Текст книги "Кто-то следит за мной"
Автор книги: Виктория Готти
Жанр:
Женский детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)
На какое-то время он задумался, вспоминая прошедшую ночь. Он хотел соблазнить Роз, хотел, чтобы она молила его прийти, хотел причинить боль Ивену и таким образом продвинуться вперед по тропе мщения. Но планы его рухнули. Он вновь влюбился в нее. Оступился и все утро корил себя за это. Как же устоять перед ее чарами? Неужели он такой слабовольный? Похоже, чем дольше он находился в Нью-Йорке, тем сильнее крепло в нем желание простить ее и любить, как прежде. Но нет, этому не бывать. Теперь он ни на йоту не отступится от намеченного плана. Месть – главное, она не дает человеку остановиться.
Глава 48
Дарио сидел за столом, раскрыв последний выпуск «Пост» и уставившись на заголовок первой полосы:
«КОНСТАНТИНОС ДОПРОШЕН ПО ДЕЛУ ОБ УБИЙСТВЕ ТАНЦОВЩИЦЫ».
«С Димитрием Константиносом теперь покончено»,– с глубоким удовлетворением подумал Дарио. Сначала судебный процесс по обвинению в рэкете, теперь подозрение в убийстве. Можно считать, что его похоронили заживо. «Попрощайся с этой жизнью, Димитрий,– мысленно посоветовал ему Розелли. – А заодно и с Роз».Уж теперь-то она поверит, что Константинос – монстр. Дарио, потирая руки, откинулся на спинку кресла. Димитрий и Ивен вышли из игры, устранены последние препятствия. Теперь у него одна задача – вернуть Роз в Нью-Йорк... но для этого ее надо найти.
* * *
Из окна гостиной своего шале Роз наблюдала за лыжниками, несущимися по горному склону. Часы показывали семь, вечер незаметно сменился ночью, но трассы заливал яркий свет прожекторов. Она обожала кататься на лыжах по ночам. На прошлое Рождество Ивен порадовал ее поездкой в Сент-Мориц. Как здорово было мчаться по длинным, с милю, склонам, нестись на санях вокруг сверкающего льдом и снегом озера в Энгадинской долине, расположенной на высоте шести тысяч футов над уровнем моря!
Стоу вернул ей многие из тех чудесных мгновений. И, сидя у окна, ей пришлось напрячься, чтобы напомнить себе, что она больше не Роз Миллер и ни любящий муж, ни их очаровательная дочь не дожидаются ее на лыжном склоне. Той жизни больше не существовало. И для десятков туристов, что повстречались ей по пути от главного корпуса к ее домику, она была Линдой Морган, миловидной брюнеткой тридцати с небольшим лет, приехавшей на курорт в гордом одиночестве.
«У меня не было выбора»,– в очередной раз сказала она себе и задалась вопросом, а удастся ли ей сегодня уснуть. Она задумалась о своих новых имени и фамилии. Ей вспомнилась Викки Морган, любовница Альфреда Блумингдейла, найденная убитой в собственной квартире. Ирония судьбы! На данный момент умерла и Роз Миллер.
Фальконе подробно ее проинструктировал. «Пока все не закончится, ты должна начисто забыть о прошлом. Роз Миллер больше нет. Разумеется, перевоплотиться в другого человека очень трудно, но постепенно ты привыкнешь, войдешь в роль. Главное – безопасность. Можешь общаться с туристами, даже завести какие-то знакомства, но не забывай надевать парик и темные очки. И всегда помни, что зовут тебя Линда Морган».
Роз отошла от окна, села на диван. На полу, разложенная аккуратными стопками, лежала рукопись «Убийственных намерений». За день она так вымоталась, что мечтала только забраться в постель и расслабиться, но разум не желал идти на поводу у бренной плоти. Она еще не закончила работу, не проанализировала несколько ключевых сцен.
Роз взяла одну из стопок, с двадцать второй до двадцать пятой главы, попыталась вчитаться в текст. Но чем больше старалась, тем сильнее ее клонило в сон. Кого она пыталась обмануть? В таком состоянии работать нельзя. В голове роились совсем другие мысли, вопросы. Она не могла сосредоточиться, просто удивительно, как она вообще выдерживала такое нечеловеческое напряжение!
Миссис Миллер распрощалась с Фальконе лишь два часа назад, а ей уже его недоставало. Он олицетворял дом, знакомый ей мир. Обещал, что позвонит, как только долетит до Нью-Йорка, но телефон молчал. Только он связывал ее с реальностью, и отсутствие этой единственной связи порождало тревогу. Роз решила было нацепить парик и очки и прогуляться к главному корпусу, но ноги уже гудели от усталости. А работа... Может, отложить до завтра?
Роз улеглась головой на подлокотник. Ее героических усилий хватило на то, чтобы прочитать лишь несколько строчек, а потом она сдалась, положила листы рукописи на живот. Закрыла глаза, и тут же перед ней возникла Алексис. С кем теперь делится ее дочь своими заботами? Кому рассказывает о мальчике из класса, который ей небезразличен, о туфельках, купленных подругой? Алексис в том возрасте, когда ей просто необходимо советоваться с матерью, делиться с ней своими секретами. И хотя Роз обещала звонить, разговор по телефону вряд ли заменит живое общение.
Ивен, хотя он и прекрасный отец, не способен разобраться в эмоциях девочки-подростка. В голове Роз одно за другим пронеслись воспоминания о дочери. Вот она свернулась калачиком на кровати, читает свою любимую книгу «Ты здесь, Господи? Это я, Маргарет».А вот она в семь лет, в белом кружевном платье, на первом причастии. В девять – разворачивает подарок на день рождения, который так долго выбирали родители, – куклу мадам Александру. А еще – повзрослевшая Алексис, осваивающая тайны макияжа, настаивающая на том, чтобы ей разрешили сделать татуировку у щиколотки («одну маленькую розочку, вот здесь»). Розочку... Кругом одни розы. С мыслями о дочери она и заснула.
* * *
Шофер повернул на Лонг-Айлендскую автостраду, и сорок минут спустя Константинос уже подъезжал к огромному поместью с ухоженными рощами и лугами. Они миновали кованые ворота, и длинная подъездная дорожка вывела их к особняку в стиле Тюдоров, окруженному подстриженными деревьями. Шофер открыл дверцу, Димитрий вылез из лимузина. Ивен ждал его у парадного, но Димитрий не спешил подниматься по ступеням. Особняк ничем не напоминал прежний, в поместье «Лорел», за исключением окутывавшей его ауры богатства и престижа. Сердце у Димитрия екнуло. На мгновение он вновь ощутил стыд, тоску, одиночество, неотступно следовавшие за ним, незаконнорожденным сыном Джеймса.
Интуиция его не подвела. Дело в том, что секретарь передала Константиносу отказ Миллера пообедать с ним в «Плазе» из-за якобы плохого самочувствия. Димитрий предположил, что его адвокат избегает встречи, и приехал в «Парадизо» сам.
Как ни старался Ивен скрыть свои чувства, неподдельное изумление в его глазах при виде незваного гостя полностью убедило Димитрия, что сводный брат более не хочет иметь с ним никаких дел. Обвинение в рэкете – не подарок. Иной раз юридическая фирма «Миллер, Миллер и Финч» защищала и убийц, к примеру владельца фабрики игрушек, но серийный убийца – это уже слишком.
Однако Ивен все же подал Димитрию руку и через огромный холл с мраморным полом провел в библиотеку.
Здесь было очень уютно: в камине пылал огонь, вдоль стен выстроились стеллажи с книгами – кожаные переплеты, золотое тиснение. Над каминной доской висел огромный портрет Ивена, Роз и их маленькой девочки.
– Да она у тебя просто красавица, – восхитился Димитрий, указав на Алексис.
– Присаживайся, – оставил реплику без внимания Ивен и сел на кожаный диван.
Димитрий занял кресло напротив.
«Хозяин особняка,– подумал Константинос. – Ему тут удобно, здесь он дома. Родился и вырос в роскоши, другого он и не знает. Привык к богатству. А если бы все это ему не преподнесли на блюдечке с голубой каемочкой, смог бы он достичь всего сам?»Конечно, нет! Таким, как Ивен, необходима крепкая рука, которая кормит их, учит, гладит по головке, если они сталкиваются с трудностями. В определенном смысле он благодарен Джеймсу за то, что тот выгнал его на улицу. Чтобы выжить, ему пришлось повзрослеть в совсем юном возрасте. К шестнадцати годам он уже знал, чего он хочет и кем он будет. И всякий раз, когда удача отворачивалась, Димитрий повторял магические слова: «Не расслабляйся, ты переживешь. Все будет хорошо». Эта мысль, вкупе с желанием доказать Джеймсу, что он напрасно списал его со счетов, как и злость на Роз, стала той движущей силой, что привела Константиноса к вершине.
– Извини, что беспокою, но дело не терпит отлагательства.
Ивен улыбнулся.
– Все нормально. Я боялся, что слягу с гриппом. Оказалось, желудок... Наверное, съел что-нибудь.
Димитрий пристально всмотрелся в брата. Ивен заметно побледнел, а рука у него была вялая и холодная. Может, дело не в желудке, а в нервах?
– Хочу поговорить с тобой вот о чем. Меня больше часа допрашивали два детектива. Что ты думаешь о деле Слокам?
Ивен сложил руки на груди.
– Слушай, если тебя интересует мой совет, почему ты не настоял на моем присутствии на допросе?
Несколько мгновений братья молча смотрели друг на друга.
«Потому что меня унизили, —мысленно ответил Димитрий. – И я не хотел, чтобы кто-либо видел меня в таком состоянии».Но вслух он произнес:
– Думал, это так, пустяки. Я же знаю, что невиновен. Но меня могут опять потянуть в суд. И как скажутся эти подозрения на текущем процессе?
– Крайне отрицательно, не скрою. Симпатия прессы, публики, присяжных теперь, когда тебя подозревают в совершении серийных убийств, испарилась как дым. Для них ты уже не Робин Гуд. Ладно, расскажи мне о допросе.
Да, ощущение было не из приятных.
– Они спрашивали, где я был в ту ночь, хорошо ли знал эту Слокам. Обычная рутина.
Глаза Димитрия подсказали Ивену, что брат напуган, ему не по себе.
«Прекрасно, —подумал он. – Пусть помучается».
– Ты хорошо знал Джейнис Слокам?
Константинос вспомнил о той ночи, что провел с Джейнис в своем люксе... как называл ее Роз... какую потом чувствовал пустоту...
– Димитрий? Нельзя же лгать своему адвокату!
«Слава Богу, он пока еще мой адвокат», —подумал Димитрий.
– Я спал с ней... Раз, может, два. Второй раз исключительно по ее инициативе. Она была... прилипчивой. Но не думаешь же ты, что мужчина способен убить женщину только потому, что она волочится за ним?
Ответом ему стало молчание. Потом старинные напольные часы пробили десять раз.
– Мужчины убивают женщин по самым разным причинам, – наконец сорвалось с губ Ивена.
– Другими словами, я замаран. Все присяжные так или иначе в курсе событий. До завершения текущего процесса меня будут считать виновным в смерти Слокам, а когда меня осудят и отправят в тюрьму, на горизонте замаячит новый процесс, уже по обвинению в убийстве. Так?
Ивен кивнул.
– В общем и целом.
– Я не убивал ни Джейнис, ни других женщин. – В голосе Димитрия слышалась отчаянная мольба. – Есть у меня шанс это доказать?
– Один из детективов, занятых в следствии, сказал мне...
– Джон Фальконе? – прервал его брат. – Я с ним говорил.
Ивен тотчас выяснил у Фальконе, о чем они беседовали с Димитрием, а затем продолжил:
– На сумке, которую они нашли, обнаружены отпечатки твоих пальцев. Женщину не изнасиловали, под ногтями нет следов кожи убийцы, поэтому невозможно сделать тест на ДНК. Пока улик против тебя нет. Но тебе необходимо алиби. Ты отлучался из казино?
Димитрий на мгновение замялся.
– Ненадолго. Поднимался в свои апартаменты.
– Может это кто-то подтвердить?
Роз была в его люксе примерно через час после того, как он покинул гостей, и могла дать показания в его пользу. Но ни одна душа не видела, как они уходили вместе, то есть на довольно значительный промежуток времени алиби у него не было.
– Полиция буквально землю роет. Уж и не знаю, что на них нашло. На данный момент главный подозреваемый – ты. И они склоняются к тому, чтобы тебя арестовать.
– Я невиновен. Я ее не убивал.
Ивен посмотрел на брата в упор.
– Знаю. Думаю, ты способен на многое, но на убийство молодой женщины... нет. Без всякого сомнения.
И по открытому взгляду Ивена Димитрий понял, что это не просто слова.
– Но без алиби – никуда. Надо отчитаться за каждую минуту, проведенную вне казино. Кто...
Ивен замолчал, потом отвел глаза. Димитрия охватила тревога. Миллер ведь знал, что он был с Роз. Он уехал в город. Сам встретил их при выходе из вертолета. У всех на глазах.
– Красивый у тебя дом. – Константинос попытался сменить тему. – А...
Ивен покачал головой. Он знал, о чем думает Димитрий.
– Нет, отца нет.
– Как бы не так! – послышалось от двери.
Димитрий обернулся. На пороге библиотеки, побагровев от ярости, стоял Джеймс Миллер.
– Как ты посмел заявиться сюда? – проревел он. – Как ты посмел сюда заявиться?
– Странно, – усмехнулся Димитрий. – Я-то думал, что это дом Ивена... Ивена и Роз.
– Видеть тебя не желаю под своей крышей! По-моему, я объяснил тебе это раз и навсегда, много лет тому назад! – бушевал Джеймс.
Димитрий смотрел на отца в надежде уловить хоть малейший намек на угрызения совести, но видел одну лишь злость. Старик нисколько не раскаивался в том, что вычеркнул из жизни собственного сына. Более того, Джеймс ни на мгновение не сомневался в том, что принял правильное решение. А Димитрий в глубине души по-прежнему надеялся, что отец все-таки одумается и примет его в семью. Что ж, теперь он окончательно убедился, что такому не бывать ни теперь, ни до скончания века.
– Спасибо, что выбросил меня в канаву, отец. Это лучшее, что ты сделал за всю свою жизнь, – фыркнул Димитрий и бросил брату: – Я ухожу.
Он поднялся, кивнул Ивену, протиснулся мимо Джеймса в холл.
– И никогда не возвращайся! – проорал Джеймс ему вслед. – Тебя здесь не ждут!
«Слава Богу, что я здесь не живу», —подумал Димитрий, хлопнув дверью.
* * *
– Зачем ты пустил его? – накинулся Джеймс на Ивена. – Мало он нам зла наделал? Увел твою жену, выставил тебя на посмешище. Да представляешь ли ты, что придется сделать, чтобы отмыться от грязи, в которой он нас вывалял, в которой нас вываляли он и Роз?
Ивен молчал. Глядя на бушующее в камине пламя, он мысленно прокручивал увиденную только что сцену. Он жалел Димитрия. Они ведь братья и связаны кровными узами. Немногие знали эту тайну. Услышав жестокие слова отца, увидев ненависть в его глазах, Ивен не мог не изумиться: каким же образом Джеймсу напрочь удается забыть о том, что Димитрий – его сын?! И ужасная мысль, мысль, которую он всячески гнал от себя, омрачила его душу. «Роз права, он – чудовище».
Глава 49
Ее разбудил жуткий трезвон. Просыпаться не хотелось, но назойливые звонки не прекращались. Где она?
Оглядев гостиную, Роз поняла, что заснула на диване. Телефон. На столике, рядом с музыкальным центром, все звонил и звонил телефон. Роз вскочила. Листы рукописи, что лежали у нее на животе, разлетелись по ковру.
– Черт! – вырвалось у нее. Она схватила трубку. – Аллё!
– Роз?
– Да, – сиплым шепотом ответила она.
– Ты не прошла проверку. Линда, помнишь? Ты в порядке?
Она взглянула на зеленые цифры электронных часов на телевизоре и глазам своим не поверила: девять вечера. Она-то думала, что уже глубокая ночь. Вроде бы она читала рукопись...
– Ты прав, в следующий раз я не подкачаю. Да, у меня все нормально, Джон. Как у тебя?
– Вернувшись, я первым делом прокрутил пленку автоответчика. Мне трижды звонил Димитрий.
Все замерло; время остановилось.
– Я только что отзвонил ему. Он хочет тебя видеть, Роз. Говорит, по срочному делу. Я сказал, что это невозможно...
– Дай мне номер, по которому я могу с ним связаться.
В трубке повисла долгая пауза.
– Нет, я не разрешаю... это небезопасно.
– Я позвоню ему с телефона-автомата. Из города.
После недолгой заминки Джон произнес:
– Нет. Но я готов пригласить Димитрия в участок в заранее оговоренное время. И ты позвонишь сюда. С телефона-автомата.
«И на том спасибо», – подумала Роз.
– Безопасность превыше всего, – напомнил ей Фальконе. – Никаких контактов, пока в этом деле не поставлена точка. Ни писем, ни открыток, ни телефонных звонков без моего ведома. Я подъеду через несколько дней. Утром позвоню и скажу когда.
– А по какому поводу звонил Димитрий? – едва справившись с волнением, спросила Роз. – Может, выяснишь? Вдруг дело действительно важное.
– Завтра я все устрою. Позвони мне из города ровно в час дня. Константинос будет в моем кабинете.
Роз сразу повеселела.
– Спасибо, Джон.
– Пустяки, – ответил он упавшим голосом: детектив явно был не в восторге оттого, что пошел у нее на поводу.
Положив трубку, Роз вернулась к дивану, присела на корточки, собрала рассыпанные по полу страницы. Во время разговора с Джоном она едва сдерживала слезы, а теперь стоило ей подумать об Алексис, как они рекой полились по щекам.
– У мамика все в порядке, – прошептала она сама себе.
* * *
Риэлтор быстро провела Димитрия по старому дому, обращая внимание на лучшие комнаты и проскакивая мимо тех комнат, где требовался значительный ремонт. По всей видимости, девушка уже не раз показывала особняк потенциальным покупателям. К его удивлению, дом не вызвал у него особых эмоций. Странно, он-то думал, что его захлестнет поток воспоминаний и за каждым углом ему будут мерещиться призраки. Оказалось, прошлое не мешало думать о настоящем и уточнять планы на будущее.
– Кому принадлежало поместье? – поинтересовался Димитрий.
– Одной богатой семье из Ирана. Они купили поместье у Миллеров, Джеймса Миллера. Вы знаете, о ком я говорю, не так ли, мистер Константинос?
Димитрий изобразил улыбку.
– Вроде да, но полной уверенности у меня нет.
– У иранцев было два сына, но как только мальчики выросли и поступили в колледж, родители решили, что такой большой дом им ни к чему. Насколько мне известно, они купили квартиру в кондоминиуме в Палм-Бич. – На верхней лестничной площадке девушка остановилась. – Хотите заглянуть в спальни для гостей или сразу пойдем дальше?
– Как хотите, – отозвался Димитрий.
Его чуть ли не в каждой комнате мучило только одно: «Здесь Ивен и Роз занимались любовью? А в кабинете? На полу солярия?»
Он последовал за риэлтором в одну из больших спален, окна которой выходили на конюшню. Должно быть, здесь и жили молодые. Он это чувствовал по горечи во рту, по жжению внутри.
Девушка без устали расхваливала товар:
– Думаю, вы сами видите, какой это уютный дом. Разумеется, косметический ремонт необходим, но в результате...
– Я его беру, – прервал ее Димитрий.
* * *
Дарио проник в квартиру Роз на Пятой авеню с помощью ключа, который когда-то дала ему она сама. Уже с порога он уловил запах ее духов. Слабый, едва ощутимый, но перед мысленным взором Дарио тут же возникла Роз, во всей ее красе.
Он подошел к письменному столу в гостиной. Черно-белую фотографию Роз и Алексис, что стояла на нем в рамочке из «Тиффани», за время отсутствия хозяйки уже покрыл тонкий слой пыли. Дарио стер его, очищая дорогие сердцу образы. Как же они похожи, особенно улыбкой! По их летним нарядам Дарио догадался, что фото сделано в Италии, куда Миллеры ездили то ли в июле, то ли в августе. Роз крепко обнимала Алексис. Да, дочь для нее – самое дорогое на свете. Значит, найти мать проще всего именно через нее.
Розелли выдвинул верхний ящик стола, порылся в нем в надежде найти хоть какую-то подсказку. Просмотрел бумаги. Ничего путного. Местопребывание Роз по-прежнему оставалось тайной.
Дарио со стуком задвинул ящик и, пройдя в спальню, уставился на кровать. Уж она-то знала, кого допускала к себе Роз. Он сел на покрывало, провел рукой по подушкам. В спальне присутствие Роз чувствовалось особенно остро. Дарио отбросил одеяло, забрался в постель и с упоением стал гладить простыню, такую же шелковистую, как кожа Роз.
Ему вспомнилось, с какой яростью она вырывалась из его объятий. И все же он не раскаивался в содеянном, потому что ему удалось прикоснуться к ней, ощутить ее запах, вкус кожи. Этот эпизод навсегда останется в его памяти, он будет хранить его, как бесценный бриллиант, будет просыпаться с мыслью об этом, будет помнить весь тот день...
Дарио вылез из кровати, шагнул к комоду. «Взгляну, и все», – подумал он. Он не собирался здесь долго задерживаться: вдруг кто-нибудь из соседей увидит. Ему хотелось лишь вновь ощутить близость Роз.
Он выдвинул верхний ящик, сунул руки в гору нижнего белья. Трусики, бюстгальтеры, шелковые ночные рубашки, комбинации проскальзывали меж его пальцев. И все пахло Роз. Он прижался лицом к мягкой материи. На него нахлынули воспоминания. Образы Роз неотступно следовали один за другим. «Они держат меня в заложниках», – сверкнула гневная мысль.
«Где бы ты ни была, Роз, я тебя найду!»
* * *
Кевин Аллен не без труда протиснулся сквозь заполнявшую бар «Рао» толпу к угловой кабинке у дальней стены. Там Джозеф Браун разговаривал с мужчиной средних лет. Аллен сразу обратил внимание на изумительной красоты жилетку незнакомца.
– Эй, полюбуйся его жилеткой, Кевин! – воскликнул Джозеф Браун, да так громко, что чуть ли не все присутствующие обернулись в его сторону.
Кевина даже пот прошиб от неожиданности – он разве не знает, кто ходит в этот бар-ресторан? А вдруг в завтрашней газете он прочитает о том, что обедал с известным мафиози?
– Ручная вышивка, – продолжил Браун. – Он коллекционирует жилетки, и никто не знает, где он их берет. Вот почему его и прозвали Никки-Жилет.
Оба громко захохотали, потом Никки поднялся.
– Не буду вам мешать. Выпивку пусть запишут на мой счет.
После его ухода Аллен сел напротив Брауна.
– Мне кажется, наши встречи на публике – не лучшая из идей, мистер Браун.
Браун глубоко затянулся «Кохибой», выпустил струю ароматного дыма, одним глотком ополовинил высокий стакан с пивом.
– Что это еще за «мистер Браун»? К чему такие формальности?
– Наши отношения стали сугубо формальными после того, как вы передали мне материалы, компрометирующие Димитрия Константиноса, в обмен на иммунитет от судебного преследования. И я считаю, что в бизнесе нет места дружбе.
– Да перестань, Кевин, расслабься. Ты не можешь проиграть этот процесс.
Кевин машинально огляделся, чтобы убедиться, что их не подслушивают.
– Ну что ты так дергаешься, парень. Таких, как ты, у меня пруд пруди. Все у меня под колпаком. Я уже далеко не тот уличный бандит, за которого ты меня держишь.
Откровения Брауна вовсе не шокировали окружного прокурора. Коррупция есть везде: на улицах, в залах суда, даже в Белом доме. Его так и подмывало сказать: «Давай обойдемся без исторических экскурсов. Мне все известно о твоих грязных деньгах и делишках. Я знаю, что все слухи, которые ходят о тебе, – правда, и придет день, когда я засажу тебя, кусок дерьма, за решетку. После того, как выиграю этот процесс, а потом стану губернатором. Вот тогда ты сможешь разве что подтереться своим иммунитетом».Но он промолчал. Просто сидел и слушал. Сейчас Браун ему гораздо нужнее, чем он Брауну. Этот человек был для него основным источником информации. Браун и его мартышка-дочь. Вдвоем отец и дочь держали в своих руках ключ от шкатулки с секретами, которые давали возможность свалить Константиноса, потом Ивена и, наконец, Джеймса. В данный момент Миллеры еще способны были прижать Кевина: двенадцать лет тому назад он помог Джеймсу вывести из-под удара его невестку. И компромат на Миллеров ему требовался хотя бы для того, чтобы те не рыпались.
Кевин Аллен знал, что равновесие очень неустойчиво: еще чуть-чуть, и он окажется наверху, сможет диктовать условия, победит Ивена на первичных партийных выборах и, возможно, заставит Миллеров поддержать его кандидатуру. А пока лучше помалкивать и своих планов не раскрывать. Поквитаться с Брауном и его приятелями Он еще успеет.
Никки-Жилет принес три высоких стакана с пивом. Ожил стоящий у стены древний музыкальный автомат: Синатра пел «Мой путь». Компанию ему составил Фрэнк Пеллегрино, один из владельцев ресторана.
А потом подошел к их столику, к радости Брауна, сел с ним рядом, и они запели.
«Словно плевать они хотели на этот мир», —подумал Кевин и улыбнулся.
Глава 50
Наутро ремонт «Лорел» уже шел полным ходом. Садовники приводили в порядок лужайки, деревья, кусты, в доме суетились маляры, электрики, клейщики обоев. Димитрий, став хозяином поместья, претворял в жизнь намеченный план. Первая неделя перерыва в судебных заседаниях подходила к концу. Этим утром в разделе «Метро» «Нью-Йорк таймс» поместила его фотографию с заголовком: «Робин Гуд? Неплательщик налогов? Вымогатель? Или маньяк-убийца? Где истина?»Димитрий не стал читать заметку и даже не позвонил Ивену, чтобы узнать новости по поводу таинственного свидетеля Кевина Аллена. Эти проблемы касались кого-то другого. Он же купил «Лорел» и теперь не мог думать ни о чем другом. Скоро здесь все будет как прежде.
Он уже оплатил свое новое приобретение и теперь с помощью юристов завершал оформление сделки. Продавцы во всем шли ему навстречу: других желающих приобрести поместье не просматривалось.
Строители брали не только умением, но и числом. Ближе к полудню особняк уже поблескивал новыми окнами, на полу лежали новые ковры, стены сменили обои. Во второй половине дня начали прибывать трейлеры с мебелью, заказанной известным оформителем интерьеров.
* * *
Сюзан Филдс десять лет проработала директором «Клуба покупателей» в универмаге «Сакс» на Пятой авеню. В списках клуба значились десятки светских львиц. Многие из них частенько находились вдали от Нью-Йорка, когда в магазин поступали новые модели, и потому заказывали их доставку туда, где они в тот момент находились. В «Клубе» одевались актрисы из Лос-Анджелеса, отдающие предпочтение одному из модельеров, в «Клуб» обращались дебютантки, не знающие, как одеться на первый в их жизни бал и что носить после этого торжественного события. Среди клиентов «Клуба» числились и мужчины – чиновники самых высоких рангов, в том числе и банкиры, которые в определенных обстоятельствах предпочитали костюмы не надевать. Но сегодня Сюзан, высокая женщина с коротко стриженными темными волосами, ярко-синими глазами и фигурой, которой завидовали многие покупательницы, ни минуты не могла уделить своему «Клубу».
Накануне вечером позвонил Димитрий Константинос и попросил ее подобрать гардероб для «подруги». Указания она получила точные: черные вечерние платья от Унгаро, Армани и Валентино; деловые костюмы от Ива Сен-Лорана, Оскара де ла Ренты и Ричарда Тайлера; платья для коктейлей от Виктора Косты, Веры Ванг и Версаче. Еще шесть выходных и десять обычных платьев, пять уличных костюмов плюс аксессуары ко всем платьям и костюмам.
В обувном салоне на четвертом этаже Сюзан отобрала две пары вечерних туфелек от Маноло Блахника, три – от Феррагамо, две пары сапожек от Энн Клайн, четыре пары туфель от Гуччи.
– Отнесите все это в салон Би, – проинструктировала Сюзан молодую продавщицу. – Скажите Глории, что обувь надо немедленно упаковать и подготовить к отправке.
В меховом салоне Сюзан остановила свой выбор на двух соболиных шубах, коричневой от Ревильона и черной от Луи-Ферода. Другая продавщица получила от нее то же распоряжение:
– Отнесите шубы в салон Би. Пусть их немедленно упакуют и приготовят к отправке.
Свое путешествие по универмагу Сюзан закончила на восьмом этаже, в отделе нижнего белья. Оттуда в салон Би отправились три черных ночных рубашки от Валентино, каждая со своим халатом, две женские сорочки от Ла Перлы со спальными курточками, шесть шелковых пижам и три пары бархатных шлепанцев от Натори.
Когда Сюзан появилась в салоне Би, все отобранные ею вещи уже лежали коробках, обернутых золотистой фольгой и перевязанных белой лентой.
«Неплохой результат для двухчасовой работы», —не без гордости отметила Сюзан. Она сняла телефонную трубку, набрала номер, оставленный ей Димитрием Константиносом.
– Все готово, сэр, – доложила она.
– Записывайте адрес, – ответил он.
* * *
Мик Джонс задумчиво похлопал Ромео по шее, а потом повел черного арабского жеребца к трейлеру. Мик по праву считался лучшим конезаводчиком Лонг-Айленда. Многие владельцы породистых лошадей, каждая из которых стоила целое состояние, доверяли своих любимцев только ему. Марти, молодая, но опытная помощница Мика, следом вела строптивую гнедую кобылу Джульетту. У трейлеров Джульетта заупрямилась, отказываясь идти дальше.
– Пошли, Джульетта, – буркнула Марти, дергая за уздечку. – Тебя продали за такую фантастическую цену, что я и поделать ничего не могла.
Мик повернулся, виновато взглянул на Марти. Она очень привязалась к Джульетте, последние шесть месяцев каждый день скакала на ней. И он понимал, сколь тяжело прощание. Среди нескольких десятков лошадей его конюшни Ромео и Джульетта были самыми дорогими.
Джульетта фыркала, отказываясь ступить на пандус и подняться в трейлер. Марти выудила из кармана кусочек сахара и, держа его перед лошадью, уломала строптивицу. Потом скормила ей сахар и, утирая слезы, посмотрела на Мика.
– Почему он выбрал именно Джульетту?
Мик тяжело вздохнул.
– Желания мистера Константиноса – закон. Что он хочет, то и получает. А у тебя будут другие любимицы, Марти.
Когда трейлеры отъехали, Мик мысленно вернулся к утреннему разговору с Димитрием Константиносом. Откровенно говоря, он не хотел расставаться с этими лошадьми, но Димитрий твердо стоял на своем: черный арабский жеребец и гнедая английская кобыла чистых кровей. Все прочие предложения Мика отметались с ходу. Оставалось только гадать почему.
* * *
После того как в конце восьмидесятых Феруччи закрыл свой магазин, аналогичного бутика для девочек-подростков так и не появилось. Однако они не остались без внимания. Кристина Муллен пошла даже дальше: в ее магазине продавались не только одежда и обувь, но и многие другие товары, призванные удовлетворить вкусы юных отпрысков из богатых семей. Вот и мистер Константинос заказал здесь одежду и спальню для одиннадцатилетней девочки вместе с новейшим музыкальным центром, цифровым телевизором с огромным экраном и компьютером последней модели. На доставку и установку Муллен получила сорок восемь часов и теперь очень спешила, опасаясь не уложиться в отпущенный срок.
Глава 51
Стоу, городок с двухсотлетней историей, предлагал своим гостям магазины, картинные галереи, маленький музей, романтические бистро и, разумеется, прекрасные горные склоны. Главную улицу запрудили туристы, все в теплой зимней одежде и с толстыми шарфами на шеях. Роз приехала в город загодя и теперь, убивая время, оставшееся до телефонного звонка, гуляла по заснеженной Главной улице. Постояла у местной церкви, полюбовалась на витрины магазина «Шоу», «Ярмарки Вэл», «Дома Кларка Ньютона». Все они стояли на месте отеля «Гора Мэнсфилд», известного как «Большой отель». Теперь от него осталась только конюшня. Сам отель снесли в 1953 году, а на его месте построили магазины.
До звонка Джону у Роз оставалось еще полчаса.
В магазине «Шоу» воздух благоухал ванилью. Роз прогуливалась среди стеллажей с товарами, характерными для супермаркета маленького городка: бакалея, скобяные товары, одежда массового пошива, мыло, косметические средства, местные сувениры, корзинки для подарков. Роз выбрала стеклянную лошадку и маленькие серебряные серьги. «Алексис это понравится», —решила она. Оплатила покупки, попросила, чтобы их завернули в красивую розово-белую бумагу, и сунула под ленту открытку: