355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Готти » Кто-то следит за мной » Текст книги (страница 18)
Кто-то следит за мной
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:03

Текст книги "Кто-то следит за мной"


Автор книги: Виктория Готти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 23 страниц)

Она отвела глаза и прошептала:

– Нет, не представляю.

Он залпом осушил стакан, а когда продолжил, в голосе его звучала злость:

– Это ад, которому нет конца. Все равно что бросить в клетку с тиграми, где у тебя только одно средство выживания – крепкие кулаки. Прежде чем меня перевели в тюрьму, я провел две недели в изоляторе округа Нассау и за это время дрался семь раз. Думаю, Джеймс надеялся, что из тюрьмы я живым не выйду. Он наверняка подкупал надзирателей, чтобы они стравливали меня с заключенными, а я всякий раз попадался на их удочку. Черт, да большую часть этих шести лет я провел в одиночной камере! А едва появлялся в общей, как меня вновь провоцировали. – Димитрий поставил стакан, угрожающе шагнул к ней. – А еще в застенках томилась моя душа. О тебе я думал каждый день, вспоминал, как только просыпался. И ненавидел за то, что ты со мной сделала. Стоило мне представить, как тебя ласкают руки Ивена... у меня все тело сводило судорогой! Продолжать?

Ответить она не смогла. Лишь еле заметно кивнула.

– Мне хотелось, чтобы и ты, и все семейство Миллеров испытали такую же боль. Ждать пришлось долго. А ведь я давно уже мог заработать большие деньги, выдав секреты Джеймса. Мне не раз предлагали рассказать всю правду об убийстве в поместье «Лорел». Широкая общественность с удовольствием покопалась бы в грязном белье этого семейства. Покопается и сейчас.

– Что же ты от меня хочешь? – спросила Роз. – Что мне сделать, чтобы загладить свою вину? Если бы я только знала, что натворила, я... я...

– Ты бы что? Пошла в тюрьму? – С его губ сорвался презрительный смешок. – Дорогой «папаша» этого бы не допустил. У него был жертвенный барашек. Я.

Роз заглянула Димитрию в глаза, надеясь, что он хоть чуточку ее понимает, но наткнулась лишь на ненависть и жажду мести. Брешь в разделявшей их стене закрылась. Ничего не поделаешь.

– Мне пора.

Но не успела она шагнуть к двери, как Димитрий схватил ее за руку и притянул к себе. Теперь они оба стояли у окна. Он держал Роз железной хваткой.

– Я мог бы без труда раздавить тебя, Роз. Обрушить на тебя все свое раздражение, всю злобу...

Необязательно было смотреть на него, чтобы понять, что он не причинит ей вреда, по крайней мере, сейчас. Роз интуитивно вырвала руку.

– Но я хочу, чтобы ты отдала должок в приватной обстановке.

Голос Димитрия почему-то прозвучал далеко-далеко. Все закружилось у нее перед глазами, к горлу подкатила тошнота. Но она взяла себя в руки.

– Для этого ты и приглашал на наши предыдущие встречи прессу? Чтобы публично унизить меня и Ивена? Ты сознательно шел на то, чтобы уничтожить нашу семью? Что ж, Димитрий, ты своего добился.

На его лице отразилось изумление.

– Ты же не веришь, что я могу использовать подобные методы. Прибегать к помощи репортеров – это не по мне.

– Что ты от меня хочешь? – удивилась Роз.

Он молчал. Оба словно застыли, глядя друг другу в глаза, и в комнате слышалось лишь тиканье часов.

Роз пыталась прочитать ответ во взгляде Димитрия, но увидела лишь туманную дымку. Бежать! Как можно быстрее! Из этой комнаты, от Димитрия, от своего прошлого.

Но он внезапно крепко обнял ее, прижал к себе. Его рот жадно искал ее губы. Ей бы оттолкнуть его, вырваться, но она была не в силах даже просто сказать «нет». Возбуждение от близости любимого только все возрастало. Волна страсти захлестнула Роз, сметая все остальные эмоции.

Димитрий застонал от желания; он теперь не давил на нее всей своей тяжестью, а только нежно прижимался к ней.

