Текст книги "И станет тьма (СИ)"
Автор книги: В. Шалугин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Глава X. Нежданная встреча
Из записей Энцио
Лорд Д’Астен бросил трактирщику какую-то фразу на ардейском и велел нам следовать за ним. Трактирщик со светильником шел впереди. Потом Ансельм, Фальстаф и я. Замыкали процессию Лорд Д’Астен с Галатеей. В торжественном молчании мы поднялись на второй этаж и вошли в небольшую комнатку. Комнатка была нечто среднее между гостиной и кабинетом. Вазы, люстра, пыль.
– Вы трое встаньте у окна. – Скомандовал лорд Д’Астен. – Ты садись.
Последнее относилось к Галатее. Галатея села.
– Веревку. – Коротко и по-военному потребовал лорд Д’Астен.
Трактирщик убежал куда-то. И вскоре воротился красный и с веревкой. Когда Галатея была должным образом связана, лорд Д’Астен распрямился, отпустил трактирщика и перевел глаза к окну.
Следующие несколько минут он молча, с интересом нас разглядывал. В какой-то момент мне даже показалось, что он меня не узнает. Но нет. Как выяснилось, узнает.
– Энцио. – Промолвил, наконец, лорд Д’Астен. По интонации у него вышло нечто среднее между вопросом и констатацией общеизвестного. Похожим тоном ко мне в детстве обращалась мама, когда я бывал застигнут за чем-нибудь таким.
– Что вы тут делаете?
– Я…
Как ему было объяснить, что я тут делаю? Я сам, признаться, только что размышлял о чем-то подобном. Что я, черт побери, тут делаю?
– Это довольно долгая история.
– А если коротко?
– Если коротко, то я в бегах.
– Кто остальные?
– Это Ансельм, мой друг и…
– Я слышал про Ансельма. Кто второй? – Лорд Д’Астен кивнул на Фальстафа. – И почему он связан?
– Связан… Как вам сказать? Это тоже довольно долгая история. Если коротко: это главарь лесных бандитов, они пытались взять нас в плен…
Лорд Д’Астен показал рукой, что понял.
– Я вас не задерживаю. Можете забирать своего пленника. Девушка останется со мной.
– Если не возражаете, я бы хотел остаться и узнать, в чем дело.
– Как угодно.
Лорд Д’Астен повернулся к Галатее.
– Итак? Начнем с простого. Имя.
Ответа не последовало.
– Насколько мне известно… – Начал было я.
– Я попросил бы вас не встревать. – Перебил лорд Д’Астен и, выслушав мои сбивчивые извинения, снова обратился к Галатее. – П-позволь, я тебе что-то объясню. У тебя два варианта. Первый, ты отвечаешь на мои вопросы и сообщаешь, кто ты, чьи поручения выполняешь и так далее. Второй, ты не отвечаешь на мои вопросы и я все равно узнаю, кто ты и чьи поручения исполняешь. Разница в том, что во втором случае у меня это займет чуть больше времени. А для тебя закончится бесславной смертью на чужбине. Итак? Ты скажешь свое имя?
– Галатея. – Несколько еще поколебавшись, отвечала Галатея.
– Откуда ты?
– Из Верталя.
Как оказалось, Лорд Д’Астен судя по всему слышал о Вертале. Во всяком случае, переспрашивать у Галатеи, что это за Верталь такой, он к моему удивлению не стал.
– Что ты тут делаешь?
– Я здесь по поручению правительницы Верталя.
– Хорошо. Это пока оставим. Что ты делала в Отвесном городе?
– То же что и вы. Вела расследование.
– Речь о башне Аурелиана?
– Да, речь о башне Аурелиана.
– И как расследование? Успешно?
– Относительно.
– Понятно. – Протянул лорд Д’Астен. – И для чего же ты убила того монаха?
– Я его не убивала.
Лорд Д’Астен поднял брови.
– Не убивала?
– Нет, не убивала. Когда я вошла внутрь, он уже был мертв.
– Тогда кто же его убил?
– Я не знаю.
– Не знаешь или не хочешь говорить?
– Не знаю.
Лорд Д’Астен несколько мгновений пристально смотрел на Галатею. Потом нахмурился и медленно отвел глаза.
– Хорошо. Допустим, ты не убивала. Тебе известно, что произошло на Башне?
– Кое-что известно.
– Что именно?
– Я слышала, о вспышках в небе.
– Что еще за вспышки?
– Точно не знаю. Я о них только слышала. Не видела.
– Откуда слышала?
– От пастуха в Отвесном городе.
– И что сказал пастух?
– Пастух сказал, что в день, когда дозорные погибли, он видел над Башней Аурелиана странное небо. Было похоже на бурю, но только…
– Да?
– Небо было красное.
– Что значит красное? – С изумлением пробормотал Ансельм.
Лорд Д’Астен подарил Ансельма таким взором, что тот покраснел не хуже неба.
– Красное небо. Молнии. – Тихо повторила Галатея. По-видимому, слова пастуха в свое время произвели на нее большое впечатление.
– И что все это значит? – Спросил лорд Д’Астен. – Почему небо было красное?
– Именно это я и хочу выяснить.
– Каким образом?
– Я еду в Галат.
– И что в Галате?
– Слухи. – С неохотой отвечала Галатея. И видя, что от лорда Д’Астена так просто не отделаться, на миг задумалась: говорить или не говорить?
– В Отвесном городе я встретила человека из Галата. Он рассказал мне, что лорд Галата изобрел какое-то средство, чтобы уничтожать целые города.
В комнате установилась тишина.
– Он так и сказал: средство, чтобы уничтожать целые города? – Пробормотал лорд Д'Астен в изумлении.
– Так и сказал. – Кивнула Галатея.
– И что это за средство?
– Я не знаю.
– Хорошо. Вернемся к правительнице Верталя. Для чего она направила тебя в Эол?
– Для этого и направила. Нашей правительнице было видение, что на Востоке зародится буря. И эта буря уничтожит всех.
– О чем речь? Какая буря?
– Буря. – Мрачно повторила Галатея. – Пророчество Мальтуса Безумного сбывается. Скоро весь мир накроет тьма.
– Пророчество Мальтуса Безумного?
– Мальтус Безумный был странствующим проповедником. Много веков назад. Он предрек, что последний король Эола падет от руки своего сына. Сын разделит ложе с матерью. Династия древних правителей прервется. И в мире воцарится тьма.
– И правительница Верталя отправила тебя, чтобы остановить все это?
Галатея покачала головой.
– Это нельзя остановить.
***
Признаться, сказанное Галатеей с трудом укладывалось в голове. Пророчество, красное небо, изобретение Галата. Полночи мы с Ансельмом обсуждали, что все это может значить и как нам в связи с этим быть.
– Хорошо. – Рассуждал Ансельм, шагая из конца в конец по комнате. – Допустим, лорд Галата действительно изобрел какое-то оружие, чтобы уничтожать целые города. Допустим. Но почему же он использовал его на Башне Аурелиана? Ведь Башня в сотне лигах от Галата. Какой в этом смысл? И почему он до сих пор не использовал свое оружие в войне? Почему не обрушил огненную бурю на столицу?
Ансельм остановился и посмотрел на меня.
Что я мог ему сказать? Я не представлял себе ответа ни на один из заданных вопросов.
– Как думаешь, может, она лукавит? – Спросил Ансельм.
– Кто? Галатея? – Я потянул плечами. – Не знаю. Может и лукавит. Хотя вряд ли. Даже если все это и вздор, говорила она так, как будто сама в этот вздор искренне верит.
– То-то и оно. То-то и оно. – Пробормотал Ансельм и снова принялся шагать. – В сущности, вопрос даже не в том, вздор это или нет. А в том, что нам теперь делать.
– Ну, лично у меня выбор не так велик. Либо попробовать спастись, либо самолично сдаться лорду Лерену.
– Что значит «лично у меня»? Ты так говоришь, как будто решил оставить меня здесь. Я что, успел тебе настолько надоесть?
Я усмехнулся.
– Нет, Ансельм, пока что не успел.
– Тогда если не возражаешь, я продолжу докучать тебе.
– Я-то не возражаю. И даже очень рад. – Со вздохом отозвался я. – А что твоя жена?
– Лукреция? – Ансельм махнул рукой. – Не пропадет.
– Но ведь началась война.
– И что? Ты предлагаешь, вернуться за ней и тоже взять ее на Мелос? Начать с того, что она не поедет. И потом, вряд ли война докатится то Талии.
– На счет второго я бы не был так уверен.
– Ну хорошо. Пускай докатится. У Лукреции в Талии везде родня. Опять-таки отец. И думается, что отец позаботится о ней не хуже моего. А учитывая его положения и связи даже лучше.
– Ну предположим. А что на счет тебя?
– А что на счет меня?
– Даже если Лукреции ничего не угрожает, о тебе такого сказать совсем нельзя.
– Ты это о том, что если нас поймают, то меня повесят за компанию?
– К примеру это.
– Ну для начала лично я надеюсь, что нас не поймают. А если все-таки поймают, будь спокоен, я представлю дело так, как будто это я тебя поймал и собирался сдать властям.
– Знаешь, Ансельм, давно хотел тебе сказать. Ты настоящий друг!
– Ну это я не знаю. – С усмешкой отвечал Ансельм. – Но ты же не думал, что отделаешься от меня так просто?
Тут я уже расчувствовался и полез к Ансельму обниматься.
– Ну будет, будет. – Отбивался от меня Ансельм.
***
Мы еще некоторое время говорили и в конце концов пришли к единодушному решению, что в сложившейся ситуации самым разумным будет пойти спать. По моему личному опыту, это один из лучших способов для разрешения почти любой ситуации.
В комнате было душно. Откуда-то снизу доносились голоса. Слов было не понять, но на нервы действовало изрядно. Где-то час я пролежал в кровати, зевал, ворочался, но так и не уснул. Наконец, я встал и решил выйти на балкон. На свежем воздухе мне малость полегчало. Светила полная луна. Ветер приятно обдувал лицо. Балкон опоясывал второй этаж трактира целиком. И я не сразу обратил внимание, что в десяти шагах от меня стоит лорд Д’Астен.
– Тоже не можете уснуть?
Лорд Д’Астен как-то странно покосился на меня и медленно кивнул.
– Мигрень.
– Сочувствую. Это как-то связано с повязками?
– Думаю, что да.
– Ударились обо что-то?
– Можно и так сказать. – С усмешкой отвечал лорд Д’Астен. – Прыгнул со скалы.
– Вы шутите?
– Нет, не шучу.
– Зачем же вы прыгнули со скалы?
– П-пришлось.
Помолчали.
– Галатея еще что-нибудь вам рассказала?
– Нет, я отпустил ее через несколько минут после того как вы ушли. Она в соседней комнате. С этим вашим…
– Фальстафом?
– Да, с ним.
– Не понимаю. Почему вы ее отпустили?
Лорд Д’Астен поднял брови.
– Что же прикажете мне теперь постоянно ее с собой таскать?
– Нет, но я думал, что вы арестуете ее и увезете куда-нибудь.
– Куда например?
– В столицу.
– И зачем, по-вашему, везти ее в столицу?
– Не знаю, чтобы разузнать, что ей известно.
– Она и так об этом рассказала, разве нет?
– И вы ей поверили?
– Вы спрашиваете, поверил ли я в красное небо, молнии и то, что все это устроил лорд Галата?
Я нерешительно кивнул.
– Как вам сказать… – Задумчиво сказал лорд Д’Астен. – П-признаться, я уже и сам не знаю во что верить.
– Звучит не слишком жизнеутверждающе.
– О чем вы?
– Я имею в виду, что когда капитан королевской гвардии говорит тебе, что не знает, во что верить, становится слегка не по себе.
Лорд Д’Астен вяло улыбнулся.
– Поверьте, Энцио, мне и самому не по себе. И дело не только в этих красных молниях. Собственно, я хотел вас кое о чем спросить.
– О чем же?
– Насколько мне известно, вы сновидец?
Я с изумлением распахнул глаза.
– Откуда вы…
– Не важно, откуда мне это известно. Честно говоря, я и не помню. Слышал где-то. Я хотел спросить вас о другом. Что вам является во снах?
– Как вам сказать… – Я даже рассмеялся от растерянности. – Разное. Сцены, эпизоды, обрывки разговоров. А почему вы спрашиваете?
– Почему спрашиваю?
Лорд Д’Астен несколько помедлил, прежде чем ответить.
– У меня было странное видение. Я видел старика. Мы были в трактире, и он расспрашивал меня о Башне. Потом он сказал, что я должен найти Феврония. Сказал, что от того найду ли я Феврония, зависит все.
– Что все?
– Судьба Эола. Или что-то в этом роде.
– И что было потом?
– Ничего. Потом старик сказал, что скоро в трактир вломятся солдаты. Они действительно вломились. И я очнулся.
– Довольно странно.
– Странно. Но это еще не все. Это было восемь дней назад. А вчера ночью у меня было еще одно видение. На этот раз со мною были вы, Галатея и Февроний. Мы ехали в повозке по какому-то ущелью. Там впереди был мост. И на мосту нас ожидало что-то нехорошее.
– Что нехорошее?
– Смерть.
– И что?
– Не знаю. Видение на этом оборвалось. – Отвечал лорд Д’Астен, с удивлением на меня поглядывая. – Но почему вы побледнели? Ведь это просто сон?
Я покачал с сомнением головой.
– Просто снов не бывает.
– То есть вы правда думаете, что мы окажемся у этого моста?
– Возможно.
– Ну хорошо. А как быть со стариком?
– Каким стариком?
– Со стариком из первого видения.
– О чем вы?
– По-вашему я встречусь с этим стариком в трактире?
– Не знаю. Вы видели этого старика прежде?
– Нет, не видел.
– А в трактире этом вы бывали?
– Бывал. Трактир называется «Худой конь». Стоит прямо на въезде в Отвесный город. И если вы хотите знать, не назначено ли у меня там с кем-нибудь свидание на следующей неделе, то нет, насколько мне известно, не назначено. И более того. Я и представить не могу, с чего бы я туда поехал.
– Пожалуй, это странно. – Согласился я.
– Самое странное не это, а само видение. Лично я прежде не слыхал, чтобы во сне к кому-то приходил старик, задавал разные вопросы и после говорил, что делать.
Признаться, я про такое тоже не слыхал.
– Может, вы что-то не так поняли? – Спросил я неуверенно.
– Чего я не так понял?
– Не знаю. К примеру, старик сказал, что вас ищут солдаты. А не то, что они сейчас вломятся в трактир. Иначе получается и правда странно. Откуда ему известно про солдат?
– Странно другое. Странно то, что теперь и мне известно про солдат. А в видении мне об этом неизвестно. Вы понимаете?
– Не очень.
– Старик во время нашей встречи рассказывает мне о солдатах. Так?
– Так.
– Допустим, что эта встреча случится в будущем?
– Допустим.
– Но ведь мне уже сейчас известно о солдатах. Что они вломятся в трактир и прочее. Как я могу не знать об этом в будущем?
– Может, вы забудете об этом?
– Вы серьезно?
– Или…
– Или что?
– Или возможно это был не сон.
– А что же?
– Понятия не имею.
Помолчали. Лорд Д’Астен оперся локтями об перила и одной рукой ковырял бинты. Я размышлял о только что услышанном и искоса его разглядывал.
– Могу я вас спросить еще кое о чем? – Не глядя на меня, сказал лорд Д’Астен.
– Пожалуйста.
– Куда вы направляетесь?
– На Мелос. – Отвечал я, несколько поколебавшись.
– На Мелос. – Повторил задумчиво лорд Д’Астен. – Что же, может, это и не худший вариант.
– А сами вы? Я ведь правильно понимаю, что вы едете в столицу?
– И зачем, по-вашему, мне ехать в столицу?
– Как понимать зачем? На помощь королеве.
Лорд Д’Астен перевел на меня недоуменный взгляд и несколько секунд с сомнением разглядывал. В конце концов мне даже сделалось не по себе.
– Что вы так смотрите?
– Вашего брата убили по приказу королевы. Я так понимаю, вам было об этом неизвестно?
– Неизвестно. – Отвечал я в совершенном потрясении. – Но как это возможно? Вы знаете наверняка?
– Боюсь, что так. Мой человек в замке подслушал беседу королевы тет-а-тет с тем, кто это сделал.
– И кто это сделал?
– Какой-то наемник. Юноша. Не все ли равно? Речь о том, что приказ был отдан королевой Изабеллой.
– То есть вы думаете, что королева все это спланировала?
– Что все?
– Убийство короля, гражданскую войну.
Лорд Д’Астен усмехнулся.
– Ну даже если она что-то и планировала, то вряд ли в эти планы входил мятеж против нее.
– Значит, убийство Тиберия и происшествие на Башне никак не связаны?
– Ах, вы об этом. Ну, такого я не говорил. Едва ли Башня и убийство короля это простое совпадение.
– И что… вы думаете делать?
– А что я могу сделать?
– Как что? – С волнением воскликнул я. – Вы же капитан королевской гвардии! Вы должны разыскать Феврония, помочь взойти ему на престол…
– Да? – Лорд Д’Астен мрачновато усмехнулся. – А вы уверены, что он до сих пор живой?
– Но вы же сами только что сказали, что старик в вашем видении просил вас отыскать Феврония.
– Просил. И что же? Теперь я должен носиться сломя голову по всему Эолу – все из-за прихоти какого-то старика?
– Что значит прихоти?
– Значит, что я понятия не имею, кто этот старик, чего он хочет. Я даже не знаю, существует ли он на самом деле. В конце концов, почему он сам не найдет Феврония, если так переживает за судьбу Эола? Вот вы, Энцио, уверены, что старик пытается помочь, а не навредить?
– Нет, но…
– Вот и я не уверен. – Мрачно заключил лорд Д’Астен.
– Послушайте, наверное вы правы. – Пробормотал я после паузы. – Нельзя полагаться на одни видения и неизвестного старика, но… Но вы же не собираетесь просто сидеть здесь сложа руки?
Лорд Д’Астен сделал неопределенный жест рукой.
– Я все никак не пойму, что именно вы предлагаете. Прыгать, бегать, лишь бы на месте не сидеть?
– Нет, но ведь нужно что-то делать.
– Может, и нужно. Я не спорю.
На этот раз молчание продлилось несколько минут.
– Энцио?
– Да?
– Вы понимаете, что если Февроний мертв, то формально вы король Эола?
– Понимаю. – Отвечал я по слогам.
Нельзя, наверное, сказать, что это была новость. И все же прежде мне такое в голову не приходило. То есть, очевидно, что это было так. Если Февроний мертв, то королем Эола получался я. Но со всеми этими заботами, как бы не оказаться на столбе, я как-то упустил вопрос престолонаследия из вида.
– К чему вы это?
– К тому, что ваше существование путает всем карты. Мятежникам вы не сдались. У них есть свой король – Вальтур, бастард Тиберия. Королеве от вас пользы еще меньше. И те и другие, в сущности, желают одного. Вашей скорейшей смерти.
– И что мне делать? – Поинтересовался я упавшим голосом.
– Ну этого я не знаю. Езжайте на Мелос, как и собирались. Хотя едва ли за морем вы будете в безопасности. Видите ли, Энцио. Проблема в том, что даже если вы теперь король, то вы король без армии, без подданных и без земель. А королю без армии, без подданных и без земель довольно сложно избежать трагичного исхода при таком количестве недоброжелателей.
– И вы считаете, что бегство из Эола меня от него не спасет?
– От трагичного исхода? Думаю, что не спасет. – Тихо отвечал лорд Д’Астен. – Впрочем, решать вам. Можете и попытаться. Если же вы вдруг раздумали бежать…
– Да?
Лорд Д’Астен на мгновение задумался и отвел глаза куда-то в бок.
– Если вы вдруг раздумали бежать, я могу сказать вам, где укрыться. На границе Вестриэля и Мелоса есть небольшой городок Твилл. Слышали о нем? Церковь, рынок, пара-тройка улиц – ничего особенного. Так вот, на углу главной площади есть желтый каменный дом. Три этажа. Окна на площадь и на улицу. В доме есть запас провизии на пару месяцев, в подвале – тайный ход к реке. Что думаете?
– Вы предлагаете мне там укрыться?
– Если хотите.
– Даже не знаю. А вообще… – Я медленно переводил глазами с сапога лорда Д’Астена на свой сапог. – Вообще, быть может, это не такая скверная идея.
– Тогда решено. Я дам вам ключ. За домом присматривает мой человек. Я напишу к нему записку. Потрудитесь передать. Запомнили название города?
– Твилл?
– Да, Твилл. Желтый каменный дом. Он там один, не перепутаете.
– Даже не знаю, как мне вас благодарить. – Я постарался изобразить на лице улыбку.
– После будете благодарить.
– Вы поедете с нами?
– Нет, с вами я не поеду. Но возможно, в скором времени вас навещу. Кого вы думаете взять с собой? Ансельма?
– Пожалуй, да. Ансельма. – Отвечал я в нерешительности.
– А что на счет Галатеи и другого… как его?
– Фальстафа?
– Да, Фальстафа.
– Я полагаю, что Фальстафа брать не стоит. – Пробормотал я, неуверенно смотря на лорда Д’Астена.
– Я тоже так полагаю. – Ответил он. – А Галатея?
– Даже не знаю. Вы считаете, что ей можно доверять?
Лорд Д’Астен как-то странно усмехнулся.
– На вашем месте, Энцио, я бы никому не доверял. И все же следует признать: клинком она орудует весьма недурно.
***
Утром я рассказал про все Ансельму. Как это ни странно, идея прятаться в какой-то захудалой деревушке не вызвала у него особого энтузиазма. А предложение взять с собой Галатею и вовсе всколыхнуло бунт.
– С чего ты вообще взял, что ей можно доверять? – Кричал Ансельм и в волнении расхаживал по комнате. – С чего ты взял, что она не шпионка королевы или лорда Лерена?
– Она спасла нам жизнь.
– Спасла. Но разве она спасала нас, а не саму себя? Мы просто под руку удачно подвернулись.
– И все же она нас не бросила. – Заметил я. – К тому же она искусно обращается с оружием. Лишний клинок нам не помешает.
– О, разумеется, не помешает. – Передразнил Ансельм. – Я думаю, у лорда Лерена и королевы тоже есть пара человек, искусных в обращении с оружием. Может, их тоже пригласим?
– Не понимаю, почему ты горячишься.
– Я не горячусь. Но ведь это глупо! Брать ее с собой.
– И что же тут такого глупого?
– Да, как же ты не понимаешь! Она едет в Галат. Так?
– Так.
– Что если ее там схватят, и она под пытками расскажет, где мы укрываемся? А может быть, она расскажет даже и без пыток. Ведь мы понятия не имеем, кто она. Проклятье, Энцио! Как же ты этого не понимаешь!
– Я понимаю. И все же у меня такое чувство, что мы можем ей доверять.
– Чувство у него! – Ансельм со вздохом повалился на кровать и закатил глаза. – Знаешь что.
– Что?
– Поступай, как знаешь. Хочешь взять ее с собой – бери, но когда она перережет нам обоим глотки, не говори, что я тебя не предупреждал.
– Вряд ли я вообще тебе что-нибудь скажу, если она нам перережет глотки. – Улыбнулся я.
Ансельм махнул рукой.
– Решай, как хочешь.
– Может она еще и не согласится. – Примирительно заметил я.
***
Но Галатея к удивлению согласилась. К слову, я толком даже и не описал ее.
Про характер и манеры говорить особо нечего. С первого взгляда было видно, что она уверенна в себе. При разговоре становилось ясно, что она умна. И, в сущности, не слишком разговорчива. Ловкость движений и изящность жестов довершали первое впечатление.
Что же до внешности, то тут, напротив, было и о чем поговорить и отчего утратить речь. Тонкие губы, волосы, глаза. Она была действительно красива. При этом одевалась просто. Кожаные сапоги, темные штаны в обтяжку. В волосах – две ленты. Алая и черная… В общем, не умею я этого всего описывать. Скажу лишь, что сама она, по-видимому, не осознавала своей красоты. И это делало ее вдвойне красивее.
Мы выехали сразу после завтрака. Ансельм всю дорогу был угрюм и молчалив. Галатея искоса посматривала на него и, судя по всему, довольно скоро догадалась о причинах. Во всяком случае, вплоть до обеда она развлекалась тем, что докучала Ансельму всевозможными вопросами.
– Ансельм!
– Ну что еще?
– У тебя лоб вспотел. Тебе не жарко в этом балахоне?
– Если будет жарко, я сниму. – С досадой отвечал Ансельм и одаривал Галатею таким взглядом, что та невольно улыбалась.
– Ансельм!
– Ну что еще?
– Если хочешь, я могу взять часть твоей поклажи. По-моему, твой конь устал.
– Спасибо. Думаю, я обойдусь. – Сквозь зубы отвечал Ансельм и притворялся, что разглядывает птиц.
– Ансельм!
– Проклятие! Ну что еще? Тебе не надоело?
На обед остановились на опушке леса. Ансельм развел костер. Я изжарил гренок, разогрел на сковороде свиные отбивные, которые нам удружил трактирщик перед отъездом из «Пьяной феи». Галатея сидела в стороне и недоверчиво за нами наблюдала.
– Вы что же правда собираетесь это есть?
– Что «это»? – Удивился я.
– Куски какого-то мертвого животного.
Я попытался объяснить, что это вовсе не куски мертвого животного, а свиные отбивные. И если пожарить их с луком, черемшой, щепоткой ардейской соли и черным перцем, то ничего вкуснее и вообразить нельзя. Галатею мои доводы, по-видимому, не слишком убедили. По крайней мере, к отбивным она так и не притронулась и за обедом то и раз посматривала на нас с Ансельмом как на сумасшедших.
– Не понимаю, почему эти пять человек работают, а шестой стоит и ничего не делает. – Удивлялась Галатея часом позже, когда мы проезжали мимо поля.
– Это надсмотрщик. – С улыбкой объяснял я.
– Надсмотрщик?
– Он следит, чтобы остальные пятеро правильно резали колосья. Не с середины, а под корень.
– А сам он почему не режет?
– Потому что он надсмотрщик.
– Не понимаю. Разве те пятеро не могут сами проследить, чтобы все правильно срезать?
– Нет, могут, вероятно. – Отвечал я в замешательстве. – Но должен же кто-то над ними надзирать.
– Зачем?
– Что значит зачем? А если они начнут срезать неправильно?
– Можно объяснить им, как правильно. А потом прийти проверить. Для чего все время возле них стоять?
– Что значит для чего? У вас что, в Вертале нет надсмотрщиков?
– С чего бы им там быть? У вас вот есть. А ты даже не можешь объяснить, зачем они нужны.
– Нет, почему я не могу? Могу. – Возражал я и снова принимался объяснять, но Галатея только хлопала глазами.
– А это для чего? – Спрашивала Галатея часом позже, когда мы подъезжали к перекрестку.
– Это дорожный указатель.
– Но тут же только названия дорог. Как вы понимаете, где какой город?
– Так и понимаем. По названию дорог.
– Хорошо. И куда нам теперь ехать?
– Налево. На вестриэльский тракт.
– Постой. А ты уверен? – Протянул задумчиво Ансельм, разглядывая столб. – По-моему вестриэльский тракт идет в обход этого Твилла. Вроде нам прямо.
– Нет, подожди. Ты путаешь. Это на следующей развилке прямо. А сейчас на вестриэльский тракт.
– По-моему, нам вообще направо. – Вставила равнодушно Галатея. – Твилл на Юго-Востоке. Юго-Восток вон там.
До Твилла мы добрались поздним вечером.
Конец записи.