Текст книги "Хрестоматия по истории СССР. Том 1"
Автор книги: Владимир Лебедев
Соавторы: В. Сыроечковский,М. Тихомиров
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 43 (всего у книги 46 страниц)
«Акты, относящиеся к истории южной и западной России», т. III, стр. 483.
Божиею милостию великому государю царю и великому князю Алексею Михайловичу, всеа Руссии самодержцу, Владимер-скому, Московскому, Новгородскому, царю Казанскому, царю Астраханскому, царю Сибирскому, государю Псковскому и великому князю Тверскому, Югорскому, Пермскому, Вятцкому, Болгарскому и иных, государю и великому князю Новагорода Низовские земли, Резанскому, Ростовскому, Ярославскому, Белозерскому, Удорскому, Обдорскому, Кондинскому и всея северные страны повелителю, и государю Иверские земли, Карталинских и Грузинских царей и Кабардинские земли, Черкасских и Горских князей и иных многих государств государю и обладателю, вашему царскому величеству, Богдан Хмельницкий, гетман Войска Запорожского и все Войско Запорожское низко челом бьем.
Смиренно вашему царскому величеству благодарим, что ваше царское величество, яко царь православный, нас слуг и подножий своих, всего Войска Запорожского, от милостивые благодати своея отдаляти не позволяешь и так чрез послов своих благодеяние свое показуешь, как чрез оных же и многократно нас милостивым жалованьем своим призирати изволяешь, что все ничем иным, только на всякое повеление вашего царского величества нашими готовыми услугами, против всякого неприятеля вашего царского величества отслуговати должни будем. А за милостивое жалованье вашему царскому величеству низко бьем челом. А что ваше царское величество и ныне милость свою недавно чрез подьячего своего Ондрея Ардабьева показати изволил, и за то вашему царскому величеству много челом бьем. За которым посланцем вашего царского величества и мы тотчас посла нашего Самуила Богдановича, судью войскового с товарыщи, с низким нашим челобитьем посылаем, которой о чем буды имянем нашем и всего Войска Запорожского покорно просити будет, смиренно челом бьем, чтобы ваше царское величество, ради церквей наших православных и веры нашей православные христианские, яко царь православный, того не возбранял и милостиво их в том, о чем имянем нашем и всего Войска Запорожского просити будут, выслушав милостию, в скором времени отпустити назад велети изволил. Неприятелем же тем, которые так веру нашу, церкви божий, как и нас самых християн изнищити и искоренити желают, не изволь ваше царское величество верить и помочи на православие давать, но и паче, яко царь праведный и православный, православным людям всякими мерами пособляти покорно просим. А ныне сами себе со всем Войском Запорожским в милостивое жалованье вашего царского величества прилежне вручаем. Дана з Чигирина ноября 12-го дня, лета божия 1652-го.
А внизу написано: вашему царскому величеству, царю православному, прямо верные слуги Богдан Хмельницкий гетман с Войском Запорожским рукою своею.
[Письмо озаглавлено так: Список с грамоты, какову писал ко государю царю и великому князю Алексею Михайловичу всеа Русии Богдан Хмельницкой, гетман Войска Запорожского.]
178. ЖАЛОВАННАЯ ГРАМОТА УКРАИНЕ (1654 г.)«Собрание государственных грамот и договоров», т. III, № 170, стр. 511–513.
Божиею милостию, мы великий государь, царь и великий князь Алексей Михайлович, всея великия и малые России самодержец… пожаловали есмя нашего царского величества подданных Богдана Хмельницкого, гетмана войска запорожского, и писаря Ивана Выговскаго, и судей войсковых, и полковников, и ясаулов, и сотников и все войско запорожское, что в нынешнем во 162 [1654] году, как по милости божией, учинились под нашею государскою высокою рукою он гетман Богдан Хмельницкой, и все войско запорожское, и веру нам великому государю, и нашим государским детям, и наследникам на вечное подданство учинили, и, в марте месяце, присылали к нам, великому государю, к нашему царскому величеству он гетман Богдан Хмельницкий и все войско запорожское посланников своих, Самойла Богданова судью войсковаго, да Павла Тетерю полковника пе-реяславскаго; а в листе своем к нам, великому государю, к нашему царскому величеству, гетман писал и посланники били челом, чтоб нам великому государю, его гетмана Богдана Хмельницкого и все войско запорожское пожаловати, велети прежния права и вольности войсковыя, как издавна бывали при великих князех русских и при королех польских, что суживались и вольности свои имели в добрах и судах, и чтоб в те их войсковые суды никто не вступался, но от своих бы старшин судились, подтвердите и прежних бы их прав, каковы даны духовного и мирскаго чина людям от великих князей русских и от королей польских, не нарушить и на те б их права дати нашу государеву жалованную грамоту, за нашею государскою печатью; и чтоб число войска запорожскаго списковое учинить шестьдесят тысяч, а было б то число всегда полно. А будет судом божиим смерть случится гетману, и нам бы великому государю поволить войску запорожскому, по прежнему обычаю самим меж себя гетмана обирати, а кого оберут, и про то нам великому государя объявляти; имений козацких и земель, которые имеют для пожитка, чтобы у них отнимать не велеть, также бы и вдов, после казаков осталых, дети повольности имели, как деды и отцы их.
И мы, великий государь, наше царское величество, подданного нашего Богдана Хмельницкого, гетмана войска запорожского, и все наше царскаго величества войско запорожское пожаловали, велели им быти под нашего царскаго величества высокою рукою, по прежним их правам и привилиям, каковы им даны от королей польских и великих князей литовских, и тех их прав и вольностей нарушивати ничем не велели, и судитись им велели от своих старшин по своим прежним правам, а число войска запорожского указали есмя, по их же челобитью, учинить списковаго 60 000 всегда полное. А буде судом божиим смерть случится гетману, и мы великий государь поволили войску запорожскому обирати гетмана, по прежним их обычаям, самим меж себя, а кого гетмана оберут и о том писати к нам великому государю, да тому ж новобранному гетману на подданство и на верность веру нам, великому государю, учините, при ком мы, великий государь, укажем. Также и имений козацких и земель, которыя имеют для пожитка, отнимати у них и вдов после Козаков осталых и детей не велети, а быти им за ними по прежнему. И по нашему царскаго величества жалованью, нашим царскаго величества подданным Богдану Хмельницкому, гетману войска запорожскаго и всему нашему, царского величества, войску запорожскому быти под нашею, царскаго величества, высокою рукою, по своим прежним правам и привилиям, и по всем статьям кoтoрыя писаны выше сего, и нам, великому государю, и сыну нашему государю царевичу князю'Алексею Алексеевичу и наследникам нашим служити и примите и всякого добра хотети, и на наших государских неприятелей, где наше государское повеленье будет, ходите и с ними битись и во всем быти в нашей государской воле и послушаньи навеки.
А о которых о иных статьях нам, великому государю, нашему царскому величеству те вышеимянованные посланники Самойло и Павел, именем Богдана Хмельницкого гетмана войска запорожскаго, и всего нашего царского величества войска запорожского били челом и подали нашим, царского величества, ближним боярам… статьи, и мы, великий государь, тех статей выслушали милостиво, и что на которую статью наше царскаго величества изволенье, и то велели подписать под теми ж статьями, да те статьи с нашим царскаго величества указом велели дать тем же посланникам Самойлу и Павлу, и хотим его, гетмана Богдана Хмельницкаго, и все войско запорожское держать в нашем, царскаго величества, милостивом жалованьи и в призреньи, и им бы на нашу государскую милость быть надежным…
Глава XVI
КРЫМ, ЗАКАВКАЗЬЕ И СРЕДНЯЯ АЗИЯ в XVI–XVII ВЕКАХ
179. ГРАМОТА КРЫМСКОГО ХАНА ДЕВЛЕТ-ГИРЕЯ К ПОЛЬСКОМУ КОРОЛЮ СИГИЗМУНДУ-АВГУСТУ С ОБЕЩАНИЕМ ПОМОЩИ ПРОТИВ РУССКОГО ГОСУДАРСТВАГрамота датируется 1562–1564 гг.; сохранилась в русском переводе. К грамоте приложена небольшая черная печать, на которой белыми арабскими буквами на татарском языке изображено: «Девлет-Гирей-хан, сын Мюбарек-Гирей-Султана, сына Менгли-Гирея-хана» («Сборник князя Оболенского», ч. I, стр. 42–45).
Великое Орды водного цара Давлет-Кирея слово то есть: Жикгимонту-Августу брату нашому, Королю Полскому, поклон и братская приязнь. Притом, яко есмо с тобою, братом нашим, братскую приязнь твердо держати присягу есмо вчинили на неприятеля вашего и нашего того Московского, сам головою. и за сыном своим Магмет-Кгерей Калкгою, и с иншими сынми своими, и з карачии, и з улани, и з мурзы[168]168
Карачии – люди, приближенные к хану, члены его совета, или «дивана»; во второй половине XVI в. в Крыму было по 5 карачиев; уланы и мурзы – феодальная знать. 2 Гонца Московского задержат казал – в 1564 г. московский посланник при Крымском дворе Афанасий Нагой писал царю, что польский король прислал в Крым гонца с обещанием дать вдвое денег, после чего хан пошел на Русское государство. 3 Скарб – казна.
[Закрыть], и со всим войском своим великим того неприятеля вашого и нашого землю его воевати поехал есми: и ты, брат наш, вземши бога на помочь, потому ж на того неприятеля с войском своим ехал, а из намовы лихих людей ажбы есте миру и з ним не приимовал; а естли приимете, тогды присяга на вас, брате моем, ляжеть: тот неприятель будучи просты, колки сел твоих забрал, як тебе, брату моему, так теж и мне таковые его злости и мстити надобе нам; якож тот неприятель наш Московский прислал до мене гонца своего, обецуючи мне за чотыри и за петь годов упоминки во двоя што ты, брат наш, ку нам посылаешь, ижебы з вами, братом моим, миру не приимовал, и я будучи водле докончания и присяги с вами, братом своим, кребко держу, и того гонца Московского задержати казал2 якож и послу вашому есть явно, якож великого посла вашего пана Скумина, ничого не мешкае, со всим добрим до вас отправил, и ты брат наш посла нашого ничого не задерживаючи и скарбом3 и поминком пришлую осень до нас отправил.
Даст ли бог, за тые упомин иншие кони покупивши, противку зими того неприятеля землю воевати сам, або сына своего Магмет-Кгерея Калкгу, з великим войском, бога на помочь вземши, пошлю; а так я, брат ваш, здоровья вашо навежаючи, и свое теж поведаючи, доброго слугу своего послом учинивши Кошай-бия, послал, а великого посла нашого и скарбом, ничого не мешкае, до нас отправил. А теперь которые сукна до нас прислал велми лихие и гнилые прислали; шесть тисяч золотых своих князем и мурзам роздал; а. ест ли еще таковые лихие сукна пришлете, лепей их нам не присылайте, бо ми ся видит, иж ты, брат наш, о том не ведаеш. Писан из Самара.
180. ГРАМОТА КРЫМСКОГО ХАНА ГАЗИ-ГИРЕЯ К БОЯРИНУ БОРИСУ ФЕДОРОВИЧУ ГОДУНОВУ (1589 г.)В грамоте Гази-Гирей просит о выплате денег ханскому слуге Ахмету-Аге за выкупленного из крымского плена московского боярского сына. Грамота Гази-Гирея сохранилась в подлиннике на татарском языке. Даем ее в переводе на русский («Сборник князя Оболенского», ч. I, стр. 46–48).
Доброму другу нашему Борису поклон и тому, кто следует божественному руководству, весть. Высокий и любовный ярлык наш в том состоит: когда Джеган-шах Мирза поехал перед сим в Москву, то доверенный человек его Али взял с собой и повез туда пленного алпаута[169]169
Алпаута – под алпаутом здесь понимается боярский сын. 2 Месяца Дзуль-качде, 998 года; Дзуль качде – одиннадцатый месяц лунного мусульманского года; 998 год мусульманской эры– 1589 г. н. э. 3 В Багче-Сарае – в Бахчисарае.
[Закрыть], принадлежавшего ближнему рабу нашему Ахмед-Are. Выкупные деньги за того пленного алпаута остались невыплаченными ближнему рабу нашему, помянутому Ахмед-Are. Того ради тебя, Борис, много просим, чтоб добыл ты выкупные деньги за того алпаута, о которых деньгах неизвестно, остались ли они в казне великокняжеской или взял их Джеган-шах Мирза. Если находятся они в великокняжеской казне, то велел бы их оттуда выдать и послал к нам с рабом нашим Исай-беком; если же взяты Джеган-шах Мирзою и у него находятся, то поставил бы Джеган-шаха на очную ставку с помянутым Исай-беком, заставил Джеган-шаха заплатить, и взяв их от него выслал к нам. Тому рабу нашему Исай-беку доставь непременно свидание с Джеган-шах Мирзою, и те алпаутские выкупные деньги добудь ему; так молвя, высокий ярлык наш покончили. Месяца Дзуль-качде, 998 года2. В Багче-Сарае3.
Симон II был царем в 1619–1629 гг. Грамота напечатана в «Актах», собранных Кавказской археографической экспедицией, т. I, № 10, стр. 16.
Волею божиею мы, царь владетель Симон, сие милостивое письмо доложили вам, епископу патрону Елисею, в то время, когда вы предстали к нам во дворец и просили тбилельства[170]170
Тбилельство – титул тбилисского архиерея.
[Закрыть] мы вняли просьбе и докладу вашему и предоставили вам тбилельство, с тем, что какие у сионской божией матери имеются пожертвованные торговые люди и лавки в городе, или в Баратовской волости или в Карталинии, и мы их жертвуем сполна, а тбилельство жалуем вам; как до сих пор горожане или областные жители служили тбилелю, так они должны служить и вам; лавки тоже ваши и вы их можете отдавать в наем кому пожелаете и вообще употреблять их по своему усмотрению; никому из наших чиновников нет дела до ваших торговцев; доходы и повинности ваших крестьян вы же будете собирать в свою пользу. Ныне высшим (чинам) докладываю, а низшим повелеваю: министры двора нашего и другие деятели, кто бы вы ни были теперь и в будущем, – и вы также исполните, как в сем жалованном фирмане нашем писано, и никогда не нарушайте и не претендуйте, кроме содействия и помощи. Написан приказ и знак сей в год хроникона 316 (1628), марта 15, рукою двора нашего секретаря – книжника Окруашвили Шермазина.
На поле приписано: Сие повеление так и должно быть исполнено.
182. ОПИСАНИЕ КУТАИСИ И ГЕЛАТИ, СДЕЛАННОЕ РУССКИМИ ПОСЛАМИ В 1650 гВ 1650 г. было отправлено русское посольство к грузинскому царю Александру. «Статейный список» посольства заключает в себе интересное описание грузинских городов, в том числе Кутаиси и укрепленного монастыря Гелати (в 7–8 километрах от Кутаиси). Здесь даются два отрывка из «Статейного списка» («Древняя Российская Вивлиофика», ч. V, стр. 179–181 и 190–191).
ОПИСАНИЕ ГОРОДА КУТАИСИ
Июля в 6 день царь Александр и с царицею своею поехал из города Кутатиси в город в Скалду, а на проезде прислал к послом игумена Василья, которой на Москве был, да с ним думного своего дьяка Пешенгея Андреева сына Хаторова арменина, и говорили послом царевым словом, чтоб де вам послом не покручиниться, царь Александр поехал в город в Скалду для своих покоев, а по вас послов пришлет в третей день, и пошлет от себя по Теймураза царя, чтоб при нем свершить царского величества ево государево и свое дело; да приказал вам послом Александр царь, и велел переехать на свой царев двор в меньшой город в Кутатись.
Июля в 8 день Микифор и Алексей по приказу Александра царя переехали на посад на ево царев двор, в нижней город в Кутатись. Город каменной, стоит на реке на Реоне[171]171
Реон – река Рион, впадающая в Черное море. 2 Стенное письмо – роспись на стенах. 3 Подклеты – нижний этаж дома. 4 Кызылбашская земля – Персия. 5 Дербень – Дербент.
[Закрыть] на берегу под горами на ровном месте, а в городе церковь каменная во имя страстотерпца Георгия, по городовой стене две башни, одна на воротех, на ней пушечка волконейка, другая башня в вышину сажен с пятнадцать, на ней три пушечки волконейки же, в городе ж полата на столбах, выведена в реку Реон, а в полате стенное письмо2, писаны бои прежних царей, в длину восемь сажен, поперег пяти сажен, и в той полате стоял Микифор Толочанов. Подле той полаты поставлен каменной поземной чердак, окна большие частые, в длину дватцать сажен, поперег осьми сажен, позади его погреб каменной, на другой стороне подле городовой стены к реке Реоне полата большая на жилых подклетах3, в длину осьмнатцать сажен, поперег семь сажен, в ширину осьми сажен, верьхние житья сделаны по светличному, и в той полате стоял Алексей Иевлев, позади той полаты за городом за стеною сад Александра царя, а в саду всякие овощные (фруктовые) деревья…
ОПИСАНИЕ ГЕЛАТИ
А городских ворот, где затворы железные, и в тех воротех придел во имя страстотерпца Димитрия, и перед тем приделом в воротех положен царь Давыд, который ходил на Кызылбашскую землю4, и те ворота из Дербени5 привез, и тот город и церкви строил он, Давыд царь; а по городовой стене стоит одиннадцать полат больших и средних.
А в том числе одна полата сделана велика и высока, в длину дватцать сажен, поперег восемь сажен, в вышину тож, и в той полате сделано место, где царь садится кушать, и устроено к податной стене, посередь полаты против дверей на точеных на каменных столбиках положена плита мраморная в длину дву сажен, поперег побольши сажени, гладка и бела и крепка, как белой королек, и покрыта ковром, а посторонь того места в полате сделаны каменныя широкия лавки в сажен по обе стороны до дверей; да в той же полате вкопана корчага большая, и сказывал митрополит, что та корчага налита винограду на царев обиход на целый год триста шестьдесят пять мер, на всякой день по мере, а мера на петьдесят человек: а около городовой стены по мере четыреста тритцать шесть сажен больших саженей.
А от того города Гелата вверьх на горе две церкви каменныя, одна пречистый богородицы, другая Николы чудотворца, стоят порознь в каменных оградах, промеж церквей с версту, а ведает тот город Гелат и все церкви около того града митрополит Захарей, а от Кутаиси города горами верст с семь. Да близко города выкладен столб каменной в ширину сажень в две; и приведена вода, и поверьх столба учинены шурупы, и как шурупы отвернут, и вода побежит и из столба верьх в сажен, а на сторону бьет сажени на две, и от того столба вода проведена по подземелью под город, и бежит трубою сквозь город, и проведена в полаты и во все обиходные службы.
183. ЯН СТРЕЙС. ШЕМАХА ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XVII ВЕКАОтрывок из сочинения Стрейса, посвященный описанию Шемахи, приводится по изданию «Три путешествия» (см. № 160).
8-го[172]172
8-го – 8 сентября 1670 г. 2 Персидский город Шемаха в это время был подчинен Персии. 3 Шах Абас – персидский шах Аббас I. (1589–1628).
[Закрыть] вошли мы в знаменитый Персидский 2 торговый город Шемаху. Он лежит под 40°50′ широты в долине Ширван или Мидии. Эта долина находится также в горах, ее не видно, пока не спустишься вниз и не окажешься вблизи. Путь из Дербента в Шемаху обычно тянется шесть дней, хотя на самом деле города лежат не так далеко друг от друга, но нужно перевалить через две горы по весьма извилистым дорогам, и этот путь нельзя пройти в более короткий срок; нам понадобилось на это восемь дней. Но все-таки от одного города до другого можно добраться в два дня, если ехать одному верхом; также и караван, если не считаться с расходами, может дойти в четыре или пять дней, взяв путь через горы Лагач. Но так как там приходится платить большую пошлину, то все путешественники избирают более долгий путь, чтобы избежать ее. В старое время город был гораздо больше, но сильно уменьшился за время войны, которую вел шах Абас3 с турками. Тогда город лишился валов, и его превратили в местечко, как для того, чтобы отнять убежище у турок, которые чаше всего укрывались в крепостях, так и оттого, что расположенный в середине страны, закрытый со всех сторон, он считался слишком опасным местом на случай восстания против сурового правительства. Поэтому шах велел снести южную часть стены, где город был более всего укреплен. Другую, которая ни в коей мере не могла защитить город, он оставил. Эта северная часть намного меньше, чем южная. Рвы вокруг так плохи и стены настолько разрушены, что в город можно войти и днем и ночью, несмотря на то, что ворота, которых всего пять, заперты. Улицы как с южной, так и с северной стороны очень узкие, дома низкие, построены из земли, глины, щитов и досок. В южной части большой базар или рынок, где много хороших и крытых рядов со многими лавками, палатками и ларьками, где продают меха, шелк, хлопчатую бумагу, затканные серебром и золотом платки, сабли и другие ремесленные изделия и товары. На этом рынке стоят два особых больших двора со многими отдельными ходами и лавки, где иноземные купцы, которые приезжают сюда, торгуют своими товарами. Первый называется Шах-каравансарай, что означает то же, что императорский двор; здесь большей частью останавливаются русские и обменивают олово, мед, юфть, соболей и другие товары. Другой называется Лезгин-каравансараем или татарским домом. Сюда прибывают дагестанские и другие татары, которые торгуют лошадьми, людьми, мужчинами, женщинами и детьми, краденными друг у друга, а большей частью у русских. Сюда приезжает также много евреев с одеялами и хлопчатобумажными платками. Меня больше всего удивило, что город этот заново отстроен, хотя не прошло и трёх лет, как он был опустошен и разрушен до основания. В этой стране часто бывает землетрясение, и в течение года, проведенного там, землетрясение было несколько раз; больше того, его чувствовали три раза на день. Но землетрясение 1667 г. было самым сильным с незапамятных времен. Оно продолжалось целых три месяца и было сначала весьма сильным. Весь город заколебался до самого основания, так что не только церкви и башни, но и дома и городской вал обвалились, и все это произошло с такой быстротой, что никто не мог спастись бегством. Подсчитали, что во время этого ужасного разрушения несомненно погибло более 80 тыс. мужчин, способных носить оружие, не считая женщин, детей и рабов, и бедствие поразило не только Шемаху, но и ее окрестности. Непоколебимые горы и твердые скалы разверзлись, и целые местечки и деревни рухнули и провалились в зияющие трещины. Мы видели вершины гор, обрушившиеся в долины, и погребенные под ними деревни с их жителями и скотом. Даже проезжие дороги были настолько разрушены и перевернуты, что караванам часто приходилось идти кружным путем, ибо прямая дорога была испорчена и непроходима.