Текст книги "Собрание сочинений Яна Ларри. Том второй"
Автор книги: Ян Ларри
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)
Глава восьмая
Спасение утопающих. – Дорога к фанерному ящику. – Живые форточки. – Путешественники встречают стада травяных коров. – Грустные воспоминания. – Нападение воздушной черепахи.

Сильное течение валило профессора с ног.
Он падал то на одно, то на другое колено; вода сбивала его, покрывала с головой, но он снова подымался и, осторожно переступая с одного камня на другой, двигался дальше.
Карик и Валя лежали у него на руках, точно мертвые. Глаза их были закрыты, руки беспомощно мотались, ноги волочились по воде.
– Ничего, ничего! – тяжело дышал профессор. – Все будет хорошо! – И еще крепче прижимал ребят к себе.
Но вот, наконец, и берег.
Профессор опустил Карика и Валю на землю, сел сам на корточки и принялся растирать ребят ладонями.
– Да ну же, ну! Что вы в самом деле? – бормотал Иван Гермогенович.
Он сгибал им руки, ноги, перевертывал то вверх, то вниз лицом. Но все было напрасно. Ребята лежали неподвижно, закрыв глаза и плотно стиснув побледневшие, подернутые мертвенной синевой губы.
– Ну что мне с вами делать? – нахмурился Иван Гермогенович.
Он потер ладонью лоб и вдруг просиял весь.
Профессор вспомнил старый, теперь уже забытый способ спасанья утопающих. Быстро вскочив, он схватил Валю за ноги, приподнял над землей и с силой начал трясти.
Изо рта, из носа Вали хлынула вода.
Валя застонала.
– Стонешь! – обрадовался Иван Гермогенович. – Прекрасно! Значит, ты будешь жива.
Положив девочку на землю, он принялся за Карика.
– Р-раз! Два!
Изо рта Карика вырвались мутные потоки.
– А теперь, теперь полежи и ты.
Отплевываясь и кашляя, ребята открыли глаза.
Они смотрели, ничего не понимая.
Перед ними стоял Иван Гермогенович. Живой, настоящий Иван Гермогенович. Большой, бородатый, такой, каким они привыкли его видеть каждый день.
От радости ребята не заметили даже, как странно одет профессор. Они смотрели ему в лицо, видели его добрые, смеющиеся глаза, его растрепанную седую бороду.
– Иван Гермогенович! – закричала Валя.
Она бросилась к нему и заревела от радости.
– Ну, ну, ну! – смущенно кашлянул профессор и погладил девочку по голове. – Теперь-то уж плакать не о чем.
Валя размазала кулаками по лицу слезы и улыбнулась.
– Это… это… вода выходит… Сколько ее налилось…

– Много, – согласился Иван Гермогенович. – Ну, а теперь, друзья мои, скажите-ка мне: кто это разрешил вам хозяйничать в моем кабинете?
Ребята опустили головы.
– Ах, вы молчите! Вы разучились говорить?
Ребята вздохнули.
Мокрые, несчастные, они стояли перед профессором, не смея взглянуть на него. Карик так низко опустил голову, что его подбородок уперся в грудь, покрытую липкой грязью. Валя отвернулась.
– Ну, что же вы молчите?
Карик зашмыгал носом, засопел, а Валя тяжело вздохнула.
Профессору стало жалко ребят.
Он схватил их в охапку и, крепко прижимая к себе, засмеялся.
– Разбойники! Подумать только, что вы наделали… Ах, козероги вы этакие… Ведь я чуть с ума не сошел.
– Мы нечаянно! – сказала Валя, накручивая на палец мокрые волосы.
Карик посмотрел на нее с удивлением: вот врет-то, по ничего не сказал.
– Ну, ну. Придете домой – мама покажет вам «нечаянно». Боюсь, как бы она нечаянно не выпорола вас.
– Мама никогда нас не бьет! – сказал Карик, поднимая голову.
Профессор подергал седые усы и сказал грустно:
– А меня били, когда я был маленьким. И ремнем и палкой лупили. Дикая была тогда Россия… Ну ладно, идемте к маме, которая вас никогда не бьет. Такую маму, я думаю, интересно видеть по нескольку раз в день. Что, не правда разве?
– А куда?..
– Что куда? Куда идти? Домой, конечно!
– Домой, домой! – весело закричала Валя. Подпрыгнув, она захлопала в ладоши.
– А далеко до дому, Иван Гермогенович? – спросил Карик. – За час мы дойдем?
– Час? Ну, нет.
Профессор покачал головой.
– Нам теперь и за десять часов не дойти… Ведь мы находимся почти в десяти километрах от нашего дома.
– Ой, хорошо как! – запрыгала Валя. – Мы бегом пробежим такое расстояние. За один час добежим.
– Гм… – смущенно кашлянул Иван Гермогенович. – Когда-то, то есть еще сегодня утром, мы, я думаю, могли бы пройти десять километров в два часа. Это верно! Но сейчас нам придется идти несколько месяцев.
– Как? – удивился Карик.
– Почему? – широко открыла глаза Валя.
– Да потому, что за час мы пройдем самое большее метр или полтора. Вы забываете, что раньше каждый наш шаг равнялся полуметру, а теперь он равен ничтожной доле сантиметра.
– Как? Разве мы все еще маленькие?
Карик быстро оглянулся.
Вокруг стояли странные деревья с зелеными узловатыми стволами. По берегу реки бродило какое-то крылатое существо, поменьше теленка, но много больше барана. В воздухе, как нарочно, над головами промчалось огромное, точно автобус, заросшее черной шерстью животное.
Ребята удивленно переглянулись.
Что же это значит? Профессор настоящий, а вокруг по-прежнему все необыкновенное, ненастоящее.
– А… а как же так? – растерянно замигал ресницами Карик. – Ведь вы же настоящий, большой… Какой вы – настоящий или ненастоящий?
Профессор улыбнулся.
– И настоящий, и ненастоящий, – сказал он. – Но ты подумай сам: ведь я и раньше был выше вас ростом, – значит, и в этом малом мире я имею право быть таким же. Ясно?
– Ясно! – нерешительно ответил Карик.
Но профессор понял по глазам Карика, что ему еще ничего не ясно.
– Представь себе, – сказал Иван Гермогенович, – что жидкость, которую я изобрел, выпили бы ты, я, слон, лошадь, мышь и собака. Все, понятно, уменьшились бы в сотни тысяч раз, но для нас, людей, слон по-прежнему был бы большим, каким мы привыкли его видеть в зоологическом саду, а мышь… Ну, что ж, мышь так и осталась бы крошечной, только в сотни тысяч раз меньше обыкновенной мыши. Но всех нас, вместе со слоном, лошадью, собакой и мышью, настоящий человек без труда посадил бы к себе на ладонь.
– Понимаю, – кивнул головой Карик.
– А я не поняла… – сказала Валя.
– Что тебе непонятно?
– Я не понимаю, как вы узнали, где мы находимся.
– Расскажу и об этом, но не сейчас, – сказал профессор, хлопнув Валю по плечу. – Дорога у нас длинная. Идти придется долго. Успеем поговорить обо всем по пути домой. Вы расскажете мне, что видели и что узнали, а я расскажу, как нашел вас… Сейчас же вот что, друзья мои… По дороге к дому мы, возможно, потеряем друг друга, поэтому каждый из вас должен сам уметь найти дорогу домой… Идемте за мной… Прежде чем мы двинемся в путь, я должен вам рассказать кое-что.
– Но мы не хотим потеряться! – сказала Валя, хватая за руку Ивана Гермогеновича.
– Очень хорошо. И все-таки… На всякий случай… Мало ли что может случиться.
Профессор подхватил ребят под руки и быстрыми шагами поднялся на пригорок.
Ребята бежали по бокам славного старика вприпрыжку.
– Видите? – спросил профессор, протягивая руку.
Вдали над густыми зарослями травяных джунглей поднимался в небо, как высоченная труба, огромный столб. Наверху в синем воздухе развевалось огромное красное полотнище.
Столб стоял среди леса, но его можно было видеть так же хорошо, как одинокую сосну в степи.
– Это моя мачта! – сказал Иван Гермогенович. – Я поставил ее вместо маяка.
– Зачем?
– А вот слушай… Где бы мы с вами ни были, мы всегда сможем увидеть наш маяк. Стоит только взобраться на вершину травинки и…
– Понятно, понятно! – закричали ребята.
– Ну, остальное все очень просто… Внизу, около мачты, я оставил небольшой фанерный ящик. Он плотно закрыт со всех сторон, надежно защищен от дождей и солнца. А для того, чтобы мы могли попасть в него, я прорезал сбоку, в одной из стен ящика, небольшую дырочку.
– А зачем попасть?
– Когда мы доберемся до ящика, мы влезем в него и там найдем коробку с белым порошком… Это, друзья мои, увеличительный порошок… Достаточно каждому из нас проглотить пригоршню этого порошка, как мы снова превратимся в больших, настоящих людей. Понятно?
– Ой! – вырвалось невольно у Вали. – А вдруг кто-нибудь унесет ящик?
Профессор смутился. Он и сам уже думал об этом. Но стоило ли говорить сейчас ребятам про свои тревоги?
Погладив бороду, профессор сказал уверенно:
– Ерунда! Ну кому же понадобится старый фанерный ящик? Насколько мне известно, сюда, в эти края, вообще редко заходят люди. И… и вообще довольно болтать. Не будем терять понапрасну время. В дорогу, друзья мои! Вперед! Ну, выше головы! Руку, Карик! Руку, Валя!
– Куда же мы сейчас?
– Туда! – махнул рукой профессор. – Курс – на фанерный ящик.
Высоко подняв голову, Иван Гермогенович зашагал к лесу. Ребята шли за ним, о чем-то оживленно перешептываясь.
Профессор услышал:
– Скажи ты!
– Почему я? Скажи сама!
– В чем дело? – спросил Иван Гермогенович, останавливаясь.
– А как же теперь мы будем спать, как обедать, завтракать? – спросила Валя.
Иван Гермогенович пожал плечами.
– Какие пустяки! Мы будем спать, как спали наши предки. На деревьях, в шалашах, в пещерах. И, право, это куда интереснее, чем спать в душной комнате. Считайте, что мы переехали дачу. Устраивает это вас?
– А что мы будем есть?
– Ну, еды-то здесь сколько угодно. Можно обедать, ужинать и завтракать хоть по десяти раз в день.
– А вот мы, – сказала Валя, – когда хотели сегодня съесть одну ягоду, так нас ударил кто-то и сбросил в реку.
– Ударил? – удивился профессор.
– Ну да.
И Валя рассказала, как они пытались сорвать с дерева ягоду, да не долезли и свалились вниз, в бурную речку.
– Вы ели эти ягоды? – с тревогой спросил Иван Гермогенович.
– Нет! Мы не успели!
Профессор с облегченьем вздохнул.
– Ну, и хорошо сделали. Это были, по всей вероятности, ягоды ядовитой дафны, или, как чаще всего называют это растение, ягоды волчьего лыка.
– Но ведь мы не ели его.
– Не важно. Вы надышались ядовитыми испарениями дафны и поэтому потеряли сознание.
– Знаете, Иван Гермогенович, – решительно сказал Карик, – мы согласны ночевать на ветке и где угодно, только…
– Только что?
Карик глотнул слюну и сказал:
– Только мы ничего еще не ели со вчерашнего дня. И… и мы совсем не можем идти… Нам бы…
– Ну вот, ну вот, – засуетился профессор. – И как это я не догадался сразу… Конечно, мои друзья, конечно… Прежде чем двинуться в путь, мы с вами хорошенько закусим… Хотите молока?
– Настоящее молоко?
– М-м… Не совсем, конечно, настоящее, но все-таки молоко.
– Давайте! – протянул руку Карик.
– Только побольше! – сказала Валя.
– Идемте! – сказал профессор.
Задрав бороду вверх, Иван Гермогенович пошел вперед, разглядывая травяные деревья и что-то отыскивая глазами. Наконец он остановился под тенью травяного баобаба, у которого были такие большие листья, что на каждом из них вполне могла бы поместиться футбольная площадка, да еще остались бы места для зрителей.
– Вот! – протянул вверх руку профессор. – Здесь пасутся стада коров.
– Коровы на дереве?
– Н-да… Это у них, знаете ли, вроде альпийских пастбищ… Ну, кто же из вас полезет первым?
– А… а… а эти коровы не кусаются?
– Не кусаются и не бодаются. Ни зубов, ни рогов у них нет, друзья мои.
Карик и Валя разом бросились к дереву. За ними полез Иван Гермогенович.
Хватаясь за мягкие зеленые ветви, они карабкались, помогая друг другу, и скоро добрались до вершины могучего дерева.
Прямо перед ними сияли на солнце глянцевитые широкие листья, похожие больше всего на гладкие зеленые лужайки.
Путешественники вылезли на один из листьев и пошли по нему, ступая босыми ногами по мягкой, мясистой поверхности. Но, сделав всего лишь несколько шагов, ребята нерешительно остановились.
– В чем дело? – спросил профессор и тоже остановился.
Валя протянула дрожащий палец.
– Что это? – показала она на поверхность листа.
– Да, да, что это такое? – спросил Карик, пятясь.
Лист был совсем как живой.
Его глянцевитая поверхность шевелилась, сжимаясь и растягиваясь. Она была усеяна тысячами ртов, которые не то жевали что-то, не то норовили схватить Карика и Валю за босые пятки.
– Ну? Что вас смущает? – удивился профессор.
– Разве это лист? – сказала Валя. – Смотрите, что он делает. Так и хочет откусить ноги. Я очень боюсь таких листьев.
– Какие глупости! Стыдитесь! Да это же самые обыкновенные устьица.
– Устьица?
– Ну, конечно. Это же форточки листа, которые проветривают растение, это его легкие, которыми оно дышит.
– А… они не могут схватить нас за ноги?
– Ясно, нет. Не бойтесь, идите за мной.
И профессор смело зашагал по листу вдоль крепких жил, которыми была прошита зеленая лужайка во всех направлениях.
Следом за профессором двинулись ребята.
* * *
Первой увидела коров Валя.
– Ой, смотрите! – закричала она. – Разве это коровы? Совсем не похожи. И какие зеленые.
По краям листа-лужайки бродили, перебирая тонкими, длинными ногами, зеленые животные, похожие на исполинские груши. Некоторые из них сидели, опустив на мясистую поверхность листа усы и глубоко вонзив в него загнутый хобот.
– Ну, вот, – сказал профессор, – знакомьтесь. Травяные коровы. Пусть не смущает вас, что они не похожи на коров. Зато молоко у них великолепное. Не хуже, чем у настоящих коров.
– А как их зовут? – спросила Валя.
– Неужели ты еще не догадалась? Да это же тля. Самое обыкновенное насекомое. Если ты когда-нибудь читала о муравьях, то должна, конечно, знать и тлей.
– Ага, я помню! – сказал Карик. – Муравьи разводят их.
– Вот, вот, ты прав, Карик, – ответил Иван Гермогенович. – Муравьи нередко переносят тлей к себе, кормят их, ухаживают за ними.
– Как в молочном совхозе!
– Да. Почти… У муравьев тля в большом почете. Так же как у людей корова. Муравьи доят их, питаются молоком тлей и… Осторожнее, пожалуйста. Не наступите на молоко.
Профессор остановился перед лужей густой жидкости.
– Я думаю, – сказал Иван Гермогенович, – доить зеленых коров не стоит. Здесь и так текут молочные реки. Угощайтесь, друзья мои!
Он лег на живот, припал губами к луже тлиного зеленого молока и, пачкая в нем бороду, сделал несколько глотков.
– Очень вкусно! Прошу! Угощайтесь!
Ребята последовали примеру Ивана Гермогеновича и с жадностью накинулись на сладкое, густое молоко.
– Ну как? – спросил профессор. – Вкусно? Понравилось?
– Лучше настоящего! – сказал Карик, с довольным видом вытирая ладонью рот.
Валя чавкала, не поднимая головы, и только мычала что-то нечленораздельное.
Наконец все насытились.
Ребята отползли от молочной лужи и растянулись на листе, точно на пляже.
Валя лежала, поглаживая живот. Карик раскинул широко руки и ноги.
– Хорошо! – сказал он.
– Если вы уже сыты, надо идти!
– Ой, нет! – торопливо сказала Валя. – Сначала отдохнем немножечко.
– Хоть полчасика! – поддержал Карик сестру.
Отяжелевшие ноги казались чужими. Руки лежали на мясистом листе, точно налитые свинцом. Двигаться было лень.
– Ну, хорошо! – согласился Иван Гермогенович. – Отдыхать так отдыхать.
И лег рядом с ребятами.
После всех сегодняшних приключений он и сам был не прочь полежать и отдохнуть полчасика. Сладко зевнув, он закинул руки за голову и закрыл слипающиеся глаза.
Некоторое время путешественники лежали молча, жмурясь от яркого солнца, переваливаясь с боку на бок.
Над головами шумел ветер. Лист покачивало точно люльку.
– А хорошо ведь! – пробурчал профессор.
Он начал что-то бормотать, опустив голову на грудь, и тихо захрапел, чуть посвистывая носом.
– Заснул, – сказала Валя.
– Пусть спит. И мы отдохнем.
Валя помолчала немного и вздохнула:
– Мама теперь плачет, наверное.
– Ясно, плачет.
Валя вздохнула еще тяжелее, словно и сама собиралась заплясать, но в эту минуту в воздухе что-то загудело и с шумом ударилось в лист.
Лист задрожал.
– Кто это? – взвизгнула Валя.
Профессор приоткрыл сонные глаза.
По листу ползла огромная черепаха, чуть-чуть только поменьше танка. Спина черепахи блестела красным лаком. Черные пятна на спине сияли, точно лакированные японские тарелки.
Профессор зевнул, закрыл глаза и безмятежно захрапел.
Ребята с беспокойством поглядывали на красное чудовище, которое легко, совсем не по-черепашьи, бежало прямо на них.
Они прижались друг к другу.
Красная черепаха подбежала к ребятам, взглянула на них сверху, точно с крыши сарая, и грозно шевельнула усами…
Карик и Валя вскочили и с визгом и криком бросились бежать.
Они пронеслись мимо зеленых коров, которые мирно паслись на листе лужайки, и подбежали к самому краю листа.
Дальше бежать было некуда.
Глава девятая
Тяжелый поход. – Кафе-буфет в травяных джунглях. – Штурм лесной крепости. – Битва с муравьями. – Под грибом. – Наводнение.

Карик и Валя стояли на самом краю листа. Внизу, под ногами, покачивались вершины деревьев, и сквозь просветы листьев виднелась далекая земля.
Прыгать вниз? Но разве можно прыгать с такой высоты.
Валя крепко вцепилась в руку Карика.
Красная черепаха подползла совсем близко. Еще минута, и она набросится на ребят, собьет их, схватит и съест…
– Не бойтесь! Не бойтесь! – вдруг услыхали ребята голос Ивана Гермогеновича. – Это же божья коровка. Она не тронет вас. Идите сюда.
– Она не тронет! – шепнула Валя, прячась за спину Карика. Не спуская глаз с гигантской черепахи, Карик отодвинулся от нее.
– Ну, ну! Смелей! – подбадривал профессор.
Ребята круто повернулись и бросились бежать со всех ног, налетая на зеленых коров.
Еле переводя дыхание, они примчались к профессору и шлепнулись с разбегу на лист, юркнув тотчас же за широкую спину Ивана Гермогеновича.
– Она же безобидная! – сказал профессор. – Напрасно вы ее боитесь!
– Безобидная, но очень страшная! – часто задышала Валя.
– Ой, смотрите-ка, что делает эта безобидная! – крикнул Карик.
Божья коровка подобралась к стаду зеленых коров, остановилась и вдруг, точно лев, сшибла ударом лапы одну из них, подмяла под себя и, навалившись на корову всем телом, впилась и нее. В одно мгновенье от коровы осталась только зеленая шкура.
Божья коровка принялась пожирать других. Она подминала их под себя, грызла, как семечки, и брезгливо отбрасывала прочь шкурки.
Не успели ребята опомниться, как на листе не осталось ни одной тли.
Сожрав тлей, божья коровка провела огромной лапой по усам и, отряхнув приставшие к ногам шкурки, подошла к самому краю листа.
Тут она приподняла свой панцирь, выпустив из-под него прозрачный кремовый шлейф. С легким треском панцирь разломился на два тяжелых, похожих на корыта крыла. Жестко шурша, развернулись еще два крыла, тонких, прозрачных. Они закрутились, затрещали, точно пропеллеры. В лицо путешественникам пахнуло ветром. Божья коровка медленно отделилась от листа и поплыла, удаляясь, над лесом.
– Вот так божья коровка! – сказала Валя. – Слопала всех и улетела.
– Ну и прекрасно, – сказал Иван Гермогенович, – так и нужно. Это очень хорошо.
– Хорошо?
– Конечно… Тлю нужно уничтожать всеми способами. Но, пожалуй, самое лучшее средство борьбы с тлями – божья коровка… В Америке собирают эту коровку мешками, а весной выпускают в огороды, где водится тля. Охотники за коровками имеют даже особые карты, на которых помечены места, где скопляются на зимовку эти полезные насекомые. Вот тут-то их и собирают.
– А зачем нужно уничтожать тлей? – спросила Валя. – У них же такое вкусное молоко.
– Молоко хорошее, – согласился Иван Гермогенович, – но сама тля очень вредное насекомое, да и, кроме того, оно самое плодовитое существо на свете. Если бы этого вредителя не уничтожали божьи коровки, нам, людям, было бы еще труднее бороться с тлями.
– Чем же они вредят?
– Они нападают на листья фруктовых деревьев, на цветы, на листья овощей. Словом, летом почти невозможно встретить такое растение, на котором не было бы тлей.
– И что они делают?
– Тля высасывает из растений соки. Но это еще полбеды. Хуже всего другое. Своим зеленым молоком, которое так вам понравилось, тля залепляет устьица листа, мешает ему дышать и расти. Лист, понятно, погибает. А если гибнут листья, – значит, не жди ни фруктов, ни овощей. Однако довольно болтать. Отдохнули – пора и в путь-дорогу. Пошли, друзья мои!
Но прежде чем слезть с дерева, Иван Гермогенович отыскал на горизонте далекий маяк.
На западе над зарослями травяных джунглей развевался по ветру огромный красный флаг.
– Ага, – пробормотал Иван Гермогенович, спускаясь вниз, – наш путь лежит на запад. Надо держать направление на солнце.
Профессор спрыгнул на землю.
– Пошли! – крикнул он и, шагая через полянку, запел, как ветер в трубе:
Марш вперед, – труба зовет, —
Бра-авыее-е ребя-ята-а!
Выше голову-у держа-ать,
Сла-авны-ы-е-е орля-ята!
Валя поморщилась, заткнула уши пальцами. Карик махнул рукой: пускай поет. У каждого человека должен быть какой-нибудь недостаток. Профессор был только человеком.
* * *
Путешественники шли лесом.
Высокие деревья без сучьев, без веток стояли, точно исполинские радиомачты.
Солнечные лучи, падая сверху, ложились на землю золотыми полосами, и земля была похожа на полосатое желтое одеяло.
Путешественники то карабкались на крутые, почти отвесные, горы, то скатывались вниз, поднимая за собой густые облака пыли. Глубокие овраги сменялись высокими холмами. Лес спускался вниз, на самое дно оврагов, и поднимался вверх, на хребты высоких гор.
Почва была вся изрыта, исковеркана.
Руки и ноги профессора и ребят покрылись ссадинами и царапинами.
У Вали на лбу синела большая шишка. У Карика распух нос и через всю грудь тянулся красный шрам.
Ребята пыхтели, но от профессора не отставали ни на шаг.
Солнце обжигало до боли плечи и руки. Иван Гермогенович поминутно вытирал ладонями мокрое лицо. Валя стала такая красная, как будто ее обварили кипятком.
– Ну и Африка! – попробовал пошутить Карик. – Еще один такой день, и мы начнем линять. Будем полосатые, как зебры.
Иван Гермогенович и Валя промолчали. Они шли, облизывая языком потрескавшиеся губы, и то и дело посматривали по сторонам – не блеснет ли где-нибудь пруд или река.
Но воды не было.
– Пить как хочется – если бы вы знали! – не выдержала наконец Валя.
– Еще бы не знать, – сказал хрипло Карик, – у меня у самого во рту точно перцем все пересыпано.
– Ну, ну, носы не вешать! – подбадривал ребят профессор. – Где-нибудь поблизости должна быть вода.
Скоро Валя совсем выбилась из сил.
– Отдохнем! – говорила она через каждые десять минут.
Путешественники останавливались и присаживались отдохнуть, но сидеть на раскаленной земле было еще хуже, чем идти по ней. Не просидев и минуты, они вскакивали и снова пускались в путь.
– Н-да… – бормотал профессор, – путешествуем точно в пустыне Кара-кумы.
Валя шла шатаясь.
– Пить! Пить! – хныкала она.
Карик шагал как во сне, спотыкаясь и наталкиваясь на деревья.
И вдруг в просветах леса мелькнула синяя полоса.
– Вода! – закричала Валя, бросаясь вперед.
Профессор и Карик забыли про усталость. Перегоняя друг друга, они побежали за Валей.
Лес расступился.
Среди зеленых зарослей висели огромные синие цветы, но воды тут не было.
Валя упала на землю.
– Я… не могу больше! – застонала она.
– Сейчас, сейчас! – бормотал профессор. – Пройдем еще немного и найдем воду.
Он подхватил Валю под руку.
– Надо идти! Идем, Валек!
Холодная, освежающая вода мерещилась на каждом шагу, она мелькала то впереди, то справа, то слева.
Обессиленные путешественники, выбиваясь из последних сил, бежали к воде, но всякий раз находили только синие цветы.
– Пить! Пи-и-ить! – хрипела Валя.
– Пить! – шептал пересохшими губами Карик.
Иван Гермогенович пошатнулся и упал лицом на землю. Ребята свалились рядом.
Они лежали, задыхаясь от жары и жажды.
Мимо пробегали чудовища травяных джунглей. Они сновали взад и вперед, точно тут был перекресток двух шумных проспектов. Но путешественники теперь уже не обращали на них никакого внимания. Одна гусеница прошла совсем рядом. Она наступила на руку Вали, но никто даже не пошевелился.
– Пи-и-ить!
– Пи-и-ить! – стонали ребята.
Шатаясь, профессор встал.
Надо было идти. Но куда? В какой стороне можно было найти воду?
Иван Гермогенович прислонился к дереву, опустил голову на грудь и поглядел перед собой мутным взглядом.
Неожиданно почти совсем рядом с Иваном Гермогеновичем зашевелился земляной холм. Камни с шумом покатились к подножью холма. И вдруг весь холм развалился. В воздухе мелькнули длинные усы, из-под земли показалась огромная голова, а затем выползло темное тело с желтой каймой по краям.
– Спасены! – закричал профессор.
Ребята приподняли головы с земли.
– Вставайте! Есть вода! – кричал Иван Гермогенович.
Собрав последние силы, Карик и Валя поднялись.
– Дайте… ка-ка-капельку.
– Через минуту вы получите целую речку, а сейчас нас проводит до воды один мой хороший знакомый.
Профессор махнул рукой в ту сторону, где стояло, очищаясь от пыли и грязи, чудовище с желтой каймой. Оно было похоже на жука, но этот жук казался таким большим, как автобус.
– Кто это? – прошептал Карик.
– Плавунец! Жук-плавунец! Он проводит нас к воде! – сказал Иван Гермогенович.
Плавунец повел усами, повернул вправо и уверенно пошел вперед, подминая под себя травяные деревья.
Путешественники побежали за плавунцом.
Все сразу повеселели. У Карика заблестели глаза.
– А как же знает плавунец, где вода? – прохрипел он.
– Очень просто. Ведь он живет и охотится в воде. Так ему ли не знать, где найти воду?
– Откуда же он появился к нам?
– Из-под земли.
– А почему? – удивилась Валя.
– Такое уж он замечательное животное, этот плавунец…
Шагая по следам жука, профессор рассказывал:
– Размножаются они яйцами, которые прикрепляют к водным растениям. Через месяц из яиц вылупляются личинки, похожие на гусеницу, а своими наклонностями похожие на тигра. Эти смелые прожорливые личинки нападают почти на всех водных жителей, даже на рыб, которые больше их в тысячи раз. Когда личинка вырастет, она выползает из воды на берег, находит удобное, спокойное место и зарывается под землю. Здесь она превращается сначала в куколку, а потом в большого, настоящего жука. Жук выходит из-под земли – вы это уже видели сами – и отправляется разбойничать в свою родную стихию – в воду.
– А как он знает, где вода?
– А как знают птицы, где юг, когда осенью улетают от нас на зимовку в теплые края?
Профессор говорил не умолкая. Он знал, что дорога становится короче для тех, кто идет беседуя.
– Этот жук, – говорил Иван Гермогенович, – пожалуй, самое замечательное животное на земле. Встретить его можно в любом водоеме. Когда вы его увидите, присмотритесь к нему хорошенько… помните, друзья мои, он плавает по воде, как глиссер, ныряет, как утка-нырок, может сидеть на дне пруда дольше водолаза, путешествует под водой не хуже подводной лодки, летает по воздуху, как самолет, и ходит по земле, как человек. Таких животных не часто приходится встречать в нашем мире… Однажды я…
– Вода! – закричала Валя.
Не слушая больше профессора, ребята бросились вперед.
Вреди зеленых зарослей стояло неподвижно синее зеркало воды.
Жук подошел к обрыву, бултыхнулся вниз и пропал. По зеркалу воды побежали водяные круги.
– Вода!
– Вода!
У берега озера стояли деревья с крупными голубыми цветами. Темные листья бросали на землю густые, прохладные тени.
Карик, не останавливаясь, сбежал с пригорка, подпрыгнул и, вытянув руки, бултыхнулся в воду, как жук.
Он плескался, припадал к воде ртом, пил, брызгался и громко смеялся.
Усталости как не бывало.
– Скорей! – кричал Карик. – Скорей сюда, пока я не выпил всю воду.
Ковыляя и спотыкаясь, к берегу подбежали Иван Гермогенович и Валя. Они прыгнули в воду, подняв тучи брызг, и сразу начали нить, припадая к воде потрескавшимися от жары губами.
– Ух, хорошо! – подняла голову Валя.
Нос ее был мокрый, по щекам и подбородку стекали капли воды.
– Купаться! Купаться! – скомандовал профессор, выжимая мокрую бороду.
Накупавшись вдоволь, путешественники вылезли из воды, обсушились на солнце, а потом забрались в чашу и растянулись к прохладной тени под деревьями с голубыми цветами.
Так лежали они, не двигаясь, не разговаривая, рассматривая сквозь просветы цветов и листьев синее небо, лениво прислушиваясь к шуму травяных джунглей.
Внезапно профессор встал, поправил костюм, подошел к дереву и вцепился обеими руками в зеленую ветку.
– Куда вы? – закричали ребята.
– Лежите спокойно. Я сейчас…
Профессор полез на дерево.
Ребята переглянулись.
– Полезем и мы! – сказала Валя.
– Полезем!
Они вскочили и, толкаясь, подбежали к дереву, но не успели схватиться за нижние ветви, как вверху что-то затрещало, как будто там рвали крепкое полотно.
– Ловите, ребята!
Карик и Валя подставили руки.
В воздухе мелькнуло что-то голубое.
Лениво кружась и покачиваясь, прямо на головы ребят опускалось большое голубоватое покрывало.
Ребята отскочили.
Покрывало бесшумно упало к их ногам.
– Что это? – закричал Карик, наклоняясь над голубым покрывалом.
– Лепесток незабудки! – крикнул сверху профессор.
– А зачем он нам? – спросила Валя.
– Как это зачем? Сошьем из лепестков костюмы, сделаем зонтики… Не знаю, как у вас, а у меня вся спина уже пузырями покрылась от солнечных ожогов.
Профессор сбросил еще несколько лепестков.
Ребята подобрали их, сложили в кучу.
Один лепесток Валя накинула себе на голову.
Лепесток был большой, широкий. Скользнув по плечам, он покрыл ее горячую спину, точно резиновый плащ.
– Ну как? – спросил Иван Гермогенович, спрыгнув с дерева на землю.
– Большой очень! – ответила Валя.
Профессор взял лепесток, повертел его в руках, сложил пополам, затем перегнул еще раз и откусил угол зубами.
– У-ух, крепкий какой! – сказал Иван Гермогенович и бережно развернул прокушенный лепесток.
По середине лепестка оказалась неровная, с рваными краями дырка.
– А ну-ка, просунь сюда голову! – сказал Иван Гермогенович.
На плечи Вали, обожженные солнцем, легла прохладная, мягкая одежда.
Лепесток закрыл Валю от плеч до колен.
– Ничего! – одобрил Карик. – Вроде савана.
– Не саван, – сказал профессор, – а цветочный плащ… Ну-ка, наряжайся и ты. Эти плащи спасут нас днем от солнечных ожогов, а ночью от холода.
Маленькая компания стала похожа теперь на странствующий цирк. Профессор и ребята, одетые в голубые плащи, шли гуськом.
В руках они несли длинные палки, на которые были надеты куски лепестков незабудки.
Голубые зонтики покачивались над головами, овевая лица прохладой. Они прекрасно защищали от палящих солнечных лучей.
Профессор шел, насвистывая марш. Карик и Валя негромко подпевали.
Лес скоро стал редеть.
Путешественники вышли на солнечную полянку.
Над головами с гуденьем проносились крылатые большие, как коровы, животные. Сверкая прозрачными крыльями, они мчались так низко, что Карик и Валя то и дело приседали или испуганно останавливались.
– Напрасно вы боитесь насекомых, – улыбнулся Иван Гермогенович. – Запомните: у каждого из них есть своя, постоянная, привычная пища. Стрекозы, например, питаются мухами и бабочками, пчелы – соком цветов. Многие летающие насекомые вообще ничего не едят. Они появляются на свет только для того, чтобы отложить яички, а затем умирают. У многих нет даже рта. Как видите, здесь так же безопасно, как на улице любого города. Я уверен, что никто из насекомых и не подумает полакомиться нами…








