355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Гуминский » Колояр. Принцип войны. Том 1 (СИ) » Текст книги (страница 23)
Колояр. Принцип войны. Том 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 3 июня 2021, 10:32

Текст книги "Колояр. Принцип войны. Том 1 (СИ)"


Автор книги: Валерий Гуминский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 24 страниц)

– Ваша агентура тоже не дремлет, – одобрительно кивнул Петр. – Аня живет здесь, как я уже сказал, со своими родителями уже восемь лет. Они в Русском Торговом Доме работают. Отец девушки походатайствовал, чтобы я взял ее дочь на службу.

– Зачем? – удивился Уильям. – С такой внешностью можно работать в сфере искусств, в театре, на подиуме.

– Подиум исключен. Аня выросла в довольно аскетичных условиях, и родителям вряд ли понравится, если она пойдет в модельный бизнес. Пусть поработает в нашей компании, опыта наберется.

– Н-да, – Грэйс отпил кофе. Отменно приготовленный, кстати. – Не будете против, если я дам ей контракт в своей фирме? Отличное жалование, карьерный рост. У нее появятся навыки коммерческой работы. Секретарша – это не ее стезя.

Щербатов засмеялся, даже поставил чашку на стол, чтобы ненароком не облить свой костюм.

– Я понимаю, куда вы клоните, Уильям! Желаете омолодить свой центральный офис в Портсмуте?

– Признаюсь в отсутствии патриотизма, Павел, – добродушно откликнулся Грэйс. – Мне нравятся русские женщины. Насколько они прекрасны, настолько искренни и противоречивы в своих эмоциях. Это не английская чопорность, оставшаяся от правления королевы Виктории, а нечто другое… как проросшая роза в речном порту или в трущобах Ист-Энда.

– Вы излишне романтизируете наших женщин. Да, их еще сдерживают родовые традиции и домовой устав. Но и они меняются, вкушая яд современной цивилизации.

– Пусть так, – не стал спорить британец, допивая кофе. – Вернемся к нашим делам. Я хочу расширить географию своих поставок. Поэтому хотелось бы заранее уточнить, сможете ли вы дать мне дополнительные площади для хранения контейнеров? Знаю, что в Жигулях идут работы по расширению, а когда строительство закончится? Например, зарезервировать для себя несколько акров.

– А вы знаете, Уильям, что подобные предложения высказывают другие наши клиенты? Терминал становится популярным, и его значимость уловили все, кто им пользуется.

Грэйс шутливо погрозил пальцем.

– Я знаю, на что вы намекаете, Павел! Что ж, я готов вложиться в инвестиции! Мои деньги не помешают вашему отцу, так? Я не претендую на совместный пай, да и не пустят меня в княжеский терем с пачкой денег! Но кусочек пирога, за который мы готовы заплатить?

Княжич в задумчивости потер подбородок. Он предполагал, что Грэйс захочет выйти на него с предложением вложиться в расширение хаба. Разговор с отцом незадолго до встречи шел как раз об этом. Добро было получено, и все же не стоит резко обнадеживать британца. Нужно постараться выжать из него кое-что еще. Павел помнил о просьбе Колояра.

– Не вижу причин отказывать вам, Уильям, – медленно проговорил княжич. – Я уверен, что смогу уговорить отца. Только…

– Что? – Грэйс изобразил на лице живое участие. – Говорите, не стесняйтесь. Мы всегда можем разойтись по углам ринга, оставаясь при своих интересах.

– Вы знаете, что такое Курганные Земли?

– Конечно. Лакомый кусочек для всех археологов Европы и коллекционеров, – тут же откликнулся англичанин. – Я даже знаю владельцев: ваш отец и некий господин Волоцкий. Он, кажется, ваш зять с недавних пор?

– Да, муж моей младшей сестры, – подтвердил Павел, сосредоточенно раздумывая, кто поставляет сведения о делах, происходящих в Торгуеве, этому проныре из Портсмута.

– Удачное соединение капиталов, – похвалил Грэйс. – Давайте ближе к делу, дорогой друг. Не зря же вы закинули крючок с жирной наживкой?

– Не зря, – Щербатов на мгновение задумался, как бы поточнее подать просьбу Колояра. – Дело в том, что господин Волоцкий, как только вернулся в Торгуев после долгой отлучки, озаботился возвращением родовых артефактов, похищенных из скифских курганов во время своего отсутствия. Очень много древностей ушло в Европу и осело в частных коллекциях. Зять узнал, что вы тоже коллекционируете подобные вещи, и хотел бы встретиться с вами для консультации.

– Я свою коллекцию приобрел законно, – затвердел лицом Грэйс. – С Курганных Земель нет никаких артефактов.

– Не об этом речь, – поморщился Павел. – Он знает о вас из открытых источников и не имеет никаких претензий. Если бы согласились на встречу… Волоцкий – очень интересный и загадочный молодой человек. Бывший военный, участвовал в экспедициях к развалинам столицы Варахи где-то на Урале…

– Согласен! – быстро ответил Грэйс. – Я встречусь с вашим зятем без каких-либо условий!

«Откуда Колояр мог знать, что британец не откажется от контакта с ним? – изумленно подумал княжич. – Почему именно фраза про какого-то Вараху так взволновала Грэйса?»

– Он сейчас занимается делами семейной компании в Мадриде, – незаметно выдохнув, сказал Щербатов. – Как только Волоцкий прибудет в Англию, свяжусь с вами.

– Просто великолепно, – настроение Грэйса резко повысилось. Такого подарка от сегодняшнего дня он не ожидал. Компенсация за простой товара, договоренность на расширение складских площадей, и как вишенка на торте – выход на Волоцкого, к которому Уильям давно искал подходы, но не знал, каким образом завуалировать свой интерес. А тот факт, что парень может знать какие-то подробности про древнюю столицу северного короля Гипербореи, вообще привел британца в восторг. – Что ж, буду ждать вашего звонка, Павел.

Щербатов проводил гостя до двери. Обменялся с ним рукопожатием, и как только Грэйс покинул офис, он прислонился к стене, облегченно выдохнув.

– Неприятный тип, – мелодично произнесла Анечка, не переставая постукивать пальчиками по клавиатуре.

– Отчего же? – ослабил галстук Павел. – Вполне себе цепкий и хваткий мужик. Тебя оценил с первого взгляда.

– Слюни не капали? – брезгливо поморщилась девушка. – У него плохая аура. Даже я с низкой чувствительностью к магии почувствовала. Мне плохо стало. Верить такому – это как самому пистолет к виску поднести.

– Ты всегда так образно выражаешься? – усмехнулся княжич, с интересом взглянув на секретаршу.

– Привыкла, Павел Борисович, – пожала плечами Анечка. – Большая часть англичан грубовата в общении, но очень любят образную речь, где много пафоса и дешевого юмора. Не подумайте, что я всех местных под одну гребенку причесываю.

– Что мне с такой умной барышней делать? – шутливо спросил Павел. – Я, кажется, ошибся, назначив тебя секретаршей. Свой уровень ты переросла очень быстро.

– Грэйс, случаем, не хотел переманить меня в свою компанию? – девушка оторвалась от работы и своими огромными черными глазами посмотрела на княжича.

– Подслушивала, Анна? – построжел Павел. – Нехорошо для молодой барышни, не одобряю.

– Я же общалась с его секретаршами из офиса, – улыбнулась Анечка. – Старые высушенные мымры с жутким самомнением. Немудрено, что, увидев меня, Грэйс мог подумать о смене сотрудников.

– Боже, да ты же циничная и расчетливая девица, – удивленно пробормотал Павел. – Только не говори больше ничего, а то удар хватит от твоих высказываний.

– Я могу быть вам полезной, Петр Борисович, – зарделась девушка. – На Грэйса завязано очень много контактов. Манчестер, Ливерпуль, Бристоль – невероятное количество мелких компаний, работающих на этого проныру. Вам же нужна информация? Конкуренцию в торговле никто не отменял.

– Кого вырастили твои родители? – изумленно пробормотал Павел. – Готовый шпион!

– Нет, я просто красивая девушка, – мило улыбнулась секретарша. – С аналитическим складом ума, хоть и из небогатой купеческой семьи. Вот если бы…

– Стоп! – поднял руку Щербатов. – Не вздумай мне предлагать вещи, которые могут испортить отношение с британцами! Сама подумай, что сделает с тобой Грэйс, если поймает тебя на передаче конфиденциальных данных! Думаешь, пройдется хлыстом по твоей аппетитной попке? Нет, радость моя. Большая вероятность, что твое тело так и не найдут. Как-никак, мы на Острове живем.

Анечка побледнела, никак не ожидая такой отповеди.

– Впрочем, я найду для твоих способностей применение, – пожалел ее Павел. – Все, работай!

Удалившись в кабинет, княжич еще раз изумленно хмыкнул, повертел головой, как будто до сих пор не мог поверить, о чем разговаривал с девушкой.

– Шпионка доморощенная! – пробурчал он, выискивая в телефоне среди многочисленных контактов номер Волоцкого. – Однако, какой цинизм в этом возрасте! Алло! Привет из Лондона! Не соскучился по моему обществу? Ха-ха! У меня хорошие новости. Грэйс клюнул на твою наживку. Так что жду в гости вместе с Мирославой. Не затягивай с приездом, пока коллекционер не передумал.

Главы 9, 10

Глава девятая

Он только три дня назад вернулся из деловой поездки в Женеву, где провел несколько консультаций, встретился со старыми друзьями и заодно выяснил, какие раритеты будут выставлены на аукционе «Рикарди» весной этого года. Пребывая в хорошем настроении, Марк Мейер решил прогуляться по набережной озера и – почему бы и нет? – встретить какую-нибудь красавицу и провести с ней немало приятных минут. Одна беда: зимой в Лозанне приезжих не так много, а уж одиноких дам можно пересчитать по пальцам. Все они почему-то предпочитают останавливаться в «Лозанна-палас», словно сговорившись. Видимо, администрация отеля рассылает свои проспекты по большим европейским городам, зазывая в гости. Реклама двигает прогресс, кто бы оспаривал этот тезис.

Неспешно шагая по мостовой, усыпанной тонким слоем вечернего снега, такого мягкого и скрипучего, Мейер размышлял, где бы закончить вечер, в каком ресторане или кафе. Кончик трости (всего лишь аксессуар для делового мужчины, а не костыль хромающего старика!) оставлял в снежной перине неглубокие ямки, а под тяжелыми ботинками приятно хрустело. Изо рта вырывалось легкое облачко пара. Впрочем, на улице было очень приятно. Легкий холодок, и нет промозглого ветра с отрогов Альп.

Слева от набережной призывно сверкали всевозможными цветами названия кафешантанов, ресторанчиков, солидных кафе. Здесь не было места дешевым забегаловкам, но и просто так соваться в первое попавшееся заведение Мейер тоже не хотел. Он как охотник выискивал нужный след по запахам женских духов, витающих в морозном воздухе. Да, у него сложилась определенная классификация женщин, предпочитающих тот или иной тип духов. Тяжелые, резкие ароматы приводили Мейера к статусным аристократкам, привыкшим повелевать и выстраивать отношения, не позволяющие партнеру сказать лишнего слова. Таких дам, если честно, Марк не любил, но в постели они странным образом превращались в невероятно развратных особей, что придавало пикантности любовному действу.

Легкий запах полевых цветов говорил ему об утонченной натуре и невероятно неуступчивом характере в плане флирта. Таких женщин Мейер обожал. Они были для него неприступной крепостью с единственным слабым местом в фортификационных сооружениях. Нужно только знать, куда бить. Достаточно было изобразить из себя мужчину с романтической натурой (цветы, стихи, элегантный костюм и изысканное обхождение), и происходило падение цитадели.

Следующий тип женщин использовал невероятную гамму запахов, будоражащих и возбуждающих, воспламеняющих кровь и эмоции. Недоступность, утонченность, загадочность и желание быть единственной в жизни мужчины – вот они-то и были для Мейера лакомым кусочком. И очень-очень редко ему приходилось вкушать сие блюдо. Пожалуй, слишком редко. Одна такая штучка серьезно искалечила душу Марка. В Бомбее, лет тридцать назад. До сих пор саднило в груди.

Его ноздри жадно втянули в себя давно забытые нотки горчинки и легких тонов, похожих на ваниль и корицу, и нос подобно флюгеру развернул мужчину в сторону симпатичного ресторанчика с панорамными окнами, выходящими на озеро.

Мейер не стал противиться инстинктам, отточенным за долгие годы холостяцкой жизни, и направился к заведению с забавным названием «Леопольд». Еще с улицы он придирчиво осмотрел помещение и с удовлетворением подумал, что нюх его не подвел. За столиками сидело не так много народу, больше всего парами. Были и женщины. А вот кто из них обладатель сего запаха, он сейчас проверит.

В «Леопольде» важного гостя знали, и встретили его с радушными улыбками. Метрдотель самолично подошел, чтобы поздороваться и выразить свою благодарность, что господин Мейер не забывает дорогу в «самый лучший на побережье ресторан». Великодушно покивав в ответ, коллекционер сдал пальто, шляпу и трость в гардероб, критическим взглядом посмотрел на себя в зеркало, и неторопливо зашагал между столиками, втягивая в себя воздух. Система кондиционирования здесь была прекрасной, и запахи кухни не мешали ему охотиться.

Метрдотель подвел его к свободному столику на два человека и щелкнул пальцем. Молодой вышколенный официант в безупречно белой рубашке и в брюках со стрелкой тут же подал меню.

– Легкий ужин на ваше усмотрение, – сказал Мейер, не открывая солидную кожаную папку. – Мои предпочтения вы знаете.

– Мясное или рыбное?

– Рыбное, и к нему бокал сухого испанского… Пожалуй, «Нуэва Виура» сойдет.

Мужчина не зря назвал это вино. Две девушки, сидящие справа от него через столик, пили именно его, на что указывала этикетка початой бутылки. Именно одна из молодых леди оказалась магнитом, приведшим Мейера в ресторан.

Девушки расположились очень удачно, в профиль. Как будто специально демонстрируя свои природные данные. Марк едва сдержал бешеное биение сердца, обругав за излишние эмоции. Его «избранница» с королевской осанкой с ленцой потягивала из бокала вино и с улыбкой слушала свою подругу, тоже очень симпатичную и привлекательную особу. Но та, сидящая напротив… Это был шедевр природного искусства. Или невероятное соединение генов обоих родителей, чтобы получилось такое чудо.

Официант принес заказ: запеченную форель с зеленью, обложенную ломтиками золотистого картофеля, и бокал вина. Мейер, сдерживая раздражение от своего взбунтовавшегося тела, кивнул в знак благодарности, и снова занялся созерцанием красоты, неведомо каким ветром занесенной в зимнюю Лозанну. Он уже прорабатывал тактику обольщения и свои возможности. Кто эта девушка и ее подруга? Судя по речи – русские. Да, точно. Например, вот эта русоволосая красотка с точеной шейкой и золотой цепочкой на ней, точно принадлежит к какому-нибудь старинному княжескому роду. На ее пальцах блестят изящные колечки с капельками драгоценных камней.

Мейер перевел дух. Слава господу, она не замужем. Супружеского кольца не видно. Охрана? Не факт, что телохранителями могут выступать только мужчины. Сейчас и противоположный пол умело пользуется оружием и боевыми приемами. И в «Леопольде» каждый из посетителей теоретически может быть охраной двух девушек.

Миловидная собеседница в темно-зеленом длинном платье неожиданно бросила взгляд на него и тут же отвернулась. Сказала что-то такое, отчего обе тихо рассмеялись. Марк лихорадочно искал варианты, при котором его желание познакомиться с русскими аристократками не будет выглядеть бестактным. Просто так встать и подойти, вежливо представиться?

И он продолжал изучать соседок в перерывах между вялым поеданием вкусной, на самом деле, рыбы. Самое худшее, что может произойти – они сейчас встанут и уйдут. Потом придется по всему городу искать. Не торопясь, Мейер уничтожал превосходно приготовленную форель и попивал вино. Решение проблемы пришло не сразу. Несколько раз мужчина отбрасывал его, морщась от банальности, но время шло, и нужно идти на риск.

Подозвав официанта, он тихо спросил:

– У вас есть самое лучшее шампанское? Что-то эксклюзивное или элитное?

– На данный момент в наличии есть «Боланже» девяностого года, – учтиво ответил официант. – Осталось пять бутылок.

– Видите тех красавиц за столиком справа? Хочу, чтобы вы преподнесли им это шампанское от меня.

– Будет исполнено, – кивнул служащий. – За чей счет?

– За мой, разумеется, – с легким раздражением ответил Мейер.

– Да, месье, – официант удалился, а через пять минут с торжественной физиономией, как будто такое событие редко случалось в их заведение, он поставил темно-зеленую массивную бутылку на стол девушек. Те синхронно повернули головы и с улыбками, от которых у Мейера свело живот, отсалютовали ему бокалами с вином.

Странное чувство обуяло его с ног до головы. Кровь, по его ощущениям, закипела в жилах от нешуточного перегрева, в висках ожесточенно застучали молоточки. Мейер как будто вернулся в подростковый возраст, когда гормоны начинали бунтовать при виде хорошенькой девицы. Но нынешнее ощущение было совершенно иным. Его неудержимо влекло к аристократке в серебристо-сиреневом платье, взгляд то и дело пытался дорисовать картину, скрывающуюся под дорогой тканью. Получалось плохо. Такой образец хотелось лицезреть без драпировки.

Марк не выдержал, поднялся и решительно направился к девушкам. Остановившись перед их столиком, в отчаянии, что его не поймут, заговорил по-французски:

– Бонжур, мадемуазель! Разрешите представиться: Марк Мейер, местный житель и коллекционер древностей. Позвольте выразить свое восхищение вашей красотой! Не сочтите меня назойливым, но упустить такой шанс познакомиться с вами счел недопустимым. Вы меня понимаете?

– Вполне, месье, – чарующе улыбнулась серебристо-сиреневая красавица.

О, чудо! Она прилично говорила на родном языке Мейера! Коллекционер облегченно вздохнул. Фортуна с одобрением положила свои ладони на его плечи!

– Мне показалось, что вы из России, – показал на лице неуверенность мужчина.

– Так и есть, месье Мейер, – аристократка задумчиво взглянула на него снизу вверх. – Путешествуем, только и всего. Желаете ли присоединиться к нам? Заодно и шампанское попробуем. Только нужно открыть бутылку.

И без жеманности добавила:

– Мне кажется, этим должен заняться мужчина.

– С удовольствием! – сердце Мейера простучало победную дробь.

Уже через несколько минут он воодушевленно рассказывал о себе. Историй, которые бы заинтересовали любую женщину, у него было предостаточно. Анастасия – та самая русская дворянка в серебристом платье – слушала о его приключениях в джунглях Индии с неослабевающим интересом, а ее подруга по имени Александра, оказывается, увлекалась археологией и историей древних магических артефактов. Коллекционирование? Нет, что вы! Отец не одобряет подобных интересов у молодой девушки! Вот и приходится утолять свою жажду познаний в библиотеках.

Анастасия прекрасно разговаривала на французском, успевала и о себе, пусть и скупо, поведать, и помогала Александре с переводом. Мейер упивался общением с девушками, совершенно не анализируя ситуацию, почему он так легко попал под чары московской дворянки, путешествующей со своей подругой без мужского сопровождения; почему они пошли на контакт с незнакомым мужчиной.

Коллекционер, может быть, впервые в жизни махнул рукой на осторожность. Он оценивал ситуацию с точки зрения приятного времяпровождения, а еще лихорадочно думал, как завлечь Анастасию в свои сети, чтобы провести с ней незабываемые дни в неге и наслаждении. А что? Если дама настолько раскована, что не боится без сопровождения разъезжать по Европе, кто запретит ей увлечься богатым мужчиной? Вот только ее подруга, Александра… Милая, симпатичная, вполне во вкусе Мейера. Если бы не Настя!

А, может, увлечься двумя сразу? Такие пикантные мысли только разгорячили кровь коллекционера.

Шампанское было выпито, девушки раскраснелись, все чаще смеялись шуткам собеседника.

– А у вас есть яхта, Марк? – поинтересовалась Александра. – Мы слышали, что все, кто живет в Лозанне, поголовно богатые люди с личными яхтами. У вас же озеро под боком. Я бы не отказалась поплавать под белоснежными парусами!

– Яхту не держу, – честно признался Мейер, – слишком много времени она отнимает на содержание. А я очень не люблю терять время на развлечения. Хватает иных интересных вещей, чем плавание по озеру. Но, если замечательные молодые леди желают, я могу попросить у друзей свободную яхту.

– Желаем! – поддержала подругу Анастасия. – Мне в Москве говорили, насколько здесь красивые места. Субтропическая природа, белоснежные шапки Альп, целебный воздух…

Она затуманенным взором посмотрела на Мейера, которого просто выворачивало от желания впиться поцелуем в эти ярко-вишневые полные губы.

– Что ж, я не прочь побыть вашим гидом по замечательному озеру Леман, как его называют во Франции, – стараясь сбросить наваждение, твердо проговорил мужчина. – Как вы долго планируете пробыть в Лозанне?

– Здесь очень красиво, но иногда холодные ветра с гор портят все впечатление, – капризно произнесла Анастасия. – Думаю, на неделю нас хватит. А потом мы поедем дальше.

– Неделя, – впал в задумчивость Мейер. – Где вы остановились, чтобы можно было вас найти?

– В «Лозанна-палас», – ожидаемо ответила аристократка. – Нам рекомендовали.

Мейер сдержал улыбку. Что ж, трудно было ошибиться в предположениях. Удача так и шла в руки. Судя по выпитому и позднему времени сейчас девушки начнут собираться.

– Нам пора! – решительно встала из-за стола Анастасия, и у Мейера снова сперло дыхание. От этой женщины било фонтаном желания и страсти; каждый изгиб ее великолепного тела под облегающим платьем просто кричал о вулкане страстей. – Александра, попрощаемся с господином Мейером! Надеюсь, вы не забудете о своем обещании?

– Эта неделя покажется вам раем! – горячо воскликнул Марк, и встав посредине, слегка приобнял девушек за талии, вернее, обозначил свои намерения.

Они прошли в гардероб, оделись и вскоре оказались на морозном воздухе. К ресторану мягко подкатил кабриолет-такси, и спутницы коллекционера стали прощаться. Марк был слегка разочарован, настраиваясь на пешую прогулку по ночному городу, но не подал виду. Поцеловал руки девушек, помог сесть в машину, и только горестно вздохнул, глядя на отъезжающее такси.

– Как думаешь, Настя: клюнул? – облегченно откинувшись на спинку сиденья, спросила Алика, предусмотрительно подняв защитное стекло между ними и водителем.

– Да он просто захлебнулся в моих эмоциях! – тихо засмеялась Настя, кутаясь в пушистый воротник шубки. – Я ощущала, как его корежило от страсти. Даже испугалась, что переусердствовала с ментальным воздействием. Теперь будем ждать, когда он начнет свою атаку. Даже боюсь немного…

– Не переиграть бы, – неуверенно пробормотала Алика.

– Наша задача проста как жизнь гусара, как любит говорить Колояр, – откликнулась Настя. – Нужно обворожить Мейера, заставить его поверить, что мы не несем опасности его жизни и любимой коллекции. И главное, попасть в дом холостяка. А дальше будем ждать приезда Колояра. И надо оставаться бдительными, осторожными, но не переигрывать.

Алика поежилась и сильнее сжала свою сумочку, в котором лежал надежный «чекан».

– Мне немного не по себе, – призналась она. – Я видела, как этот швейцарец смотрел на тебя. И физически он силен. Если потащит в постель…

– Сашенька, расслабься! – рассмеялась Настя, ощущая в себе невероятную уверенность в благополучном исходе. – Нас будут прикрывать Матвей и Степан. Потом, Мейер очень обаятельный мужчина. Он будет охмурять и обольщать, пока кто-то из нас не сдастся на милость победителя. Думаю, всю свою страсть наш клиент направит на меня. Ох!

– И что… Ты ляжешь с ним в постель?

– Да ни за какие коврижки! – возмутилась подруга. – Лучше подумаем, как нам обыграть представление с перстнями. Он в два счета увидит подделку и обязательно станет подозревать нас в какой-то игре. Поэтому лучше всего нам предстать глупыми курицами, попавшим в сети аферистов. Дескать, подделки мы приобрели в Москве. И вот тут…

Настя, раскрасневшаяся от выстраивания планов, взглянула на подругу, которая вскоре может стать со-женой Колояра, прижала к своим губам пальчик.

– Нужно заставить его показать настоящие перстни. Мужчины в душе мальчишки и жуткие хвастунишки. Мейер такой же, не сомневаюсь. Он обязательно захочет похвастаться своими трофеями. Мы убедимся, что подлинные артефакты находятся в сокровищнице. И вот тогда… Впрочем, не будем пока забегать вперед.

– Мне кажется, Мейер не такой простачок, каким показался в ресторане, – задумалась Алика. – Пожалуйста, давай не будем торопиться. От него веет опасностью.

– Вернемся в номер – подумаем, – кивнула Настя.

Алике хотелось пробудить свои робкие навыки Ведуньи, как при разговоре с отцом, но все было тщетно. Не хватало какой-то искорки, эмоциональной составляющей, чтобы увидеть грядущее, и как справиться с довольно тяжелым заданием. Оставался только один путь: надеяться на свои силы.

* * *

Мейер вернулся в опустевший дом, зажег свет и устало прошел в гостиную, оставляя мокрые следы обуви на чистом полу. Не раздеваясь, рухнул в кресло и задумался. Прогулка по ночным улицам от набережной до своего особняка пошла ему на пользу. Голова посвежела, восторженные эмоции выветрились, и мужчина задумался, а что, собственно, произошло в «Леопольде».

– Как мальчишка себя повел, – пробурчал Марк, вытаскивая из внутреннего кармана телефон. – Эта девица, Анастасия, совсем непростая штучка. Но обольстительная и горячая! Очень горячая!

Он нашел в базе номеров нужный ему и нажал на вызов. Поморщился от протяжных гудков, и как только раздался щелчок и глухой голос откликнувшегося, бросил небрежно:

– Ты мне нужен. Сейчас же.

– Я с бабой.

– Плевать. Скажи ей приготовить ночной ужин, чтобы не вздумала убежать, а сам будь у меня. Надолго не задержу, не переживай.

– Понял, шеф. Через десять минут буду.

Бартоломео, как всегда, был пунктуален, за что его Мейер и уважал. Никаких отговорок о сломанной машине, упавшем дереве поперек дороги или встреченной по пути красотке с длинными ногами. И самое удивительное, Бартоломео никогда не ошибался во времени. Словно в организме у наемника стояли часы.

– Привет, шеф, – еще не заходя в гостиную, произнесла массивная фигура в полутьме прихожей. И только потом Бартоломео показался на свет. Широкоплечий, с виду медлительный увалень, остановился на пороге, держа руки в кармане. Его лысина на огромной голове поблескивала, как будто натертая косметическим маслом. На правом виске виднелась татуировка скорпиона с задранным шипастым хвостом.

– Заходи, не стесняйся, – усмехнулся Мейер. – Еще покрасней как нетронутая девица.

Забавно было смотреть на крупного мужчину, шагающего точно по засохшим следам от ботинок Мейера. Бартоломео осторожно присел на край кресла, спустив у куртки замок «молнии» до середины груди.

– Отель «Лозанна-палас», – не стал тянуть коллекционер. – Там живут две русские девушки. Анастасия и Александра. Мне нужно, чтобы ты присмотрел за ними. Куда ходят, с кем встречаются, есть ли у них охрана. В идеале хотелось бы узнать о них побольше.

Бартоломео кивнул. Он не стал задавать вопросы, на которые мог и сам ответить. Задача поставлена, а как ее выполнять – проблема уже не хозяина, а людей, подчиняющихся ему.

– Кстати, предупреждаю, – Мейер пристально взглянул на помощника по специфическим делам. – Анастасия очень эффектная молодая леди, невероятной красоты. Будь осторожен. Возможно, она владеет искусством обольщения. Не попади под ее чары.

– Ранг «нимфы»? – свел брови к переносице верзила.

– Не уверен, что ей ставили именно такую специализацию. Скорее, у нее сильна ментальная составляющая. Сам на себе испытал, до сих трясет.

– Бывает, – ухмыльнулся Бартоломео и грузно поднялся. Кресло радостно пискнуло, освобождаясь от тяжести человека. – Я все понял, шеф. Будем работать.

– Свободен, – кивнул Мейер. – Входную дверь захлопни.

Глава десятая

Грязно-серый туман неряшливыми клубами наползал на каменные мостовые; влажными щупальцами обвивал старые особняки и новые, матово поблескивающие стеклянными витринами здания. Они стройными и четко выверенными линиями тянулись вдоль набережной Темзы по Гросвенор-роуд, мимо Аптекарского сада и дальше, словно в насмешку, копировали пеший путь Уильяма Грэйса.

Было довольно странно, что один из учредителей торговой компании «William Grace&companions», продающей за рубеж производственные станки и комплектующие к ним, решил таким оригинальным способом провести вечерний вояж по району Челси, отличавшимся неистребимым влечением к эпатажу и вычурности; а также гордясь остатками аристократического лоска, давно утраченного и отдавшего пальму первенства роскошной жизни в районе Мэйфор. Но именно здесь, неподалеку от Баттерси-парк, двум придуркам из частной сыскной компании вздумалось встретиться со своим нанимателем.

Первой мыслью Грэйса после телефонного звонка было перенести встречу поближе к центру, где находился еще один офис компании (для связи и деловых контактов), но по недолгому размышлению согласился, и теперь, оставив машину на стоянке, направлялся к Актерскому пабу, где постоянно собирались никчемные актеришки и примкнувшие к ним писаки, стремившиеся продать свои нетленные произведения для постановок в дешевых, как и они сами, экспериментальных театрах, или как сценарий к очередному бездарному фильму. Грэйсу казалось, что его вовлекли в дурацкий спектакль со шпионским сюжетом, в котором ему отводилась одна из главных ролей. Впрочем, это выглядело весьма пикантно и увлекательно.

Нет, он не старался выглядеть злодеем, охотящимся за секретами Королевского флота, или вербующим гениального ученого для своих безумных проектов, да и не был таковым. Все, что хотел знать Грэйса – получилось ли напасть на русский след древних перстней шуйцы Варахи. Что поделаешь: страсть к коллекционированию являлась второй ипостасью лондонского предпринимателя, которую он и не пытался скрывать. Правда, коллекционирование его сводилось к обладанию весьма специфических артефактов и предметов старины. Здесь правила бал магия, древняя как сама Вселенная.

Паб встретил его миксом из заунывных звуков шотландских волынок и душераздирающих ритмов современной электронной музыки, где большую часть в формировании нотного ряда играли магические артефакты. Декаденствующей публике сего заведения такая музыка была по душе. Грэйс отметил, что ее почти не слушали, и звучала она всего лишь фоном в полутемном помещении, раздражая таких эстетов как он сам.

Нанятых агентов он заметил не сразу. Оба идиота не нашли ничего лучшего, как вырядиться в стиле боевых команд Белфаста: кожаные куртки с кучей металлических заклепок; на запястьях тускло поблескивают шипастые браслеты с прячущимися в них тонкими и острыми как зубы акулы лезвиями; высокие армейские ботинки с небрежной шнуровкой на ногах. Хорошо, хоть на голове нет дурацкой кепки с коротким козырьком, являвшейся отличительным знаком строптивых ирландцев. Пусть бога благодарят, что в Челси сей наряд может сойти за обыкновенный вызов общественности, королевской короне. В Фулхэме местная шпана их давно бы разделала под орех и бросила бы под мостом с пробитой башкой. Ну что с них взять? Они же сыщики, специализирующиеся на розыске предметов старины, и в Англии почти не живут, мотаясь по благочинной Европе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю