355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Поротников » Митридат » Текст книги (страница 28)
Митридат
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:41

Текст книги "Митридат"


Автор книги: Виктор Поротников



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 40 страниц)

Глава двенадцатая
ГАЙ МАРИЙ

Как гласит легенда, в далекие времена, когда боги жили рядом с людьми, Кибела, мать богов, полюбила прекрасного юношу Аттиса. Аттис жил в селении на берегу полноводной реки Сангарий и пас стада фригийского царя Мидаса.

Неподалеку от селения Аттиса возвышалась лесистая гора Диндим, по названию которой примыкающая к ней область получила название Диндимена. Красивее местности не было во всей Фригии.

У подножия горы Диндим стоял дворец Матери богов.

Несмотря на то что богиня Кибела считалась самой старшей из богинь по возрасту и положению, однако ее красивая внешность и статное сложение нисколько не старили Кибелу. Ведь боги только взрослеют, но не старятся и не умирают, как люди.

Неудивительно, что пастух Аттис, которому едва минуло восемнадцать, подпал под очарование богини и увлекся ею как обычной смертной женщиной. Кибела приглашала своего возлюбленного в свой роскошный дворец, где все было к его услугам: теплый бассейн, мягкие ложа, изысканные яства, самые лучшие вина, которыми была так богата здешняя земля, рождавшая чудесный темный виноград.

Кибела развлекала Аттиса, показывая несложные чудеса и радуясь его наивному восторгу. Она пела ему веселые и грустные песни, подыгрывая себе на арфе и наслаждаясь тем вниманием, с каким ее слушал Аттис.

Кибела столь сильно влюбилась в красавца-пастуха, что не могла прожить без него и дня. Богиня уговорила Аттиса поселиться у нее во дворце, а царю Мидасу заявила, что Аттис больше не будет пасти его коров и овец.

Царь не посмел противиться Матери богов, зная, что этой страной и всем миром, по сути дела, правят боги. И людям приходится терпеть их прихоти и капризы. Часто бывало такое, что какой-нибудь юный бог влюблялся в смертную девушку или даже уводил от мужа молодую прелестную жену, на какое-то время вводя ее в свой дом на правах супруги. Вот, почему никто из смертных и бессмертных не удивился любовной связи, соединившей богиню Кибелу и пастуха Аттиса. Богини в своих чувственных желаниях часто не отставали от богов.

Неравенство таких пар становилось очевидным, когда нестареющие боги бросали своих возлюбленных, едва у тех начинала увядать их красота. Неувядающие боги устремляли свои вожделенные взоры в сторону других юношей и девушек, и таким образом все повторялось сначала.

Но в этом случае брошенной оказалась Кибела.

Однажды Аттис отлучился из чертогов богини в родное селение к родителям. И задержался там.

Время шло. Кибела проводила в нетерпеливом ожидании дни и ночи, но Аттис не появлялся. Слуги, посланные Кибелой в селение Аттиса, там его не обнаружили.

Встревоженная Кибела вскочила в свою колесницу, запряженную львами и пантерами, и устремилась на поиски Аттиса. Она очень скоро нашла его в ближайшем небольшом городке. Там проходило свадебное торжество. И на месте жениха сидел Аттис!

Кибела даже не рассмотрела ту, которую неблагодарный Аттис решил сделать своей женой. Распаленная ревностью и гневом, Кибела наслала безумие на всех присутствующих на свадьбе. Люди принялись крушить все вокруг, схватились за ножи и палки. Веселье сменилось кровопролитием.

Охваченный безумием Аттис бежал в горы, там оскопил себя и умер, изойдя кровью.

Отомстив за себя, Кибела вернулась в свой прекрасный дворец под сенью высокой горы. Однако без Аттиса дворец показался богине пустым и скучным, все здесь напоминало ей о нем, оживляло в памяти счастливые дни, проведенные вместе с Аттисом. В слезах и стенаниях Кибела проводила казавшимися ей бесконечными ночи; не приносили несчастной утешения и дни, полные тоски и одиночества.

Мучимая раскаянием, Кибела стала умолять Зевса, царя богов, воскресить умершего Аттиса хотя бы на день, хотя бы на час! Ее мольбы были так настойчивы, что Зевс уступил, царь богов повелел своему брату Аиду, владыке царства мертвых, на один день отпустить Аттиса в мир живых.

Аттис вернулся к Кибеле.

Счастливая богиня посадила Аттиса в свою колесницу и провезла его по всей Фригии. Там, где проезжала колесница Кибелы, распускались цветы, сады и рощи наполнялись пением птиц. Вечером во дворце Матери богов звучала музыка, прекрасные нимфы развлекали Аттиса танцами.

Едва солнце скрылось за горой, дыхание оставило Аттиса. Он мертвым упал на руки Кибеле.

В тот же миг во всей Фригии завяли цветы, смолкли птицы и пошел холодный дождь, словно природа оплакивала Аттиса вместе с безутешной Кибелой.

Сжалившийся Зевс сделал тело Аттиса нетленным и оставил его у Кибелы.

Раз в году ранней весной Аттис оживал и на протяжении трех месяцев жил с Кибелой как ее возлюбленный, затем снова умирал. Его вечно юное нетленное тело Кибела хранила в своем дворце, на месте которого со временем возник город Пессинунт.

В этом фригийском городе, что на склоне горы Диндим, с тех далеких времен находилось святилище Кибелы и Аттиса. Здесь ежегодно проводились священные обряды осенью и весной, символизирующие смерть возлюбленного Матери богов и его воскрешение. На траурный праздник оплакивания Аттиса допускались только посвященные в мистерии Великой Матери богов. На этих мистериях, по слухам, жрецы Кибелы оскопляли себя, там же происходили безумные оргии, воспроизводящие картины древнего мифа.

Зато на торжество по случаю воскрешения Аттиса мог пожаловать любой желающий. Всякий мог принять участие в праздничном шествии к храму Кибелы, увидеть сцену ритуального пробуждения Аттиса от мертвого сна, полюбоваться исполненными неистовой страсти плясками корибантов, спутников Матери богов.

Митридат, давно собиравшийся увидеть это зрелище, отправился с небольшой свитой в Пессинунт, едва на яблонях и персиках распустились цветы.

Путь Митридата пролегал через земли галатского племени трокмов. Здесь до недавнего времени стояли понтийские гарнизоны во всех укрепленных поселениях. Теперь трокмы, благодаря вмешательству Рима, вновь обрели свободу.

С ними соседствовали два других галатских племени, тектосаги и толистобогии. По договору Митридата с царем Никомедом владения этих племен отходили к Вифинии. Ныне вифинян уже не было в крепостях толистобогиев– Блукии и Пейях, не было их и в Анкире, городе тектосагов. Тектосагам принадлежал и Пессинунт с той поры, как цари Пергама, победив галатов на войне, поселили их в этой благословенной стране.

Никто не знает, откуда пришли в Азию эти говорящие по-кельтски племена. Одни говорят, что галаты вторглись во Фракию из-за Истра, а фракийцы будто бы уговорили незваных гостей переправиться через Геллеспонт, расхвалив плодородные нивы Приморской Фригии. Другие утверждают, будто галатов изгнали с берегов далекого Северного моря никому не ведомые германцы. Через земли иллирийцев и македонцев галаты вторглись в Грецию, но, разбитые этолийцами, повернули в земли фракийцев и оттуда ушли в Азию.

Возможно, галаты двигались двумя путями, и пока одна их часть грабила Северную Грецию, другая бесчинствовала в гористой Фракии.

Потом, объединившись, орда галатов переправилась в Азию, где опустошила много городов и селений. Пергамский царь Аттал по прозвищу Сотер (что означает спаситель) после долгой и упорной войны покорил галатов. В этом ему помогал вифинский царь Прусий и приморские греческие города.

С той поры минуло больше ста лет, но до сих пор галаты отличаются от соседних азиатских племен высоким ростом, голубыми глазами и белокурыми волосами. Усвоив оседлый быт, галаты тем не менее не утратили своей воинственности; многие из них нанимались в войска сирийских, пергамских и вифинских царей, встречались они и в понтийском войске.

Митридат высоко ценил галатов как воинов. И хотя он силой присоединил к своим владениям земли трокмов, среди знати этого племени у него было немало друзей. Дело в том, что галаты частенько не ладили между собой, хватались за оружие из-за всякого пустяка. Беда заключалась в том, что вожди племен время от времени пытались объединить галатов в одно государство. Благое это намерение разбивалось о самонадеянность и гордость племенных кланов. Толистобогии не желали, чтобы во главе галатского государства стоял вождь из племени трокмов или тектосагов. Точно так же тектосаги и трокмы желали видеть верховным правителем своей земли своего соплеменника, а не кого-то другого.

Митридат и Никомед после завоевания Галатии поставили галатские племена в обособленное положение друг от друга. Они помогли стать у власти в этих племенах тем, кто не стремился к объединению, и ввели в Галатию свои войска, дабы противники разъединения не вздумали восставать.

Ныне у трокмов шла очередная свара с тектосагами из-за того, чей вождь должен представлять Галатию в римском сенате. Толистобогии в этой распре не участвовали, так как у ник недавно умер предводитель и знатные семьи теперь грызлись между собой, отстаивая каждая своего ставленника на это место.

Вождь трокмов Богодиатар жаловался Митридату:

– В Пессинунте живет немало выходцев из Италии, поэтому у вождя тектосагов имеются друзья среди именитых римлян. Эти доброжелатели уже напели римским властям, что Адиаториг – так звали вождя тектосагов– как никто другой подходит для того, чтобы стать другом римского народа. Я ведь понимаю, что Адиаторигу нужна поддержка римского сената, чтобы стать во главе Галатии. Вот он и рвется в Рим, как стрела с натянутой тетивы!

Митридат ничем не мог утешить Богодиатара. Он сам ощущал себя в зависимости от Рима: его гарнизоны уже оставили Галатию и теперь покидают Нафлагонию. Римские послы находятся в Пафлагонии, чтобы на месте убедиться, как понтийский царь выполняет условия договора. Там же находятся Критобул и Тирибаз как представители Митридата.

– Чувствую, скоро наступят такие времена, когда ни родовая кровь и ни волеизъявление народа, но римский сенат будет решать, кто достоин стать царем, а кто нет,– сетовал Богодиатар.– И владения царств тоже будет устанавливать римский сенат.

… В Пессинунте Митридат и его свита расположились в большом доме на окраине, здесь жил купец-перс. Сюда загодя наведывались царские люди и с ними Зариатр. Осмотрев город и подступы к нему, Зариатр решил избрать местопребыванием Митридата этот дом купца. На случай опасности из дома вел потайной ход рядом проходила дорога, ведущая в горы; шума и толчеи на окраине Пессинунта тоже было меньше.

Когда-то город населяли фригийцы, чье могучее царство занимало широкие долины центральных областей Малой Азии. После завоеваний Ахеменидов в Пессинунте появились персы. Со времен Александра Великого и его диадохов Пессинунт облюбовали эллины, а также выходцы из соседних племен: лидийцы, мисийцы, ликаонцы, каппадокийцы… Во время частых войн Пессинунтом, как и всей Фригией, владели то Селевкиды, то Атталиды, то вторгались с севера понтийские цари.

ИГеперь частью Великой Фригии владеют римляне, частью – галаты. И кто знает, может, в умах римских публиканов уже зреет намерение через Адиаторига прибрать к рукам и Галатию.

Сузамитра и Фрада, сопровождавшие Митридата в этом путешествии, иногда принимались обсуждать, что будет, если владения римлян, поглотив Галатию, вплотную приблизятся к Понту.

Митридат не участвовал в этих разговорах, не желая бередить рану. Он без войны отступился от Галатии и Пафлагонии, но, быть может, благодаря стараниям Тирибаза и Критобула ему также без войны удастся удержать за собой Каппадокию.

До торжеств, посвященных ритуалу возрождения Аттиса, оставалось два дня, когда телохранители Митридата привели к нему странного человека, судя по внешности беглого раба.

– Он прятался в саду и бросился на садовника, когда тот обнаружил его, зарывшегося в ворох из прошлогодних листьев,– сообщил Митридату Зариатр, отвечающий за безопасность царя.

Митридат с интересом разглядывал стоящего перед ним верзилу со связанными за спиной руками. На нем была лишь рваная набедренная повязка. Мускулистый торс пленника свидетельствовал о его силе. Хотя он был истощен и исхлестан плетьми, в глазах у него не было страха или покорности.

– Ты галат?– по-кельтски обратился к пленнику Митридат. Тот отрицательно мотнул наполовину остриженной головой.

– Я из племени кимвров,– сказал он на языке, очень похожем на кельтский.

Митридат слегка вздрогнул.

– Из какого ты племени?

– Кимвров,– повторил пленник.– Меня зовут Битойт.

– Не то ли это племя кимвров, что не так давно вместе с тевтонами пыталось вторгнуться в Италию, но было разбито римлянами?– спросил Митридат.

Пленник кивнул.

– То самое. Наши вожди совершили глупость, разделив свои силы. Тевтоны двигались в Италию вдоль Лигурийского побережья, а наше племя– через северо-восточные альпийские проходы. Мы были разбиты по частям римским вождем Гаем Марием, будь проклято это имя!

– Говорят, в битве при Верцеллах полегло множество твоих соплеменников?– В голосе Митридата прозвучало участие.

Кимвр снова кивнул.

– Много. Но еще больше угодило в плен..

– А как пленили тебя?

– В битве я получил две раны и не смог совладать с врагами, когда они скопом навалились на меня. Так я стал рабом Гая Мария.

– Чьим рабом?– переспросил Митридат.

– Я достался Гаю Марию во время дележа военной добычи,– пояснил пленник.– Кроме меня Марию достались еще несколько юношей и пять молодых женщин. Он сам отбирал их. Среди них оказалась моя сестра, муж которой пал в битве. По ее просьбе Марий взял и меня себе, хотя я был чуть жив тогда. Сестра выходила меня, и я вместе с тремя другими рабами-кимврами должен был таскать на своих плечах крытые носилки со своим господином. У знатных римлян в обычае ездить в гости друг к другу в крытых носилках. Они вообще очень изнеженны, эти римляне. По сути дела не мы у них, а они у кимвров должны быть рабами. Но, повторяю, нас погубила самонадеянная глупость наших вождей.

– Как же ты очутился здесь, в Пессинунте?– спросил Митридат, со вниманием выслушавший печальный рассказ кимвра.

– Гай Марий отправился в Азию и взял нас, своих носильщиков, с собой,– ответил пленник.– Мы долго плыли на большом корабле со множеством весел. В городе Никомедии Мария и других римских послов с почетом встретил вифинский царь, забыл его имя. Марий долго жил у него во дворце. В Никомедии я попытался сбежать, но меня изловили и посадили на цепь, как собаку. Марий, видя мою непокорность, приказал бить меня плетьми и морил голодом. Я уговаривал своих товарищей по несчастью совместными усилиями вырваться на свободу, покуда мы в Азии. Поскольку обрести свободу в Италии гораздо труднее. Но мои товарищи, хоть и родились свободными, походив несколько лет в рабском ярме, смирились со своей участью. Тогда я бежал один уже здесь, в Пессинунте.– Пленник издал тяжелый вздох.– Но и тут удача отвернулась от меня…

– Скажи мне, друг, где сейчас Гай Марий?

Пленник вскинул на Митридата небесно-голубые глаза, удивленный его дружелюбным тоном. И ответил:

– В Пессинунте. Наверняка он уже пустил слуг по моему следу. Добрый господин, не выдавай меня погубителю моего народа,– став на одно колено, произнес кимвр.– Лучше убей или позволь служить тебе.

Митридат повелел развязать пленнику руки.

– Встань, друг мой,– сказал царь.– На этот раз удача тебя не покинула. Я дарю тебе свободу. И в будущем дам тебе возможность поквитаться с римлянами за кровь и страдания твоих соплеменников.

Кимвр стоял перед Митридатом, растирая запястья рук, освобожденные от пут.

– Кто ты, добрый господин? Как мне называть тебя?– вопрошал он.– Судя по тому, что ты хорошо говоришь на языке галатов, наверно, ты галатский вождь?

Услышав в ответ, что перед ним Митридат, царь Понта, кимвр склонился в поклоне.

– Воистину, сам небесный отец Таранис так счастливо распорядился моей судьбой,– промолвил он.– Я с радостью буду служить недругу Гая Мария!

– Почему ты полагаешь, что я ему недруг?– поинтересовался Митридат.

– Гай Марий постоянно называет тебя врагом римского народа, царь,– ответил кимвр,– вот я и решил…

Он умолк, не докончив фразу.

– Зачем Гай Марий пожаловал в Пессинунт?– спросил Митридат.

– Я слышал, он якобы дал обет какой-то богине перед битвой с тевтонами, что в случае победы посетит ее святилище,– ответил Битойт.– Оказывается, это святилище находится в Пессинунте.

– Велика ли свита у Гая Мария?– продолжал выспрашивать Митридат.

– Человек двадцать, но с ним находится отряд наемников вифинского царя. Большой отряд, царь.

– Марий ни разу не обмолвился, что хочет пленить понтийского царя?

– Нет, царь, при мне ни разу.

– Ступай, Битойт. Тебя накормят и дадут другую одежду. Кимвр удалился, сопровождаемый людьми Зариатра.

Митридат позвал к себе Фраду и Сузамитру. Он передал друзьям все, что узнал от Битойта.

– Если этот беглый раб не лжет, значит, сама Судьба посылает нам в руки Гая Мария,– с коварной усмешкой сказал Сузамитра.

– Или, наоборот, нас в его руки,– хмуро промолвил Фрада.– С Марием большой отряд воинов Никомеда, а нас всего тридцать человек, считая слуг. Что если этот кимвр не беглый раб, а лазутчик?

– Зариатр присмотрит за ним, хотя мне он показался человеком бесхитростным и честным,– сказал Митридат.

– И все же двойная осторожность не помешает,– сказал Фрада,– а лучше вообще убраться отсюда, пока не поздно.

Митридат не согласился с Фрадой. Во-первых, это было похоже на бегство. Во-вторых, ему очень хотелось взглянуть на Гая Мария. И в-третьих, его привлекал коварный замысел Сузамитры: пленить прославленного римлянина, раз уж он включил Митридата в число врагов римского народа.


* * *

Праздничное шествие началось рано утром, едва первые лучи восходящего солнца проблеснули над горами.

Поток людей, возглавляемый жрецами и их помощниками, под пение священных гимнов двигался от центральной площади Пессинунта в квартал, называемый Верхним, где находился храм Кибелы и Аттиса. По преданию, именно на этом месте когда-то стоял дворец Матери богов.

Люди, толпившиеся на улицах, с любопытством разглядывали легкую колесницу, запряженную двумя ручными львицами. В эту колесницу должна была сесть старшая жрица Кибелы, олицетворяя собой богиню. Колесницу окружали самые красивые девушки Пессинунта с распущенными волосами и обнаженной грудью.

Митридат и его небольшая свита оказались затертыми в гущу приезжих лидийцев в длинных одеяниях, выкрикивающих хором: «Аттис!..

Аттис!..» Из-за этих одеяний было трудно отличить, кто из лидийцев мужчина, а кто женщина. Лидийские мужчины не имели ни усов, ни бороды и носили длинные, как у женщин, волосы.

По мере продвижения по широкой улице, ведущей вверх по склону холма, свита Митридата как-то незаметно растворилась в толпе, все прибывавшей из боковых переулков. Возле Митридата неотступно находились лишь Зариатр и Сузамитра.

В одном месте Митридата окружила большая группа диктериад. Их заведение находилось на главной улице, и они вышли поглазеть на праздничное шествие. В основном это были гречанки.

Какая-то носатая развязная потаскуха обвила шею Митридата руками и, проведя языком по своим пунцовым накрашенным губам, мурлыкающим голоском предложила ему подняться ненадолго к ней в комнату.

– Не пожалеешь, красавчик!– бесстыдно улыбаясь, молвила девица и тянула Митридата за собой.

К удивлению Зариатра и Сузамитры, царь уступил желанию наглой диктериады и пошел за ней, проталкиваясь сквозь толпу.

– Не вздумай!– воскликнул Сузамитра, схватив Митридата за руку. Но Митридат не послушался друга.

Вскоре царь и его спутница исчезли в дверях диктериона. Это был большой двухэтажный дом из белого туфа под черепичной крышей.

Зариатр и Сузамитра, переглянувшись, последовали за Митри датом.

Следуя за диктериадой, Митридат поднялся по лестнице на второй этаж, прошел по длинному пустому коридору, по сторонам которого были расположены двери. Комната, куда привела Митридата носатая девица, находилась в самом конце коридора.

Посреди комнаты на старом вытертом ковре стояла широкая кровать, застеленная чистыми белыми простынями. В углу на столе стояли недопитые чаши с вином и недоеденный пирог на подносе, над которым кружились мухи. Одна из стен комнаты была покрыта рисунками самого непристойного содержания, изображавшими всевозможные способы совокупления.

За перегородкой, куда заглянул Митридат, стояла медная ванна и большой сосуд с водой.

Единственное окно, выходившее на главную улицу, было закрыто ставнями из тонких реек. В щели между рейками пробивался солнечный свет, рассеивая душный полумрак комнаты.

– Меня зовут Гипсикратия,– представилась диктериада, запирая дверь на задвижку.– А как зовут тебя, красавчик?

Митридат назвал свое имя.

– Ты перс, что ли?– обернувшись, спросила Гипсикратия.

– Наполовину,– усмехнулся Митридат.

– Я тоже гречанка наполовину,– призналась Гипсикратия.– Мой отец финикиец. От него я и унаследовала столь прекрасный носик, да и губищи тоже его. Мы жили на Кипре до самой смерти отца. Потом, спасаясь от долгов, мы с матерью перебрались в Милет. Собственно, там я и начала приторговывать собой, так как моя мать вторично вышла замуж, и я стала ей в тягость. А недавно я переехала в Пессинунт, поверив одной шлюхе, будто здешние богачи щедрее милетских. Только это оказалось брехня!

Говоря все это, Гипсикратия одновременно избавлялась от одежд. Затем, сидя на стуле, она ждала, когда разденется Митридат.

Митридат сложил свою одежду на скамью рядом с одеждой диктериады, положив сверху на нее акинак.

– Ого!– Гипсикратия взяла в руки кинжал и стала разглядывать позолоченные ножны и диоритовую рукоять с вделанным на конце изумрудом.

В ее глазах вспыхнуло восхищение, когда она вынула кинжал из ножен, блеснувший остро отточенной сталью. Митридат между тем разглядывал Гипсикратию. Черты ее удлиненного лица не отличались ни правильностью, ни красотой. Выдающиеся скулы, толстые губы и большой нос не только не красили молодую женщину, но даже несколько старили ее. И только восхищенные глаза Гипсикратии в сочетании с восторженной улыбкой придавали некоторую прелесть ее лицу, так же, как и темные завитые волосы, которые она распустила по плечам.

Видя, что ее клиент стоит рядом в ожидании, Гипсикратия торопливо отложила акинак и встала.

– Извини,– виновато промолвила она,– с детства питаю слабость к оружию. Наверно, мне следовало родиться мужчиной.

Гипсикратия взяла Митридата за руку и увлекла к ложу.

– Как ты желаешь?– шепотом спросила она, забравшись на постель.

Митридат, стоя возле кровати, взял Гипсикратию за волосы и приблизил ее лицо к своему пенису, в котором уже начинало пробуждаться желание.

Гипсикратия поняла его без слов.

Видимо, подобный способ был ей хорошо знаком, поскольку в ее движениях чувствовалась уверенность и умение не поранить зубами нежную мужскую плоть. Только сейчас, глядя, как свободно входит его огромный жезл в широко раскрытый рот Гипсикратии, Митридат до

конца осознал, что именно привлекло его в этой долговязой некрасивой блуднице.

Желая усилить остроту ощущений, Митридат стиснул ладонями голову Гипсикратии, взяв на себя активную роль. Он то убыстрял, то замедлял телодвижения, чувствуя, как подбирается к нему блаженная волна. Гипсикратия не пыталась вырываться или замедлять ритм, хотя исходила слюной и задыхалась, когда мужской член проникал ей до самого горла, вызывая невольные рвотные спазмы.

Вот из груди Митридата вырвался сладостный вздох, и его могучий фаллос замер, выбросив в рот Гипсикратии потоки вязкой жидкости. Глядя, как молодая женщина, захлебываясь, глотает извергающееся из него семя, Митридат испытывал дополнительное наслаждение.

– Твой рот просто создан для этого,– уже лежа в постели, с блаженной улыбкой произнес Митридат.– Все-таки хорошо, что ты родилась женщиной!

– Хорошо, что мы делали это не лежа, а то бы я неминуемо захлебнулась,– вытирая рот, сказала Гипсикратия. И тут же с улыбкой добавила:– Я всегда определяла силу мужчин по количеству семени. Признаюсь, сильнее тебя я не встречала никого!

– А я всегда оценивал женщин по размеру рта,– в тон Гипсикратии промолвил Митридат.– Лучше тебя в этом смысле у меня тоже никогда не было.

После таких обоюдных похвал царь и блудница, глядя друг на друга, расхохотались.

Бесцеремонный стук в дверь прервал это веселье.

– Кто там?– грозно спросил Митридат, вскочив с ложа. За дверью прозвучал невнятный голос Сузамитры. Митридат отодвинул задвижку и выглянул из комнаты.

– Что случилось?

– Ты развлекаешься с потаскухой, царь, а, между тем только что мимо этого дома проследовал в носилках Гай Марий,– сердито прошипел Сузамитра.

Стоявший у него за спиной Зариатр подтверждающе закивал головой, поймав на себе взгляд Митридата.

– Никакой вифинской стражи с Марием не было, только слуги,– добавил Сузамитра.

– Ждите меня, я сейчас,– коротко бросил Митридат и захлопнул дверь.

Гипсикратия, видя, что ее случайный знакомый собирается ее покинуть, обеспокоенно спросила:

– Куда ты? Что это за люди?

– Это мои друзья,– отвечал Митридат, одеваясь,– К сожалению, мне нужно спешить. Скоро состоится выход богини.

Гипсикратия сделала унылое лицо.

– Я думала, ты задержишься подольше. Охота тебе толкаться на жаре возле храма. Оставайся, Митридат!

– Я приду к тебе вечером,– сказал Митридат и снял с пальца золотой перстень.– Вот, возьми. К сожалению, у меня нет с собой денег.

Гипсикратия умолкла, пораженная такой щедростью. Митридат потрепал ее по волосам и шагнул к двери.

– Так я жду тебя вечером!– бросила ему вслед Гипсикратия.


* * *

У храма Матери богов действительно была такая толчея, что Митридату и его спутникам так и не удалось протиснуться к ступеням храма, где виднелся пурпурный паланкин рядом с несколькими другими, крытыми белой, синей и розовой тканью. Со слов Сузамитры выходило, что Марий находится в носилках с пурпурным верхом.

На храмовой площади Митридат столкнулся с Фрадой и несколькими своими телохранителями, которые рыскали повсюду в его поисках.

– Наконец-то нашелся,– пробурчал Фрада при встрече с Митридатом.– Где тебя носило?

– Я выслеживал Гая Мария,– солгал Митридат.

– Ну и как?– с сомнением в голосе произнес Фрада.– Выследил?

– Конечно,– горделиво ухмыльнулся Митридат.– Спроси у Сузамитры, если не веришь.

В этот миг площадь, забитая народом, всколыхнулась от множества криков и взметнувшихся кверху рук с зелеными ветками лавра. Люди увидели показавшуюся из храма женскую фигуру такого высокого роста, что сопровождавшие ее жрецы казались рядом с ней карликами.

Митридат ощутил странную дрожь во всем теле, как когда-то в отрочестве во время своей первой охоты на медведя. Вид огромного лохматого зверя произвел на него тогда сильное впечатление; примерно такое же чувство он испытывал теперь при виде жрицы, изображающей богиню. А может, это сама Кибела?

Бросив в толпу ворох живых цветов, улыбающаяся Кибела, грациозно повернувшись, исчезла в темном проеме храмовых дверей.

– А я-то думал, что Кибела взойдет на колесницу, запряженную львами,– разочарованно промолвил Фрада.– Мне сказали, что богиня должна проехать в этой колеснице по городу вместе с воскресшим Аттисом.

– Это случится позднее, чужеземец,– обратился к Фраде какой-то пожилой пессинунтец.– Теперь Великая Мать будет вещать тем, кто желает узнать свое будущее или исход задуманных дел. Видишь, сколько желающих толпится у входа в храм.

– Небось, Великая богиня делает это не задаром,– усмехнулся корыстолюбивый Зариатр.– Я вижу в числе просителей только знатных и богатых людей.

– Конечно, не даром,– вступил в разговор какой-то фригиец в колпаке,– задаром и обычный шарлатан на рынке не вещает. Тем более богиня!

В окружающей толпе послышался смех.

– А нынче у нашей богини особый проситель – сам Гай Марий, триумфатор и спаситель Рима,– продолжил бойкий на язык фригиец, подмигнув Зариатру.– Я слышал, Гай Марий самый суеверный человек в Риме. Он будто бы даже на войну берет с собой гадалку и действует, исходя из ее предсказаний.

– Кто же тогда одерживает победы– Марий или гадалка?– раздался чей-то насмешливый голос из толпы.

– Одерживает победы, конечно, Марий, но только после того, как ему их предскажут,– ответил всезнающий фригиец.

Возвращаясь с храмовой площади, Митридат неожиданно столкнулся в узком переулке с Адиаторигом, с которым был давно знаком. Вождя тектосагов сопровождало полсотни конных телохранителей.

– Глазам не верю,– спешиваясь с коня, воскликнул Адиаториг,– понтийский царь идет пешком без царской диадемы в неброском плаще. Где твоя пышная свита, Митридат?

– Привет тебе, друг мой,– сказал Митридат, обнявшись с Адиаторигом.– Свою свиту я растерял в толпе, которая готова затоптать даже понтииского царя. Диадема и богатые одежды вряд ли прибавят почтения ко мне в городе, где все жители объяты страстной любовью к Матери богов.

– В этом ты прав, Митридат,– молвил Адиаториг,– хоть Пессинунт и принадлежит моему племени, порой мне кажется, что городом правит Кибела, а не я. Самое смешное, что я сам помогал жрецам Кибелы искать женщину огромного роста. Теперь она выступает в роли богини на празднествах. Однако народ идет к ней и в обычные дни, веря в ее могущество.

Митридат не стал скрывать своего разочарования.

– Так эта высокая красавица, выходившая к народу из храма, не богиня, а смертная женщина?! Адиаториг, ты сразил меня без лука!

Вождь галатов засмеялся.

– Хочешь, я подарю эту богиню тебе, Митридат?

– Только вместе с Пессинунтом, дружище.

– Митридат, ты говоришь языком римлян. Они тоже выпрашивают у меня Пессинунт, обещая взамен сделать меня повелителем всей Галатии. Я не тороплюсь с решением, так как хочу еще послушать римских сенаторов. Кстати, сегодня моим гостем будет Гай Марий, победитель кимвров и тевтонов,– хвастливо добавил Адиаториг.– Я приглашаю и тебя, Митридат. Будет славная пирушка, можешь мне поверить.

– Не сомневаюсь в этом,– улыбнулся Митридат, знавший Адиаторига как большого любителя покутить.

Фрада и Зариатр посоветовали Митридату не ходить на пир к вождю тектосагов именно потому, что там будет Гай Марий. Сузамитра посоветовал обратное, сказав при этом:

– Адиаториг непременно скажет Гаю Марию, что пригласил на свое застолье понтийского царя. И если Митридат там не появится, то Марий подумает, что он убоялся встречи с ним, таким грозным и великим полководцем.

Последние слова Сузамитра произнес с язвительной иронией.

– Я не дам Марию повода так подумать,– сказал Митридат. На пир к Адиаторигу Митридат отправился вместе с Сузамит рой, Фрадой, Зариатром и еще шестью телохранителями. Больше он не взял, дабы Адиаториг не подумал, что он ему не доверяет.

Адиаториг жил вместе с семьей и свитой в загородном дворце, некогда построенном одним из Атталидов. Галатская знать довольно быстро освоила жизнь и быт местной знати, поэтому все усадьбы в округе принадлежали друзьям и родственникам Адиаторига. Вот только в одежде галаты продолжали придерживаться своих обычаев. Они по-прежнему носили узкие штаны и длинные белые куртки с расшитыми рукавами. Знатные галаты часто щеголяли в шапках с оскаленной волчьей мордой спереди и со свисающим сзади волчьим хвостом. Они даже летом ходили в подбитых мехом плащах, словно в память о своей суровой прародине.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю