубокие расщелины.

Наконец путешественники дошли до отвесной стены.

Это был ствол.

Красно-коричневые глыбы коры громоздились одна над другой, между глыбами проходили глубокие ущелья. В некоторых местах эти ущелья густо заросли серым, седым кустарником.

– Отдохнем, друзья мои, – сказал Иван Гермогенович, присаживаясь. – А потом спустимся по стволу, как это делают муравьи.

Ребята взглянули вниз и невольно попятились.

– Страшно! – сказала Валя.

– И все-таки придется спускаться! – сказал Иван Гермогенович.

Валя прижалась к красной глыбе и замотала головой.

– Ничего, ничего, – утешал ее профессор, – на Кавказе и на Памире наши альпинисты взбираются на горы еще покруче. И спускаются, конечно, с них. А там разве такие подъемы и спуски? То и дело встречаются ледники, глетчеры. От ветра слезятся глаза. От холода замерзают слезы на щеках. Б-р-р-р… Подумать даже страшно. Ну, а по нашему деревянному Монблану не так уж и опасно спускаться.

– Ну, что ж, как-нибудь спустимся! – вздохнула грустно Валя.

– Конечно, спустимся, – отозвался Карик. – Ведь все равно другого пути на землю нет? Значит, нужно спускаться по стволу.

Профессор размотал остатки своего костюма, свил надежную веревку и протянул один конец ее Вале.

– Ты опять пойдешь первой, – сказал он. – Обмотай веревку вокруг пояса и держись за нее крепче. Следующим пойдет Карик. Я буду спускаться последним.

Иван Гермогенович сделал из веревки петлю и накинул ее на плечи Карика.

– Освободи руки. Та-ак.

Карик поднял руки, опустил петлю до пояса, затянул ее покрепче.

– Ну, вот и все, – сказал профессор.

Путешественники двинулись вниз.

Сначала спускали на веревке Валю. Она шарила внизу ногами, нащупывала выступ коры и кричала:

– Стою! Отпустите немножко веревку!

Веревку ослабляли. Следом за Валей спускался Карик. Иван Гермогенович ждал наверху, широко расставив ноги, придерживая веревку обеими руками. Он следил за каждым движением ребят.

Как только Валя и Карик укреплялись на новой площадке, профессор сбрасывал им веревку и, крепко цепляясь за каждый выступ, осторожно спускался сам.

Так прошли они почти половину опасного пути.

Земля приближалась с каждым шагом. Уже можно было разглядеть узловатые стволы травяного леса.

– А все-таки далеко еще! – сказал Иван Гермогенович. – До земли мы доберемся, пожалуй, не раньше чем через три часа.

Все трое сильно устали.

Плечи, колени путешественников были в ссадинах, в синяках, в царапинах. Руки дрожали и больше не слушались.

Пора было отдохнуть.

На одной из широких площадок профессор и ребята остановились.

– Привал! – скомандовал профессор, падая в изнеможении на бугристую площадку.

Ребята опустились рядом с ним.

Иван Гермогенович лежал, тяжело дыша, вытирая ладонью мокрое от пота лицо. Карик и Валя сидели, свесив ноги над пропастью.

Все трое молчали.

И вдруг Валя вскочила, замахала руками.

– Ай, смотрите! Кто это?

– Что? Что такое? – спросил Иван Гермогенович, приподнимаясь.

И тут профессор увидел огромную голову, покрытую целым лесом густой щетины. Короткие, но цепкие лапы хватались за края площадки. Наконец животное вскарабкалось на площадку и, выгибая лохматое длинное тело, поползло по коре, перебирая многочисленными ногами. За ним появилось другое, такое же лохматое и длинное, затем еще и еще.

– Не бойтесь, – сказал Иван Гермогенович, усаживаясь на выступ коры. – Это всего только гусеницы соснового шелкопряда. Нас они не тронут.

– Ох, все-таки я их боюсь! – прошептала Валя.

– Чего трусишь? – сказал Карик. – Говорят тебе, что они нас не тронут, – значит, не тронут… Чем они питаются? – спросил он у профессора.

– Зеленой хвоей и мягкими, молодыми побегами сосны, – ответил Иван Гермогенович.

– Ну вот видишь. Это гусеницы-вегетарианки. Можешь их даже погладить рукой.

Но Валя на всякий случай отодвинулась подальше. Профессор, улыбаясь, подошел к Вале, похлопал ее по плечу и сказал:

– Не бойся, не бойся, дружок. Сейчас они уползут дальше. Мы-то им совсем не нужны. Они подбираются к хвое, к молодым побегам сосны. Вот этой-то зелени достанется от волосатых вегетарианок. О, я их прекрасно знаю! Когда-то написал даже о них книгу.

– Книгу о гусеницах? – удивилась Валя.

– Что ж тут удивительного? – пожал плечами Иван Гермогенович. – Ведь эти гусеницы – настоящая лесная саранча. Они собираются в бесчисленные стаи и пожирают хвойные леса, как саранча пожирает хлеб. Однажды я видел лес, по которому прошли шелкопряды. Он был начисто обглодан этими обжорами. Десятки километров ехал я, но нигде не видел ни одного зеленого пятнышка, только голые сучья торчали во все стороны.

Тут профессор поглядел вверх и улыбнулся, как будто увидел самого лучшего из своих друзей.

– А вот и микрогастер неморум! – сказал Иван Гермогенович. – Добро пожаловать, добро пожаловать!

– Где? Кого это вы увидели?

– А вы разве не видите?

Ребята задрали головы.

В воздушных волнах прямо над шелкопрядами бесшумно парили огромные животные с узкими телами и длинными прозрачными крыльями.

– Комары! – закричала Валя.

– Микрогастер неморум! – сказал профессор. – Наездники! Друзья лесов и полей. Смотрите, ребята, что будет дальше. Многие ученые позавидовали бы вам сейчас. Смотрите! Р-р-раз! – отсчитывал профессор. – Есть один! Р-раз! Другой! Прекрасно! Р-р-раз! Третий! Молодцы! Смотрите! Смотрите!

Крылатые наездники падали сверху на гусениц, точно коршуны на добычу, и усаживались у них на спине.

– Едут! Едут! – засмеялась Валя. – Настоящие наездники!

Это было похоже на забавное представление в цирке, где собаки катаются на лошадях, а на кошках мчатся перепуганные мыши.

Ребята захлопали в ладоши. Но вдруг Валя опустила руки, поглядела на профессора и растерянно спросила:

– Эти… микры… что же это они делают?

Она увидела, что наездники быстро поднимают вверх брюшко с острой шпагой на конце и со всего размаху вонзают эту шпагу в спину гусеницы.

Кольнув гусеницу, они сейчас же взлетали вверх.

– Дерутся! – сказала Валя. – Дерутся, а не катаются!

– И не дерутся и не катаются! – ответил Иван Гермогенович. – Наездники прокалывают своим острым яйцекладом кожу гусеницы и под кожу кладут яички. Через некоторое время из яиц выйдут личинки наездника и примутся уничтожать гусениц… Они, я полагаю, сожрут гусениц раньше, чем из них выйдут бабочки-шелкопряды… Если бы, друзья мои, не было наездников, сосновый шелкопряд пожрал бы все леса, но микрогастер не дает ему расплодиться. Поэтому мы можем назвать его самым лучшим сторожем наших лесов.

– А нельзя ли разводить искусственно этих микргидров? – спросил Карик.

– Микрогастеров?.. Можно! – сказал профессор.

– Так почему же их не разводят?

– Пробуют, но не всегда эти опыты бывают удачны! – ответил Иван Гермогенович. – К сожалению, в личинок этих наездников откладывают свои яйца другие наездники. Правда, совсем крошечные, но эти яйца убивают микрогастера, и он погибает.

– Вот паразиты! А разве нельзя эту мелюзгу уничтожить?

– Можно! У этих крошечных наездников есть тоже свои враги, тоже наездники. Это уже совсем малютки.

– Ну вот, – сказал Карик, – этих-то, значит, и надо разводить!

– Да, это, конечно, разумно, – согласился профессор, – да вот беда: есть еще на свете наездники, которые откладывают свои яйца в личинок этих полезных крошек.

Карик смущенно развел руками.

– Вроде… сказки про белого бычка. Начало есть, а конец потерялся.

– Вот именно, вот именно! – подхватил Иван Гермогенович. – Иной раз кажется, что ты уже нашел конец и все, все узнал о том или ином животном, но стоит только поглубже и посерьезнее вникнуть в суть дела, как ты уже убеждаешься, что в твоих руках не конец, а только начало новой увлекательной главы исследования.

Профессор позабыл, что он сидит на кусочке коры.

Он вскочил и с жаром начал говорить о том, как ученые, точно Колумбы, путешествуют ежедневно в неведомых странах и как открывают они все новые и новые материки.

По коре, точно по широкому проселочному тракту, ползли вверх шелкопряды.

Навстречу им спускались какие-то жуки. Над сосновой дорогой порхали крылатые животные.

Профессора бесцеремонно толкали гусеницы-шелкопряды, которые деловито ползли вверх. Его чуть не свалил с ног огромный черный жук, а он все говорил, говорил, говорил…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю