355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Томас Тимайер » Дыхание дьявола » Текст книги (страница 3)
Дыхание дьявола
  • Текст добавлен: 15 августа 2018, 11:00

Текст книги "Дыхание дьявола"


Автор книги: Томас Тимайер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)

6

Шпренглер закончил говорить и по очереди оглядел всех поверх очков. Рассказ был долгим и подробным, но оказалось достаточно одного слова, чтобы заставить сердце Шарлотты биться чаще.

Ява.

Она повторила его, чтобы убедиться, что не ослышалась.

Шпренглер кивнул.

– Южная часть Тихого океана. Точнее, Зондские острова. Вы люди образованные и знаете, что эта область находится в тихоокеанском огненном поясе, для которого характерны сейсмическая и вулканическая активность,– он сложил ладони.– Мы в свое время отправили туда специалиста, целью которого было исследовать вулканическую активность через двенадцать лет после извержения Кракатау. Несколько недель назад он неожиданно вернулся со странными новостями. Получил тяжелое ранение в стычке с какими-то созданиями и вынужден был вернуться в Берлин. По-видимому, он столкнулся с чем-то, что потрясло его до глубины души. Если бы он не был одним из наших лучших и опытнейших ученых, я бы предположил, что он хорошенько приложился к бутылке. Но в данном случае, мне не остается ничего другого, как допустить, что он говорит правду.

– И кто же этот человек? – поинтересовался Гумбольдт.– Я могу с ним поговорить?

Шпренглер улыбнулся.

– Я так и знал, что ходить вокруг да около не придется, поэтому позволил себе пригласить его присоединиться к нашей беседе. Он совсем рядом. Могу ли я позвать его?

– Прошу вас.

Директор встал и открыл дверь в соседнюю комнату. Шарлотта услышала, как он обменялся с кем-то несколькими словами и вернулся. Его сопровождал невысокий мужчина, левая рука которого висела на перевязи. Угрюмый коротышка с брезгливым выражением лица. Резкие черты лица, редкие седые волосы, очки с толстыми стеклами в золотой оправе. Но самой странной была шапка. Красная, украшенная темно-зеленым помпоном, как турецкая фреска. Этот человек скорее походил на персонажа из книжки с картинками, чем на ученого. Пока Шарлотта раздумывала, кого ей напоминал этот человек, раздался грохот. Гумбольдт вскочил со стула. Он грозно сверкнул глазами на только что вошедшего человека.

– Лилиенкрон!

Коротышка прищурил глаза.

– Донхаузер!

Голос у него был слишком высокий для мужчины его возраста, но спутники Гумбольдта сейчас не обратили на это никакого внимания. Оказывается, эти двое были знакомы! Исследователь никогда не рассказывал о своем прошлом, поэтому встреча обещала быть интересной.

– Что вы здесь делаете? – прорычал Гумбольдт.

– Я здесь по работе, а вы?

– Меня пригласили.

Противники обменялись яростными взглядами. Шарлотта поняла, что еще немного, и они вцепятся друг другу в глотки. Тем не менее, этого не произошло, так как вмешался Шпренглер.

– Ну, ну, господа! При всем моем к вам уважении, попрошу вас придерживаться вежливости. Разрешите представить, мой дорогой коллега профессор Конрад Лилиенкрон с геологического факультета Потсдама. Профессор, это госпожа Молина, госпожа Ритмюллер и господин Вегенер. С господином Донхаузером вы уже знакомы. Пожалуйста, профессор, присаживайтесь к нам. Вот стул. И вы, господин Донхаузер, садитесь на свое место. Говорить лучше сидя.

Медленно, с явной неохотой оба ученых опустились на стулья. Но было видно, что они в любой момент готовы снова вскочить. Заговорил Шпренглер, достаточно умный для того, чтобы делать вид, что не замечает этого.

– Я рад, что могу приветствовать в своем кабинете двух таких знаменитых ученых. Вы не поверите, с каким нетерпением я ждал этого момента. Я пригласил вас в связи с заданием, к которому профессор Лилиенкрон приступил два месяца назад. Позже он нам сам все расскажет. Но прежде чем он начнет, я хотел бы показать вам письмо, которое получил по телеграфу почти неделю назад.– Он открыл ящик стола, достал документ и положил на стол перед собой.– От Яна Поортвлита, генерал-губернатора острова Ява, который сейчас находится в Батавии. Как вы, вероятно, знаете, Ява с несколькими другими островами является территорией Нидерландов. Голландская Индия, как ее называют. Поортвлит контролирует торговлю с Европой. Ява экспортирует такие важные товары, как пальмовое масло, рис, земляные орехи, какао, кофе и чай. В нашем мире они завоевывают все большую популярность. Однако рабочие – все местные жители – подчиняются крупным голландским землевладельцам. Каждый день, когда они не выходят на работу, несет убытки для торговой федерации. Если работа останавливается на несколько дней, ситуация становится катастрофической. Поля пересыхают, плоды гниют, корабли не могут сняться с якоря. Даже если корабли стоят в порту, они начинают разрушаться. Не говоря уже о моряках, которые от скуки начинают бузить в портовых кабаках. Одним словом, машина должна работать. Если этого не будет, возникнут проблемы. Голландское консульство обратилось к нашему министру иностранных дел, тот к министру экономики. Министр экономики направил просьбу к министру науки, а тот поинтересовался у меня, можем ли мы поддержать наших голландских торговых партнеров. Естественно, эта просьба – скрытый приказ, который звучит так: «Шпренглер, позаботьтесь, чтобы задание сверху было выполнено». И вот я перед вами в полной растерянности, потому что я последнее звено в этой цепи, и не могу найти, кому поручить это дело.

– Я готов его выполнить, но вы не соглашаетесь,– сердито заметил Лилиенкрон.

– Мы уже говорили об этом, профессор. Я не могу поручить его вам. После всего, что случилось.

– Согласен, я совершил ошибку. Я сделал поспешные выводы и допустил промах. Но теперь у меня достаточно сведений, и я готов попробовать еще раз. Отдайте заказ мне, и я вас не разочарую.

– Не могу, и вы это знаете. У меня связаны руки,– ответил Шпренглер.– У вас был шанс, и вы вернулись с пустыми руками. Я отстаивал вашу кандидатуру, но все, что смог сделать,– это получить добро на организацию второй экспедиции под руководством другого человека.

Лилиенкрон скрестил руки на груди и нахмурился.

– Было бы хорошо, если бы вы объяснили нам, о чем, собственно, идет речь,– вмешался Гумбольдт.– До сих пор мы не услышали ничего, кроме намеков.

Шпренглер кивнул.

– Вы правы. Но все это достаточно туманно. По сведениям Поортвлита, дело началось почти двенадцать лет назад после извержения вулкана Кракатау. Вы помните, тогда поднялась большая волна. Не столько в океане, сколько в мировой печати. До сегодняшнего дня это извержение считается самой большой катастрофой в истории человечества, еще страшнее, чем извержение Везувия и гибель Помпеи. В воздух взлетел целый остров, и от него едва ли что-то осталось. И после этой катастрофы земля никак не может успокоиться. То и дело происходят землетрясения. Дымят вулканы. Это, конечно, не удивительно, ведь речь идет о тихоокеанском огненном поясе. Однако дело усугубляется тем, что из разных частей страны доходят слухи о странных существах, которые нападают на дома и деревни, похищают людей и животных. Никто не знает, откуда эти создания приходят и куда уносят свои жертвы. Похоже, они даже и следов после себя не оставляют. Нападения происходят исключительно ночью, когда все спят. Описания расходятся. То говорят о двуногих рогатых козлах, похожих на чертей, то о сгорбленных длинноруких существах, похожих на орангутангов, с глазами, огромными, как блюдца. Губернатор Поортвлит считает все это суевериями, но не может отрицать, что население живет в страхе. Местный предводитель, человек по имени Бхамбан, заставляет девушек раз в месяц тянуть жребий, и ту, которой не посчастливилось, отправляют этим созданиям в качестве подарка. Я понимаю, что это варварский обычай, но тем не менее, это действует. С тех пор, как его ввели, беспорядки стали случаться реже. Что касается Поортвлита, то он терпит, но как человек образованный не может одобрять подобное. Целью задания является обнаружить причину происходящего,– Шпренглер развел руками.– Таковы факты. Большей информацией я, увы, не располагаю. Прежде чем просить профессора Лилиенкрона рассказать о своих приключениях, я хотел бы спросить вас, господин Донхаузер, могли бы вы согласиться на подобную экспедицию? Я знаю, что Ява очень далеко и путешествие будет долгим, но могу заверить, что оно окупится. Кроме того, что голландская торговая федерация выплатит вам значительный гонорар, я хотел бы предложить вам с почестями и славой вернуться в университет. Вы бы получили в распоряжение кафедру, снова смогли бы публиковать свои работы и стали бы полноценным членом нашей академии. Что скажете? – взгляд руководителя обратился на Гумбольдта.

В левом углу за спиной директора тикали часы.

Шарлотта посмотрела на дядю. Гумбольдт глубоко задумался.

– Ваше предложение вызывает уважение, господин Шпренглер,– сказал он через некоторое время.– Я считаю, что ваш новаторский подход заслуживает признания. И все же вынужден отказаться. Я достаточно много времени провел в этом учреждении, чтобы знать, что структуры, вынудившие меня к отставке, так быстро не изменятся. Даже если голова умна и молода, это еще не значит, что и тело такое же. Потребуются годы, чтобы реформировать университет.– Сказав это, исследователь покосился на Лилиенкрона, который понуро сидел на своем стуле.– Мне очень жаль.

Шпренглер приуныл.

– Тогда мне, пожалуй, придется отказать Поортвлиту. Вы были моей последней надеждой. Неужели нет никакой возможности вас уговорить?

– Этого я не говорил,– улыбнулся Гумбольдт.– Если я отказался от вашего предложения, это не значит, что я отказываюсь от заказа. Должен признаться, что история меня заинтриговала. Похоже, что это дело как раз соответствует моим интересам. Геология, чужая культура, зловещие происшествия,– именно этим мы и занимались во время наших последних поездок.

– Поэтому я и остановил свой выбор на вас…

– Подождите,– сказал Гумбольдт.– Послушайте сначала, что я скажу. Я хочу, чтобы мой сын и моя племянница с начала следующего семестра смогли учиться в этом университете.

Шпренглер удивленно поднял брови.

– Если ваша племянница хочет посещать лекции, это можно устроить…

– Нет, я говорю о зачислении. Официальное поступление в университет. Это ключевое условие. Все остальное – ерунда.

Лилиенкрон с трудом перевел дух. Шпренглер издал нечто среднее между фырканьем и покашливанием.

– Вы… Вы хотите, чтобы я снял запрет на поступление в университет для женщин?

– Таково мое желание.

– Это необычно… К этому вопросу нужно подойти со всеми предосторожностями.

– Да, необычно,– согласился исследователь.– Но время уже давно пришло. Германия, запрещающая женщинам учиться в университетах, плетется далеко позади всех европейских стран. Настало время перемен.

– Не знаю, я бы…

– Это мое требование,– сказал Гумбольдт.– Либо вы соглашаетесь, либо мы расходимся. Но тогда, боюсь, я не смогу взяться за этот заказ.

Шпренглер молчал. Он поник, словно на его плечи положили многотонный груз. Шарлотте даже стало его немного жаль. Когда он ответил, голос его был едва слышен:

– Вы хотя бы представляете, что на меня обрушится?

– Представляю, бюрократическая лавина.

– Это еще мягко сказано…

– Но вы должны согласиться, что мое требование обосновано. Признайтесь, вы ведь сами этого хотите.

Шпренглер бросил на исследователя красноречивый взгляд. Но он еще долго молчал, прежде чем заговорить.

– Вы настоящий волкодав, господин Донхаузер, вы знаете это?

– Слышал,– Гумбольдт поднялся было, но Шпренглер поднял руку.

– Не торопитесь.

– Что еще? – исследователь снова опустился на стул.

– Вы знаете, что ваше требование принесет мне немало хлопот,– сказал директор.

– Понимаю.

– Тогда я имею право высказать свое пожелание.

Гумбольдт нахмурился:

– Продолжайте.

На губах Шпренглера заиграла легкая улыбка.

– Ну, ну, господин Гумбольдт. Мы уже близки к совместной работе, поэтому не откажите мне в маленькой просьбе.

Исследователь скрестил руки на груди. В его взгляде читался откровенный скепсис.

– Выкладывайте,– заявил он.

7

Вилли подвинулся поближе к Оскару.

– Что за просьба? Что ему нужно? – блеснул он глазами.

Берт тоже не сводил с него любопытных глаз, а Мышонок добавил:

– Теперь, небось, из тебя и клещами слова не вытянешь!

Друзья Оскара устроились на кровати и таращились на него во все глаза. Оскар ухмыльнулся. Обычно он узнавал новости последним, но сегодня вовсю пользовался своим положением.

– Лилиенкрон,– сказал он.– Помните, парень в странной шапке? Я знаю, кого он мне напоминает! – Он взметнулся с кровати и схватил с полки книгу Вильгельма Буша «Макс и Мориц». Он открыл страницу и протянул книгу ребятам: – Вот так он выглядит!

– Портняжка? – нахмурился Берт.

– У него такие же круглые очки и такая же безумная шапка. Как будто Буш рисовал с него.

– Да, но это просто совпадение. И что с ним? Что за просьба была у Шпренглера?

Оскар откинулся на подушку и закинул руки за голову.

– Он и есть просьба Шпренглера.

– Что это значит?

– То, что он должен нас сопровождать. В течение всей поездки.

– Не может быть!

– Может. Видели бы вы Гумбольдта! Он так и покраснел. И Лилиенкрон тоже. Они стали похожи на две редиски, которые вот-вот набросятся друг на друга. Но Шпренглер умудрился их успокоить и снова усадить за стол. Ну и тогда они договорились. Лилиенкрон нас сопровождает, но, конечно, всем руководит Гумбольдт. И уж поверьте мне, ему это пришлось совсем не по вкусу.

– Где Шпренглер его откопал? – спросил Вилли.

Оскар пожал плечами.

– Он непременно хочет снова туда вернуться. Какой-то он странный, этот Лилиенкрон. Я уверен, что самое главное о своем путешествии на Яву он от нас скрывает.

– Что же ужасного он там увидел, что сбежал оттуда? – поинтересовалась Лена.

– Его якобы ранили эти создания,– объяснил Оскар.– Я видел стрелу, которая вонзилась ему в плечо, и должен сказать, что выглядит она очень зловеще. Черная и твердая, как будто вытесана из камня. Рассказ Лилиенкрона был запутанным. Многого он не рассмотрел, так как расщелину, куда он спускался, заполнял густой туман. Но он клянется, что внизу был вход. Ступеньки или что-то похожее, ведущие в глубину. А рядом был вроде как огромный камень.

– Камень?

– Глыба или обломок скалы. Но это был вовсе и не камень, потому что он оказался живым. Сидел на корточках и спал. Но потом вскочил, кинулся на Лилиенкрона и разодрал одежду.– Оскар заговорил тише: – Видели бы вы его! Думаю, он сам верит в то, что говорит, и очень боится. С другой стороны, его тянет туда вернуться.

– Почему?

– Говорит, что это открытие будет бесценным для науки. Он смог бы обосновать теорию, которой уже давно занят и которая перевернула бы мир с ног на голову, если бы ее только можно было доказать. Правда, не сказал, о чем идет речь. А мы должны помочь ему с его открытием. Кажется, он очень боится. Но все равно будет нас сопровождать. Собственно, меня это радует. Мне он не особенно нравится, но Яву он знает хорошо и может привести нас к месту, где произошла эта встреча.

– А когда вы отправляетесь? – спросил Мышонок.

– Дня через три. Сейчас на Яве осень. Как раз заканчивается сезон дождей.

– Почему осень? – удивился Мышонок.– Ведь у нас же март. Ничего не понимаю.

– Это же Южное полушарие, дурень,– сказал Берт.– Там же все по-другому.

– Они там что, на голове ходят?

Вилли закатил глаза. Берт отвесил Мышонку подзатыльник.

– Старик, ты что, уроки не учишь? В тропиках не бывает времен года, там круглый год жарко и мокро. А когда совсем мокро, говорят, что наступил сезон дождей.

– Так и есть,– подтвердил Оскар.– Только представьте: Суматра, Ява. От одних только названий мурашки по спине бегут.

– Это очень далеко,– сказала Лена.– Вы уезжаете надолго.

– Для нашего дирижабля это игрушки! – отмахнулся Оскар.– «Пачакутек» понесет нас по небу, а мы будем отдыхать.

– Игрушки? Ну не знаю,– Лена встала и подошла к маленькому глобусу на письменном столе Оскара.– Зондские острова на другом краю Земли, здесь внизу, почти у самой Австралии.

Она крутнула шарик и указала на цепочку островов, словно нитка жемчуга протянувшихся в Индийском океане. Девочка отмерила расстояние широко расставленными пальцами, тряхнула головой и сказала:

– Это почти двенадцать тысяч километров, а это значит, лететь вам придется целую неделю. Если не считать привалов и непредвиденных ситуаций. И вы окажетесь в совершенно дикой стране,– она постучала пальчиком по выпуклой поверхности.– Наверное, там живут только дикие племена. Никто добровольно туда не сунется. Хуже всего будет здесь,– она указала на точку к северо-востоку от Индии.– Это Гималаи, самые высокие горы на Земле. Вам придется пролететь над ними. Я читала, что там сильные ветры и очень низкая температура. Сомневаюсь, что «Пачакутек» создан для подобных путешествий.

– Горы мы можем и облететь,– ответил Оскар.– Направимся вниз к Средиземному морю, а потом через Сирию, Ирак и Индию дальше.

Лена кивнула:

– Так лучше, но это займет больше времени.

Оскар улыбнулся:

– Никто не говорил, что будет легко. Но мы ведь преодолевали разные трудности. Справимся и с этими, поверь.

Девушка посмотрела на него своими загадочными зелеными глазами, но ничего не сказала. Похоже, она больше ничего не хочет добавить. Оскар встал.

– Ну вот, теперь вам все известно. Пора браться за работу. Элиза ждет вас внизу, да и мне пора собираться.

Друзья кивнули и, обмениваясь шуточками, поторопились вниз. Только Лена не захотела идти. Оскар подумал, не попросить ли ее уйти, но не решился. Наверное, она хотела что-то сказать. Что-то такое, о чем никто не должен был знать. Он подождал, пока ребята ушли достаточно далеко, и закрыл дверь.

Лена все так же смотрела на него. Сейчас она выглядела иначе. Оскар уже давно замечал, что она изменилась, но сегодня это особенно бросалось в глаза.

– Я могу чем-нибудь тебе помочь? – присел он на кровать рядом с ней.

Лена, кажется, не знала, как начать, но наконец с видимым усилием заговорила.

– Сколько мы уже знакомы? – спросила она.

Оскар наморщил лоб.

– Понятия не имею. Лет восемь или девять. А что?

– Я тебя когда-нибудь о чем-нибудь просила?

Он подумал и пожал плечами:

– Так сразу и не вспомню. Кажется, нет. Ты всегда была самостоятельной. Всегда сама решала свои проблемы. Даже читать сама научилась.

Девушка кивнула и опустила свои зеленые глаза.

– Сегодня я хочу кое о чем тебя попросить.

Оскар заметил, что веснушки у нее на носу и щеках за последние полгода побледнели. Может, она пользовалась косметикой? Он ощутил нежный аромат розового масла. Непонятно, откуда у него появилась эта мысль, но он вдруг подумал, что мать Лены наверняка была красавица. Не обычная уличная девка из Ораниенбурга, готовая продаться любому за звонкую монету. Нет, настоящая красавица. Женщина, одно присутствие которой приводило в смятение. Лена, как и все остальные, никогда не рассказывала о своем происхождении. У беспризорников был неписанный закон, что прошлое не имеет значения, тем более что многие даже не знали своих родителей. По фамилии Полишинская можно было понять, что ее отец был поляком. Но кем была ее мать, неизвестно. Поговаривали, что она была ирландкой. Рыжеволосая красавица с зеленого острова.

Он кашлянул.

– Смотря что ты хочешь попросить.

– Нет,– покачала она головой.– Мне нужен определенный ответ: либо да, либо нет. Увильнуть тебе не удастся.

Оскар немного подумал и сказал:

– Ну хорошо, выкладывай.

– Я хотела бы поехать с тобой.

Брови Оскара взметнулись вверх:

– Что, прости?

– Хочу полететь с тобой на «Пачакутеке» к островам и вулканам в Индийском океане. Очень хочу! Как думаешь, ты сможешь это устроить?

Оскар молчал. Он ожидал всякого, но уж никак не того, что услышал.

– Неожиданно.

– Да или нет?

Он пожал плечами:

– Я могу, конечно, спросить отца, но даже сейчас могу сказать, что ему это не понравится. Нас уже четверо, да еще и Лилиенкрон.

– Но мне очень хочется.

– Почему? Мне казалось, что ты не особенно интересуешься дальними странами и опасными приключениями. Ты, скорее, похожа на домоседку. Рада, что больше не живешь на улице и можешь помогать Элизе по хозяйству.

– Видишь, как можно ошибаться,– ответила Лена.– Согласна, я не настолько смелая, чтобы рисковать головой, но мне бы тоже хотелось посмотреть мир. Кроме того, мы могли бы проводить больше времени вместе… – она коснулась рукой его бедра.

– Проводить время вместе?..– Наконец, Оскар все понял. Каким же глупцом он был, что не заметил раньше. Все верно: эти взгляды украдкой, недавняя демонстрация нарядов, теперь еще эта поездка.

Лена в него влюбилась.

Зная Лену, можно было не удивляться. Она была очень романтичной барышней и все время в кого-то влюблялась. В последнее время она была без ума от оперного певца Алоизия Бургшталлера, с которым ее познакомил Зигфрид на фестивале в Байройте. Но Оскар никогда бы даже не подумал, что девушка может обратить свое внимание на него. Собственно, эта мысль была очень лестной. Шарлотта была занята собой и своим прошлым, и Лена стала играть большую роль в его жизни. Она внимательна, остроумна и любезна, с ней очень приятно проводить время. Правда обидно, что Шарлотта не может найти для него лишнюю минутку.

Юноша вздохнул. Как же выпутаться из этой ситуации?

Он помолчал, пытаясь выиграть время.

– Если ты не против, можно я прикоснусь к тебе?

– Я… хм… – закашлялся Оскар. Почему в таких случаях он и двух слов связать не может?

Загадочные зеленые глаза девушки так и впились в него.

– Это все из-за Шарлотты?

– Что именно?

– То, что ты не решишься признаться, что я тебе нравлюсь? Я же заметила, как ты на меня смотрел недавно. По-особенному.

– Может быть, это из-за новой одежды, и кос у тебя больше нет.

– Прекрасная прическа, правда? – повертела она головой.– Мне очень жалко было обрезать косы. Но так практичнее, и мне чаще говорят комплименты. Если все это из-за Шарлотты, то я тебя понимаю. Хотя мне кажется, что она ведет себя с тобой как-то странно.

– Правда? – Оскару становилось все больше не по себе. Он отчаянно пытался придумать, как направить разговор в другое русло, но ничего не мог придумать. Никаких путей к отступлению не было. Здесь были только они с Леной, и такое ощущение, что комната становилась все меньше и меньше.

– Конечно,– сказала Лена.– Если бы у меня был такой друг, я бы уделяла ему больше внимания. Я бы проводила с ним как можно больше времени.

– Знаешь, нам с Шарлоттой нужно личное пространство. Мы не можем постоянно быть рядом друг с другом, такие уж мы люди. И кстати, если уж мы с тобой заговорили о людях, ты не видал Вилму? С тех пор, как у нее появился новый лингафон, она редко ко мне заглядывает. Похоже, ей интереснее разговаривать с Мышонком или Вилли. Может быть, это оттого, что у Вилли всегда найдется для нее какое-нибудь лакомство…

– Ах, Оскар,– вздохнула Лена. Глаза у нее затуманились.– Неужели тебе не хочется знать, как я тебя люблю?

Она подошла ближе.

В этот момент распахнулась дверь.

На пороге стояла Шарлотта со стопкой постельного белья в руках. Она сделала было несколько шагов, но застыла на месте.

Лена мигом убрала руку с колена Оскара, но Шарлотта, очевидно, уже успела заметить. На какое-то мгновение лицо у нее стало обиженным, но тут же на губах заиграла привычная ироничная улыбка.

– Не буду вам мешать,– сказала она.– Я принесла тебе свежее белье, Оскар. Куда его положить?

Оскар вскочил.

– Подожди, я возьму.

– О, не беспокойся,– Шарлотта положила стопку на стул.– Уже ухожу.

С этими словами она развернулась на каблуках и вышла из комнаты. Дверь хлопнула, словно выстрел из пистолета.

– Ну и ладно,– пробормотал Оскар.– Подумаешь, напугала.

– Кажется, мне тоже пора,– тихо сказала Лена.– Скоро увидимся.

Оскар провел ее до дверей, подождал, пока она выйдет в коридор, и закрыл дверь. Он прислонился спиной к двери, глубоко вздохнул и поклялся, что сделает все возможное, чтобы Лена не отправилась с ними в это путешествие.

Далеко, на другом конце света, земная кора вздрогнула. Толчки были едва ощутимые. Они родились глубоко, и на поверхности их никто не заметил.

Владыка в каменном зале открыл глаза. Долго же он спал. Ему снилось синее небо, облака и море. Эти воспоминания почти стерлись, но сегодня они снова вернулись. Как долго он спал? Сто лет, двести? Слишком долго. Сон его разбудил. Он медленно приподнял голову и перевернулся на другой бок. Из-под затылка посыпались мелкие камушки. Постарел. Постарел и поседел. Но сон вдохнул в него новую жизнь. Да и был ли это сон? Может быть, он и в самом деле почувствовал сотрясения? Вдруг это знак, что пришел конец тысячелетнему проклятию? Он задумчиво поцарапал ногтем подлокотник трона. Надо бы спросить верховного предсказателя. Он дал бы дельный совет. Но не сейчас. Ему хотелось еще понежиться в чудесных воспоминаниях, подаренных сном. Воспоминания о светлом времени и солнечных лучах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю