355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Томас Тимайер » Дыхание дьявола » Текст книги (страница 11)
Дыхание дьявола
  • Текст добавлен: 15 августа 2018, 11:00

Текст книги "Дыхание дьявола"


Автор книги: Томас Тимайер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

28

Его окутала тьма. Влажная, затхлая темнота. Как будто он спустился в погреб или в могилу. Ступени были старыми. В некоторых местах отсутствовали камни, в других местах они раскололись или сместились. Потом ступени и вовсе исчезли. Вместо них была голая скала – изборожденная, ребристая, первозданная.

До потолка было метра два с половиной – довольно высоко для такого длинного коридора. В угольных шахтах высота туннелей была всего лишь метр двадцать, именно поэтому раньше под землей работали преимущественно дети. Два с половиной метра – просто удивительно! Так же удивительно, как и сам коридор. Он круто, под углом двадцать градусов, уходил вниз, извивался, лестницы сменялись горной породой и застывшей лавой. Цвет камня варьировался от черного до серого и красного. В некоторых местах выступали сверкающие кристаллы, таинственно мерцавшие в свете ламп.

Не останавливаясь, чтобы полюбоваться минералами, путешественники шли дальше. Следуя за узким лучом света, они все глубже и глубже спускались в загадочную империю. Звук шагов эхом отражался от стен.

Оскар слышал только собственное дыхание. Никто не проронил ни слова.

Через час они пошли медленнее. Коридор казался бесконечным. Сколько ступеней они уже преодолели? Должно быть сотни, тысячи. Юноша чувствовал, как ослабевает его внимание. Наверное, сказывались последствия падения. Края ступеней были острыми, как будто по ним редко ходили. Оскар оглянулся. Ничего. Ему показалось, что он слышал шум. Похоже, воображение разыгралось. Здесь, внизу, каждый звук и каждая тень неимоверно искажались. Отец прощупывал дорогу тростью. Неплохая мысль, особенно если учесть, что они не знают, куда идут.

На следующем повороте Гумбольдт остановился. Он тяжело дышал, на лбу выступил пот.

– Небольшая передышка,– заявил он.– Глоток воды и кусок хлеба каждому.

Все молча сели. Оскар вытянул ноги и отглотнул из фляги. Гумбольдт покопался в рюкзаке и достал несколько измерительных инструментов.

– Что ты делаешь? – тяжело дыша, поинтересовалась Шарлотта.

– Мне нужно измерить атмосферное давление, температуру и содержание кислорода,– отвечал исследователь.– Спуск рискованный. Очень может быть, что мы попадем в зону с метаном или углекислым газом. И заметим, когда будет уже слишком поздно.– Он посмотрел на показания инструментов и удовлетворенно кивнул: – Воздух, похоже, в порядке.

Шарлотта вытянула шею:

– А атмосферное давление?

– Поднялось на 37 миллибаров, что соответствует высоте примерно триста метров над уровнем моря. Степень сжатия, предположительно, остается постоянной. Температура беспокоит меня гораздо больше. Она поднялась на два градуса.

– Что в этом опасного? – удивился Оскар.– Это же хорошо, что становится теплее, а не холоднее.

– К сожалению, нет,– ответил Гумбольдт.– Обычно становится прохладнее. Если температура поднялась на трехстах метрах на два градуса, это означает, что мы приближаемся к источнику тепла. К магме или чему-то подобному. Только подсчитай, как поднимется температура, если мы спустимся на две или три тысячи метров. Мы находимся в вулканической зоне.

Оскар промолчал. Над этим он не задумывался.

Они продолжили путь, дышать становилось труднее. Гумбольдт прав. Температура стала настоящей проблемой. Им приходилось часто останавливаться, чтобы попить. Они спустились уже почти на тысячу метров, а конца пути все не было видно.

– Как эти существа могут так быстро передвигаться? – пропыхтел Оскар.– Мне казалось, что такими темпами мы их быстро догоним.

– Не забывай, что они живут здесь уже тысячу лет,– ответила Шарлотта.– Сутулость, характерные черты черепа, копыта. Это их жизненное пространство. После всего, что мы узнали, можно сделать вывод, что эти существа приспособились к жизни на глубине. Включая и высокую температуру.

– У меня уже волдыри на ногах,– пожаловался Оскар.– Сколько нам еще идти? Я так устал, что, кажется, могу лечь и сразу же уснуть.

– Нам всем нужен отдых,– сказала Элиза.– Карл Фридрих, ты не забыл, что мы глаз за ночь не сомкнули? Наверху, наверное, уже утро.

– Да, вы имеете право отдохнуть,– согласился исследователь.– Пожалуй, я увлекся и забыл, что мы уже несколько часов на ногах.

– Который сейчас час? – спросил Оскар.

– Шесть тридцать,– ответил Гумбольдт.– Самое время отдохнуть. Итак, решено. В ближайшем удобном месте разобьем лагерь и ляжем спать.

Все устало кивнули.

Путешественники прошли еще метров двести и нашли удобную нишу, соответствующую всем требованиям. Небольшой боковой коридор, заканчивающийся метров через пятнадцать.

Они забросили туда рюкзаки, расстелили одеяла и наскоро перекусили. Ни у кого, похоже, не было аппетита. Темные и тяжелые скалы словно хотели их раздавить.

– Что будем делать, если кто-нибудь появится? – спросил Оскар.– Не нужно оставить часовых?

– Не думаю, что существа решат сейчас выбраться. Наверху светло. А если и поднимутся, надеюсь, они нас не заметят,– ответил Гумбольдт.– Если тебя успокоит, я попрошу Вилму нам помочь.– Он обратился к маленькой птице, которая смотрела на него очень внимательно: – Ты сможешь не поспать несколько часов? Сейчас ты единственная из нас, кто успел вздремнуть. Кроме того, ты гораздо лучше слышишь в темноте. Окажешь нам услугу?

– Вилма будет наблюдать,– раздалось из лингафона.– Не беспокойся. У Вилмы хорошие уши.

Исследователь погладил птицу по голове:

– Я знал, что на тебя можно положиться.

Оскар положил голову на рюкзак. Немножко неудобно, но лучше, чем совсем без него. Шарлотта лежала рядом с ним. В слабом свете лампы он видел, что глаза у девушки открыты.

– Ты не устала? – спросил он.

– Устала,– прошептала Шарлотта.– Но каждый раз, когда я закрываю глаза, вижу ее лицо.

– Лены?

Она кивнула. В глазах у нее заблестели слезы.

– Этот взгляд, когда ее уводили. В нем было столько страха и беспомощности. Я плохо вела себя по отношению к ней. Просто ужасно. Надеюсь, мы скоро увидимся и помиримся.

– Так и будет,– прошептал Оскар. И с улыбкой добавил: – Никогда еще в меня не влюблялись сразу две девушки. Такое бывает только раз в жизни. Мне понравилось.

– Верю тебе на слово,– сверкнула в темноте улыбка.

– Спи спокойно,– тихо сказал юноша и коснулся ее руки.– Завтра будет новый день.

Шарлотта ответила на рукопожатие, робко улыбнулась и перевернулась на другой бок.

Каким бы уставшим ни был Оскар, заснул он не сразу. Перед его глазами стояло лицо Лены.

29

Проснулся он от того, как что-что пощекотало ухо. В какой-то ужасный миг он решил, что под одеяло пробралась крыса, но тут услышал искаженный динамиком голос Вилмы.

– Просыпайся,– прошептала она.– Тут кто-то есть.

Оскар мгновенно проснулся. Сколько он проспал? Юноша чувствовал себя бодрым и отдохнувшим. Одна из ламп едва горела. Глаза Вилмы поблескивали, словно две звезды в чернильно-черном небе.

– Шум? Где? – он ничего не слышал.

– Пойдем,– Вилма бросилась вперед, но остановилась.– Лампа.

Оскар оглянулся на спящих друзей, взял одну индукционную лампу и поспешил в темноту за своей маленькой подругой. Несколько оборотов индукционной катушки – и он снова мог кое-что видеть.

Метрах в ста от основного коридора высился странный предмет. Это могла быть статуя или скульптура. Оскар приблизился и провел пальцами по грубому камню. Изображение чего-то среднего между человеком и козой. Существо стояло на коленях, вытянув вверх передние лапы и подняв голову. Сгорбленная спина, такая тощая, что виден был каждый позвонок. На длинной шее сидела вытянутая морда с коротким носом. Пара узких глаз, пара коротких закрученных рогов и острые уши. Фигура была вытесана очень грубо и выглядела древней. Оскар узнал существо, которое видел во время ночного нападения на Поронг и вздрогнул. Изображение каменного.

– Ты это мне хотела показать?

– Нет,– ответила Вилма.– Тихо.

Оскар прислушался. Из темноты доносился странный шум. Глухое рычание или хрип. Волосы стали дыбом.

– Пойдем,– прошептала Вилма и побежала вперед.

Оскар хотел крикнуть, чтобы она вернулась, но было уже поздно. С ужасом, какого он еще никогда не испытывал, он последовал за птицей. Зрение у Вилмы гораздо лучше, чем у него. Если она не боится, нужно ей доверять. С другой стороны, желание понять, что это за шум, было сильнее страха.

Совсем скоро он догнал Вилму. Она стояла над кучей мусора в углу штольни. Шум явно доносился оттуда. Неужели это хрипело какое-то животное? Вдруг он заметил знакомые предметы.

Кожаная сумка, мешок, фляга с водой и… красная шапка с темно-зеленым помпоном.

– Будь я проклят… Лилиенкрон, черт возьми…

Закончить он не успел. Разбуженный криками юноши, ученый подскочил и наставил на него винтовку. Тишину разорвал выстрел. К счастью, Оскар не растерялся и вовремя отскочил. Пуля попала в каменную стену и срикошетила. Прежде чем ученый успел перезарядить винтовку, Оскар бросился к нему. Лилиенкрон оказался неожиданно сильным. Завязалась драка, во время которой Оскар потерпел бы поражение, если бы к нему не пришли на помощь. Лилиенкрона схватил Гумбольдт и прижал к стене.

– Попался, проклятый предатель!

– Отпустите меня, грубиян! Как вы смеете? – но как ни бился Лилиенкрон, освободиться из железной хватки Гумбольдта он не мог. Наконец, исследователь опустил Лилиенкрона на землю, предварительно разоружив.

Ученый хрипел, схватившись за горло:

– Я… не сделал… ничего… незаконного.

– Нет? А это как назвать? Кража чужой собственности, дезертирство и измена? Не говоря уже о том, что вы оставили нас в минуту опасности. К вашим преступлениям добавляется еще и трусость.

– Я не знал об опасности,– возразил ученый.– Я решил только продолжить исследование. Это мое открытие. Я первым обнаружил Лемурию. И никому не уступлю этого права. Это дело всей моей жизни. Кроме того, я ничего не крал. Все это мои вещи. Ничего вашего я не взял.

Элиза подняла руки:

– Давайте успокоимся? У меня такое ощущение, что нам нужно хорошо поговорить.– Она повернулась к молодым людям: – Оскар, Шарлотта, принесите, пожалуйста, наши вещи. Поторопитесь и быстрее возвращайтесь. А мы с Карлом Фридрихом пока попытаемся разобраться, что произошло. Надеюсь, у вас найдется объяснение, профессор?

Когда Шарлотта с Оскаром вернулись, они застали самый разгар дискуссии.

– Что это за ерунда с Лемурией, профессор? – гремел Гумбольдт.– Не хотите же вы сказать, что верите во весь этот вздор, в полый мир?

– Тогда как вы это объясните? – Лилиекрон потащил исследователя к статуе.– Похоже, вопрос, с кем мы имеем дело,– с чудовищами или мыслящими существами,– отпадает сам собой. Животные не создают произведений искусства. Образ самого себя – это всегда знак развитой культуры. Можем исходить из того, что речь идет о разумных живых существах.

– Но это еще не значит, что существует империя Лемурия.

Лилиенкрон положил руку на статую:

– Вам о чем-нибудь говорит имя Филиппа Склатера?

Гумбольдт покачал головой:

– Никогда не слышал.

В глазах Лилиенкрона заплясали огоньки:

– Склатер был адвокатом и зоологом. Несколько лет назад он написал статью в «Квотерли джорнал оф сайенс» о лемурах. Лемуров, которые живут на Мадагаскаре, можно найти и в Индии, и в Малайзии. Хотя эти животные не умеют плавать, они каким-то образом преодолели моря и океаны. Существует теория, что они переплыли на стволах деревьев, но любой, кто посмотрит по карте, какое это огромное расстояние, поймет, что это вздор. Склатер пришел к логическому заключению, что между этими тремя местами когда-то существовала связь. Что они были частью континента, который позже затонул. Похожая теория существует и для Тихого океана. Ее выдвинул исследователь Огюст Ле-Плонжон, проводивший раскопки в городе майя Чичен-Ица. Он уверен, что майя были предками древних египтян. И тому много доказательств, включая форму пирамид. Но снова возникает вопрос, как они преодолели такое большое расстояние. И тоже напрашивается вывод, что была какая-то часть суши, которая соединяла эти два места. Затонувший континент. Одни называют его Лемурией, другие просто Му. Его так никогда и не нашли.

– Потому что он никогда не существовал,– возразил Гумбольдт.– Восьмой континент – фикция.

– Как вы пришли к такому выводу? Раскройте глаза! – Лилиенкрон достал лист бумаги и набросал карту: – Что, если континент затонул, и остались лишь только горные вершины? Видите, Ява расположена как раз посередине между этими двумя гипотетическими странами. Именно здесь мы столкнулись с разумной формой жизни, которую ни разу не заметили и не описали в течение последних тысячи лет. Жизнь, которая существует в глубине. Вас это не заставляет задуматься? Такие существа ни с того ни с сего не станут появляться по ночам. Они должны развиваться тысячи, если не миллионы лет. Незаметно, шаг за шагом. И в конце концов оказывается, что это не какие-нибудь животные, а разумные существа с собственной культурой.

– И вы утверждаете, что здесь была Лемурия? Смешно.

– Не здесь,– Лилиенкрон указал на землю: – Под нашими ногами. Я заметил, что создания поднимаются из глубины шахты, но пока, к сожалению, не нашел входа. Поэтому залег в засаду, чтобы дождаться следующую группу и узнать, куда они возвращаются.

– Лену похитили,– выпалил Оскар.– Они забрали ее с собой.

– Я уже объяснил профессору, что произошло,– сказал Гумбольдт.– Он в курсе всех последних событий.

– Да, и мне очень жаль,– ответил ученый.– Если бы я знал, что Бхамбан окажется такой крысой, я бы не бросил вас на произвол судьбы. Просто я полагал, что обязан защитить свое открытие.

– Лично я считаю существование перешейка между Африкой и Индией вздором. Я сторонник теории дрейфа материков,– заявил Гумбольдт.– Но вынужден согласиться, что в вашей теории есть своя прелесть. Естественно, я не могу одобрить ваши действия. Эта экспедиция находится под моим командованием, и нельзя вот так просто делать то что вздумается. Но сейчас вы нам нужны, поэтому предлагаю зарыть топор войны, пока не узнаем, куда увели Лену. Кроме того, я вам обещаю, что если затонувшая империя находится под нашими ногами, то только вам, и никому другому, достанется честь первооткрывателя. Договорились?

– Договорились! – улыбнулся Лилиенкрон.

30

Еще через тысячу метров коридор закончился. В конце его не оказалось ни спуска, ни ответвления. Ничего. Ни отверстия, ни двери – никакого намека на то, куда идти дальше. Казалось, что в последнюю минуту архитекторы утратили желание продолжать коридор. Лампы освещали голую, гладкую скалу.

Гумбольдт опустил рюкзак на землю и провел пальцами по грубо обтесанному камню.

– Что это? Тупик?

– Может быть, мы пропустили поворот? – спросила Элиза.

– Нет,– возразил Лилиенкрон.– Я возвращался и осматривал все еще раз. Отсюда до скульптуры нет ни одного ответвления. И посмотрите сюда,– он указал на землю.

В свете ламп они разглядели огромные отпечатки копыт с когтями.

– Значит, должна быть потайная дверь,– заключил Оскар.– Других вариантов не остается.

– Я тоже пришел к такому выводу,– согласился Лилиенкрон.– Вопрос только, как она открывается.

Все разошлись в разные стороны и осмотрели тупик сантиметр за сантиметром.

Вдруг послышался шум. Он доносился с большой глубины. Гумбольдт изумленно взглянул на свою команду:

– Что вы сделали?

Земля под ногами задрожала. Пробежала трещина. Такая ровная, будто ее прочертили под линейку. Потом земля опустилась. Сначала на несколько сантиметров, потом еще ниже. На какой-то миг все замерли от ужаса. Плита, на которой они стояли, устремилась в глубину.

– Подъемник! – воскликнул Лилиенкрон.– Что-то вроде подъемника!

– Но как он пришел в действие?

– Понятия не имею. Вероятно, под нашим весом. Я один был слишком легким, чтобы сдвинуть его.

– Остановите эту чертову штуку! – крикнула Шарлотта.– Сделайте что-нибудь!

– Не получится,– ответил Гумбольдт. Ветер трепал ему волосы.– Нет ничего, похожего на тормоз. А голыми руками ее не остановишь.

Глядя на мелькающие каменные стены, Оскар невольно отступил назад. При свете ламп было видно, как меняется горная порода. Скалистая поверхность напоминала наждачную бумагу. Воздух со свистом кружил по шахте и путал волосы. Стоял ужасный грохот. Температура непрерывно поднималась. На лбу путешественников выступил пот.

Они опускались все глубже и глубже. Оскар ощущал, как увеличивается атмосферное давление. Как будто его сжимала огромная рука.

Гумбольдт достал барометр и посмотрел на стрелку.

– Господи,– воскликнул он.– Только посмотрите! Мы сейчас ниже морского дна. Одна целая две десятых бара. Мы находимся в толще земной коры, и я даже не представляю, сколько нам еще опускаться.

– А какой толщины кора? – у Оскара сжалось сердце. Мысль об огненной, раскаленной лаве лишала всякой надежды.

– Предполагается, что примерно сорок километров, причем под континентами она толще, чем под океаном.

– А после нее?

– Под земной корой температура достигает нескольких тысяч градусов. В таких условиях не может существовать ничего.

– И что, под корой совсем ничего нет?

– Что ты хочешь сказать?

– Вспомнил теорию Джона Клива Симмса о концентрических кругах. Книга о полом мире.

Лилиенкрон поднял брови:

– Ты читал Симмса?

– Разумеется,– ответил Оскар.– И Жюля Верна тоже. Эта теория вдохновила его на создание романа «Путешествие к центру Земли».

– И что ты об этом думаешь?

– Мне такая точка зрения кажется интересной,– ответил Оскар.– Но меня никто больше не поддерживает.

Лилиенкрон просиял:

– О! Эта семья еще не вся потеряна! Как минимум один человек из нее выделяется,– он схватил руку Оскара.– Поздравляю, мой мальчик. И добро пожаловать в клуб вольнодумцев.

– Да, но что, если мы просто падаем в пустоту?

– Успокойся, мой дорогой. Тот, кто построил этот подъемник, наверняка позаботился о том, чтобы он где-то остановился. Иначе придумывать его не было никакого смысла.

В этот миг раздался сильный гул. Земля задрожала, как будто на них вот-вот обрушится скала. Скорость, с которой проносились мимо каменные стены, стала заметно меньше. Никаких сомнений – они останавливались. Конец путешествия уже близок.

Все замолчали. Элиза, Шарлотта и Оскар обменялись перепуганными взглядами. Гумбольдт и Лилиенкрон растерянно смотрели на отвесную поверхность. Подъемник опускался все медленнее. Еще несколько метров, и они у цели.

Вдруг промелькнуло отверстие. Щель в каменной стене, за которой можно было увидеть иной мир. Совсем короткое мгновение, но и его хватило, чтобы путешественники застыли от удивления. Еще раз промелькнуло отверстие. На этот раз оно было больше. Широко раскрыв глаза, пятеро друзей смотрели на странную местность под ногами. В лицо ударил горячий ветер. Оскар потерял дар речи.

– Говоришь, что полого мира не существует, отец? – наконец сказал он.

Гумбольдт молчал. На его лице, освещенном красным светом, застыло безграничное изумление.

31

Мир под ногами был пустым и хаотичным. Черные горы, коричневые холмы, желтые пустыни, залитые светом красного пылающего солнца. Первобытные дикие пейзажи с горячими озерами, ядовитыми клубами пара и полыхающими туманами. Ландшафт, который больше всего напоминал ад,– таким, каким его представлял Оскар. Даже картины Иеронима Босха, которые он видел на диафильмах в библиотеке отца и которые всегда рассматривал с дрожью, меркли перед этой панорамой. Она могла возникнуть только в больном воображении.

Когда подъемник с грохотом остановился, путешественники молча вышли. До сих пор Оскару казалось, что это просто декорации, но теперь он убедился, что все настоящее. В лицо дохнул сухой ветер. Над землей вздымались тучи пыли. В воздухе пахло жарой и сухостью. Высокие крутые скалы окружали их. Казалось, сильный ветер вдавил скалы в песок.

Грунт под ногами напоминал мелкую красноватую пыль с желтыми вкраплениями. Между песчинками поблескивали кристаллы размером с ноготь большого пальца. Оскар поднял один, чтобы рассмотреть поближе. Безупречный камень с острыми краями и идеально гладкими гранями. Рядом лежало еще несколько похожих, некоторые даже размером с кулак.

Лилиенкрон сделал несколько шагов и поднял голову.

Небо тускло светилось оранжево-красным.

– Ну не фантастика ли это? – пробормотал он.– Прекраснее, чем виделось мне в самых смелых снах.

– Ну да… прекрасно… – Шарлотта тоже немного прошлась. Ее узкие ступни тонули в песке.– Что это за местность? Никогда не видела ничего подобного.

– Похоже на пустыню,– заметила Элиза.– На Яве есть пустыни?

Гумбольдт медленно покачал головой:

– Нет, насколько мне известно…

– Вопрос должен звучать не «на Яве», а под Явой. Не забывайте, где мы.

– Вот это и не дает мне покоя,– сказала Элиза.– Вряд ли мы под землей. Это небо…

– Это не небо,– возразил Лилиенкрон.

– Что же это такое? – Элиза посмотрела вверх.– Мы все его отлично видим.

Лилиенкрон полез в сумку:

– Мы под землей. А под землей неба не бывает.

Оскар окончательно запутался.

– Посмотрите сами,– сказал ученый и показал барометр.– Если верить его показаниям, мы находимся на глубине двенадцать тысяч метров ниже уровня моря. Глубже, чем ступала нога человека.

– Это, должно быть, ошибка,– не согласилась Элиза.– Прибор испорчен. Мы на свежем воздухе. Над нами красное солнце.

– Нет, вы ошибаетесь,– заверил ее Лилиенкрон.– Прибор работает безупречно. Но если вы мне не верите, у нас есть еще один. Может быть, он развеет ваши сомнения.

Он вытащил продолговатый предмет, похожий на банку для сигар. Сбоку у него находилась шкала.

– Это гравиметр. Он измеряет силу земного притяжения в определенной точке Земли. На высоте уровня моря стрелка стоит на единице. Среднее ускорение – 9,81 метра в секунду в квадрате. Высоко в горах сила тяжести уменьшается, стрелка опускается ниже. А здесь? Что вы видите?

– Одна целая две десятых,– подсчитал Оскар. Он нахмурился.– Что это значит?

– Это значит, что наш вес увеличился. А именно на одну целую две десятых. Если раньше вы весили семьдесят килограммов, то теперь восемьдесят четыре. Впрочем, это касается каждого из нас. Мы все стали тяжелее. Вы это почувствуете, если попробуете пробежаться. Могу вас заверить, что сейчас мы гораздо ближе к ядру Земли, чем раньше.

– Но… если это не поверхность Земли, тогда что? – Оскар никак не мог собраться с мыслями и повернулся к отцу.– Что скажешь?

Гумбольдт вымученно улыбнулся.

– Похоже, Симмс не так уж и ошибался. Это пустота глубоко под землей. Огромная пещера.

Лицо Лилиенкрона озарила триумфальная улыбка. Он хотел что-то сказать, но промолчал. Похоже, ему было приятно, что ярый противник с ним согласился.

– Но если мы под землей, откуда тогда свет? – не уступала Элиза, которой не хотелось так просто сдаваться.– Похоже на солнце, но это, конечно, невозможно.

– Вероятно, слой раскаленной горной породы,– ответил Лилиенкрон.– Помните, как жарко было, когда мы спускались? Может быть, где-то близко была лава. Значит, здесь внизу нас ожидает не ультрафиолетовое излучение, а тепловое, то есть инфракрасное.

– По меньшей мере, это объясняет температуру,– сказал Оскар, который ощущал себя сыром, растаявшим на солнце.

В этот миг за ними раздался грохот. Подъемник несколько раз вздрогнул и взмыл вверх.

– Нет!

Они бросились назад, но слишком поздно. Подъемник исчез в вертикальном коридоре внутри крутой скалы.

Оскара охватило отчаяние. Если бы не было так жарко, он бы разрыдался.

– Уехал. Вот черт!

Поиски другого подъемного механизма не увенчались успехом. Ничего не было. Они здесь застряли.

Все сразу прониклись ситуацией. Они – чужаки в незнакомой стране и даже не подозревают, какие опасности их подстерегают.

Гумбольдт снял с плеча арбалет и проверил запас стрел. Лилиенкрон последовал его примеру.

– Смотрите,– указала на землю Шарлотта. На песке был отчетливо виден продолговатый отпечаток копыта.– Они прибыли сюда. Следы ведут в том направлении,– она махнула в пустыню.

Гумбольдт кивнул и решительно скомандовал:

– Ну что ж, по одному глотку воды – и в путь!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю