355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Красников » Божественное вмешательство (СИ) » Текст книги (страница 19)
Божественное вмешательство (СИ)
  • Текст добавлен: 24 июля 2018, 08:30

Текст книги "Божественное вмешательство (СИ)"


Автор книги: Валерий Красников



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

Глава 40

Около двух недель армаде, нет, скорее, мой флот еще не дорос, чтобы так его именовать, конечно же – эскадре, понадобилось для прибытия в порт Неаполя. Боги послали нам встречный ветер, а на веслах мы шли даже медленнее, чем человек по суше. Однажды я долго наблюдал за путником, медленно идущим по песчаному берегу. Он смог опередить идущую на веслах эскадру и скрылся в прибрежных скалах. Примерно столько же времени ушло на сбор пеших дружинников расквартированных в Капуе.

Торговцы, заходящие в порт Неаполя, рассказывали, что между Регием и Месанной видели большой карфагенский флот, ожидающий Пирра, и что будто бы у Сиракуз есть еще один карфагенский флот, держащий город в морской осаде.

Как бы ни хотелось мне попробовать эскадру в деле, я все же решил не искушать судьбу и выполнить свою часть договора с Пирром. Обойдя Мессану, мы остались незамеченными для карфагенских кораблей и высадились у Гимера. Тамошний тиран не на шутку всполошился, но, узнав, что прибывшая на кораблях армия союзная Пирру, принял меня радушно.

От него я узнал, что Пирр успешно начал компанию на острове. Он высадил армию у Тавромения, перехитрив Магона. И местный правитель радушно встретил его, согласившись в будущем присоединить город к новому сицилийскому государству. Там Пирр получил не только материальную помощь, но и увеличил численность армии и флота. Погрузившись на корабли он отплыл с армией в Катану.

Пирру везло. Греческие города, настроенные против Карфагена, встречали Пирра как защитника с цветами и почестями, достойными царя. И Катана, и Леонтины открыли перед ним ворота, а Героклид Леонтинский по решению граждан передал город в распоряжение царя и поступил к нему на службу во главе четырех с половиной тысяч своих наемников.

Бескровные успехи Пирра на Сицилии вынудили карфагенян снять морскую блокаду с Сиракуз и отвести пешую армию вглубь острова к Энна, а флот отошел к Лилибею. Когда я принял решение двигаться по суше, через весь остров к Сиракузам, то еще не знал об этом. Но именно у Энна я снова встретился с Пирром. И снова карфагенские войска ушли без боя на запад острова в старинные владения пунов.

– Рад снова видеть тебя, – приветствует меня Пирр, покровительственно похлопывая по плечу. – Как видишь, враг бежит даже от моего имени, – смеется.

– Великий царь, я выполнил свое обещание...

– Не стал бы я с тобой говорить, если бы было иначе, – перебивает меня Пирр. – Выступаем на Сиракузы! – командует и теряет ко мне интерес.

Мне такое поведение союзника, естественно, не по душе, но решаю пока стерпеть.

Фоиноном и Сосистрат – тираны Сиракуз – поступили так же, как и другие правители городов острова, – отдали все Пирру. Только тут он получил еще приличную армию около десяти тысяч пехотинцев и флот, состоящий из ста кораблей.

В Сиракузах Пирр избегал встречи со мной. Когда мои дружинники получили от интендантов Пирра тухлое мясо, я решил встретиться с Бритомарием. Но даже встреча с вождем сенонов, признавшим меня своим бренном, оказалась не таким уж простым делом.

Сеноны, как и мои кельты, стояли у Сиракуз, но их предводитель, обласканный Пирром, всегда находился при нем. Мне пришлось поехать в город. Там у дворца правителей стражники не захотели нас пропустить и, видя ярость Вуделя, потянувшего меч из ножен, я счел благоразумным отступить и ждать, пока Бритомарий сам не выйдет ко мне. За золотой статер один из стражников согласился передать Бритомарию, что бренн Алатал ожидает его у дворца. Мы прождали до полуночи, Бритомарий так и не появился.

Утром я построил дружину и сказал воинам, как ценю их. Каждый получил в награду браслет или торквес, что отлили к этому случаю ювелиры Капуи, а в заключение, когда глаза моих кельтов сияли от радости, я сообщил им, что для нас война окончена и мы возвращаемся к кораблям.

Мы отошли от Сиракуз миль на пять, когда Пирр, взбешенный таким "своеволием", догнал нас в сопровождении Бритомария и его сенонов.

Увидев клубы пыли, поднятой преследующими нас всадниками, пехота на всякий случай построилась в боевой порядок, а всадники стали на флангах.

Пирр выехал вперед сенонов и закричал:

– Значит, такова твоя верность?! Уж не к пунам ли ты собрался?

– Домой! – отвечаю.

– Вернись и докажи, что я могу тебе верить!

Честно говоря, на какой-то миг чувствую, что просто должен склонить голову перед великим Пирром и сделать все, о чем он попросит. Наглости ему не занимать. Окрыленный всеобщим поклонением, Пирр, похоже, и сам верит во все, что приходит в его вздорную голову. Уже не обращая внимания на Пирра сам кричу Бритомарию в той же манере, что и великий царь:

– Бритомарий, по-прежнему я для сенонов бренн? – очень рассчитываю, что и его люди задумаются над моим вопросом.

– Ты бренн инсубров! – не задумываясь, отвечает Бритомарий.

Пирр, видно, смекнул, что я, возможно, продолжу разговор с сенонами. Поскольку потерять еще и отличных всадников-галлов в его планы не входило, он, не прощаясь, развернул коня и поскакал к Сиракузам.

Проводив сенонов взглядом, вздыхаю, чувствуя опустошение, но тут же от мысли о том, что в союзе с Пирром все одно ничего хорошего не достиг бы, воодушевляюсь, уже представив, как обрадуются туски.

Пока мы шли к кораблям, мое настроение и планы менялись по нескольку раз. И только в море я наконец осмыслил все произошедшее за последние полгода и определился с планами на ближайшее будущее.

Во-первых, я понял, что нельзя изменить ход исторических событий, если рассчитывать повлиять только на ключевых участников события, например, Пирра. Видно, его судьба непреодолимой силой ведет его по жизни именно так, как начертана. Да и как вообще можно изменить Пирра? Такой сам кого хочешь изменит.

Во-вторых, у меня есть отложенные планы в Испаниях. И приступить к их осуществлению сейчас, когда у меня есть флот, а Карфаген занят Пирром, лучше, чем полгода назад.

В-третьих, небольшие разногласия с консулами Этрурии не стоит принимать во внимание. Поскольку очень скоро интересы Этрурии и Карфагена столкнутся, и я еще подумаю, а стоит ли вмешиваться в их конфликт. Хотя, наверное, придется, поскольку я чуть раньше стану врагом Карфагена.

И, наконец, я неплохо смог заработать, отправившись весной на войну с Пирром. Подведя такой итог, улыбаюсь. Ведь, действительно, все произошедшее теперь не позволит питать иллюзий, выбирая между "дружбой народов" и личными интересами.

Без приключений доплыв до Генуи, прежде чем отправиться в Мельпум, я собрал капитанов и благословил их на военные действия в акватории Нового Карфагена, щедро предложив половину добычи при условии, что капитаны возьмут на себя текущий ремонт и содержание экипажей кораблей.

Потом я встретился с Афросибом. Уверив его в том, что по-прежнему заинтересован в новых кораблях, официально передал персу в управление Геную и все морские дела. Мы все обсудили и пришли к соглашению по всем вопросам – от возведения городских укреплений до доли города в доходах от флота.

Напоследок я вызвал декуриона Сервия Секста. Он вошел, не скрывая плохого расположения духа. Я не стал выяснять, чем он расстроен, и сразу перешел к делу.

– Аве, Сервий, – декурион подтянулся. – Я прошу тебя об очень деликатном деле, – Сервий сразу же как-то оживился, демонстрируя всем своим видом полную заинтересованность. – Мои жена и сын сейчас, по всей вероятности, живут в поместье сенатора Спурина. Консулы Этрурии однажды воспользовались ими для того, чтобы склонить меня к угодному им решению, и я бы не хотел, чтобы это повторилось когда-нибудь. Ты понимаешь?

– Да, бренн. Это плохо, когда близкие люди... – он замолчал, подбирая слова.

Я же решаю облегчить ему эту задачу.

– Ты правильно все понимаешь. Возьми у Афросиба все необходимое для того, чтобы привези Спуринию и сына в Геную. Когда передашь их на попечение Афросиба, скачи в Мельпум. Я буду ожидать тебя в столице.

Его лицо уже не было хмурым. Сервий выглядит счастливым.

– Я все сделаю, бренн. Скоро мы увидимся снова.

Секст убегает, и я остаюсь довольным, что решил поручить это дело именно ему. Хотя если не его с умбрийцами, то и отправить с такой миссией в Этрурию мне больше некого.

Оставшись один, предаюсь грезам. Чувствую, как сильно соскучился по Гвенвилл и дочке. Завтра уеду в Мельпум, и пусть мир подождет. До конца года я буду принадлежать только себе.

Эпилог

Справа и слева шумят дубы. Пахнет прелой листвой и грибами. Небо уже окрасилось заходящим Солнцем, но я не намерен останавливаться. Ночевать хочу дома с Гвенвилл.

Слышу смешок над головой. Прислушиваюсь: "Неужто Боги вспомнили обо мне?"

Так и есть. Звучит густой баритон:

– Афо тебя простила. Доволен я. Но, Зевс решил...

Длинный гудок взрывает мозг. Меня слепит свет. Закрываю глаза рукой и чувствую, как Чудо шарахается в сторону. Едва не вылетаю из седла, пока конь спускается с кручи. Спускается?.. Уперся ногами в землю и скользит вниз! Слава богам, не упали.

Спешиваюсь. Ощупываю грудь и ноги Чуда. Конь всхрапывает, тычется мордой в плечо, но все с ним хорошо. Что за хрень! Вдруг понимаю, что мы едва не угодили под фуру!

Я дома?..

Смотрю на небо и вижу Большую Медведицу. Выбираюсь из кювета на трассу. О, Боги! Может, я напился до беспамятства и мне снились странные сны?.. За черными полями сияют огни ночного города, и я понимаю, что точно не в Италии. Дома я...

Позади меня проносится автомобиль, воздушная волна толкнула в спину. На глаза наворачиваются слезы. Понимаю, что Гвенвилл и детей уже никогда не увижу. А может...

Бегом возвращаюсь к Чуду. Слава богам, он стоит там, где я его оставил. Глажу коня, проверяю сумку с трофеями. Все при мне!

Кто-то из Богов решил подшутить надо мной?.. Хотя, о чем это я? Спасибо вам, боги, за случившееся! Надеюсь, что ночь позволит незаметно доскакать домой. Перевожу Чудо на другую сторону окружной и посадками еду, не спеша, между полями.

Я вернулся!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю