Текст книги "Кто-то следит за мной"
Автор книги: Виктория Готти
Жанр:
Женский детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)
– У тебя грустное лицо. – Дочь коснулась пальцами мешков под глазами матери.
Та остановила руку дочери.
– Я тебе когда-нибудь лгала?
Алексис помотала головой. Солнцезащитные очки вернулись на прежнее место.
– Тогда поверь, дорогая, волноваться из-за меня кет нужды. – Вот так Роз впервые солгала Алексис.
Девочку ее слова успокоили. Роз крепко обняла дочь, и вскоре Алексис заснула. Чтобы отвлечься от тревожных мыслей, Роз поболтала о пустяках с Майрой, которая, разговаривая с хозяйкой, ни на минуту не выпускала вязанье из рук. Малколм перелистывал старые военные журналы. Роз это удивило, но с другой стороны, чем бы дитя ни тешилось...
В здании аэропорта имени Кеннеди они получили сумки и чемоданы, Ларри загрузил их в багажник «мерседеса», и вскоре лимузин уже катил на Белт-парквэй. Роз решила, что завезет Алексис и Майру в особняк, объяснит Ивену, почему вынуждена уехать, а ночь проведет в своей квартире на Пятой авеню. Малколм будет охранять дверь, пока не позвонит Джон и не скажет, что делать дальше.
«Мерседес», миновав кованые ворота, подъехал к особняку. Внезапно Роз охватило отчаяние: она боялась «Парадизо», больше не чувствовала себя здесь дома и сейчас словно въезжала в ад.
И все же взяв себя в руки, Роз первым делом просмотрела корреспонденцию, дожидавшуюся ее на мраморном столике в холле. Проходя мимо библиотеки, она уловила запах сигары Джеймса, а когда направилась к лестнице, Миллер-старший остановил ее.
– Роз, – бросил он, не поднимая глаз, – мне очень жаль, что у тебя возникли проблемы, но ты сама навлекла на себя все эти неприятности. А заодно поставила под угрозу политическое будущее Ивена. Ты стала для него помехой, как я и думал.
– Меня не интересует ваше мнение.
Вот тут он посмотрел на нее.
– Оставь его! Подумай, ради Бога, о его будущем. Он может потерять все, к чему так упорно стремился.
Как бы Роз ни относилась к Джеймсу, она не могла не признать его правоты. Она причинила Ивену столько боли. А ведь с первых дней их семейной жизни он дал ей крышу над головой и широко распахнул дверь в новый для нее мир. Мать Роз только мечтать могла о таком для своей дочери. И чем она мужу отплатила? Публично унизила. Да, пожалуй, ей пора прекратить его мучить.
– Где Ивен? – спросила она.
Джеймс пропустил ее вопрос мимо ушей.
– Я выплачу тебе круглую сумму, если ты согласишься развестись с ним.
Роз только громко рассмеялась в ответ, не поверив своим ушам. Какое же он чудовище! И время над ним не властно.
Когда-то, в далеком прошлом, Роз обидели бы такие слова и она бы наверняка разрыдалась: он принимал ее за шлюху! Но теперь перед Джеймсом Миллером стояла другая Роз, прошедшая огонь, воду и медные трубы. Ей ли бояться заносчивого старикана?
– Оставьте свои деньги при себе, Джеймс. Засуньте их, сами знаете куда.
Она взбежала по лестнице, направилась в большую спальню. Ивен сидел в кресле у окна и с грустью разглядывал их свадебную фотографию. Роз буквально читала его мысли. Что они сделали не так? Почему забылась клятва, которую они давали под венцом: любить друг друга до скончания века...
Она подошла к мужу, опустилась рядом с ним на колени. Он взял ее руку, стиснул, но глаз не поднял.
Сердце Роз сжалось от боли.
– О чем ты думаешь? – надтреснувшим голосом спросила она.
– Вспоминаю, каким счастливым я был в день нашей свадьбы. Как я тебя любил, – едва слышно, шепотом, ответил он.
Слезы катились по щекам Роз, когда она гладила его по голове. Ее миру уже не стать прежним, да и его – тоже. Несколько секунд оба смотрели на чуть выцветшую за двенадцать лет фотографию в рамочке. Ее сделали на второй церемонии, «официальной». Роз была в классическом свадебном платье из белого атласа. Теперь оно хранилось на чердаке, дожидаясь свадьбы Алексис. Миссис Миллер двенадцать лет смотрела на эту фотографию, но только сейчас заметила свой округлившийся животик. Любовь к Ивену, Алексис, миру, который они делили друг с другом, боролась в ее душе с горечью последних дней.
Наконец Роз удалось взять себя в руки.
– Нить, связующая нас, останется, – мягко сказала она. – Никому ее не разорвать.
– Даже Димитрию? – со злостью произнес он.
Она стиснула его руку.
– Что ж, ты имеешь полное право...
Ивен не ответил, поэтому она обняла его за шею, притянула к себе, нежно поцеловала в губы.
– Ставим точку?
Противоречивые чувства раздирали Роз. С одной стороны, ей хотелось приголубить его, сказать, что все образуется, с другой – она понимала, что решать не ей. Нет, она не изменила ему, не нарушила обета, но и не дала ему всего того, что он заслуживал. А теперь ставила под угрозу его политическое будущее. И выход у нее оставался только один – уйти из его жизни.
Роз незаметно смахнула слезы.
– Придет день, и ты станешь прекрасным губернатором, Ивен Миллер.
Их совместная жизнь закончилась, она осталась одна.
– Я всегда буду любить тебя, – сказала она, направляясь к двери, и подумала: «Пусть и по-своему».
* * *
Джуел даже вздрогнула, когда он ворвался в их люкс.
– Убирайся! – взвизгнула она. – А то я позвоню папе!
Димитрий подошел к ней, схватил за руку, вывернул.
– Слушай внимательно, маленькая избалованная паршивка. Твой отец мне не указ. Он думал, что сможет уничтожить меня, использовав тебя как приманку. Но у него ничего не выйдет. Или ты думаешь, я не знаю, что вы хотите подставить меня? След, который вы оставили за собой, длиннее аляскинского нефтепровода. – Его хватка стала крепче. – За кого вы меня принимаете?
– Отпусти! Мне больно! – заверещала Джуел.
Он тут же разжал пальцы, понизил голос.
– Джуел, ты посылала письмо Ивену?
– Я не знаю, о чем ты говоришь, зверюга. – Она потирала руку, всем своим видом показывая, что он едва не отправил ее на тот свет.
– Письмо об информаторе, который переметнулся к прокурору?
Джуел усмехнулась.
– Полная чушь! По твоим словам, мне хочется только одного – избавиться от тебя. Тогда с какой стати мне писать твоему адвокату об информаторе и тем самым помогать тебе? Дурак! – Вроде бы Джуел рассуждала логично, но она явно повторяла чужие слова: чем-чем, а логикой ее поступки никогда не отличались. – Убирайся отсюда! – Теперь Джуел говорила спокойно, слишком спокойно.
Фальшь, сквозившая во всем ее поведении, начинала бесить Димитрия. Он наклонился чуть ли не к самому лицу Джуел.
– При любом исходе ты останешься в проигрыше, принцесса. Вам с папашей никого уже не перехитрить, а меня и подавно.
– Очень уж ты самонадеян, мистер Робин Гуд.Все твои обвинения – догадки, не более того. И довериться тебе некому, за исключением, разумеется, миссис Миллер. Но на твоем месте я бы не слишком на нее рассчитывала.
Янтарные глаза Джуел сверкали от ярости. Димитрий увидел в них свое отражение и поразился той злобе, что сквозила в его лице. Глаза сощурены, губы изогнуты в грозной усмешке. Димитрий навис над женой, стремясь запутать ее так, чтобы она запаниковала и проговорилась. Пора уже вывести на чистую воду всех, кто работал против него.
– Я и раньше никому особенно не доверял, а тебе и твоему отцу – тем более. Поэтому свидетели обвинения вряд ли смогут мне навредить. Да, вот еще что: я подаю на развод, и тебе придется согласиться. Подпишешь все бумаги, и я уйду из твоей жизни.
– А если мне это невыгодно? Мой папа...
– Тогда ему придется меня убить, иначе ты горько пожалеешь о том, что он этого не сделал. – Димитрий уже не владел собой. Ярость рвалась наружу, в висках стучало. В него словно вселился дьявол. Невероятным усилием воли ему все-таки удалось взять себя в руки. – Игра эта может идти только по одним правилам. Моим.
Понимая, что находится на грани срыва, Димитрий резко повернулся и вышел из комнаты. Вслед ему донесся пронзительный смех Джуел.
Когда дверь за ним с грохотом захлопнулась, смех разом оборвался, а от самодовольной улыбки не осталось и следа. Из этой схватки Джуел вышла с честью, но Димитрия она боялась. В конце концов, полиция подозревала, что он – маньяк. Вдруг так око и есть? Муж причинил ей столько боли, что ее не надо убеждать в его жестокости. Вполне возможно, что он к тому же еще и садист. «Он лишил меня чести и достоинства, унизил перед всем миром».После этого фотоснимка в газетах, после того, как Роз и Димитрий вдвоем вышли из вертолета, за ее спиной шептались, на нее показывали пальцем!.. Она не позволит ему взять верх. «Надо его остановить, но как?»И тут Джуел осенило.
Схватив телефонную трубку, она набрала номер отца и выпалила домоправительнице:
– Рина, мне надо поговорить с папой. По очень срочному делу!
* * *
Димитрий уверенно вел свой двухместный «мерседес» в плотном транспортном потоке. Впрочем, в критические моменты он всегда проявлял себя с лучшей стороны. К сожалению, у туннеля Линкольна его остановила трехмильная пробка. Автомобили ползли, как черепахи, выводя Димитрия из себя. Ему хотелось оказаться как можно дальше от Джуел – за себя он уже не ручался и действительно был способен ее убить. Глядя на жену, он видел не ее, а Джозефа Брауна. Сама мысль о Джозефе и его потугах погубить зятя вызывала у Димитрия бешеную ярость.
Несомненно, Джуел предала его. Нашла человека, который подтасовал цифры в его бухгалтерских книгах, а потом переметнулась на сторону прокурора. Тот, кто копался в его книгах, наверняка имеет самое непосредственное отношение к полученным им угрозам. Да, игру против Джуел надо вести с предельной осторожностью. В конце концов, теперь она работала на государство.
Впрочем, жена бесспорно действовала не одна. Она, конечно, крепкий орешек, но ей не хватит ума разработать и реализовать такой план. За веревочки, конечно, дергал ее отец. А он играл с Димитрием в одной лиге и отличался такой же беспощадностью. Ладно, каждый прекрасно знал секреты другого.
Зазвонил сотовый телефон. После второго звонка Димитрий нажал кнопку «On/Off».
– Слушаю.
– Извините, что беспокою вас, мистер Константинос, – начала секретарь. – Звонила миссис Миллер.
Говорит, что вы нужны ей по очень срочному делу. Она настояла, чтобы я связалась с вами, и оставила свой номер. Продиктовать его вам?
Димитрий улыбнулся, «мертвая хватка» на рулевом колесе ослабла. Он снял ногу с педали газа и медленно выдохнул.
– Диктуйте.
Глава 43
«У меня нет выбора»,– снова и снова напоминала себе Роз, складывая вещи в чемодан от Луи Вюиттона. Фальконе предупредил, что она должна взять с собой только самое необходимое: одежду, рукопись, портативный компьютер, несколько фотографий и безделушек, память о доме и семье, которые скрасят ей заточение. Роз рассеянно курсировала между шкафом и чемоданом, все еще находясь под впечатлением от разговора с дочерью.
– Я не хочу, чтобы ты уезжала. – Девочка отнюдь не капризничала: в голосе ее звучала неподдельная тревога за мать.
«И когда она успела повзрослеть? – удивилась Роз. – А где в это время была я?»
– Я еду ненадолго.
Они присели на кровать в комнате Алексис. Вещи из чемоданов она уже вытащила, но еще не разложила по полкам. Джинсы, футболки, открытый купальник, который после долгих уговоров купила ей мать, аккуратными стопками лежали на полу. Роз подумала о тех заботах, что она обычно брала на себя. Кто, например, завтра разбудит Алексис, проследит, чтобы она села в школьный автобус?
«Ничего, с этим Ивен справится», – заверила она себя. Он отлично знает, что нужно их дочери.
– Мамик?
Разве Алексис о чем-то ее спросила?
– Что, милая?
– Ты надолго едешь и куда?
Роз вздохнула. О том же спрашивал и Ивен, а ответа у нее по-прежнему не было.
– Ненадолго, – повторила она. – Вот и все, что мне известно. Но я постараюсь звонить тебе каждый день.
Алексис отвернулась, ее хрупкие плечи вздрогнули, сотрясаясь от рыданий. Роз обняла дочь, прижалась щекой к ее волосам.
– Пожалуйста, не плачь.
И тут же у нее тоже покатились слезы.
Пришла пора уезжать из «Парадизо», к лимузину вышел Ивен.
– Ты не оставишь мне номер телефона, чтобы разыскать тебя в случае ЧП?
– Позвони Джону Фальконе. – Другого ответа у нее не было. – Он будет знать, как связаться со мной.
Чем меньше ему известно, тем лучше. Фальконе предупредил ее: ничего не говорить ни Алексис, ни Майре, ни Малколму. Даже Ивену. Никто не должен знать о ее убежище.
* * *
Громкий стук в дверь прервал ее размышления. В удивлении Роз взглянула на часы. Четверть девятого. Это явно не Джон: он обещал предварительно позвонить. И хотя в холле дежурил Малколм, Роз все-таки посмотрела в глазок. Дарио.
Роз открыла дверь; он не стал тратить время на комплименты – от него не укрылись ни ее бледность, ни мешки под глазами.
– Что случилось, Роз? Ты ужасно выглядишь. – И прежде чем она ответила, Розелли добавил: – И почему под дверью охранник?
– Собралась вот отъехать на какое-то время. – Роз решила и с ним не делиться своими планами. – А охранник – еще одна мера предосторожности, пока я в квартире одна. – Она выдавила из себя улыбку. – На этом настоял Ивен... ты же знаешь, какой он заботливый.
– И куда ты собралась?
Роз никак не могла понять странного выражения на лице Дарио.
– В любовное гнездышко со своим дружком?
Она не отреагировала на его шпильку, и гость продолжил:
– Роз, ты даже в дом меня не пригласила.
Она откашлялась.
– Очень уж неудачный момент ты выбрал. Я еще вещи не собрала, а мне уже уезжать скоро.
Глаза его злобно сверкнули.
– Я не уйду, пока ты не объяснишь, что все это значит. Почему ты постоянно заставляешь меня читать тебе нотации? На следующей неделе тебе вновь предстоят встречи с читателями, и ты это знаешь. Мы подтвердили твое участие в радиоинтервью. И не забывай, что трансляцию они будут вести не из студии, а из твоей квартиры, чтобы не было лишних хлопот.
Роз знала, какой он упрямый, и на сей раз решила уступить.
– Я как раз хотела выпить вина. Составишь мне компанию?
Дарио снял пальто, бросил на стул. Взгляд его остановился на раскрытом чемодане.
– Позволь, я наполню бокалы. А ты начинай разбирать чемодан. Никуда ты не поедешь!
Роз пробежалась пальцами по волосам, думая, как бы побыстрее отделаться от Дарио. Пока он возился на кухне, она продолжала укладывать чемодан. Джон порекомендовал ей взять теплую одежду: значит, решил отправить ее не в тропики.
Дарио вернулся из кухни с открытой бутылкой «Армоне» и двумя хрустальными фужерами. Она села на диван рядом с раскрытым чемоданом, он устроился в кресле и поднял фужер.
– За тебя, Роз. – Не сводя с нее глаз, он осушил содержимое. – Ты уезжаешь с Димитрием, не так ли? – И вновь Дарио не стал дожидаться ответа: – Ты все еще любишь его?
И хотя ей казалось, что она уже невосприимчива к любым сюрпризам, вопрос Розелли застал ее врасплох. Дарио, конечно, был из разряда сплетников, обожал делиться секретами других, но сердцем она чувствовала: он пришел не для того, чтобы выпытывать ее тайны. Ей вспомнился вечер, когда они с Димитрием, прилетев на вертолете в «Айвори Пэлис», обнаружили на крыше целую толпу, Дарио стоял в первых рядах, и тогда она не смогла понять выражение его взгляда. Внезапно Роз занервничала, ей стало как-то не по себе.
– Дарио, послушай... – Роз поставила фужер, сплела пальцы. – Думаю, у нас еще достаточно времени для того, чтобы отдел рекламы «Боардмена» организовал мне очередной тур встреч с читателями. А сейчас я должна уехать, и позволь мне не вдаваться в подробности. – Она выдержала паузу в надежде, что ее слова дойдут до него, но лицо Дарио оставалось бесстрастным. Тогда Роз попробовала сменить тактику. – Слушай, неужели ты ничем не отличаешься от прочих вампиров, которые, распространяя сплетни, называют их новостями? Только поэтому ты хочешь знать, еду ли я с Димитрием?
Брови Дарио взметнулись вверх.
– Ты сомневаешься в моей верности?
Лобовой вопрос смутил Роз.
– А у меня есть основания?
– Разумеется, нет, – отрезал Дарио. – Я волнуюсь, хочу, чтобы у тебя все было в порядке. А от Димитрия Константиноса добра не жди.
– Я не кручу роман с Димитрием, что бы про меня ни говорили. – Она взяла фужер, пригубила. – Если хочешь, чтобы у меня все было в порядке, то прими к сведению, что я уезжаю, и не задавай лишних вопросов. И почему тебя перекашивает всякий раз, когда речь заходит о Димитрии? Ты удивляешь меня, Дарио.
Он наклонился вперед, поставил свой фужер на столик рядом с ее. Фужеры звякнули. От резкого звука Роз даже подпрыгнула.
– В сложившихся-то обстоятельствах? Перестань, Роз, тебя поймали с поличным, и, позволь добавить, у всех на глазах.
Она встала, прошла к окну. Господи, какая тишина! Полная луна плывет над городскими огнями. Но теперь темнота пугала ее. Палец, словно сам по себе, начал выводить буквы на запотевшем стекле. Получилось слово «помогите».
– Я хочу, чтобы ты ушел, – сказала она, обернувшись.
Одним прыжком Дарио подскочил к ней, схватил за талию, притянул к себе. Все произошло так внезапно, что Роз ахнула, и тут же раздался голос Малколма:
– У вас все о'кей?
Стараясь оттолкнуть Дарио, Роз ответила:
– Да.
Ей не хотелось, чтобы телохранитель вышвыривал Дарио за дверь: незачем так унижать человека. Но попытка вырваться не удалась.
– Дарио, отпусти меня, а не то позову телохранителя! – прошептала женщина.
Но он ее словно и не слышал; уткнувшись губами в ложбинку у ключицы, бубнил что-то неразборчивое. Белые звездочки запрыгали у нее перед глазами. Из Роз Миллер она вновь превратилась в Роз Кальветти, лежащую на кровати в конюшне, а место Дарио занял дядя Том. Она изо всех сил отпихнула насильника и закричала. Его рука метнулась к ее рту, и ей удалось вырваться. Правда, Дарио умудрился порвать ей ворот платья.
– Убирайся! – закричала она.
В дверях показался Малколм, но Роз прогнала его взмахом руки.
Дарио привалился к стене. На лице его отразилось изумление: видимо, его самого шокировало его поведение. Он тяжело дышал.
– На этот раз ты уволен, Дарио. Больше тебе здесь делать нечего.
По глазам Дарио Роз поняла, что он все понял. Она стояла поблизости, но не выказывала страха. Напротив, сложив руки на груди, сверлила его ненавидящим взглядом.
Дарио набрал полную грудь воздуха.
– Без меня ты – ничто, Роз Кальветти. Только благодаря мне публика знает о твоем существовании! – Он схватил со стула пальто, распахнул дверь. – Если хочешь выжить, без меня тебе не обойтись. Майами – только вершина айсберга. В следующий раз удача может и не улыбнуться тебе, – бросил он через плечо и с грохотом захлопнул за собой дверь.
Она не поняла, к чему он упомянул про Майами и откуда ему известна ее девичья фамилия. Она слишком устала, чтобы анализировать его слова.
Наверное, у Роз началась бы истерика, если бы не пронзительный телефонный звонок. Она посмотрела на старинный черный аппарат с наборным диском – он напоминал ей телефон, что стоял в коттедже родителей, потому и не сменила его. Хватит звонить! Она и приказывала, и молила. Все равно разговаривать в таком состоянии невозможно. И потом, если это Джон, он может оставить сообщение. Но телефон не унимался, и на одиннадцатом звонке Роз, вспомнив, что выключила автоответчик, схватила трубку.
– В чем дело? – раздраженно рявкнула она.
И тотчас услышала:
– Роз, это Димитрий. Мне передали, что ты звонила.
Пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы хоть немного успокоиться.
– Да, звонила.
– По какому поводу?
Ей хотелось выкрикнуть: «Почему ты так поступил? Скажи мне. Я хочу услышать ответы на все мои вопросы».Но с губ сорвалось другое:
– Мы можем встретиться? Мне надо кое-что с тобой обсудить. Это не телефонный разговор.
– Давай завтра утром...
– Нет, – оборвала его Роз. – Сегодня я уезжаю.
– Тогда в люксе Вандербилта в «Плазе». Но тебе придется приехать туда.
Димитрий отключился, в трубке давно уже звучали гудки, а Роз все никак не вешала ее на рычаг.
Правильно ли она поступает, решившись встретиться с Димитрием? А может, она только создает себе лишние трудности? Да какое это имеет значение? Надо взять с собой Малколма... Джон убьет ее, если она поедет к Димитрию одна.
– Мы съездим в одно место, – предупредила она телохранителя. – Позвони, пожалуйста, Ларри. Пусть подождет нас внизу.
Малколм кивнул. Он все гадал, сколько пройдет времени, прежде чем Роз сообразит, что именно он пытался утопить ее в Майами. Жаль, конечно, что пришлось подвести Фальконе, но уж очень хорошие ему предложили деньги. Отъезд Роз вызвал у Малколма исключительно положительные эмоции: Фальконе предупредил, что он не будет ее сопровождать.
Роз быстро переоделась в лиловое платье от Кальвина Клайна. Схватила маленькую сумочку и уже направилась к двери, когда уголком глаза заметила на ковре что-то блестящее. Книжка для визитных карточек, которую она тысячу раз видела в руках Дарио. Сверкающая золотом, с выгравированной буквой «Д» в правом нижнем углу. Книжечка эта составляла комплект с зажигалкой, которую она нашла в квартире Мэрилин. Не раздумывая, Роз сунула ее в сумку, надела кашемировое пальто и выбежала из квартиры. Ее так и тянуло к Димитрию.
* * *
В полицейском управлении Атлантик-Сити детектив Барни Коул надел пиджак.
– Йорк! – крикнул он своему напарнику. – Отрывай задницу от стула.
– Куда едем?
Деннис Йорк глотнул кофе, с тоской взглянул на целехонький сэндвич. На ходу он есть не любил, особенно перед выездом на место преступления. Слишком часто его выворачивало наизнанку.
– Мы нашли черную дорожную сумку в мусорном контейнере в двух кварталах от того места, где убили Слокам. Эксперты ждут нас, чтобы вскрыть ее в нашем присутствии. Минивэн с лабораторным оборудованием уже там. Пошевеливайся!
* * *
Димитрий бросил пиджак от Армани на подлокотник дивана, прошел в бар, плеснул себе коньяку. Этого момента он ждал двенадцать лет. Сейчас Роз войдет в дверь, и он должен встретить ее во всеоружии.
Телефонный звонок помешал ему сосредоточиться на главном. Он поставил стакан, взял трубку.
– Босс, это Джино. Извините, что беспокою, но в казино происшествие. Я подумал, что вы должны об этом знать.
– В чем дело? – не скрывая раздражения, буркнул Димитрий.
Ему звонили по любому пустяку. В последнее время такие звонки выводили его из себя.
– Ваша жена, сэр. Поцапалась с официанткой из бюро обслуживания. Дело приняло серьезный оборот. Девушка очень расстроена и требует, чтобы служба безопасности отеля вызвала полицию.
– Что случилось?
– В самом начале девятого ваша жена заказала в свой люкс черную икру и шампанское. Немедленно. В восемь двадцать, когда официантка постучалась в дверь, ваша жена осыпала ее ругательствами. Девушка, разумеется, ей не ответила, а ваша жена, распалившись еще больше, ударила ее по лицу.
– На Джуел это похоже.– Димитрий расстегнул пуговицы на манжетах белой рубашки, закатал рукава. – Свяжись с Бобом Коугэном из финансового отдела. Пусть выпишет девушке чек на пять тысяч долларов. Сообщи ее имя и фамилию моему секретарю. Проследи, чтобы ее отвезли домой с букетом цветов и извинениями от руководства компании. Дай указание отделу кадров повысить ее. – Обо всем ли он подумал? Девушка, скорее всего, обратится к газетчикам. – И вот что еще, Джино. Я сам встречусь с ней за ланчем. Завтра, в «Веранде». Скажи об этом секретарю, она все организует. – «Да уж, ланч в пятизвездочном ресторане не повредит», – решил Димитрий. – А с Джуел я разберусь в этот уик-энд. Спасибо за содействие, дружище.
Он уже собрался было положить трубку, как в динамике вновь раздался голос Джино:
– Сэр, это еще не все!..
– Выкладывай.
– Девушка убеждена, что мы ей лгали, утверждая, что вас в отеле нет. Она якобы видела похожего на вас мужчину в спальне люкса. Мы еле разуверили ее, убедив, что вы никогда бы не позволили своей жене проявить неуважение к обслуживающему персоналу.
– Значит, у нее был мужчина?
– Сожалею, босс, но так оно и было. Официантка клянется, что слышала, как ваша жена называла его «сладенький».
В другой ситуации сообщение Джино не взволновало бы Димитрия – он знал, что жена ему частенько изменяет, – но теперь любовник Джуел представлял опасность и для него, а потому действовать следовало быстро.
– Димитрий? Будут еще указания?
– На завтра назначь совещание с юристами. Пусть приедут все четверо. Ранним утром. На рассвете.
Глава 44
Роз убедила Малколма остаться с Ларри в припарковавшемся рядом с «Плазой» лимузине, а сама вошла в отель с Пятой авеню. Название отеля говорило само за себя – здесь все так и дышало роскошью и великолепием. В таком отеле Сам Бог велел останавливаться королям, президентам, известным артистам театра и кино, выдающимся спортсменам, короче, знаменитостям. «Где же еще мог поселиться Димитрий на время суда, как не здесь?» —подумала Роз.
В холле толпились туристы из разных стран, в зале ресторана «Пальмовый дворик» кто-то играл на рояле. Роз прошла мимо и по мраморному полу направилась к лифтам, чтобы подняться в люкс Димитрия.
У двери остановилась, замерла. Не могла заставить себя поднять руку и постучать. «Может, не стоило мне приезжать?– подумала она. – Что я ему скажу? А вдруг он вышвырнет меня за дверь? Зря я здесь появилась».Она еще могла уйти. Более того, ей надо позвонить Джону и рассказать о стычке с Дарио. Но, собрав всю волю в кулак, Роз одернула платье, пробежалась рукой по волосам и громко постучала.
«Будь что будет. Я только извинюсь и уйду. Минутное дело...»
Дверь открылась. Перед ней стоял Димитрий. Взгляд его пронзительных синих глаз заскользил по ее телу. Оба молчали. Наконец он отступил в сторону и жестом предложил ей войти.
Роз оглядела великолепную гостиную – огромную, но тем не менее очень уютную и обставленную со вкусом. Изящная, удобная мебель, мягкие ковры... Обитое вишнево-красным бархатом широкое кресло так и манило в свои объятия, располагали к отдыху и диваны. Окна обрамляли тяжелые портьеры. В камине потрескивали горящие поленья, словно предлагая остановиться, успокоиться, расслабиться. В такой комнате Роз ничего не грозило.
Димитрий сел напротив, буквально пожирая ее глазами.
– Так ты хотела меня видеть?
Роз откашлялась.
– Я... я хотела поговорить о том, что услышала от тебя в пятницу. – Она не говорила – лепетала, но поделать с собой ничего не могла: его присутствие, как всегда, выбивало ее из колеи.
– О чем именно? – бесстрастно произнес он. Ему явно нравилось чувствовать себя хозяином положения.
– Похоже, ты и не собирался мне помогать?
– И я еще должен помогать тебе, Роз? – Он откинулся на спинку дивана, широко улыбнулся, очень довольный собой, уверенный в правильности выбранной манеры поведения.
Понятно, почему женщины льнут к нему, «слетаются», как пчелы на мед. Перед его обаянием просто невозможно устоять. Она поднялась, подошла к камину. Заговорила, глядя на каминную доску.
– Наверное, я слишком труслива, чтобы смотреть тебе в глаза. Лучше уж отвернусь.
Теперь Роз не отрываясь смотрела на огонь. Танцующие оранжево-синие язычки пламени на какое-то мгновение зачаровали ее, ввели в транс. Она увидела себя в его объятиях. Ей – восемнадцать, она наивна и еще не знает мужчин. Но ее губы отвечают на его поцелуй, тело реагирует на прикосновения... Лицо Роз раскраснелось, и отнюдь не от жара камина.
– О чем ты думаешь, Роз?
Все тот же бесстрастный тон. Она хорошо знала Димитрия: он не сделает и шага навстречу. Придется пройти весь путь и взять неприступную крепость штурмом. Ведь за броней злобы, недоверия и обмана прячется тот молодой человек, с которым она познакомилась в далекой юности. Только вот как эту броню пробить?
Роз провела пальцем по каминной доске.
– Помнишь нашу первую встречу?
Она ждала короткого ответа: «да» или «нет», но Димитрий решил промолчать.
– Я вошла в конюшню. Ты как раз чистил Максуэлла щеткой со скребком. – Она усмехнулась. – Ты еще спросил, не хочу ли я поездить верхом. Подумал, что я – дочь одного из богачей.
На ее глазах появились слезы, но она вдруг повернулась к нему лицом. Их словно разделила пелена дождя. Роз уже не боялась Димитрия, ее не волновало, что он подумает. Она словно очищала душу, теперь даже мука была ей в радость.
Роз попыталась заглянуть ему в глаза, и ей показалось, что она уловила в них ответное чувство.
– Я вернулась в тот же вечер... Наверное, меня к тебе тянуло.
Димитрий встал, отошел к окну. На этот раз отвернулся он. Раздвинул портьеры, словно его вдруг заинтересовало происходящее на улице. В ночной темноте ярко сверкали огни города. Обеими руками оперся о стекло, а затем сказал знакомым ей с детства голосом:
– Ты принесла мне еду?
И тотчас рухнула разделяющая их невидимая стена. Роз не видела лица Димитрия, только спину, но все поняла по его тону. Он тоже перенесся в счастливое для них прошлое.
И она продолжила штурм:
– У меня и в мыслях не было навлечь на тебя беду. Правда, правда...
Слезы катились по щекам, но они ее нисколько не смущали. Та часть ее сердца, что держалась под замком, вырвалась на свободу. Чувства, которые, казалось, навсегда были погребены на дне ее души, фонтаном выплеснулись наружу.
– Я жалею, что вышла замуж за Ивена. Была молодой и глупой. К кому еще мне было прислониться? Я считала, что для меня это единственный выход. Поверь, я любила тебя, Димитрий. Именно с тобой мне хотелось прожить всю свою жизнь.
Он повернулся.
– Если б я тогда знала, что Том погиб от моей руки... я никогда не позволила бы тебе взвалить вину на себя. Все эти годы чувствуя себя виноватой, я изо всех сил старалась подавить это чувство. Видимо, события той ночи были подсознательно блокированы в моей памяти.
– Ты могла бы дождаться меня, Роз. – Димитрий говорил так тихо, что она едва разбирала слова.
– Не могла. На то были причины.
Она уже хотела сказать ему о дочери, но в последний момент передумала. Проку от этого никакого, а для Алексис только вред: вдруг Димитрий попытается ее похитить? Нет уж, пусть имя настоящего отца Алексис останется в тайне. И нет смысла убеждать Димитрия, что она пыталась ему помочь. Ивен ведь обещал ей, что с Константиноса снимут обвинения в непредумышленном убийстве, но Джеймс все решил по-своему. Стоит ли говорить о том, что могло бы быть? Прошлое сослагательного наклонения не знает.
– Какие причины? – полюбопытствовал Димитрий.
Она двинулась к нему, остановилась в нескольких шагах.
– Не могу объяснить. Пожалуйста, не спрашивай. Поверь только, что душа у меня болела. Из-за того, что я тебя потеряла, и потому, что ты озлобился. Мне хотелось тебя утешить, но ты не подпускал. Я тоже находилась за решеткой, как и ты, только в тюрьме сидела моя душа. – Она прижала руку к сердцу.
Последние слова, похоже, пробили броню. Он пересек комнату, чтобы наполнить стакан. Спросил, не хочет ли она выпить. Роз отказалась.
– Да знаешь ли ты, что такое тюрьма,Роз? Ты хоть представляешь себе, какие испытания выпадают в тюрьме на долю молодого человека?