И Роз не могла ни остановиться, ни остановить его. Совсем потеряв голову, она обняла Димитрия. Его поцелуи уносили тревогу, успокаивали душу. Роз перестала сопротивляться тем чувствам, что пробуждали его прикосновения, чувствам, которые, как ей казалось, давно уже умерли. Она сдалась его настойчивым ласкам и велению своей души. И они двинулись в спальню, по пути раздевая друг друга, не торопясь, наслаждаясь каждым мигом близости.

И упали на огромную мягкую кровать. Он лежал сверху, поглаживая ее волосы, всматриваясь в глаза, шепча: «Роз... о, Боже... Роз...»

Глядя на Димитрия, она ничуть не удивлялась, узнавая нежность и наивность любимого из далекого прошлого. Вмиг исчезло мифическое божество, созданное усилиями прессы. Теперь она видела перед собой молодого конюха. Мужчину, который каждую ночь являлся ей в тайных снах.

Она так хотела его, так к нему рвалась! И наконец-то ее ласкали его руки, те самые, которые она помнила с их первой ночи. Как многому они за это время научились! Они возбуждали и возбуждали Роз, пока не исчезла реальность происходящего. А когда ей показалось, что она больше не выдержит, любимый вошел в нее, словно меч в ножны.

Ее ногти вонзились в спину Димитрия. Наконец-то она слилась с тем, кого хотела все эти долгие годы.

А поднявшись на вершину блаженства, Роз заснула в объятиях Димитрия, зная, что здесь она в полной безопасности.

* * *

Детективы Барни Коул и Деннис Йорк, вернувшись в полицейское управление Атлантик-Сити, просматривали материалы дела об убийстве Джейнис Слокам.

К ним в кабинет заглянул сержант дежурной части.

– Лаборатория прислала протокол исследований.

Барни поднял голову.

– Есть что-нибудь?

Сержант улыбнулся.

– Не только отпечатки пальцев, но и волосы.

Коул шумно выдохнул. Наконец-то! Может, ему все-таки удастся провести уик-энд с женой и детьми.

– Пропусти «пальчики» через компьютер, – приказал он.

– Уже сделано. Догадайтесь, кто их оставил?..

Глава 45

Роз проснулась рядом с прильнувшим к ней Димитрием. Любимый рукой обнимал ее талию. Все ее естество наслаждалось теплом и покоем. Она не знала, правильно ли она поступила этой ночью, да и не хотела знать. Потому что они были вместе, здесь и теперь, вновь став юными влюбленными, перед которыми открыты все пути. Роз не шевелилась, хотя дыхание Димитрия, опаляя ей шею и плечо, возбуждало и распаляло желание. Димитрий вдруг проснулся, перекатился на край кровати, сел, протер глаза. Затем, подобрав с пола одежду и натянув на себя, прошел к столу, взялся за телефонную трубку.

– Джино, передвинь совещание с юристами. Возникли неотложные дела. Я смогу приехать только к... – Димитрий взглянул на часы, – половине двенадцатого. Ланч с девушкой из бюро обслуживания остается в силе. Только, ради Бога, скажи, как ее зовут.

Он бросил трубку и прошлепал в ванную. Дверь осталась открытой, так что Роз услышала шум льющейся воды.

Надо же, проснувшись, Димитрий не сказал ей ни единого слова, вообще ее не заметил! Роз тотчас вскипела от ярости и, резко откинув одеяло, торопливо выбралась из постели. Да как он смеет?..Посмотрев на часы, стоявшие на каминной полке, она вспомнила, что должна позвонить Джону. Босиком бросилась в гостиную, схватила трубку, набрала номер. И тотчас прислушалась к шуму в ванной: слава Богу, Димитрий все еще принимает душ.

– Джон, это Роз.

– Роз, я тебе звонил. Какого черта...

– Я в полном порядке. Какие у нас планы?

Фальконе пропустил ее вопрос мимо ушей.

– Малколм сообщил мне, что ты оставила его у «Плазы». Он хотел пойти за тобой, но служба безопасности отеля не пустила. Мол, под их защитой с тобой ничего не случится. Как я понимаю, ты звонишь от Константиноса?

В его голосе слышалась злость. Роз вздохнула. Естественно, служба безопасности отеля контролирует, кто входит и выходит в люкс «Вандербилта».

– Я все объясню при встрече. – Надо было как можно продуктивнее использовать те несколько минут, что были в ее распоряжении: Димитрий не должен слышать ее разговор с детективом.

– Отлично. В полдень я подъеду к тебе на квартиру.

Шум льющейся воды смолк, и Роз оборвала разговор. Обернувшись, увидела стоящего в дверях Константиноса, в полотенце, обернутом вокруг бедер.

– С кем это ты говорила? – подозрительно спросил он.

– Э... со своим издателем. Пришлось отменить встречу.

В гостиной повисла звенящая тишина. Оба никак не могли подобрать нужных слов. Первой не выдержала Роз.

– Хочешь, я закажу завтрак?

– Нет, – резко ответил он. – У меня важное совещание. Надо подготовиться... Можешь идти.

Презрение, сквозившее в словах Димитрия, больно ранило Роз, но она понимала, чем оно вызвано. Да, этот бизнесмен-рационалист с синими ледяными глазами сейчас не в своей тарелке. Из-за того, что она пробила его броню, коснулась нежной души, существование которой он тщательно скрывал от всего мира.

Роз скользнула в спальню, начала собирать вещи.

– Можешь принять душ, – царственно бросил Димитрий.

– Нет, благодарю, – отозвалась Роз. – Душ я приму у себя.

Прошедшая ночь – лишь воспоминание о прошлом, ничего больше.

Пятнадцать минут спустя, одевшись и подкрасив губы, она уже направилась было к двери, как вдруг Константинос ее окликнул:

– Роз... я...

Она только молча кивнула.

– Насчет этой ночи... – Он на мгновение замялся.

Роз же боялась продолжения, заранее зная, что слова его будут жестокими.

– Мне хотелось взять у своих отца и брата – хотя бы на время – то, что они у меня украли двенадцать лет назад. Скажи мужу, что провела эту ночь со мной. Думаю, я вправе требовать это. А не скажешь, он и так узнает. Будь уверена, уж я позабочусь!

Роз, как ни странно, даже не разозлилась, хотя Димитрий всеми силами старался унизить ее. Просто эта ночь любви, по-видимому, потрясла его ничуть не меньше. И теперь он изо всех сил старался убедить себя, что его поведение прошлой ночью – всего лишь часть детально продуманного плана.

– Ладно, – кивнула она. – Думаю, мы оба все понимаем.

На сей раз промолчал он.

– И потом, какая разница? Я уезжаю... не знаю, надолго ли, но...

– Куда? – вырвалось у него, и Роз мгновенно поняла, что ее судьба ему далеко не безразлична.

– К сожалению, сказать не могу.

Вопросительно глядя на нее, он не шелохнулся.

– Мне, знаешь ли, надо отдохнуть в тишине и покое, – продолжила она. – Я должна закончить новый роман. Слишком много вокруг стервятников – пресса и все такое. Уеду, и пусть никто не знает, где я. – Роз секунду помедлила. – Даже Ивен.

– А если я... если кому-то потребуется связаться с тобой?..

– Придется обратиться к детективу Джону Фальконе. Как я понимаю, ты с ним знаком.

– Да, я его знаю.

В дверь неожиданно постучали. Димитрий и Роз обменялись изумленными взглядами.

– Ты кого-нибудь ждешь, Роз?

Она покачала головой.

Шагнув к двери и наклонившись к глазку, он тотчас негромко выругался:

– Дерьмо.

Стук стал громче и настойчивее. Пришлось открыть дверь. На пороге стояли двое.

– Димитрий Константинос? – спросил один из них, и Димитрий кивнул. Мужчина продемонстрировал ему полицейскую бляху. – Просим вас проехать в участок.

– А в чем дело? – бесстрастно поинтересовался хозяин люкса: Роз не заметила в его лице ни страха, ни удивления.

– Мы по поводу женщины, которая работала у вас: Джейнис Слокам.

Димитрий снова кивнул.

– Но я уже говорил Фальконе...

– Нам это известно, – оборвал его детектив. – К расследованию подключилась группа особого назначения. Предполагают, что смерть Джейнис Слокам – дело рук маньяка, очередной эпизод в цепочке убийств. Вы едете с нами, мистер Константинос, или зачитать вам ваши права?

Димитрий улыбнулся.

– Разумеется, еду, господа. Одну минуту, только переоденусь.

Все, что произошло ночью в люксе «Вандербилта», тотчас отошло на второй план, спасибо детективам. Роз не на шутку встревожилась. Какое отношение к Димитрию имеет эта Джейнис Слокам?Впрочем, от него всегда можно ждать сюрприза. Никогда не знаешь, что он в действительности чувствует, как может отреагировать. Она, как сомнамбула, прошла мимо детективов, не волнуясь, узнают ее или нет. Ну одной сплетней больше, велика ли разница? Не зная, что и подумать, она спустилась в холл, вышла в морозное утро.

– Мадам... – Швейцар «Плазы» коснулся рукой шляпы, распахнул дверцу «мерседеса».

Когда Ларри тронул лимузин с места, Роз оглянулась. Из отеля в сопровождении двух детективов выходил Димитрий. Как же теперь восстановить свой привычный мир? Димитрий поставил целью его разрушить и добился своего. Но, похоже, его жизнь отнюдь не станет легче.

«Наконец-то мы в одной лодке, Димитрий»,– подумала Роз и отвернулась.

Глава 46

Роз едва успела сбросить сообщение на пейджер Алексис, как швейцар доложил, что детектив Фальконе уже ждет в такси и намерен отвезти ее в аэропорт. Она спустилась вниз, села в машину, и автомобиль покатил к Ла-Гуардии. Затянувшееся молчание нарушил Фальконе:

– Летим на одномоторном самолете. Полет займет час-полтора, в зависимости от метеоусловий.

– А почему без Малколма? – спросила Роз, хотя отсутствие телохранителя особой печали у нее не вызывало: в этом путешествии в никуда одиночество ее очень даже устраивало.

– Я снял его с этого дела, – ответил Фальконе.

В словах его крылся какой-то подтекст, Роз в этом не сомневалась. Но какой? Она попыталась было тут же все выяснить, но сейчас ее больше заботили новые проблемы. Ей вскоре предстояло стать другой женщиной, так пусть Фальконе подробно расскажет, что это за женщина.

– ...Он упустил тебя из виду, и теперь я не могу ему доверять. Поэтому и уволил. И потом, без телохранителя ты будешь привлекать к себе меньше внимания.

Роз внимала каждому слову, а потом спросила:

– В самолете будут другие пассажиры?

– Нет, только мы. Я зафрахтовал самолет. Он принадлежит моему давнему армейскому приятелю. За штурвал сядет он сам.

«Минимум следов»,– подумала Роз.

Такси остановилось перед зданием аэровокзала. Водитель вытащил чемоданы из багажника, передал Фальконе, и Роз последовала за ним в ангар.

Она понимала, что рано или поздно разговор зайдет о ночи с Димитрием: вон какое суровое у Джона лицо. Дурной знак. А потому Роз решила первой затронуть щекотливую тему.

– Ничего не понимаю: этим утром Димитрия увезли в полицейский участок, чтобы допросить по поводу убийства Джейнис Слокам. Но если это сделал он, значит, и остальные убийства числятся за ним. Тогда почему я все-таки бегу из Нью-Йорка?

Они остановились у самолета, который как раз заправляли топливом. Фальконе представил ее пилоту, положил в багажное отделение чемоданы и только после этого ответил:

– Я не уверен, что он виновен. И все же рисковать больше нельзя. Тебе, похоже, нравятся острые ощущения. – В голосе его послышались саркастические нотки. – Вот мы их тебе и устроим. Заставим убийцу последовать за тобой, а как только он высунется, тут его и накроем.

Еще в Майами он сказал ей, что она послужит приманкой. Она не возражала ни тогда, ни теперь. А слова Джона насчет Димитрия были словно бальзам на сердце. Лично она не сомневалась в невиновности любимого. Но если она в состоянии подманить убийцу и полностью снять с Димитрия все подозрения, что ж, пусть так будет. Она окажет ему добрую услугу и поможет поймать психа, которого сама же и создала.

* * *

С воздуха Стоу, что в штате Вермонт, напоминал очаровательный городок в Швейцарских Альпах. Вершины гор в снежных коронах, лыжные трассы, привольные луга, темнеющие зеленью хвойные леса. Казалось, это лубочная картинка, а не творение природы. Располагался Стоу в широкой плодородной долине, среди гор и пиков, ограждающих ее с востока и запада. Роз знала, что Стоу славится и как летний курорт. Великолепные ландшафты, прохладный климат, удивительная красота горы Мэнсфилд и окрестных холмов и долин привлекали толпы туристов. Зимой же Стоу становился столицей лыжников. Десятки тысяч людей заполняли его улицы, неслись вихрем или чинно шествовали по разнообразным лыжным трассам. «Вот уж где легко затеряться в толпе», —подумала Роз.

Она мысленно вернулась в прошлую ночь и не почувствовала за собой ни малейшей вины. Некоторое смятение, тревогу, пожалуй, да, ощутила, но никаких угрызений совести. Истинные чувства Димитрия выражало его тело, а отнюдь не язык. Многое, если не все ей открылось с его нежностью. И даже жажда мести не помогла ему скрыть главное: он по-прежнему ее любил, а потому она имела полное право не обращать внимания на его жалящие слова.

Размышления Роз прервал голос Джона:

– На сумке, найденной неподалеку от тела Слокам, обнаружили отпечатки пальцев Димитрия. Теперь адвокатам придется здорово потрудиться, чтобы убедить присяжных в его невиновности.

Роз тотчас обернулась к детективу и удивленно произнесла:

– Но минуту назад ты сказал, что уверен в его невиновности.

– Я и не менял своего мнения. Димитрия кто-то подставил.

Она откинулась на спинку кресла.

– Да, он не убивал ни Джейнис Слокам, ни других женщин, я не сомневаюсь. Не собирается убивать и меня.

Фальконе молча кивнул, ожидая продолжения.

– Конечно, ни инстинкты, ни интуиция не являются вещественными доказательствами. Но и умом, – она коснулась головы, – и сердцем, – вторая рука легла на грудь, – я снимаю с Димитрия Константиноса все обвинения.

– Может, ты и права, но все это – одни умозаключения. Мне нужна конкретика: факты, показания свидетелей, улики.

– А как насчет книжечки для визиток, что выпала из кармана Дарио? Которая к тому же составляет комплект с зажигалкой, найденной мной в стенном шкафу Мэрилин? Разве не улика? И из всего списка подозреваемых, что приходят мне на ум, лишь при упоминании его имени у меня мурашки бегут по коже.

Фальконе пожал плечами.

– И да, и нет. В настоящий момент все улики указывают на то, что убийца – Димитрий, я ведь уже говорил. На сумке-то его «пальчики», не так ли? А вот Дарио с убийствами ничего не связывает. Может, он случайно выронил зажигалку, когда заходил к Мэрилин.

– В ее стенном шкафу? – с сомнением произнесла Роз. – Там, где полиция нашла разорванную одежду и изрезанные на куски обувь и сумки?

– Без разницы, – отрезал Фальконе. – Это ничего не доказывает. Кроме того, его ли это зажигалка? Полной уверенности у нас нет.

– Тогда я продолжу. Вчера вечером, в моей квартире, он спросил, люблю ли я Димитрия, а потом набросился на меня. Малколм все видел, он подтвердит.

– Ты его не провоцировала? Может, он слишком много выпил?

– Нет, всего несколько капель. И тревожит меня другое: Дарио упомянул Майами... Сказал, что в следующий раз удача от меня может отвернуться.

Фальконе насупился.

– О чем ты думаешь? – полюбопытствовала Роз.

– Размышляю, с какой стати Дарио вдруг захотелось заплатить кому-нибудь, чтобы тебя припугнули.

– Или убили.

– Нет, тот инцидент не более чем предупреждение. Иначе, поверь мне, ты была бы уже мертва. Но в чем смысл послания Дарио? Как по-твоему, чего он мог от тебя добиваться?

– Чужая душа – потемки.

– Я думал, вы – близкие друзья. Ты и впрямь считаешь, что он мог убить Мэрилин и всех этих женщин? Неужто у него такая темная душа?

– Не знаю, что и думать и кому доверять, – вырвалось у Роз. – Со вчерашнего вечера меня не оставляет мысль о том, что именно Дарио подстроил все так, будто у нас с Димитрием роман. Ему всегда хотелось вбить клин между мною и Ивеном, а в последнее время особенно. Но чтобы нанять человека и испугать меня до полусмерти?!.

– Думаешь, он на такое способен?

У Роз засосало под ложечкой. Дарио столько лет всегда был под рукой, своим успехом она во многом обязана ему... К сожалению, сложившиеся между ними доверительные отношения безвозвратно канули в Лету.

– Неделю назад я ответила бы: «Нет», а теперь убеждена в обратном.

Фальконе достал из нагрудного кармана ручку и блокнот.

– Дай-ка мне его адрес. Я, пожалуй, загляну к нему по возвращении в Нью-Йорк.

Они замолчали, и теперь тишину нарушал лишь мерный гул работающего мотора. Следующий вопрос Фальконе буквально застал Роз врасплох. Впрочем, это и было целью детектива.

– Как ты решилась на такой риск? Провести ночь с Димитрием! У меня складывается впечатление, что ты меня используешь!

Ей ничего не оставалось, кроме как повторить уже сказанное.

– Я не верю, что Димитрий – тот, кого ты ищешь!

– Мы зачастую ошибаемся в людях. Нельзя полагаться исключительно на собственные ощущения. Если ты попадешь в беду здесь, я буду слишком далеко, чтобы прийти на помощь.

Загорелась табличка «ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ»: самолет приближался к международному аэропорту Барлингтона. Роз перевела разговор на другое.

– Где я буду жить?

– В «Фон Трэпп Лодж». У моего приятеля выкуплен таймшер в отдельном домике. В твоем распоряжении кухня, гостиная, две спальни, камины и балкон. Рядом – главный корпус, где есть библиотека, солярий, коктейль-холл и тренажерный зал.

«Отлично,– подумала Роз, – во всяком случае, от скуки с ума не сойду».

* * *

После приземления Фальконе и Роз направились к пункту проката автомобилей, расположенному рядом со зданием аэропорта. Холодный ветер кусал щеки. Они прождали не больше десяти минут, но у Роз закоченели руки и ноги. Наконец к ним подъехал черный «линкольн-навигатор».

– Главное для здешних автомобилей – четыре ведущих колеса, – объяснил Фальконе, загружая чемоданы на заднее сиденье. – Имей в виду, дороги тут опасные, особенно ночью. За руль садись только при крайней необходимости. – Он в упор посмотрел на Роз. – С другой стороны, незачем тебе выезжать из дому на ночь глядя!

Он открыл дверцу со стороны пассажирского сиденья, усадил Роз, сел за руль, включил обогреватель салона на полную мощность и выехал на шоссе 100.

Через час они добрались до «Тен Акр Лодж», поднялись на вершину крутого холма, повернули налево. Вдалеке Роз увидела весело поблескивающую огнями маленькую деревушку. Когда же до туристического комплекса осталось совсем ничего, Роз занервничала.

– Да не волнуйся ты так, – принялся успокаивать ее Джон. – Все необходимое будет у тебя под рукой.

Чуть раньше он сообщил ей, что зарегистрировали ее под именем Линды Морган, недавно разведенного бухгалтера. Теперь, сунув руку в сумку, Фальконе вытащил большой конверт.

– Здесь водительские права, кредитная карточка, несколько визиток, черный парик и солнцезащитные очки. Давай, Роз, принимай новый облик.

«С этим проблем не будет, я уже не знаю, кто я».

Главный корпус словно перенесли в Америку из Тироля: балюстрады, остроконечные крыши, высокие печные трубы.

Фальконе остановил «навигатор», спрыгнул на землю.

– Подожди здесь, я на минутку. Только ключи возьму на регистрационной стойке.

Роз, открыв дверцу, не спеша вылезла из кабины.

– Не переживай, – бросила она Джону, который, судя по всему, неплохо вжился в роль «еврейской мамаши». Миссис Миллер иной раз даже подтрунивала над ним – уж очень он старался все предусмотреть, везде соломку подстелить. – Хочу поразмяться и оглядеться. – Экипировка была в самый раз: она уже нацепила солнцезащитные очки и надела на голову парик.

Чистейший воздух, красота окрестностей благотворно подействовали на Роз. Ее уже не смущало одиночество грядущих вечеров и ночей. А вот и площадка, где обучают начинающих лыжников. Девушка лет двадцати с небольшим обворожительно улыбалась симпатичному инструктору, который обхватил ее за талию.

– Отлично! – похвалил ее мужчина. – А теперь представьте, что мы скатываемся по склону. Согните колени, не теряйте равновесия. Поехали!

Пока Роз смотрела, девушка несколько раз упала. Инструктор помогал ей подняться, ставил на лыжи, подбадривал. В ярких лыжных костюмах они напоминали Роз двух медвежат, играющих в снегу. Вот девушка снова упала, и ее темно-русые волосы, вырвавшись из заколки, рассыпались по плечам. Наконец ученице удалось-таки проехать несколько десятков метров.

– Как же мне нравится кататься на лыжах! – радостно воскликнула она. – Продолжим урок после обеда?

Перехватив взгляд инструктора, Роз уловила его смущение и быстро отвернулась, пряча улыбку. Она им завидовала!

Вернулся Фальконе с двумя ключами, каждый на своем кольце.

– Один – твой, второй – мой.

Роз вопросительно взглянула на Джона.

– С ключом мне спокойнее. Надеюсь, ты не возражаешь? Я вернусь и проверю, не ищешь ли ты приключений на свою голову.

Роз пожала плечами.

– Как хочешь, дело твое.

Глава 47

Возвращаясь из полицейского участка, Димитрий увидел возле отеля темно-серый лимузин Джозефа Брауна. Лицо Константиноса вмиг посуровело, он как-то разом подобрался. Но выйдя из такси и поравнявшись с лимузином, тотчас успокоился. От сердца отлегло: Джозеф Браун сидел в салоне один, а ведь грязную работу его тесть всегда поручал другим.

– Садись, – бросил Браун.

– Слушай, если ты приехал, чтобы мной командовать, то напрасно. Не стоит зря тратить время. Не путай меня со своими громилами.

Браун угрожающе нахмурился.

– И давно ты стал таким заносчивым? Джуел права, пора тебя ставить на место.

Димитрий шумно выдохнул. Спорить – только время терять. Он сел рядом с Брауном, захлопнул дверцу.

– Будь по-твоему, Джозеф. – Константинос откинулся на спинку сиденья, небрежно смахнул пылинку с лацкана пиджака. – Только не думай, что я испугался. Такого не было никогда, разве что в далекой молодости. Взяв меня под свое крылышко, ты стал для меня идолом, наставником, отцом. И пусть с тех пор между нами случалось всякое, я никогда не забуду, как ты сидел в том баре. Настоящий босс, лидер! За каждым твоим ответом, каждым решением чувствовалась работа мысли, ощущался здравый смысл. А потом тебя как подменили, и причина тому – подонки, с которыми ты связался. У меня словно пелена спала с глаз. Ты слабак, Браун. Такой слабак, что сбить тебя с ног – пара пустяков.

Браун сверлил его взглядом.

– Вчера мне позвонила Джуел. Очень расстроенная. Сказала, что ты ее избил. В чем дело, Димитрий? Мало тебе этой Слокам?

Константинос невесело рассмеялся.

– Я схватил твою дочь за руку, и только. Да и вообще, тебя это не касается. – Шпильку насчет Слокам он ответом не удостоил.

– Не ври – не поможет.

А ведь он считал, что видит своего тестя насквозь! С момента их знакомства седина только чуть-чуть тронула виски Брауна и морщинок в уголках карих глаз практически не прибавилось. Конечно, Браун стал грузнее, но на толстяка не тянул. В общем, возраст не слишком отразился на его внешности. При неярком рассеянном свете Джозеф выглядел точно так же, как когда-то в баре «У Большого Томми», где Димитрий впервые увидел его сидящим за большим столом и пересчитывающим сотенные. Впрочем, Константинос без труда мог заглянуть и в душу Брауна. И он знал, что там все изношено донельзя.

Когда-то Димитрий защищал Джозефа Брауна от крутых парней, тех, кто оспаривал его право на лидерство. В то время они были в одной лодке и понимали друг друга с полуслова. Их породила улица, и им не надо было объяснять, что делать, чтобы выжить. С годами, правда, Димитрий стал понимать, что в Брауне нет стержня и на настоящего лидера он никак не тянет.

– Наши с Джуел дела тебя не касаются, – повторил Константинос.

Браун с силой хлопнул его по плечу и в упор посмотрел на зятя. Тот взгляда не отвел. Раньше Джозефа боялся весь город. Никто не решался выступить против, возразить, оспорить его мнение, но Димитрий никогда не ведал страха. Потому-то Браун и проникся к нему уважением, и, возможно, только благодаря этому уважению они и сейчас сидели рядом – скорее соперники, чем союзники.

– Все, что касается моей дочери, имеет ко мне самое непосредственное отношение, – прорычал Браун.

Константинос кивнул.

– Безусловно. – Думал же он о том, что они оба, отец и дочь, предали его. – Так что сказала тебе Джуел?

Димитрий не удивился, что Джуел наябедничала на него. Бесспорно, у нее хватит ума, чтобы сочинить сказочку, способную разжалобить любящего отца.

– Твоя дочь – лгунья. Она вертит тобой как хочет.

Димитрий едва не проговорился, что ему все известно: интересно было бы посмотреть, какие эмоции отразятся в этот момент на лице тестя. А потом полюбопытствовать, почему они приложили столько усилий, чтобы упечь его в тюрьму, и при этом сообщили о своих планах его адвокату. Зачем? Охотник же не предупреждает оленя, что намерен подстрелить его: в таком случае охота просто теряет всякую прелесть. Впрочем, Брауны, возможно, играли не только в паре, но и каждый за себя. Так почему бы не столкнуть их лбами? Нет, пожалуй, лучше подождать с разоблачениями. Еще не время. Он успеет поквитаться с ними обоими.

Константинос выскользнул из лимузина и, наклонившись, взглянул прямо в глаза Брауну.

– Джозеф, а почему бы тебе не спросить о синяках бедняжки Джуел у ее любовника? Может, они поцапались?

Джозеф ответил изумленным взглядом. Должно быть, папаша знал о дочери далеко не все. Со злостью хлопнув дверцей, Браун опустил стекло на несколько дюймов.

– Держись от нее подальше!

Димитрий пожал плечами.

– Нет проблем. Кстати, я ее предупредил, что подаю на развод.

И прежде чем Браун успел что-либо ответить, Константинос зашагал прочь. Он вычеркнул Браунов из своей жизни – когда счел нужным, не подстраиваясь под их желания.

* * *

Билли листал альбом с многочисленными вырезками: фотографиями Роз Миллер из журналов, ее газетными интервью. Его драгоценная коллекция. Он долго смотрел на фото Роз в красном вязаном свитере на обложке «Редбука». В статье основной упор делался отнюдь не на книги, а на ее семейную жизнь с Ивеном и Алексис. Роз представала перед читателями обычным человеком, а не знаменитостью. «Ложь, —думал Билли. – Сплошная ложь» .Может, Роз никогда и не была той женщиной, какой он ее себе представлял? И мысль эта болью отзывалась в его сердце.

Но боль эта не могла идти ни в какое сравнение с той, которую предстояло испытать ей. Она будет страдать куда больше других, она это заслужила. И он заставит ее притвориться, будто ей нравится пытка, которой он ее подвергнет. Они вместе насладятся ее болью... и будут наслаждаться до самого конца.

* * *

Все четверо юристов, ведущие корпоративные дела Димитрия, приехали на экстренное совещание и теперь внимали каждому его слову.

– Пресса на мой развод должна отреагировать доброжелательно. Негативных материалов и так хватает. Главное – Джуел к нашим делам не подпускать и на пушечный выстрел. Отныне доступ к служебной информации для нее закрыт.

– А если она не согласится? – спросил Лоренс, старший из юристов.

– Так заставьте ее! Примите необходимые меры. Мне нужно, чтобы мы разошлись, как в море корабли. Без криков и проклятий. Предложите ей луну, солнце и звезды. А будет упираться, скажите, что в вашем распоряжении есть фотографии, запечатлевшие ее с любовником, и записи их разговоров. Блефуйте! Если потребуется, добудьте соответствующие материалы, но вынудите согласиться на развод. – Он наклонился над столом. – Я сыт по горло той грязью, что выливается на меня со страниц газет. Я плачу вам, господа, приличные деньги и хочу, чтобы вы их отрабатывали!

Молча собрав бумаги, юристы, словно солдаты, строем вышли из кабинета.

Димитрий нажал кнопку селектора.

– Позвоните Ивену Миллеру, – приказал он секретарю. – Скажите, что я жду его к обеду в своем люксе. Дело срочное.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю