Текст книги "Кто-то следит за мной"
Автор книги: Виктория Готти
Жанр:
Женский детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)
Подходя к дому, она увидела Дарио, о чем-то беседующего со швейцаром. В тот момент ей ужасно захотелось, чтобы Димитрий и Дарио поскорее без лишнего шума покинули этот мир, захватив с собой Джеймса. Она прекрасно бы без них обошлась.
* * *
В квартире было очень тепло. Роз на кухне варила кофе. Дарио, устроившись на диване в гостиной, поглядывал на нее через дверь.
– Держишься? – спросил он.
– Стараюсь изо всех сил.
Дарио откинулся на коричневый бархат спинки, с удовольствием оглядывая уютную гостиную. «Картина Нормана Рокуэлла на стене, Роз на кухне, варит мне кофе, я бы мог к этому привыкнуть».Дарио догадывался по внешнему виду Роз, по ее нервозности, что она на грани срыва. Именно этого он и добивался.
– Тебе понравилась суперобложка?
Роз внесла в гостиную поднос с двумя кружками, сахарницей и молочником.
– По правде говоря, я ее особенно не разглядывала. Голова у меня забита другим.
– Естественно. – Дарио сочувственно улыбнулся. – На тебя давят со всех сторон. – Он наклонился вперед. – Кстати, а как реагирует Ивен?
Роз опустила поднос на кофейный столик, пододвинула стул, села.
– Не совсем так, как мне хотелось бы.
«Хорошо»,– подумал Дарио.
– Это плохо.
Роз протянула ему кружку с черным кофе, не добавив ни сахара, ни молока: вкус Дарио она знала. Она вообще многое о нем знала, он прилагал все силы, чтобы в их отношениях было поменьше формальностей и побольше дружбы. «А скоро она узнает обо мне еще больше»,– подумал он.
– Наверное, ничего другого ожидать от него нельзя, – добавила Роз. – Не думаю, что на его месте я бы повела себя иначе.
Выглядела она такой подавленной и испуганной, что ему захотелось обнять ее, крепко прижать к себе и больше не отпускать. Не один раз он вплотную подходил к тому, чтобы реализовать свое желание. Поскольку считал, что та Роз, которую видели другие: леди, известная писательница, жена респектабельного адвоката, – всего лишь маска. Под ней скрывалась настоящая Роз, порывистая, страстная, готовая с головой броситься в омут любви. И такой она станет, думал Дарио, как только ему удастся открыть ее истинное лицо.
– Ивену и Алексис тяжелее всех, – продолжала Роз, не замечая душевных терзаний Дарио. – И мне очень хочется облегчить их боль. Но я не знаю, как им помочь. – Она перевела взгляд на окно. – Я словно жду, когда упадет топор... – Она замолчала, повернулась к рекламному агенту. – Между прочим, Дарио, а что ты делаешь, чтобы нейтрализовать отрицательный эффект всех этих инсинуаций?
– Стараюсь изо всех сил, – солгал он.
Настроение у него заметно ухудшилось. Ее мир рушился, на карте стояла вся дальнейшая карьера, а она думала об Ивене. Такого он никак не ожидал. «Похоже, я ее потеряю. Но кого я хочу обмануть? Она никогда и не была моей».
Телефонный звонок прервал его раздумья и заставил Роз подпрыгнуть. Но она не сдвинулась с места, чтобы подойти к телефону. На четвертом звонке Дарио спросил:
– Может, мне взять трубку?
«У нее паранойя, —подумал он. – Она уже боится подходить к телефону».
Роз вперилась взглядом в телефонный аппарат.
– У меня включен автоответчик.
Звонки прекратились, после нескольких секунд тишины прогудел сигнал, потом послышался мужской голос: «Роз, это я...»
Ивен... «Этот мерзавец просто не дает нам побыть вдвоем»,– вознегодовал Дарио.
Роз тем временем вскочила со стула и бросилась к телефону.
– Роз... не забудь. Завтра вечером открывается «Айвори Пэлис». Нас там ждут. – Щелчок и тишина.
Роз явно хотела поговорить с ним. «Черт бы его побрал», —подумал Дарио и не мог не испытать чувства глубокого удовлетворения, когда Роз (она так спешила, что даже опрокинула стул) все-таки опоздала и сняла трубку уже после того, как в ней раздались гудки отбоя.
Он обдумал услышанное. Открытие «Айвори Пэлиса». Это же отель-казино Димитрия. Ивен совсем рехнулся? У репортеров был бы праздник, если бы они прознали, что Роз и Димитрий одновременно были в одном городе, не говоря уж об одной вечеринке. В голове у него начал формироваться хитроумный план. При этом он пил кофе и сладко улыбался Роз. Скоро в газетах появятся новые аршинные заголовки. И в сравнении с ними первый скандал покажется детским лепетом. Вот тогда она прибежит к нему... по собственной воле. Потому что, кроме него, у нее никого не останется. Он решил, что попросит свою секретаршу связаться с «Айвори Пэлис», как только выйдет за порог квартиры Роз. Такое зрелище надобно лицезреть из первого ряда.
Дарио предчувствовал эмоциональный взрыв, но Роз вновь обманула его ожидания:
– Дарио, я хотела бы поработать. Только не подумай, что я тебя прогоняю.
Глава 32
Фальконе стоял в зале для встречающих аэропорта «Ла-Гуардия», дожидаясь Тимоти Хьюстона, который вместе со всей семьей возвращался из Диснейленда. Бывшего полицейского он узнал сразу: такой же здоровяк, только выглядел гораздо старше, чем на фотографии, да в волосах добавилось седины. В обеих руках Хьюстон нес какие-то покупки. Его жена шла следом, ведя за ручку ребенка.
– Тимоти Хьюстон?
Он повернулся.
– Да?
– Джон Фальконе. Из полицейского участка Бруквилля. Могу я перекинуться с вами парой слов?
– Я сейчас занят, мне...
– Давайте я вам помогу. – Фальконе взял у него пару коробок. – Облегчу вашу ношу.
Хьюстон усмехнулся.
– Так из какого вы участка?
Они двинулись к выходу.
– Бруквилльского, где вы служили.
– Так чем я могу вам помочь?
– Я хочу задать вам несколько вопросов об убийстве Тома Кальветти. Его убили больше десяти лет тому назад на территории поместья «Лорел».
Фальконе заметил, что Хьюстон сразу понял, о чем речь. Впрочем, удивляться не приходилось. Все жители Лонг-Айленда знали поместье «Лорел».
– Как я понимаю, вы побывали на месте преступления. – Голос Фальконе оставался бесстрастным.
Они вышли из здания аэровокзала и оказались первыми в очереди на такси. Несколько минут спустя, когда все коробки и чемоданы лежали в багажнике, Хьюстон повернулся к жене.
– Подожди в машине, крошка, я сейчас. – Потом кивком головы предложил Фальконе отойти в сторону, к стене. – Здесь и поговорим.
Фальконе последовал за здоровяком. Хьюстон, заметил он, весил никак не меньше 270 фунтов при росте в шесть футов и четыре дюйма. Должно быть, двенадцать лет тому назад, в форме и при оружии, выглядел он очень грозно.
– У меня есть копия рапорта, который вы написали в ту ночь. – Фальконе вытащил из кармана пальто мятый листок.
Хьюстон явно стушевался.
– Когда, вы говорите, это случилось? Лет пятнадцать тому назад? Так почему вы задаете вопросы сейчас?
– Если точно, то Тома Кальветти убили двенадцать лет тому назад. Вопросы я задаю вам неофициально. Сведения о том убийстве могут помочь мне в расследовании, которое я сейчас веду.
– Какие сведения?
Фальконе сунул бумагу под нос Хьюстону.
– Давайте танцевать, как говорится, от печки. Скажите, почему рапорт фальсифицирован?
Он ожидал хоть какой-то реплики, возмущения, негодования, но Хьюстон предпочел промолчать.
– Концы с концами не сходятся. Этот рапорт – филькина грамота. Посмотрите, тут написано о самозащите. Однако на месте преступления найден только один револьвер. Револьвер, который хранился в конюшне. Револьвер, из которого убили Тома Кальветти.
На лбу Хьюстона выступила испарина.
– Не понимаю, к чему вы клоните.
Фальконе потер подбородок.
– Согласно результатам вскрытия, уровень алкоголя превышал тройку. Мы оба знаем, что человек, столько выпивший, не в состоянии затеять драку, особенно с молодым, сильным парнем.
Хьюстон заметно нервничал, ему явно не хотелось продолжать этот разговор.
– Послушайте, детектив... как вы сказали, вас зовут?
– Фальконе, Джон Фальконе.
– Так вот, Фальконе, подробностей я не помню. Двое мужчин подрались. Одного убили, второй получил срок. Что, собственно, вас интересует?
Фальконе чувствовал, что Хьюстон чего-то недоговаривает.
– Меня интересует, почему рапорт не соответствует действительности? Константинос не мог застрелить Кальветти с большого расстояния. Баллистическая экспертиза утверждает обратное. Судебный медик оспорил факты, указанные в рапорте. В Кальветти стреляли в упор. Положение тела, входное отверстие пули – в рапорте написана какая-то чушь. Вы и ваш напарник, Винс Хогэн, первыми приехали на место преступления. Хогэн два года тому назад погиб в автоаварии. Следовательно, вы – единственный очевидец. – Фальконе наклонился к Хьюстону, теперь их лица разделяли лишь несколько дюймов. – Я веду расследование и не успокоюсь, пока не получу ответ на все мои вопросы. – Он бросил короткий взгляд на такси, в котором сидели жена и ребенок Хьюстона. – Я вижу, у вас прекрасная семья. Любой человек многое отдал бы за то, чтобы оказаться на вашем месте. Зачем же рисковать потерей всего, что у вас есть? Кого вы прикрываете? Почему бы вам не облегчить душу и не рассказать, что действительно произошло в ту ночь?
– Послушайте, мне пора... моя жена...
– Да-да, я понимаю. – Фальконе достал из кармана блокнот и ручку, нацарапал свой телефон, вырвал листок, протянул Хьюстону. – Позвоните мне, Хьюстон. Если не позвоните, у вас могут быть серьезные неприятности.
Он наблюдал, как Хьюстон сунул листок в карман, повернулся, поспешил к такси, нырнул в кабину. Теперь у Фальконе пропали последние сомнения в том, что дело нечисто. Хьюстон побелел, как мел, стоило только упомянуть про убийство Кальветти. Он сломается, решил Фальконе, потому что может потерять слишком многое.
Следующей остановкой Фальконе стало бельвилльское стрельбище, которое лейтенант Уэллс, дежуривший в участке в ночь убийства Кальветти, приобрел после досрочного выхода в отставку. Винтовки и ружья выстроились вдоль стен, пистолеты и револьверы поблескивали под стеклом витрин. Все продавалось, разумеется, при наличии лицензии. Рэй Уэллс как раз выходил из мужского туалета, когда Джон подошел к прилавку.
– Привет, я – детектив Джон Фальконе.
По искорке, мелькнувшей в глазах Уэллса, Джон понял, что его ждали. Наверное, Хьюстон успел предупредить бывшего лейтенанта, хотя времени на это у него было совсем мало.
– Как я понимаю, вы дежурили в участке в ту ночь, когда в поместье «Лорел» убили Тома Кальветти.
Рэй Уэллс и ухом не повел. Вроде бы ему следовало расслабляться в каком-нибудь райском уголке, ловить рыбку, жить достаточно скромно, но и без особой нужды, на положенную пенсию. Почему же он оставался при деле?
– У меня есть несколько вопросов. Может, пройдем в ваш кабинет? Там потише. – Фальконе обежал глазами стрельбище. – Впечатляет. После отставки вы прошли долгий путь. Должно быть, вкалывали, как проклятый... а может, знали кого-то из власть имущих?
Последняя реплика активизировала Уэллса, и он быстренько препроводил Фальконе в свой кабинет, расположенный в конце коридорчика за двойными дверями.
– Так чем я могу вам помочь, детектив? – спросил он, когда они остались вдвоем.
– Я хочу знать, что произошло той ночью. – Фальконе вновь достал из кармана рапорт Хьюстона. – Вот копия рапорта с описанием случившегося. – Под изумленным взглядом Уэллса детектив бросил листок в мусорную корзину. – Тут нет ни слова правды.
Последовала долгая пауза, потом губы Уэллса искривились в усмешке.
– Вы понимаете, детектив, что за такие штучки вы можете вылететь из полиции?
Фальконе рассмеялся.
– А вы понимаете, Уэллс, что я могу с головой окунуть вас в дерьмо?
Но он явно терял время: Уэллс «колоться» не собирался. Фальконе понял, что с лейтенантом ему ничего не светит. Однако он положил на стол листок с телефонным номером.
– Я сомневаюсь, что вы мне позвоните, но вдруг у вас возникнут какие-то мысли.
Оба парня, уйдя со службы, прекрасно устроились. Хьюстон возил всю семью в дорогостоящие поездки, вторую семью, согласно его досье, да и Уэллс жил припеваючи. Это стрельбище было лишь одним из четырех, которые принадлежали ему. Двадцать одна тысяча квадратных футов. Да только земельный налог составлял не меньше пятидесяти «штук». Уэллс вышел в отставку практически сразу же после убийства Тома Кальветти и теперь жил в новеньком доме с большим бассейном в Порт-Вашингтоне. Джону оставалось лишь гадать, а где он жил раньше, до того как у него появились стрельбища. Хьюстон был самым слабым звеном. Опять же, он мог потерять все. Его сынишка ходил в частную школу, жена разъезжала на красном «ягуаре» последней модели.
Доукинс не ошибся: с убийством Кальветти было нечисто, правду скрыли, и к этому, безусловно, приложил руку Джеймс Миллер. Чувствовался его уверенный почерк. Но что хотел скрыть Миллер? Двое его работников затеяли драку, одного убили. Миллер не нес за это никакой ответственности. Может, не все события той ночи попали в полицейское досье?
Глава 33
Швейцар принес большую белую коробку со знакомым золотым логотипом универмага «Сакс» на Пятой авеню. Когда-то она обожала сюрпризы, но теперь стала совсем другой. Нынче в любом подарке она видела троянского коня. Подозрительно поглядывая на коробку, она прошла из прихожей в гостиную. Уютную комнату заливали солнечные лучи. Роз решила, что в такой прекрасный день ничего плохого случиться не может.
Она осторожно сняла крышку, увидела сложенную в несколько слоев тонкую оберточную бумагу. Отбросила ее и достала из коробки черное, с блестками вечернее платье от Синтии Роули. Окинула его восхищенным взглядом. Классический силуэт, глубокий вырез на спине, разрез сбоку. Сшито для нее. Только один человек так хорошо знал ее вкус.
«Дорогая Роз!
Я очень сожалею, пожалуйста, прости меня.
Ивен».
Кто еще, как не ее муж, мог выбрать для нее столь утонченный наряд? Милый, добрый Ивен.Она так боялась, что он стал совсем чужим. Но уж кому, как не ей, знать своего мужа, чувствовать его золотое сердце. И теперь она обязательно должна сказать ему, что извиняться следует ей. Прижимая платье к груди, Роз закружилась по комнате, на мгновение забыв обо всем этом безумии.
Вечером она появится на открытии «Айвори Пэлис» и разберется с Димитрием раз и навсегда. Сегодня, когда они встретятся лицом к лицу, он уже не сможет избежать разговора с ней. Черная полоса в ее жизни подходила к концу. И когда Роз осторожно вешала вечернее платье в шкаф, ее настроение уже заметно улучшилось. Ивен уступил ей, и она сразу успокоилась. Он ее простил, и все плохое, случившееся с ней в последнее время, превратилось в ничего не значащий пустяк. А теперь, решила Роз, она избавится от остатков грусти и страха долгой горячей ванной.
Роз разделась, улеглась в теплую, пахнущую лавандовым маслом воду, позволив телу расслабиться, отправив мысли в свободное плавание. Ванны она принимала, лишь когда напряжение достигало пика и грозило захлестнуть ее с головой. Обычно она выключала свет, зажигала несколько ароматизированных свечей и наслаждалась янтарным мерцанием. Но после смерти Мэрилин о свечах не могло быть и речи.
Роз попыталась забыть обо всем, кроме их жизни с Ивеном, их будущего. Теперь все будет хорошо. Он ее простил. Он построит ей и Алексис башню из слоновой кости, в которой они будут жить долго и счастливо. Несмотря на то что она никак не могла определиться со своими чувствами к Димитрию, Ивена она любила, пусть и по-своему. Он был для нее убежищем, спокойным и безопасным местом, где всегда могли укрыться и она, и ее ребенок. А покончив с Димитрием, она сможет рассказать мужу всю правду и больше не будет заложницей прошлого.
Роз задалась вопросом, какова будет реакция Ивена, когда он узнает, что отец Алексис – Димитрий? Ей, конечно, казалось, что она знает Ивена как свои пять пальцев, но никому не дано проникнуть во все закоулки сознания и мыслей даже самого близкого человека. Ивен может отреагировать спокойно, а может и совершить что-то непредсказуемое – пригласил же он Димитрия на обед к Мэтчу, нисколько не задумываясь о последствиях. И хотя Роз не сомневалась, что, узнав правду, Ивен будет любить дочь ничуть не меньше, она не могла предугадать заранее, как он поведет себя по отношению к ней, как высоко поднимется в нем волна злости, устоит ли перед ней дамба, выстроенная прожитыми вместе годами, или ее разнесет по камешкам, поставив крест на ее браке.
От этой мысли у Роз похолодело внутри. «Не надо ворошить прошлое», – дал осторожный совет внутренний голос. Но нет, это выход для труса. Она больше не может жить во лжи. Она должна вновь начать жизнь с чистого листа. Мэрилин сказала правду: ее честность убережет многих от страданий. Но правда, при всей ее сложности и многогранности, заключалась в том, что Роз не знала, с чего начать. Без Димитрия ей легко жилось и со всеми этими тайнами. Но его появление поколебало ее мир, лишило его привычного равновесия.
Роз поднялась, поставила одну ногу на мраморный пол, потянулась за полотенцем. Пол был ледяным. Закутавшись в полотенце, она прошла в спальню. В ней царила тишина. Обычно Роз наслаждалась минутами покоя, но в последнее время тишина сводила с ума. Она шарахалась от каждой тени, усиливая своими страхами паранойю. Она слышала какие-то шорохи, ей казалось, что в квартиру проник незваный гость, затаился и ждет удобного момента, чтобы напасть на нее. Она не позволяла себе расслабиться, постоянно была начеку. Но сегодня тревога наконец-то покинула ее. Она смотрела на вечернее платье, представляла себе, как они с Ивеном кружатся в танце под их любимую мелодию. «Я разберусь с Димитрием, а потом мы с Ивеном сможем насладиться прекрасным вечером»,– подумала Роз. А утром она откроет Ивену свой последний секрет.
* * *
Окна кабинета Димитрия выходили на набережную и соответственно на океан. Утром прошел легкий снегопад, и вороны оставили немало следов на песке, смешанном со снегом. Вороны постоянно искали, чем бы поживиться. Димитрий отвернулся от окна, думая о том, что и сам вот-вот может стать жертвой любителей поживиться, на этот раз в человеческом образе. Окружной прокурор, Джуел, Браун... список получался длинным.
«Забудь об этом», —приказал он себе. Этим вечером ему предстояло сыграть привычную роль радушного хозяина, короля. Церемония открытия была продумана до мелочей. Первыми возможность поиграть получат четыреста гостей, причем специальная настройка игровых автоматов позволяла гораздо чаще срывать джек-поты. За обедом гостей будет ублажать джазовый оркестр, потом – веселить Тони Беннетт. Любимчик Димитрия. Он продумал все, включая систему освещения, выбранную с таким расчетом, чтобы женщины бальзаковского возраста выглядели как молодые.
Нет, не все: одно упущение осталось. Вновь сев за стол, он повертел в руках номер «Пост» со злосчастной фотографией. Он помнил тот поцелуй и жаждал новых. Его чувства к Роз не желали поддаваться контролю. «Черт бы ее побрал»,– пробормотал Димитрий. Она ушла из его жизни, и ее место заняла безжалостность. За это Димитрий ненавидел Роз. И в то же время знал, что не стал бы с таким напором прорываться к вершинам богатства и власти, если бы своим предательством она не довела его до белого каления. И вполне возможно, что эта ярость и служила тем топливом, которое обеспечивало его крутой подъем.
«А теперь я ей нужен»,– подумал Димитрий, не в силах обуздать водоворот чувств, вызванный ее просьбой о помощи. Он избегал ее звонков с одной целью: хотел гарантировать ее появление в «Айвори Пэлис». Димитрий взглянул на часы. Осталось совсем немного. Чуть больше двух часов.
Стук в дверь прервал его мысли. Дверь открылась, в кабинет вошел Джозеф Браун.
Димитрий поднялся из-за стола, шагнул ему навстречу.
– Где Джуел? – Грубый голос Брауна плохо сочетался с синим фраком от Версаче. Джозеф нарочито перебарщивал с голосом, точно так же как и его дочь.
Димитрий вернулся к столу, выдвинул верхний ящик, достал две сигары «Маканудо».
– Составишь мне компанию? – небрежно спросил он.
– Конечно, – кивнул Браун. – Джуел прихорашивается?
Димитрий кивнул.
– Она в спальне. Выбирает платье. Ты же знаешь свою дочь. Для любого мероприятия она покупает не одно платье, а минимум три. Модельеры весь день так и шастают.
Он отрезал кончик сигары, чиркнул спичкой, раскурил «Маканудо», затянулся, выпустил струю ароматного дыма. Закурил и Браун.
Димитрий нажал клавишу на аппарате внутренней связи.
– Пожалуйста, принесите графин «мартини».
Мужчины сели друг напротив друга в больших удобных кожаных креслах. Димитрий понимал, что Браун заглянул к нему неспроста, но о цели визита мог только догадываться.
– Сегодня у меня большой праздник, – Димитрий не скрывал радости. – Мои гости, критики, знаменитости – все поймут, что стали свидетелями неординарного события. Будет «Айвори Пэлис» пользоваться успехом? Как по-твоему, Джозеф?
– К своему списку ты забыл добавить слуг закона. – Браун холодно улыбнулся. – Не задавай глупых вопросов, Димитрий. Все, к чему ты прикасаешься, превращается в золото. Потому-то я тебя и ненавижу! – Он подмигнул Димитрию. – Через неделю казино не сможет принять всех желающих, столько здесь будет толпиться народу.
Лицемерие Брауна, его плохо скрываемая враждебность вызывали у Димитрия отвращение, но он не собирался выставлять напоказ свои истинные чувства. Голос его оставался нейтральным.
– Я никогда не хвалюсь. Негоже плевать против ветра.
– И правильно...
Брауна прервал осторожный стук в дверь. Миловидная женщина, одна из секретарей, – они менялись, обеспечивая круглосуточную вахту, – внесла «мартини» и вазочку с зелеными оливками. Мужчины благодарно кивнули, а как только снова остались одни, Браун продолжил:
– Я пришел по делу. Здесь мы можем поговорить?
– «Жучков» нет. Мои люди все проверили. Что за дело?
Прежде чем ответить, Браун пригубил «мартини».
– Со мной связались друзья, которые также занимаются игорным бизнесом. Они обеспокоены твоим последним проектом. По их разумению, «Айвори Пэлис» отвлечет клиентов из других казино. Теперь никто не пойдет ни в три казино Трампа, ни в «Хилтон», ни к Мерву Гриффину. – По резкости голоса Джозефа Брауна Димитрий понял, что на этот разговор он пошел не по своей воле. – Они хотят войти в долю. Согласны на маленький процент. Считай это страховкой. Ты понимаешь, о чем я говорю, Димитрий.
«Браун рехнулся», – подумал Димитрий. Он вышел из бизнеса тестя только потому, что хотел полностью легализовать свой бизнес.
– Нет, – отрезал он и, чтобы подчеркнуть окончательность решения, расплескал «мартини» на кофейный столик. – Можешь сказать своим друзьям, что ответ – нет!
Браун кинул оливку в рот, сжал и разжал кулаки, словно боксер, готовящийся к поединку.
– Успокойся, Димитрий, ты – мой протеже... мой сын. – Браун демонстрировал чувства, которых, по мнению Димитрия, у него не было и в помине.
– Давай поставим на этом точку, Джозеф. Посмотри на меня. – Димитрий выдержал театральную паузу. – Я построил эту империю. Она появилась исключительно моими стараниями, и никто, подчеркиваю, никто,не получит в ней долю. Так им и скажи!
Браун изменился в лице. Наклонился вперед.
– Боюсь, все не так просто. Таким людям не говорят «нет». Возможны неприятности.
– С этим я разберусь сам. – Наклонился вперед и Димитрий. – Я работаю один... здесь и в Вегасе. Беру на себя все неприятности, но прибылью ни с кем не делюсь. И никому не позволю навязаться мне в компаньоны.
– Они готовы заплатить. Купят часть...
Димитрий поднял руку, останавливая его.
– Говорю последний раз, Джозеф, – никогда!
Браун набычился.
– Димитрий, эти люди – мои друзья.Ты это понимаешь, не так ли? Прислушайся к дельному совету. Они не отступаются только потому, что кто-то их об этом просит.
– Буду почаще оглядываться, чтобы никто не зашел со спины. – Димитрий поднялся. – Мне надо готовиться к приему, скоро начнут съезжаться гости.
Браун изменил тактику.
– Димитрий, я боюсь, эти люди могут причинить мне... нам немало вреда. Им многое известно, они могут пойти к окружному прокурору.
– На меня у них ничего нет, Джозеф. Перед законом я чист, и суд это докажет. Расставшись с тобой, я покончил с нарушениями закона. Мне очень жаль, что ты вновь связался с этими паразитами.
Браун побагровел, допил «мартини».
– Не стоит недооценивать этих людей, Димитрий. Поверь мне. Они опасны.
– Я готов рискнуть. – Димитрий рывком распахнул дверь кабинета, всем своим видом показывая, что Брауну пора уходить.
Джозеф последовал за зятем к двери.
– Не забывай, с чего ты начинал, Димитрий. Я вытащил тебя из грязи.
Димитрий хохотнул.
– Удачная фраза, Джозеф. Совсем как в каком-нибудь гангстерском фильме Джеймса Кэгни.
* * *
– Я увижу тебя после приема?
Пальцы Джуел сжали трубку, взгляд обежал огромную, выдержанную в тонах цвета морской волны спальню. Всюду вечерние платья – на стульях, на кровати. Пока Джуел разговаривала, ее личная служанка показывала ей черный шедевр от Джеффри Бина. Джуел мотнула головой, отвернулась от служанки.
– Я... сейчас не могу говорить.
– Тогда говорить буду я, а ты только слушай. Помнишь прошлую ночь, она удалась на славу, не так ли? Увидишься со мной сегодня?
Джуел обдало жаром.
– Как я могу забыть? – От воспоминаний ее обуяло желание. Заключенная между ними сделка приносила не меньше удовлетворения, чем секс. – Разумеется, увижусь, – прошептала она. – Встретимся, когда здесь все закончится. У тебя.
Положив трубку, Джуел взяла короткое, из блестящего красного материала платье от Версаче, приложила к себе, посмотрелась в зеркало. То, что надо!В сочетании с красными сапогами на высоченной шпильке и серьгами с огромными рубинами, которые Димитрий подарил ей по случаю открытия казино. Мысль о том, что она будет заниматься любовью с другим мужчиной, а в ушах будет подарок мужа, грела душу.
* * *
Роз открыла дверь. На пороге стоял Ивен с букетом из двенадцати алых роз. И улыбался. И сразу забылись стервятники, слетевшиеся на кончину их семейной жизни, боль и безумие, разрывающие их на части, отталкивающие друг от друга. Они вновь стали единым целым.
– Я вижу, ты получила мой подарок.
Ивен оглядел ее с головы до пят, одобрительно кивнул. Разрез на боку обнажал прекрасную ногу, при движении платье облегало великолепную фигуру Роз.
Глаза Роз наполнились слезами. По причинам, неведомым Ивену.
– Мне так недоставало тебя, – едва слышно прошептала она.
И тут же его губы приникли к ее губам, они слились в страстном поцелуе. Ивен крепко прижимал ее к себе. Несколько минут спустя Роз подалась назад. Хотя более всего на свете хотела провести этот вечер в объятиях Ивена. Но, с другой стороны, у нее было еще одно неотложное дело. Надо расставить точки над «и» в отношениях с Димитрием, а потом они с Ивеном заживут, как прежде, в радости и согласии. Она должна использовать сегодняшний шанс.
– У нас еще будет время для поцелуев, дорогой. А сейчас нам пора.
Ивен млел от ее красоты. Любовь к Роз заставила его забыть и о Джеймсе, и о Брауне.
«Держи ее подальше от Димитрия», —предупреждал Браун, но он должен появиться с ней на открытии казино. Димитрий на этом настаивал, а Ивен понимал, что перечить брату – себе дороже. Димитрий знал слишком много семейных секретов. Если уж выбирать между Димитрием и Брауном, то последнего куда легче держать в узде. У Димитрия козыри повыше, чем у Брауна.
– Прежде чем мы поедем... – Он вновь прижал Роз к груди. – Я хочу сказать, что был несправедлив. Пожалуйста, прости меня. Конечно же, с фотоснимком все подстроено. И откуда только у меня взялись иные мысли?
Глава 34
Празднование началось на высокой ноте. Открытие казино привлекло десятки и сотни репортеров и знаменитостей: звезд эстрады, театра, кино, выдающихся спортсменов, известных политиков. Однако самые главные гости еще не прибыли.
Димитрий ходил по залам, поглядывая, все ли в порядке. Заметил Дональда Трампа с очередной роскошной блондинкой. Их взгляды встретились, Дональд улыбнулся, вскинул руку, показывая, что казино, безусловно, большой успех Димитрия. «А ты как думал, приятель»,– мысленно ответил тот.
Закуски и напитки разносили официантки в коротеньких белых юбочках, на шпильках, в купальниках цвета морской волны. Димитрий отвечал на вопросы репортеров, здоровался со знакомыми, отпускал комплименты их женам. «Пусть радуются»,– думал он. В тридцать лет у него был роман с известной светской львицей из Техаса, гораздо старше его. Вот она и объяснила ему, что хозяин может незаметно покинуть гостей, если еды и питья у них вволю и нет недостатка в удобных диванах. Тогда его никто и не хватится. Она говорила чистую правду. Сегодня он ощущал это на себе.
Зазвенел колокол джек-пота. К Димитрию подскочил менеджер, чтобы сообщить, что жена сенатора Дэрси выиграла тысячу долларов. Димитрий оторвал взгляд от входа в зал и поспешил к Грейс Дэрси, чтобы поздравить ее. Почтенная дама сидела у покерного видеоавтомата. Димитрий наклонился и поцеловал руку миссис Дэрси, одарив ее своей самой ослепительной улыбкой.
– Могу я пожертвовать эти деньги на избирательную кампанию мужа или это будет нарушением закона? – жеманно спросила она.
Димитрий рассмеялся, чмокнул ее в щечку.
– Поздравляю, – сказал и откланялся, чтобы вернуться на свой наблюдательный пункт.
«Где же она?» —спрашивал он себя. Он же просил Ивена приехать ровно к восьми и послал за ним и Роз самый новый и быстрый вертолет из тех, что принадлежали «Константинос энтерпрайзиз». Димитрий взглянул на часы. Почти четверть девятого. Он знал, что ведет себя как зеленый юноша, и ненавидел ее за ту власть, которую она имела над ним. В тюрьме он дал себе слово, что никогда она больше не будет властвовать над ним, но явно не рассчитал силы своего чувства к Роз.
Димитрия сильно дернули за рукав. Повернувшись, он увидел Джозефа Брауна, подошедшего к нему в компании двоих мужчин, как догадался Димитрий, «друзей», из-за которых они повздорили у него в кабинете.
– Димитрий, прием потрясающий. – Браун положил руку на плечо зятя. – Ты потрудился на славу. – Его взгляд метнулся к дочери, которая стояла около бара и что-то оживленно рассказывала богатому шейху и его жене. – Джуел отлично выглядит, не так ли?
Димитрий подмигнул тестю.
– Джозеф, ты дал дочери имя, которое ей потрясающе подходит.
– Но именно ты постарался, чтобы мой драгоценный камень получил достойную оправу. – В голосе Джозефа, однако, слышались скептические нотки. Тут он повернулся к своим спутникам. – Позволь представить тебе Марка Келига и Ральфа Манарда. Они тоже занимаются игорным бизнесом.
Димитрию все стало ясно. Браун, не посоветовавшись с ним, дал некоторые гарантии. Значит, его слова разошлись с делом. Где-то в глубине души он жалел тестя, но тем не менее не собирался идти у него на поводу. «Это его проблема», —подумал Димитрий.
Келиг, ростом повыше, пожал Димитрию руку. Грубое, в шрамах, лицо, сломанный нос, губы, изогнутые в жесткой усмешке, – по всему чувствовалось, что у него было бурное прошлое.