355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Томас Тимайер » Дыхание дьявола » Текст книги (страница 18)
Дыхание дьявола
  • Текст добавлен: 15 августа 2018, 11:00

Текст книги "Дыхание дьявола"


Автор книги: Томас Тимайер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

50

Сердце Шарлотты бешено колотилось.

Они пришли. Анаки пришли. Их темные глаза поглощали свет факелов.

Король Бхамбан закричал и бросился на землю. Стражники забеспокоились. Шарлотта пыталась сохранять спокойствие. До этой минуты она не верила, что существа действительно придут. Даже уверенность Гумбольдта не могла преодолеть ее скепсиса. Теперь она поняла, что была неправа, и с ужасом смотрела на огромные фигуры и длинные рога.

– Приблизьтесь, король Ламарок,– торжественно сказал Гумбольдт.– Подойдите и поприветствуйте короля Бхамбана.

Ряды каменных пришли в движение, и вперед выступил монарх. Каменный суверен тяжело прошел в свете факелов, стараясь не слишком близко приближаться к людям. Чувствовалась древняя антипатия анаков и тунггалов. Король Ламарок выглядел точно так же, каким помнила его Шарлотта. Старым, властным и гневным. Удивительно, что достоинства и чести в нем было больше, чем в извивающемся на земле Бхамбане. Гумбольдт наклонился, схватил визжащего короля и поставил на ноги.

Ни один из стражников не вмешался.

– Будьте мужчиной. Встаньте и докажите, что достойны уважения. Ведите себя достойно.

Вид у Бхамбана был довольно жалким. Он не решался даже взглянуть на каменных, а хныкал и всхлипывал, как испуганный ребенок. Ситуацию спас Дималь. Гордо подняв голову, он выступил вперед и протянул Ламароку руку.

– Меня зовут Дималь. От имени моего отца я рад приветствовать вас во дворце Тенга. Добро пожаловать!

Глаза каменного вспыхнули.

– Я прибыл потребовать назад то, что когда-то у нас украли. Я прибыл, чтобы забрать наше золото.

Гумбольдт перевел сыну короля слова Ламарока.

– Золото? – растерялся Дималь.– Но у нас нет золота.

Ламарок прищурился:

– Тогда ты либо лжешь, либо твой отец обманул и тебя.

Принц оглянулся на отца.

– Это правда? У нас есть золото?

Бхамбан не отвечал. Он закрыл лицо руками и стонал.

– Мне жаль, но я ничего не знаю ни о каких сокровищах,– снова обратился Дималь к каменному.

– Может быть, наш общий друг Гумбольдт нам поможет.

Все взгляды обратились к исследователю.

Гумбольдт откашлялся.

– Может быть. Но прежде, чем я расскажу, что знаю, давайте еще раз вспомним исторические события. Речь идет о давнем долге тунггалов и анаков. Чтобы завоевать страну, тунггалы обманули анаков. Они предложили им сделку: золото в обмен на страну. Анаки во главе со своим королем были достаточно наивны, чтобы согласиться. Это ваш долг, Ламарок. Если бы вы были лучшим правителем, ваш народ сохранил бы страну. Но не мне вам это говорить.

Каменный король опустил голову.

– То, что случилось потом, достаточно подробно описывается в легендах. Не буду повторять еще раз. Это преступление, за которое вы мстили все эти годы, похищая и порабощая невинных людей. Преступления совершили обе стороны. Чаши весов уравновешены. В вашу пользу, король Ламарок, говорит тот факт, что вы только похищали людей, но не убивали их. Если я сообщу вам свою информацию, я хочу быть уверен, что конфликт исчерпан раз и навсегда.

– Каковы твои требования?

– Я требую, чтобы вы освободили всех рабов и пленников. Вы обещали это в пещере. Далее я требую, чтобы в будущем вы перестали совершать набеги на деревни, и с миром вернулись в свою подземную империю. Люди достаточно настрадались от вас.

– Обещаю.

Гумбольдт кивнул и обратился к другому королю:

– Теперь вы, Бхамбан. Вы тоже должны дать торжественное обещание.

Вместо ответа Бхамбан плюнул Гумбольдту под ноги.

– Ну и прекрасно. Тогда ты, Дималь. Твое слово, как слово королевского сына, имеет такое же значение. Хочешь ли ты дать торжественное обещание?

– Все, что нужно, туан Гумбольдт.

– Тогда пообещай, что если золото действительно существует, ты добровольно от него откажешься, без всякого раскаяния, и не будешь на него претендовать.

– С большим удовольствием. Так как до сих пор я ничего не знал о существовании такого сокровища, я легко могу от него отказаться. Кроме того, я не считаю, что золото может сделать счастливым. Счастье и благосостояние находятся в сердцах людей, а не в каких-то бумажках.

Гумбольдт улыбнулся.

– Тогда прошу вас скрепить этот договор рукопожатием.

Дималь и король Ламарок протянули друг другу руки. Странное это было зрелище. Худенький и хрупкий Дималь с открытым и приветливым лицом. И огромный мрачный Ламарок, невероятно старый.

Два таких разных существа, но они, кажется, достигли согласия.

Они внимательно посмотрели друг на друга, потом кивнули и обернулись к Гумбольдту.

– А теперь показывай нам сокровище, Гумбольдт.

– С большим удовольствием.

Исследователь развернулся и направился к храму. За ним следовала длинная процессия. У входа образовалась небольшая давка, но все же внутрь вошли все. Они собрались полукругом возле Гумбольдта, который остановился посреди огромного пустого зала. Он подождал, пока все подойдут, и заговорил. Его голос эхом отражался от стен.

– Вот место, где я нашел камень, который передал вам внизу в пещере, Ламарок,– он постучал тростью по полу.– Он лежал точно здесь. Там, где сейчас стою я. Как видите, здесь ничего нельзя найти. Только песок, галька и кремень. Тем, что я обратил внимание на нечто необычное, я обязан Вилме. Она клюнула один из камней, и я заметил золотистое мерцание,– он наклонился и поднял поросший мхом камень.– Видите?

Он потер поверхность, и действительно – в свете факелов сверкнуло золото. Он бросил камень Оскару.

Тот поймал и взвесил в руке.

– И правда, золото,– подтвердил он.– Чистое золото. Ни одно другое вещество не обладает таким божественным весом.

– Ну и что? – вмешался Бхамбан.– Может быть, здесь просто жалкие остатки сокровищ. Никакого золота здесь нет. Вот уже много столетий, как оно исчезло.– На лице у него появилась демоническая улыбка: – Напрасно беспокоился, Гумбольдт. Все верно, я потомок короля Сукарно. Но ни одной монетки тебе не достанется. И этой грязной куче рогатых тоже. Анаки всегда были туповаты. Как они могли быть такими наивными, что позволили отобрать у себя страну с помощью простого трюка? Они наказаны из-за собственной жадности. Сукарно поступил совершенно правильно, когда столкнул их в вулкан. Они не имеют права населять этот чудесный остров.

Послышалось грозное рычание. Ламарок оскалил зубы. Стражники Бхамбана наставили оружие на каменных. Те тоже заняли боевую позицию. Ситуация грозила выйти из-под контроля.

Гумбольдт поднял руки и встал между воинственными группами.

– Стойте! Я еще не закончил. То, что я скажу, решит все проблемы. Итак…– он повернулся к Бхамбану.– Если я вас правильно понял, почтенный король, то вы полагаете, что тяга анаков к золоту глупа?

– Конечно. Каждому глупцу известно, что золото не делает счастливым. Если бы я мог выбирать свое счастье, мне бы хотелось, чтобы снова воцарился мир.

Гумбольдт с угрозой ткнул пальцем в сторону жирного короля:

– Ловлю вас на слове, Бхамбан. Значит, вы будете только рады, что я его нашел.

Гумбольдт выхватил камень из руки ошеломленного Оскара и изо всех сил бросил его в стену храма.

Раздался глухой звон, словно ударили в огромный колокол. Такой громкий и пронзительный, что Шарлотте сначала показалось, что в храм ударила молния. Она с удивлением смотрела, как дядя направился к дальней стене и начал счищать с нее мох, лишайники и лианы. Слой растений, глины и пыли достигал толщины нескольких сантиметров. На то, чтобы освободить кусок стены с метр площадью, ушло довольно много времени. Исследователь перешел к другой стене и так же ее расчистил. Всюду, где бы он не начинал убирать мох и грязь, сверкало чистое золото.

Шарлотта затаила дыхание. Весь храм,– все сооружение,– был построен из золота.

– Вот ваша собственность, король Ламарок. Король Сукарно знал, что такое количество драгоценного металла рано или поздно привлечет врагов. Поэтому он решил переплавить его в слитки. Из них он и построил эту сокровищницу. Золото никогда не покидало этого места. Берите его, оно ваше. Сносите храм и забирайте с собой. Только помните о своем обещании. Как и ты, Дималь. Помните оба, что до сих пор это золото не приносило ничего, кроме несчастья.

Анаки встрепенулись и бросились сдирать со стен грязь и растения. С невероятной силой выламывали они слитки из стен. Куча золота в центре зала увеличивалась с каждой минутой.

Шарлотта посмотрела на Бхамбана. Глаза короля налились кровью. Кожа блестела от пота, взгляд лихорадочно блуждал. Наконец, когда один из анаков принялся разбирать пол, монарх не выдержал.

– Эй! – крикнул он.– Остановитесь! Немедленно прекратите. Договор недействителен. Его заключили не те люди. Королем являюсь я, и своего согласия я не давал.– Он поднял голову: – Именем моих предков я приказываю вам немедленно покинуть дворец. Ни один из вас больше не смеет ступать в мои владения или выносить золото. Оно принадлежит мне и только мне.

– Не обманывайтесь,– посоветовал ему Гумбольдт.– Я знал, что вам нельзя доверять. Вы до последнего момента сомневались, что я действительно найду сокровища. А что касается договора, то он действителен. Золото не ваше. Это собственность народа тунггал. И так же, как и вы – потомок короля Сукарно, Дималь – ваш потомок. Кровная линия соблюдена. И это важно. Дималь будет новым королем, и он сдержит обещание.

– Так и будет,– кивнул Дималь.– Я позабочусь, чтобы ты не нарушил договор, отец.

Быстрым движением, которого Шарлотта не ожидала от Бхамбана, тот выхватил из-под саронга острый кинжал и бросился на сына. Все произошло так быстро, что никто не успел ничего сделать. Никто, кроме Ламарока. Тот взмахнул жезлом и выбил кинжал из рук Бхамбана. Оружие со звоном упало на груду золота.

Дималь застыл, словно громом пораженный.

– Начальник стражи!

Воин выступил вперед, сложив руки в знак покорности.

– Что желаете, ваше величество?

– Я хочу, чтобы моего отца взяли под стражу. Он виновен в злоупотреблении властью и в том, что сознательно навлек позор на наш дом. Он должен предстать перед судом, как самый обычный преступник. Пока суд не вынесет приговор, его обязанности буду исполнять я. Если высший суд решит, что нужно выбрать нового короля, то я готов выполнить свой долг.

– Дималь…– Бхамбан не сводил глаз с сына.

– Ты открыл мне глаза, отец. Я знаю, ты считаешь меня неженкой и неудачником, но я долгое время наблюдал за тобой. Вся твоя жизнь состоит из лжи и обмана. Я всегда считал, что ты действуешь на благо людей, но теперь понял, что тебя всегда интересовало только собственное благо. Но я позабочусь, чтобы справедливость восторжествовала, и на нашем острове снова воцарилось спокойствие.

– Как ты осмелился? – голос у Бхамбана дрожал.– Ты нанес мне удар в спину? Ты, мой собственный сын?

– Точно так, как ты нанес удар в спину собственному народу. Ты позор Явы. Мне стыдно за тебя. А теперь уведите его.

Бхамбан истошно закричал, но стражники уже были рядом. С большим трудом солдатам удалось увести упирающегося монарха.

Стало тихо.

Дималь вздохнул.

– Пожалуйста, простите эту недостойную выходку,– сказал он.– Мне жаль, что вы стали свидетелем, король Ламарок. Заверяю вас, что сдержу свое слово. А теперь мы покинем вас. Поступайте, как сочтете нужным. Забирайте свое золото, и будем считать наш договор выполненным.

Ламарок едва заметно поклонился и велел воинам выносить золотые слитки на улицу. Гумбольдт, Шарлотта и остальные путешественники пошли вслед за принцем. Снаружи лил дождь. Сверкали молнии, грохотал гром. Они спустились с холма и оглянулись. Странно было видеть, как анаки разбирали храм на вершине. «Словно муравьи, которые набросились на шоколадный торт»,– подумала Шарлотта. Однако, самым странным было то, как они исчезали – как будто сквозь землю проваливались. Она коснулась руки Оскара.

– Видишь?

– Вижу. Жутко, правда?

– Волшебство какое-то. Пойдем, нам пора возвращаться.

Они повернулись и направились за Дималем в сторону дворца.

51

На следующий день они снова вернулись.

От сокровищницы ничего не осталось. Место, где стояло здание, можно было узнать только по светлому пятну без мха и трав. Не осталось ни крупицы золота. И никаких следов, куда могли исчезнуть анаки со своей добычей.

Оскар обошел место стороной. От одной мысли о чертях по спине градом катился пот.

– О чем думаешь? – покосилась на него Шарлотта.

– Надеюсь, с золотом они станут счастливее,– ответил Оскар.– Если это все, что им нужно, то мне их жаль.

– И мне,– согласилась Шарлотта.– Они так долго испытывали ненависть и гнев, что уже совсем забыли, как можно без этого жить. Уверена, что Дималь прав. Золото усугубляет недостатки. Остается только надеяться, что анаки выполнят свое обещание и освободят пленников.

– Да уж,– рассмеялся Оскар.– В противном случае, я подозреваю, что отец еще раз спустится под землю и лично напомнит королю Ламароку об обещании.

Шарлотта тоже залилась смехом. Оскар уже давно не ощущал на душе такой легкости. И не только потому, что у приключения был счастливый конец, но еще и потому, что он, наконец, принял решение. Как бы не нравилось ему внимание Лены, как бы не беспокоился он о ней во время похищения, но сердце его принадлежало Шарлотте. И так будет всегда. Он взял ее за руку и повел к хижинам.

Издалека они разглядели Элизу, играющую с Вилмой. Женщина бросала палку, а птица ее приносила. Конечно, такая игра подходила скорее для собаки, но Вилма была необычной птицей. Даже сюда долетали ее комментарии.

Гумбольдт с Лилиенкроном вернулись в Субараю, чтобы проверить «Пачакутек» и пополнить запасы воды и продовольствия. До их возвращения оставалось еще полдня, и оставалось еще время, чтобы побыть наедине.

– А где Лена? – спросил Оскар, когда они с Шарлоттой неторопливо прогуливались по роще магнолий.– Я не видел ее с самого завтрака.

– По-моему, она кокетничает с Дималем,– улыбнулась Шарлотта.– Вчера вечером она мне призналась, что безумно влюбилась в принца. Наверное, ей понравилось его мужественное поведение. В любом случае, она решила, что глупо тратить чувства на тебя, и решила завоевать Дималя. Тот очень удивился, но тем не менее, пригласил ее провести сегодняшнее утро вместе.

– Сочувствую,– ухмыльнулся Оскар.– Интересно, понимает ли он, что его ждет? Если Лена задастся целью, то так быстро не сдастся.

– Похоже, ты знаешь, о чем говоришь,– покраснела Шарлотта.– А может быть, ему понравится. Я слышала, женщины в этой стране очень сдержанные. Или же ему нравятся девушки, которые знают, чего хотят.

– А если он просто испугался? Как бы узнать, в чем там дело?

– Думаю, долго ждать тебе не придется. Они как раз поднимаются на холм. И похоже, они не одни.

Оскар прищурился. Между ними кто-то шел. Судя по росту, ребенок. И, кажется, очень слабый. Вскоре Лена взяла его на руки.

– Не знаешь, кто это?

Оскар не мог сказать, хотя ребенок показался ему знакомым.

– Подожди-ка,– вдруг сказал он.

– Я вижу, что это девочка.

– Точно! – хлопнул себя по лбу Оскар.– Это Ниянг.

– Кто?

– Ниянг. Девочка из каменоломни.

Шарлотта все никак не могла вспомнить.

– Маленькая рабыня, которая рассказала нам о крепости.

– Как же она так быстро оказалась на поверхности?

– Понятия не имею. Пойдем спросим.

Вблизи Ниянг оказалась еще более худенькой и слабой. Она могла идти только маленькими шажками, словно экономила силы. Но личико у нее так и светилось. И оно засияло еще сильнее, когда они подошли поближе. Ниянг схватила его за руку и упала перед ним на колени.

– Спасибо,– сказала она.– Спасибо, что ты нас освободил. Мы в вечном долгу перед тобой.

– Пожалуйста… не нужно,– Оскар поднял ее на ноги. Ему было очень неловко, что кто-то падал перед ним на колени.– Не нужно меня благодарить. Я рад, что увидел тебя. У тебя все в порядке?

– О, да,– заверила его Ниянг.– Мама сказала, что если я буду хорошо кушать, то стану такой же сильной, как и до похищения.

– Как вы так быстро оказались на поверхности?

– Не знаю. Точно так, как и тогда, когда нас похитили. Нас взяли и просто подняли наверх.

– Сколько ты у них прожила? – спросила Шарлотта.

– Год или два,– пожала плечами Ниянг.– Точно не знаю. В пещерах на время не обращаешь внимания.– Она внимательно присмотрелась к Шарлотте.– У тебя красивые волосы. Ты подруга Оскара?

Шарлотта почувствовала, как заливается краской.

– Кажется, да.

– Тогда держи его крепко. Спасибо и тебе, что освободили нас. От лица всех, кто работал во дворце и каменоломнях. Большинство уже вернулись в свои деревни, но некоторые еще ожидают внизу, у главных ворот.

– Тогда нам нужно спуститься к ним,– предложил Оскар.

Вместе они спустились по склону. Элиза, Вилма, Лена и Дималь тоже присоединились к ним, так что процессия получилась торжественная.

Они никак не рассчитывали, что будет так много людей. Отблагодарить своих спасителей собралось не меньше ста человек. Старики, молодежь, мужчины и женщины. Многие принесли подарки, которые сложили к ногам путешественников. Многие находились в плену уже давно и не надеялись, что снова увидят солнечный свет. Кожа у них стала совсем светлой, и они прикрывались, чтобы не обгореть. Но все были рады увидеть своих героев. Они хлопали, смеялись и пели песни. Картина была очень трогательной. У Оскара пылали уши, и от стыда он готов был провалиться сквозь землю.

Вдруг послышались взволнованные крики. Похоже, присутствующих что-то напугало. Издалека донеслось глухое жужжание.

В небе над высокими пальмами появился продолговатый объект. Его бока серебрили лучи утреннего солнца. Он стремительно приближался.

– «Пачакутек»! – обрадовалась Лена.– Гумбольдт с Лилиенкроном возвращаются!

Глаза Дималя расширились от страха.

– «Пачакутек»? Что это? Летающее чудовище?

– Не чудовище,– поправила его Лена.– Корабль. Что-то вроде ваших рыбачьих лодок, только плывет по воздуху. Помнишь, я тебе рассказывала?

– Разве такое возможно?

Лена рассмеялась.

– Если хочешь узнать поподробнее, спроси у Гумбольдта. Он в этом лучше разбирается. А мне просто нравится на нем путешествовать.

Пришлось немного успокоить встревоженных жителей и объяснить им, что не нужно бояться этого необычного предмета.

И вот корабль уже парил у них над головами. Сбросили якоря. Над поручнями появились головы обоих исследователей.

– Эй там, внизу! – весело крикнул им Гумбольдт.– Закрепите канаты, и мы к вам спустимся.

Через пять минут Лилиенкрон и Гумбольдт уже стояли среди людей, которые недоверчиво на них таращились. После бесчисленных рукопожатий и приветствий они наконец подошли к своим друзьям.

– А где же Ван Баккен? – поинтересовалась Элиза.– Он не захотел вас сопровождать?

– Мы его даже не видели,– ответил Гумбольдт.– Он якобы лежит в постели с температурой. Но что-то мне подсказывает, что он пытается залечить ожоги, которые получил при попытке похитить «Пачакутек». Я его предупреждал, но он не захотел слушать. Хорошо, что это был не самый сильный разряд. Так что, скорее всего, он отделался легкими ожогами. Через неделю будет здоров.– Он обернулся к принцу: – Мой дорогой Дималь, настало время прощаться. Мне очень жаль, что мы не можем остаться, но нас ждут в других местах. Надеюсь, твой отец получит справедливое наказание, и новым королем выберут тебя. Я считаю, что ты хороший и мудрый правитель. Эта страна получит справедливого короля.

– Полностью согласна,– подтвердила Лена и чмокнула Дималя в щеку.– Если хочешь, я как-нибудь приеду к тебе в гости.

Принц улыбнулся.

– Буду очень рад. И это относится ко всем. Благодарю вас за помощь, которую вы оказали моей стране и народу. Мне хотелось бы подарить вам кое-что, но я не знаю, что вам нравится, поэтому хочу попросить выбрать что-нибудь самим. Не могу предложить многого, но может быть, вам понравятся статуи богов в наших храмах.

– Пусть боги останутся там, где они есть,– заявил Гумбольдт.– Они принадлежат вашему народу. Твоя благодарность и добрые пожелания,– этого нам вполне достаточно. Передавай Поортвлиту привет и скажи ему, что мы выполнили задание.

Дималь сложил руки на груди и поклонился.

– Так и сделаю. И расскажу ему, какие вы герои.

– Да уж,– расхохотался Гумбольдт.– Только не сильно преувеличивай, иначе мы тоже станем легендами.

– Уже стали. Через несколько лет о вас будут писать в учебниках истории.

– До свидания, Дималь. И всего тебе доброго.

С этими словами они поднялись на палубу. Корабль раскачивался на ветру. Оскару показалось, что он даже чувствует, как «Пачакутеку» хочется взлететь в небо.

Когда они поднимались, Оскар шепнул Лене:

– Скажи, а ты не хочешь выйти замуж за Дималя?

– С чего ты взял? – улыбнулась девушка.– Конечно, принц милый, но не могу же я жить здесь! Тут ничего, кроме жары, вулканов и риса. Мое место в Берлине, там мой дом. Ты же не надеялся, что так просто от меня избавишься?

Оскар закашлялся.

– Конечно, нет. Я просто подумал…

– Вот подожди, найду я себе дружка! Будешь тогда кусать локти.

– Это точно,– рассмеялся Оскар.– Даже не сомневаюсь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю