Текст книги "Осенняя женщина"
Автор книги: Якан Варау
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)
Доктор Майер назначил обследование и однажды пригласил их в свой офис. Увидев его печальное лицо, Дебора поняла, что новости их ждут неутешительные.
– Дебора, Джон, я не буду отнимать ни ваше, ни свое время. Деборе больше нельзя вынашивать и рожать детей. Есть некоторые патологии – незначительные в целом, но они могут повлиять на будущий плод. Это во-первых. Во-вторых, у вас, Дебора, я нахожу еще некоторые отклонения со стороны внутренних органов. Рекомендую пройти дополнительное обследование и курс лечения.
Когда человека лишают его мечты, как он должен себя чувствовать? Дебора почувствовала себя ограбленной. Но их священник, отец Харольд, сумел убедить ее в том, что, ропща на Божий порядок, она приближает себя к аду. В семье ее отца привыкли верить священникам, если те не хлестали по вечерам пиво в баре и не выступали за однополые браки. От того же священника она узнала о других детях, нуждавшихся в родительской ласке и заботе. А потом в дело вмешались эти вечные церковные дамы с сиреневыми волосами, непрестанно толкующие о славе Божией и незаметно вымогающие деньги «на бедных». Они с радостью впиваются в вас, если вы им это позволяете, и даже если вы верите, склоняют вас к еще большей вере.
И вот одна из этих дам несколько раз бывала с христианской миссией в далеких славянских странах. Она рассказывала о них, как рассказывал бы просвещенный римлянин о нравах покоренных варварских народов. Так Дебора Джон Периш узнала о бедных русских детях, покинутых живыми родителями. Она и раньше слышала, что таких детей усыновить легче, но теперь эта идея стала для нее поистине маниакальной. Бог посылал ей возможность пригреть сирого, обласкать убогого, накормить голодного, напоить страждущего, дать приют неимущему. Дама с сиреневыми волосами показала десятки фотографий бедных сирот, заключенных в приюты. Вид у русских детей был и вправду самый несчастный. Церковные старушки разглядывали снимки, качали сиреневыми челками, ахали и принимали решение немедленно собирать пожертвования.
Дебора пошла дальше. В глубине души она боялась, но что значит страх перед праведной решимостью осчастливить хотя бы одного несчастного из далекой страны?
С этой мыслью она подступила к мужу.
Вот уж действительно мать была права, когда говорила: если поранил палец, просто лизни ранку, не досаждай мольбами о выздоровлении Тому, Кто Наверху, а то Он и вправду может заняться тобой. А еще она говорила: возжелав многого, будь готов потерять то, что есть.
Что двигало Деборой, когда она впервые заговорила с мужем об усыновлении? Истинное желание совершить христианский поступок? Тогда почему ее христианские чувства молчали, когда она видела из окна машины оборвышей из Гарлема, этих нью-йоркских чертенят, которые, скорее всего, завершат свой жизненный путь с чеком на пособие по безработице в кармане? Нет, нет, тогда соседи и Сиреневые Дамы из церковного комитета не всплеснули бы руками от восхищения и приходской священник не упомянул бы ее поступок в своей воскресной проповеди. Так чего же ей на самом деле хотелось? У нее было трое своих прекрасных, благовоспитанных детей, путь которых, с Божьей помощью, виделся обеспеченным на много лет вперед. Конечно, с ними, как и с любыми другими детьми, бывали проблемы, но ни одна из них не могла сравниться с той, что появилась в их семье чуть больше двух лет назад. Проблема имела белобрысую макушку, рост пять футов и один дюйм, 13 лет от роду, хитрую ухмылку (теперь она казалась Деборе зловещей) и бесподобное умение все ставить с ног на голову.
Но тогда, два с небольшим года назад, когда Проблема еще не переступила порог их дома, Дебора была полна оптимизма и всепобеждающего христианского благочестия. Воистину, благими намерениями дорога вымощена прямиком туда, где вряд ли хочет оказаться кто-либо после смерти.
Джон рассмотрел предложение жены с разных сторон. Во-первых, штат уменьшит им налоги. Во-вторых, об этом напишет местная газета. Возможно, поместят и фотографию. В-третьих, бедняжка Дебора так мечтала о большой, по-настоящему большой семье. В его голове часто возникала одна и та же картина: во главе рождественского стола сидит он, а вокруг – уже взрослые дети, которые всем обязаны ему. Было в этом что-то исконно американское, как чулки над камином, молитва за столом и непререкаемое уважение к традициям". Дебора сразу поняла, что найдет поддержку у мужа. За пятнадцать лет совместной жизни они научились смотреть в одном направлении. Сиреневые Дамы пришли в восторг от решения Перишей. Они поднатужились и собрали им в дорогу ровно 112 долларов и 25 центов. Квотер[2]2
Монетка в 25 центов.
[Закрыть] вложила жена приходского священника, изъяв его из суммы на питание для бездомных. Отказаться от этих денег Деборе показалось неудобным. И хотя их хватило Перишам только на предварительную консультацию у адвоката, Сиреневые Дамы были полны решимости предъявить этот счет на Страшном суде в качестве доказательства своего деятельного участия в благом деле. Итак, после обнадеживающей консультации у адвоката Периши приступили к поискам фирмы, готовой помочь им в этом деле. Фирма нашлась на удивление быстро. Некий шустрый молодой человек откликнулся на их объявление в Интернете уже на следующий день. С этой самой секунды судьба Перишей неуклонно покатилась на встречу с очаровательной Белобрысой Проблемой, как поезд с неисправными тормозами неуклонно катит на встречу с другим поездом. И все это время Дебора ни на минуту не задумалась о том, как все будет на самом деле. Нет, вернее, кое-что она представляла – например, поездку со всей семьей в Диснейленд, отдых на озере Рейни-Лейк, веселые пикники на заднем дворе и бесконечную благодарность нового члена семьи за то, что он получил все это.
Фирма предложила им поехать в Беларусь. Перишам эта страна представлялась неким филиалом одной большой транснациональной корпорации под названием «Россия». Они согласились поехать с условием, что детей им предложат действительно бедных и несчастных. Представитель фирмы дал понять, что несчастнее детей, чем там, они не найдут нигде. В ход шли знакомые слова «Чернобыль», «инфляция», «коррупция», «холод» и «очереди». Периши взошли на борт самолета, как два астронавта, отправляющиеся на незнакомую враждебную планету. Они были преисполнены сознанием своей высокой миссии. В аэропорту их провожали дети и сестра Деборы Клер, согласившаяся присмотреть за ними, Сиреневые Дамы, утиравшие платочками сухие глаза, Итон, сослуживец Джона, и отец Гарольд.
Усевшись на свое место во втором классе, Дебора поблагодарила Бога за то, что Он подвиг ее на такое дело. Рейтинг матери Терезы в ее глазах скатился до рекордно низкой отметки.
Через несколько часов самолет, кусочек старых добрых Соединенных Штатов, возглавляемых придурковатым ковбоем-республиканцем, доставил их в город под названием, похожим на удар хлыста, – Минск. С этого самого мгновения каждый шаг избавлял их карманы и кредитки от честно заработанных денег. Ушлая дама средних лет, бегло говорившая по-английски, похожая на ловкого молодого человека в Нью-Йорке, перехватила их прямо у терминала и сопровождала повсюду Периши только спать ее не укладывали в своем номере в отеле «Юбилейная».
Супруги, устилая себе дорогу купюрами со своими же президентами, двинулись к намеченной цели. Юркая дама по имени Юля наняла микроавтобус, и они разъезжали на нем по городу. Но не с целью познавательных экскурсий, а по различным государственным учреждениям. Дебора Периш и не подозревала, что их может быть так много и что все они так необходимы. Дома с государством они сталкивались только тогда, когда заполняли декларацию о доходах, нарушали правила парковки или голосовали на выборах. Здесь же, прежде чем им показали детей, пришлось «мотаться» (весьма познавательное слово из лексикона их водителя) из одного напыщенного здания с красно-зеленым флагом в другое. А уж сколько они вынуждены были томиться в коридорах, заполненных нервными старушками, ожидая, пока юркая дама с кипой бумаг в папке обежит все кабинеты! Потом вновь совершать вояжи по странному городу, власти которого предпочитали тратить электроэнергию не на рекламу, а на бесполезную подсветку домов на центральном проспекте. Поразительная расточительность при их-то бедности!
Вечерами Периши играли в своем номере в карты или смотрели шоу по спутниковому каналу. Незнакомая и непостижимая страна за окном начала утомлять. Смотреть здесь было решительно не на что. Кафе и рестораны не могли поразить ни разнообразием, ни оригинальностью блюд, ни хоть какой-нибудь развлекательной программой. Здесь не было ни национальных карнавалов, ни уличных концертов. Только серые дома с монументальными фронтонами и толпы бегающих по магазинам людей. Периши попытались найти парк развлечений, но их взору предстали убогие аттракционы, в большинстве своем не работавшие. Разочарованные, они плелись по асфальтированным дорожкам среди огромных деревьев, вдоль замусоренной пластиковыми бутылками реки, что протекала через парк. Местные жители делали то же самое, видимо, не предъявляя к своему отдыху слишком больших требований.
Дебора, несмотря на горевший в ней благочестивый огонь, почувствовала усталость. Она волновалась и скучала по детям, а конца кабинетным лабиринтам не было видно, хотя Юля каждый день убеждала, что все идет просто прекрасно. Именно тогда в ней шевельнулся первый червь сомнения. Но поздно. Тот, Кто Наверху, уже обратил на них свой пристальный взор.
И вот однажды Юля позвонила им и сказала, что они наконец-то едут в детский дом за город. Дебора запаниковала. Ей вдруг показалось, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет. Но через какое-то время она вспомнила о Сиреневых Дамах, с нетерпением ждавших, когда их 112 долларов и 25 центов принесут дивиденды. Деборе никак не хотелось обмануть их ожидания. Да и вообще отступать было поздно, если учесть, сколько грантов, Вашингтонов и Джефферсонов угрохано в эту миссию.
Рано утром они уселись в микроавтобус, и русский водитель Гена повез их навстречу судьбе. По дороге она невольно отметила, что в местных пейзажах тоже не было ничего экзотического. Точно таких же полно в Новой Англии, под Преск-Айлом или Хоултоном. Только вот дорожные службы штата Мэн работали получше, нежели в этой скучной стране.
Вскоре они подъехали к двухэтажному кирпичному зданию. В его огороженном дворе стояли жуткие металлические конструкции, на которых еле угадывалась облупленная краска. Скорее всего, среди этого футуристического лома детям было положено играть, но малышей нигде не было видно. Ни одного ребенка. «Вполне возможно, что их выпускают из своих камер на прогулку в определенное время», – подумала Дебора, и сердце ее сжалось от безумной жалости к маленьким страдальцам.
На пороге здания их встретила улыбчивая женщина в белом халате, не перестававшая тараторить так громко, словно Периши были глухими и только так до них мог дойти смысл ее речи.
– Она очень рада видеть в их доме таких гостей, – переводила ее крики их верная Юля. – Все дети у них прекрасные, общительные, хорошо учатся, мастерят поделки.
Но Дебора уже не слушала. Ее со всех сторон обступили мальчики и девочки различных возрастов. Дети постарше с любопытством разглядывали Дебору, а малыши смело трясли ее за подол юбки и что-то чирикали.
– Что, что они говорят? – растрогавшись, спросила Дебора у Юли.
– Они просят взять их с собой, – с чувством перевела та, хотя дети галдели: «Тетя, тетя пришла. Как тебя зовут, тетя?».
– О, милые, милые дети, – запричитала Дебора, гладя их по головкам и про себя прикидывая, какому ребенку подошла бы та миленькая кроватка, в которой спала Сьюзи, давно пылившаяся на чердаке.
– А что ты нам принесла, тетя?
– I am glad to meet you![3]3
Я рада познакомиться с вами! (Англ.)
[Закрыть] – сюсюкала она, хватая за щечки самых симпатичных малышей.
– А у меня Колька сегодня конфету отобрал! – осторожно пожаловался один, ожидая сочувствия и, возможно, возмещения убытков.
– How do you do![4]4
Здравствуйте! (Англ.)
[Закрыть] – надрывалась Дебора, не ожидавшая найти здесь столько красивых и общительных детей.
– Она толстая и с очками, – заявила другая кроха, хмурясь. – А моя мама красившее.
– How are you?[5]5
Как поживаешь? (Англ.)
[Закрыть] – пропела Дебора, присев возле нее.
– Отойди! Ты не моя мама! – в голос заревела кроха, и гостья почувствовала себя неуютно. Ей вдруг расхотелось искать здесь будущего члена своей семьи. От маленьких детей много шума и грязи. Уж кто-кто, а она, Дебора Джон Периш, мать троих детей, знает это не понаслышке. Надо было присмотреть кого-то постарше. Своей мыслью она успела поделиться с мужем, пока они шли по коридорам вслед за Юлией и дамой в белом халате. Джон промолчал, предоставляя решать этот вопрос жене.
И вот в одной из комнат Дебора увидела очаровательного мальчика лет десяти-одиннадцати. Прижав колени к подбородку, он сидел на подоконнике и меланхолично смотрел в даль за окном. Деборе потребовались считанные секунды, чтобы в ее воображении судьба мальчика была устроена. Вот он уже знакомится с ее детьми, вот они играют вместе в мяч. Вот его представляют восхищенным Сиреневым Дамам. Вот он идет в школу, а потом в колледж. Дальше – университет. Ее мальчик, сильный красавец-блондин – адвокат, или врач, или что-то в этом роде. Вот он приводит к ним свою девушку и говорит: «Мама, папа, познакомьтесь… Это моя будущая жена».
Когда дама в белом халате пригласила их в свой офис, Дебора уже приняла решение.
«Возжелав многого, будь готов потерять то, что есть», – с горечью думала она спустя два года, лежа в темной спальне своего дома и чутко прислушиваясь к ночным звукам. Муж, судя по его ровному похрапыванию, давно уже спал, а к ней сон не шел. Она думала о потерянном покое, о том, какое наказание понесла за свою глупость и самонадеянность и как ее бедная мамочка была права. А еще пыталась угадать, что на этот раз замышляет Белобрысая Проблема за дверью своей комнаты в конце коридора. И когда Дебора Периш думала обо всем этом, то попутно искренне проклинала и Сиреневых Дам с их комитетами, подписками и дутым христианским милосердием. Если уж говорить начистоту, то Сиреневые Дамы – просто шайка мерзких старух, которые ловят в сети своей мнимой добродетельности настоящих дочерей Америки и сбивают их с истинного пути. И пусть отец Гарольд катится ко всем чертям со своими призывами к долготерпению. Сам то он небось не усыновил Белобрысую Проблему из России. У него с этой его кислой ирландкой и своих-то детей никогда не было. Пусть они теперь говорят все, что им вздумается, а она поступит по-своему. Она все исправит. Ради семьи…
Всхлипнув еще пару раз, Дебора провалилась в сон, как в бездну.
Через несколько минут дверь приоткрылась, и в спальню проскользнула маленькая тень. В руках эта тень несла теплый тюбик детской зубной пасты, рекомендованной к применению лучшими дантистами США. Правда, им никогда и в голову не пришло бы рекомендовать то, что тень выделывала с пастой над лицом Деборы, а потом Джона Периша. Нет, таких рекомендаций дантисты явно не давали.
* * *
Колька ненавидел в своей жизни всего три вещи: мужика по имени Олег, подбивавшего клинья к его матери; вопрос «где ты был так поздно?» и учительницу алгебры, такую же сухую и занудную, как и ее интегралы.
Правда, в разные периоды жизни Колькины «ненависти» менялись, но оставалось неизменным только число три. В пятилетием возрасте (а счет он вел именно с этого времени, когда начал осознавать себя личностью с воспоминаниями) он ненавидел яичную запеканку, походы в парикмахерскую и мамину подружку тетю Таню. Та как-то имела несчастье пообещать подарить памятливому малышу старый маузер своего деда и, конечно же, не подарила. Уж есть на свете такие тетки, обещающие всякие привлекательные вещи и со спокойной совестью обещания не выполняющие. За это, будучи в детском непосредственном возрасте, он стал называть ее просто Танькой, хотя неоднократно получал от матери увесистые шлепки, когда за предметом раздора захлопывалась дверь. «Сколько раз повторять, чтобы не было у меня «Таньки»! Сколько раз! Ишь, нашел ровню!» – приговаривала мать, опуская карающую длань на то место, которое считала наиболее подходящим для наказания. Место болело, но Коля все сносил: обманщица Танька не заслуживала слез. Много позже она превратилась в Татьяну Алексеевну, но даже в это уважительное обращение Коля привносил столько сарказма и скрытого ехидства, что мать всякий раз бросала на него укоризненные взгляды. Она могла бы, конечно, дать подзатыльник, но пятнадцатилетний сын достиг такого юридического совершенства в обращении с предметом своей неприязни, что формально придраться к нему не представлялось никакой возможности.
Вот и сейчас две старые подруги заперлись на кухне и уже час шушукались под аккомпанемент очередного бразильского «мыла». Иногда оттуда доносилось словечко-другое, сказанное погромче, но Колька мог и не прислушиваться. Он и так отлично знал, о чем болтали Танька с матерью. Тема в последний месяц не менялась – Олег, Олежек, Олененочек. Наглый молодой мужик, слишком молодой для матери, свалился на маленькую семью Захаровых как снег на голову Мать, выгнавшая отца Кольки из-за баб еще в бытность Татьяны Алексеевны Танькой, изменилась за этот месяц кардинальным образом. Первым делом отставку получили старенькие тапки и домашний халат с заплатой на локте. Во вторую очередь жертвой пала ее обычно непритязательная функциональная прическа. Стараниями девчонок в парикмахерской, где работала Валентина Ивановна, голова ее начала сильно напоминать клумбу перед домом «нового русского». Далее следовали еще более впечатляющие изменения в укладе жизни, что свидетельствовало о нешуточном обороте дела. Взгляд матери стал пристальнее, жестче и нетерпеливее. Возникли вопросы о Колькиной учебе и планах на будущее, а это уже недвусмысленный намек на недопустимость его разгильдяйского отношения к жизни. Вольной вольнице, когда мать интересовалась только тем, обедал ли он и заплатил ли за телефон, приходил конец. Скорее всего, материнские инстинкты проснулись в ней вместе со всеми остальными из-за этого скользкого козла, возникшего откуда-то из недр огромного города с неизменными букетами похабных цветов (из больших белых кульков-соцветий выглядывали неприличного вида желтые пестики) и подозрительной для мужика любовью к театру оперы и балета. Раз в неделю белобрысый заезжал за матерью на «ауди» и вез ее смотреть на парней в колготках.
Из-за всего этого Колька исполнился к кавалеру матери чувствами, не имевшими ничего общего с благодарностью. Особенно после того, как этот наглый тип однажды фамильярно потрепал его по затылку и, между делом перекатывая во рту «Орбит» без сахара, весело осведомился: «Ну, как дела, пацан?». Колька, сам охотно соглашавшийся, что выглядит моложе своих лет, дернулся в сторону и процедил первое, что пришло в голову: «Сам ты… пацан!». Дело происходило в узкой прихожей, где кавалер дожидался, пока мать соберется с ним на очередную премьеру в очередном культурном заведении. В один миг белобрысый прижал его к шкафчику и задышал концентрированным ментолом в лицо. Понизив голос и опасливо покосившись на дверь спальни, кавалер пропел, улыбаясь на все 32 зуба: «Паря, взрослых надо уважать. Что, папка не научил в свое время? Так мы это исправим. Не ерепенься, пацанчик».
«Отвяжись, урод!» – выдавил из себя Колька, тоже косясь на дверь спальни в надежде, что мать в эту самую секунду выйдет оттуда и увидит, как этот театрал обращается с ее единственным отпрыском.
Но дверь комнаты оставалась закрытой, а урод продолжал гнусно улыбаться ему в лицо: «На первый раз прощаю, сынок. Из нас двоих мужик тут я. И мне надо, чтобы ты это усек раз и навсегда. Будешь бухтеть – получишь по мозгам. Захочешь жить мирно – не пожалеешь. Мать твоя мне нравится. Понял?».
Речь театрала была убедительной и предельно лаконичной. Очевидно, что он привык расставлять все точки над «i», даже если это приходилось делать среди старых плащей и пальто в узкой прихожей незнакомой квартиры, половина обитателей которой питала к нему откровенную враждебность.
«Иди учи уроки», – он ласково оправил на груди Кольки свитер. Колька запоздало отпихнул его руку и скрылся в своей комнате. Мир вокруг явно изменился.
Поняла это и Валентина Ивановна, чутко приникшая ушком к двери и слышавшая весь диалог кавалера с сыном. «Боже, наконец-то! Мужик в доме!» – радостно запрыгало сердце в ее груди. Во-первых, личная жизнь разведенной женщины далека от идеала, как ни крути. А ведь буквально на расстоянии вытянутой руки маячил неприятный юбилей с цифрой 45, и душу точила тоскливая уверенность в том, что все у нее могло быть по-другому, если бы не замужество с отцом Кольки, бабником, каких свет не видел. Во-вторых, она уже давно сама себе призналась в том, что боится сына, не понимает его увлечений, не может уловить смысл его телефонных разговоров (типа «эмпег четыре не катит на четырехсотом камне») и смутно догадывается, из-за чего он так надолго запирается в ванной. И это ее родное чадо, которое всего каких-то десять лет назад читало понятные стишки про Винни Пуха, писало по ночам в кроватку, боялось принести двойку в дневнике и с увлечением рассказывало обо всем, что происходило за день! Разве она могла представить себе, что через такое короткое время чадо превратится в курящее, говорящее на незнакомом наречии, слушающее бессмысленную музыку и вечно пропадающее куда-то по вечерам таинственное существо. Это существо повесило на дверь своей комнаты жуткую надпись «ВСЕ СООБЩЕНИЯ ПРИНИМАЮ ПО ЕМЕЛКЕ» и двигалось по жизни само по себе, не посвящая мать в детали. Если сын чего-то хотел теперь от своей матери, то только чтобы она «не учила его жить». Да еще это уничтожающе-снисходительное выражение на его лице, когда она пыталась говорить с ним о чем-то, кроме бытовых мелочей. Как только возникала эта его ухмылочка, она сама себе казалась непроходимой идиоткой. Коленьке не помешали бы удила. Без них он гарцевал по своей воле и прихоти, и это, как она чутко угадывала своими материнскими инстинктами, не привело бы ни к чему хорошему. Такие удила имелись у Олежека. И она была совсем не против того, чтобы он ими воспользовался.
Вот только Кольке это не нравилось. Наглость и сила мамочкиного кавалера вызывали у него даже не раздражение (потому что раздражение – это привилегия взрослых, склонных трезво оценивать возможности и готовых пойти на компромисс с собственным деятельным нетерпением), а дикое, загнанное внутрь чувство протеста, не имевшего иного выхода, как изливаться в едких, вполголоса, замечаниях, бурчании и необычайной угрюмости. Но, казалось, Олега совершенно не беспокоили все эти признаки антипатии. Напротив, он их втайне от Валентины подогревал, потешаясь над бессилием подростка, полагавшего себя пупом земли.
«Что тебе надо?!» – мысленно с яростью вопрошал Колька, представляя своего новоявленного врага. А враг только ухмылялся, все больше овладевая вниманием матери. Их отношения представлялись ему такой неравной гнусностью, что он удивлялся, как этого не замечают другие. Дошло до того, что домой идти не хотелось. Он стал охотнее отзываться на приглашения школьных приятелей выйти в город попить пивка или отправиться к кому-то на «хату» смотреть футбол на огромном экране домашнего кинотеатра – гордости состоятельных родителей. Или допоздна играл в волейбол. Или просто шатался по улицам, лелея свою упрямую ненависть, как иной заботливый садовник лелеет прихотливые розовые кусты, с той лишь разницей, что Колькина ненависть плохо пахла. Она отравляла своим запахом все его существование. Она колола и не давала нормально жить. Жить, как раньше, без злобно стиснутых зубов и невольно сжимающихся кулаков. Ведь ненависть – дамочка, любящая постоянное внимание к себе, вечное, зацикленное самокопание и еще вопросы, ответы на которые никто никогда не даст.
А иногда ему казалось, что он мог бы понять и простить мать и ее Олега. Что-то подсказывало ему: люди не всегда обязаны делать именно то, чего от них ждут.
Такая снисходительность посетила Кольку на одной вечерней прогулке по городу. Он гулял со своей подругой Веркой. Она вообще умела умиротворять уже одним своим присутствием. Между ними пока не было никаких преград. Они часто встречались – иногда в городе, иногда у друзей. Учились они вместе, но до последнего времени как-то не замечали друг друга. И хоть в любви до гроба не клялись, однако чувствовали себя комфортно друг с другом. Не счастливо, но комфортно. А это иногда важнее какого-то призрачного счастья, вымышленного истеричными романистами. В этом поганом изобретении, придуманном в угоду домохозяйкам, они еще не нуждались, как десятилетние девочки не нуждаются в губной помаде и в туши для ресниц. Комфорт – вот что ценили пятнадцатилетние. Время романтиков рождало тринадцатилетних Ромео и Джульетт, готовых любую взаимную приязнь раздуть до невообразимых масштабов. Время циников рождало тинейджеров, целующихся, не вынимая жевательной резинки изо рта. Бедняга, вскричавший: «О tempora, о mores!»[6]6
О времена, о нравы! (Лат.)
[Закрыть], и не подозревал, насколько его восклицание окажется актуальным. При любых временах.
Они с Веркой набрели на группу девчонок и пацанов, расположившихся на темном пятачке перед куском бетонного забора, обязанного своим существованием верным фанатам Виктора Цоя. Об этом свидетельствовали многочисленные надписи типа: «Ты знал, что будет плохо, но не знал, что так скоро». Двое энтузиастов бацали на гитаре и барабане какую-то странную мелодию, оказавшуюся чем-то средним между негритянскими боевыми плясками и испанским фламенко. Стоял довольно прохладный октябрьский вечер, но компания излучала нездешние тепло и страсть. Возможно, в этом был виноват виртуозный барабанный ритм, рождавшийся под пальцами сосредоточенного паренька в вязаной шапочке. И в этой компании было явно веселее, чем в шикарно-буржуйской «Журавинке» с ее охраняемой стоянкой, с ее фитнес-центром, казино, рестораном и гостиничным комплексом, напротив которой располагалась хипповатая «стена памяти». Какое казино могло сравниться с этой безыскусной общностью пацанов и девчонок, подтанцовывающих под неудержимый ритм? За какие деньги можно устроить такой маленький праздник для молодой души, еще не знавшей поражений и страха, верившей, отчаянно желавшей верить в непременно светлое и радостное будущее? Да и что эти взрослые понимали в праздниках? Что они знали о таких вот стихийных сборищах у какой-нибудь неформальной городской достопримечательности, наполнявших сам воздух вокруг чувством свободы, необъяснимой приязни и симпатии ко всем? А ведь всего-то и нужны были для этого гитара, барабан и ловкие руки, чувствовавшие ритм.
Именно в этой совершенно незнакомой компании сверстников Колька ощутил слабое, еле уловимое желание дать зачахнуть своей ненависти, перестать удобрять ее полудетской ревностью и недетской обидой. Звезды, взошедшие на бесконечно сиреневом вечернем небе, говорили ему об этом. Барабанный ритм убеждал его в этом. Даже Виктор Цой с фотографии на стене среди надписей поддерживал его робкое желание. Этим вечером дела взрослых, их кичливость, их странное и избирательное чувство ответственности, их нотации и их самоуверенность утратили силу, растворились в чуть грубоватых аккордах гитарки, истончились, словно закатные разводы на самом последнем краешке вечернего неба. Чем была для него жизнь в тот момент? Теплой курткой с карманами, где грела руки Верка, прижавшаяся к нему сзади и выглядывавшая из-за его плеча; ядовито-оранжевыми городскими фонарями, свет которых не достигал их компании; глыбой Дворца Республики справа, подсвеченной так, что тот казался одним большим куском драгоценного розового мрамора. Осознание простоты жизни крылось и в спешащих по своим делам прохожих, и в шуршании бегущих машин, и в приятной прохладе, намекавшей на скорую перемену в погоде. Все остальное не имело большого смысла.
Так Кольке показалось. Ему было хорошо в тот короткий момент, когда ненависть будто смирилась с перспективой быть осмеянной и изгнанной из его души. Он сжимал теплые руки Веры в своих карманах, слушал уличную музыку и уже смутно решил, что перестанет постоянно думать о матери и ее Олежеке.
– Классно! – шепнула ему на ухо Вера. – Что-то похожее я на Кипре слышала.
– Где? – переспросил Колька.
– На Кипре. Мы там с мамой в прошлом году отдыхали. Было здорово!
– Ты не рассказывала, – с притворной обидой повернулся он к ней.
– Не было случая. Да и неинтересно рассказывать. Там самому надо побывать.
– Не все это себе могут позволить, – заметил он, пожав плечами и почувствовав, как на разведку его души осторожно выступили пажи и верные слуги изгнанной ненависти – мелкая язвительность и обидчивая провокационность, готовые затеять маленькую гнусную ссору на ровном месте.
Вера промолчала, и ее молчание вполне определенно свидетельствовало, что она рассчитывала на другую реплику. А эту и замечать не стоило.
В который раз он ощутил, насколько она права, когда обходит вниманием такие вот реплики, выпадавшие из него в последнее время все чаще.
Даже не дав ему пожалеть о своих словах, Вера неожиданно вытащила его руку и всмотрелась в циферблат часов. После чего ровным голосом попросила:
– Проводи меня до метро.
– Да ну! Вер, не тормози! Погуляем еще, – оживился Колька, смутно обеспокоившись тем, что день закончится на такой ноте.
– Нет, не могу. Я маме обещала быть дома пораньше.
С этим он никак не мог поспорить. Вера относилась к данному слову очень серьезно. Если уговаривались выйти на пробежку в семь утра, то никакой дождь или град не заставил бы ее прийти позже. Так уж ее воспитали.
Но сейчас Колька был бы рад, если бы она нарушила слово. Ради него. Ради этого вечера, который мог излечить его от ненависти. Он смог бы оценить это. Он, возможно, смог бы рассказать ей, что его так терзало. Рассказать девчонке. Впервые девчонке, а не парням-приятелям. Что-то подсказывало ему: Вере многое можно доверить. Но она уходила. А с ней уходило и чувство покоя. Колька снова оставался один на один со своим уродливым розовым кустом в душе. Никто ничего не хочет понять. Все те же взрослые игры. Взрослые… Иногда они просто не могли позволить забыть о себе, даже если находились далеко-далеко. И она вот тоже строит из себя обязательную.
– Так ты идешь? – мягко спросила она и вытащила вторую руку из кармана его куртки.
– Иду, – недовольно буркнул Колька.
– Только одолжений мне не надо. И губы тоже не стоит надувать. Ты сразу становишься похожим на трехлетнего ребятенка.




