355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Томас Тимайер » Дыхание дьявола » Текст книги (страница 12)
Дыхание дьявола
  • Текст добавлен: 15 августа 2018, 11:00

Текст книги "Дыхание дьявола"


Автор книги: Томас Тимайер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

32

Лена почувствовала, что еще немного, и с ней случится истерика. Жара, постоянная тряска, жажда – все это сложно вынести. Ее тащило одно из существ, перекинув через плечо, и она потеряла всякое чувство времени. Глаза ей завязали грязной тряпкой, так что видеть она ничего не могла. До сих пор она не ощущала ничего, кроме паники и страха, но теперь стали ярче проявляться другие ощущения. Мышцы затекли, горло пересохло, голова гудела, как будто ее стукнули молотом. Девушка задергалась и забила ногами.

– Опустите меня,– кричала она.– Я хочу вниз, сейчас же! Поставьте меня на землю.– Потом более тихим голосом она добавила: – Я не буду пытаться убежать. Мне просто нужен глоток воды… и в туалет.

Она никак не ожидала, что ее похитители хоть как-то отреагируют, и очень удивилась, когда ее отпустили, и она рухнула головой прямо в песок. На короткий миг девушка растерялась, но тут же почувствовала, что с глаз снимают повязку. Стало страшно. До сих пор она еще не разглядела как следует своих похитителей. Ночью, когда ее унесли, стояла кромешная тьма. В свете звезд можно было разглядеть только неясные контуры. Большие, гораздо больше, чем обычный человек, со странными пропорциями. Ее связали, завязали глаза. Лена не знала, сколько времени прошло. Она потеряла сознание. Когда пришла в себя, они еще шли. И если она правильно помнит, сейчас была первая остановка за все путешествие.

С лица сдернули тряпку. Раздался рычащий голос. Похоже на приглашение. Она смахнула песок с ресниц и открыла глаза.

Существо было серым. Серым, как камень, но все же непохожим на него. Совсем не похоже оно было ни на гору, ни на скалу. Скорее деформированный человек с кожей рептилии и козьей мордой. У него были длинные тонкие руки, на которые оно опиралось при ходьбе. Впалая грудная клетка и сутулые плечи. На спине, руках и плечах – наросты. Ноги, жилистые и натренированные, заканчивались копытами, которые переходили в острые когти. Вокруг бедер была шкура, подпоясанная кожаными лентами. Было в облике существа нечто обезьянье, хотя к семейству приматов оно явно не относилось. На голове у него были длинные закрученные рога, глаза мрачно светились красным, так же, как и странное небо над головой. Взгляд чудовища был таким угрожающим, что девушка отвела глаза. Именно таким она представляла себе черта в сказках. Собственно, сказки она просто обожала. Про черта и крестьянина, про черта и три золотых волоска – она знала их наизусть. Когда-то Оскар читал ей старый сборник сказок. «Чую, человечьим духом пахнет!» – говаривал черт в сказках.

И теперь он был прямо перед ней – нечистый дух, сатана, Люцифер. И не один, а с братьями.

Девушка преодолела страх и произнесла:

– Мне… мне нужно попить. Жажда, понимаете? Буль-буль! – она показала, будто подносит к губам сосуд.

Существа издали набор странных звуков. Одно из них достало узелок и развязало его. Шарлотта бы сказала, что в нем не было ничего ценного. Мертвая курица, несколько плодов, искусственный жемчуг и кинжал. Хлам, который король Бхамбан приложил к жертве. Взгляд Лены упал на украшенный пестрыми камушками сосуд из тыквы.

– Можно?..

Тот, кто ее нес,– постарше, с короткими ногами и раздвоенными копытами – уставился на нее своим пронзительным взглядом. Вместо того, чтобы повторить просьбу, девушка осторожно придвинулась поближе. Существо следило за каждым ее движением. Она схватила бутылку, вынула пробку и приставила к губам. Сделала глоток и тут же выплюнула. Это не вода. Какой-то сок, забродивший, к тому же. Но жажду нужно было утолить, каким бы отвратительным на вкус ни был этот напиток. Она заставила себя проглотить жидкость. Скоро она уже жадно глотала. Выпила все, до последней капли. Закрыла бутылку пробкой и положила назад.

– Спасибо,– слегка опьянев, сказала она.– Мне стало легче. Но у меня есть еще одна просьба.

Алкоголь развязал язык и заглушил страх. Но как объяснить этим существам, что ей нужно сделать?

У нее появилась идея. Она нарисовала на песке пальцем нужную картинку, потом указала пальцем сначала на себя, потом на валун размером с человека совсем недалеко от дорожки. Кажется, существо ее поняло. Оно сняло с пояса сумку и достало из нее ошейник, к которому крепилась тонкая, но прочная на вид цепь длиной в несколько метров. Лене эта штука напомнила собачий поводок. Существо хрюкнуло и указало на ошейник.

Она кивнула и надела его на шею. Тут девушка заметила, что на ней до сих пор надет лингафон. Только, кажется, с этими существами он не работает. Она застегнула ошейник. Существо подошло поближе и зафиксировало ошейник замочком. Ключ от него оно положило в сумку. Лена презрительно поморщилась. Смрад, исходящий от этих созданий, с трудом можно было вынести. Их кожа пахла гнилым мясом и прогорклым маслом, а дыхание, вырывающееся из пасти,– серой.

Девушка встала и пошла к скале. Что с ногами? Может быть, это из-за того, что она долго не ходила? Но, скорее всего, виноват алкоголь. Неважно. То, что нужно было сделать, нельзя было откладывать.

Она скрылась за валуном и присела на корточки.

Сделав свои дела, она встала и вернулась к похитителям. На нее с надеждой уставились пять существ.

– Все в порядке,– заверила их она.– Можем идти дальше. Если вы не против, я бы с удовольствием пошла пешком.

33

– Послушай, Оскар…– Шарлотта с трудом шагала по песку рядом с Оскаром.– Эта теория насчет полого мира… Должна признаться, мне стало интересно. Не мог бы ты о ней рассказать? Я бы немного отвлеклась от этих безнадежных пейзажей,– устало улыбнулась она.

Оскар потер глаза, пытаясь избавиться от песка.

Дорога шла через ржаво-красную пустыню, заваленную серыми камнями. Здесь не было ни травы, ни цветов, ни кустов. Напрасными бы оказались и поиски ручья или болота. Из песка торчало только несколько странных серых деревьев, напоминавших трубы. Дул горячий ветер, и засыпал глаза, рот и нос песком. Оскар достал носовой платок и высморкался.

– В 1818 году Джон Кливс Симмс предположил, что Земля состоит из пустой оболочки, толщина которой составляет примерно тысячу триста километров. Он считал, что на Северном и Южном полюсах имеются отверстия, через которые можно попасть во внутреннюю часть. Там, якобы, находилось маленькое солнце, дающее тепло и свет жителям.

– А почему тогда люди не падают внутрь и не сгорают на солнце?

– Из-за центробежной силы. Симмс считал, что жизнь в середине Земли находится на внутренней поверхности. Совсем как вода, которая прижимается к стенкам стакана, если начать его вращать. Он провел эксперимент. Разрезал глобус, наполнил его двадцатью литрами гипса и вращал его, пока гипс не затвердел. Результат оказался просто поразительным. Гипс прилип к внутренней стороне глобуса, а в середине образовалась пустота.

– Но ведь мы не стоим на голове,– возразила Шарлотта.– По крайней мере, насколько я поняла из показаний гравиметра. Земное ядро все еще под нашими ногами. Должно быть другое объяснение этой пустоты.

– Пустой магматический очаг,– охотно вмешался в беседу Лилиенкрон.

– А магма куда делась?

– Наверх,– указал пальцем ученый.– Вы не забыли, что мы находимся под одним из самых активных вулканов мира? Ява – вулканический остров. Как и другие острова того же происхождения, она когда-то поднялась из моря, увеличивалась и охлаждалась. Материал, из которого состоит остров, должен был откуда-то взяться.

– Вы думаете, что мы сейчас в той пустоте, где когда-то была Ява? – не выдержал Гумбольдт.– Слышали бы вы себя со стороны. Это абсурдно. Нет, это…

– Смешно? – улыбнулся Лилиенкрон.– Так же, как ваша теория про дрейф континентов? Согласитесь, Гумбольдт, находясь здесь, трудно подыскать аргументы. Мы оба склонны к крайностям. Правда же, вероятно, где-то посредине.

Гумбольдт задумался, подбирая слова, наконец, кивнул.

– Принято,– согласился он.– Сейчас ничего лучше мне в голову не приходит. Нам нужно больше информации.

– Разделяю ваше мнение, дорогой коллега. И рад, что в решении таких важных вопросов на моей стороне компетентный ученый. Но сначала все-таки нужно подумать о том, что у нас есть. Нужна вода. Запасы подходят к концу, и при такой температуре очень хочется пить. Кто-нибудь представляет, как ее найти?

Гумбольдт покачал головой. Оскар тоже не имел ни малейшего понятия. Лилиенкрон осмотрелся, перевернул несколько камней, заглянул в трещины в грунте, но ничего не нашел. Ни малейшего намека на влагу. Это место суше, чем пустыня!

– Ну, ничего не поделаешь,– сказала Элиза.– Где-нибудь мы ее все-таки найдем. Нельзя терять надежду. Нужно просто получше присмотреться. Может быть, когда стемнеет и станет прохладнее, осядет роса.

Но темнее не становилось.

И прохладнее тоже.

Словно насекомые, пойманные безумным великаном и посаженные в банку, они устало брели через бесконечную пустыню, спотыкаясь и выбиваясь из сил.

– Нельзя ли устроить привал? – тяжело дыша, спросила Шарлотта через какое-то время.– Пожалуйста! Мне нужно поспать, и пить хочется.

На девушку жалко было смотреть.

Гумбольдт оглянулся.

– Хорошо. Привал. Вон там что-то вроде дерева, а под ним, кажется, тень. Может быть, найдем там и воду. Должно же это растение как-то поддерживать жизнь.

Они едва доплелись до странного растения и опустились на горячий песок. Путешественники совсем выбились из сил.

– Отдыхайте,– предложил Гумбольдт,– а я пока осмотрю окрестности. Может быть, повезет, и я найду источник.

Но как бы он ни старался, чтобы слова звучали оптимистично, Оскару показалось, что он и сам себе не верит. Правда, сейчас ему было безразлично, во что отец верит. Срочно требовался отдых. Все остальное отошло на второй план.

Едва они прислонились к кожистому стволу пустынного растения, навалилась свинцовая усталость. Лилиенкрон, Элиза и Шарлотта тут же провалились в сон. Оскар еще пытался сопротивляться и держать глаза открытыми, но это было чертовски трудно. Воспаленными глазами он вглядывался в оранжево-красное небо. Куда увели Лену? Увидятся ли они еще?

Голова гудела. Но едва он собрался перевернуться на бок, услышал странный звук, как будто где-то скреблись. Юноша недоверчиво поднял голову. Шум доносился из-под камня в нескольких метрах от растения. Это не Вилма,– она спала, устроившись в согнутой руке Элизы.

Оскар со стоном поднялся. За одной из больших каменных глыб что-то шевельнулось. Он медленно взял винтовку Лилиенкрона. Геолог крепко спал. Отсутствия оружия он бы даже не заметил.

Существо снова заскреблось и хрюкнуло.

Оскар подкрался ближе. Там, где раздавался шум, над песком возвышался панцирь. Собственно, это была только половина панциря. Вторая половина находилась под камнем. Шесть сильных, покрытых щетиной лап разгребали песок. Существо было так занято, что Оскара даже не заметило.

Юноша подобрал камень и бросил его в животное.

Камень со стуком отскочил от панциря.

Существо молниеносно спряталось в панцирь. Оттуда донеслось яростное шипение. Теперь Оскар мог рассмотреть его получше. Оно напоминало мокрицу, только гораздо больше, и ног у него было поменьше. Спереди у него торчали два острых резца, а справа и слева разместилось по несколько глаз, злобно глядящих на Оскара.

Юноша вздрогнул. Существо до ужаса напоминало гигантских монстров, с которыми они сражались в Перу. Никогда бы он не подумал, что где-нибудь еще в мире могут существовать подобные создания. Одно точно: это животное, и, как и всем животным, ему нужно пить. Юноша вспомнил, как когда-то читал рассказ Гумбольдта об одном из его путешествий. Отец описывал, как бушмены Калахари определяли место источника. Они ловили павиана и кормили его солью. Когда животное начинало испытывать жажду, его отвязывали и отпускали. Обезьяны всегда знают, где искать воду. Они ее носом чуют, как и многие другие животные. Может, эта мокрица тоже?

Оскар осмотрелся. Соли у него не было, но придумать что-нибудь можно. Он осторожно потянулся к сумке с продовольствием. Вспомнил про невероятно острые рисовые печенья, которые дал им с собой Дималь. Все их попробовали и, со слезами на глазах, сошлись на том, что угощаться ими можно только тогда, когда ничего другого уже не останется. Правда, Вилме, которая всегда питалась не так, как все, они очень понравились.

Оскар порылся в сумке и достал пакет. Кончиками пальцев он выудил три печенья, раскрошил их и бросил гигантскому созданию. Насекомое, или чем там оно было, поглядело в сторону лакомства. Наверное, не знало, как относиться к чужой пище. Наконец, наклонилось вперед, схватило лапой кусочек и сунуло в пасть. Оскар услышал, как заработали жвалы. Едва покончив с первым куском, существо потянулось к следующему. Похоже, ему понравилось. Оскар, ожидавший другой реакции, разочарованно вздохнул. У этого жука крепкий желудок! Юноша достал еще печенья и бросил их целиком. Одно за другим они с хрустом исчезли во рту насекомого. Только после пятого печенья оно остановилось. Застыло на пару секунд, странно задрало вверх голову, как будто прислушиваясь. И вдруг резко подпрыгнуло, оббежало пару кругов и метнулось к Оскару. Тот в ужасе бросился в сторону. Ему показалось, что монстр сейчас на него набросится и укусит, но ничего подобного не случилось. Существо с писком бросилось к растению. Сначала юноша решил, что оно хочет там спрятаться, но насекомое вгрызлось в кору. Через несколько секунд оно уже отгрызло довольно большой кусок. Оскар зачарованно смотрел, как увеличивается дыра.

Тут-то все и произошло.

Как будто бочку прорвало! На животного хлынул поток прозрачной светлой жидкости. Сок вытекал, булькая и пенясь, и растекался по песку, окрашивая его в темный цвет. Юноша не растерялся. Он схватил жука, оттащил его подальше в пустыню и перевернул на спину, чтобы тот не смог перевернуться. Существо возмущенно завертелось. Из ствола продолжал течь сок. Не придумав ничего лучше, Оскар стянул ботинки, снял носки и заткнул ими отверстие. Только потом позвал на помощь.

Все сразу проснулись.

– В чем дело? – сонно тер глаза Лилиенкрон.– Неужели здесь ни на минуту нельзя остаться в покое?

– Флягу, быстро! – крикнул Оскар. Он успел выкопать углубление в песке.– Несите все сосуды, что у нас есть. Нельзя терять ни капли!

Услышав крик, Гумбольдт тут же вернулся. Лицо у него осунулось, но глаза светились от радости. Он подставил к дыре флягу и наполнил ее до краев, поднес к губам и сделал глоток.

– Великолепно,– заметил он.– Немного с душком, но вполне пригодно для питья. Молодец, мой мальчик. Быстрее несите все, что у нас есть: фляги, сумки, миски. Быстрее, пока сок не иссяк.

Они успели наполнить еще три фляги, пока жидкости не стало совсем мало.

Все улыбались Оскару.

– Не знаю, как бы я без тебя справился,– сказал Гумбольдт.– Без тебя экспедицию постигла бы неудача. Спасибо, что решил остаться со мной,– и совершенно неожиданно он крепко обнял сына.

Далеко на горизонте потемнело небо. Так бывает перед самой грозой, когда свет становится приглушенным. Лена прислушалась. Ничего не слышно. Над пустыней висела свинцовая тишина.

Она устала, то и дело спотыкалась. Язык прилип к небу. Забродивший сок только на время утолил жажду, и теперь пить хотелось еще больше. Кроме того, у нее разболелась голова. А вот жуткие создания, кажется, обладали безграничной выносливостью. Как им это удавалось? Лена не заметила, чтобы они ели или пили. И, похоже, они не считали эту пустыню враждебной, неприспособленной для жизни. Им-то как раз было хорошо. Широкие копыта, жесткая кожа и наросты на плечах и спине. Они чем-то напоминали дромадеров, которые неделями могли обходиться без воды.

Ошейник натирал шею, кожа чесалась. Соленый пот раздражал еще больше. Лена попыталась ослабить кожаную ленту, но та не поддалась и на миллиметр. Сколько еще терпеть эти мучения? По крайней мере, дождь собирается. Темные облака затянули уже все небо.

Лена зажмурилась.

Странные это облака. Не такие пушистые и округлые, как обычно. Они были какими-то угловатыми, острыми.

Да и облака ли это?

Внезапно девушка остановилась. Цепь натянулась, и ее дернуло вперед. Она чуть не упала в песок. Предводитель обернулся и издал несколько гортанных звуков. Лена не обратила на него внимания. Она застыла от удивления, не в силах пошевелиться.

Это не облака. И это не гроза. Похоже, перед ней высилась скала. Такая высокая, что закрывала свет. Если внимательно присмотреться, на ней можно было заметить что-то вроде крепости. Сооружение с высокими башнями и зубчатыми стенами очень напоминало укрепленный замок, но сложно было сказать, было ли оно искусственного или естественного происхождения. Ясно одно – оно просто огромное, и, похоже, ее похитители направлялись именно туда.

34

Над песком носился горячий ветер. Он заметал следы и затруднял продвижение вперед. Путешественники обмотали лица платками, но песок все равно забивался в нос, рот и глаза. Невозможно было разглядеть ничего дальше пятидесяти метров. Гумбольдт вытащил компас, но вскоре его спрятал. Бесполезно. Магнитные потоки искажали показания измерительных инструментов. Не оставалось ничего другого, как положиться на интуицию.

Ветер крепчал. По земле стелилась красная поземка. Следы тут же исчезали. Повсюду виднелись размытые контуры скал размером с человека.

– Поторопитесь! – крикнул Гумбольдт.– Нам нужно выйти из этой бури.

– Откуда берется ветер? – спросила Шарлотта.– Я думала, мы находимся в пещере.

– Так оно и есть,– заверил ее Лилиенкрон.– Вероятно, эта пещера гораздо больше, чем мы предполагали. Может быть, это даже отдельная система. Помните, что рассказывал Дималь: на поверхность земли выходят отверстия, из которых дует горячий ветер. Вполне вероятно, что эта пещера такая огромная, что тут образовалась независимая климатическая зона. Ветер, тучи, возможно, осадки.

Оскар представил, какими должны быть размеры грота, чтобы там образовался собственный климат. Ничего не получалось. Не хватало воображения.

Тут он краем глаза заметил тень, которая скользнула в сторону. Сначала он решил, что это еще одна скала, но потом отчетливо разглядел, как тень передвигалась.

Он остановился как вкопанный.

– Стойте! – крикнул он.– Всем остановиться!

– В чем дело? – поинтересовался Гумбольдт.

Оскар указал на странный камень.

– Что там? – Лилиенкрон в своей шапке и платке, закрывавшем пол лица, напоминал туарега.

Вдруг земля под ногами задрожала. То, что они приняли за скалу, затряслось и исчезло под землей. Там, где только что возвышался обломок с человека ростом, зияла яма, в которую сыпался песок.

– Что это было? – Шарлотта с тревогой заглянула в воронку.

По спине у Оскара скатилась струйка холодного пота.

– Не представляю,– ответил он.– Сначала мне показалось, что это просто камень, но потом…

– Может быть, зыбучие пески,– предположил Лилиенкрон.

– Бежим! – приказал Гумбольдт. Лицо у него было серьезным.– Бегите со всех ног!

Он схватил за руку Элизу и бросился вправо.

– Но…– Оскар хотел сказать, что не стоит покидать дорогу, но земля снова задрожала. Еще сильнее, чем раньше. Песок поднялся волной. Она была огромной и неслась прямо на них.

Оскар закричал и бросился за друзьями. То, что двигалось внизу, было огромным. Невероятно большим.

Юноша бежал изо всех сил, но это было не так просто. Песок скользил под ногами и мешал продвигаться вперед. Как в кошмарном сне, когда кажется, что бежишь на одном месте.

Бешено колотилось сердце. В висках стучала кровь. Уже через несколько метров он взмок от пота. Такого темпа он долго не выдержит, рухнет. Он машинально оглянулся, не отстала ли тварь под песком, и тут же пожалел об этом. Там была рыба. Что-то вроде акулы. Но какая акула может жить в песке? То, что он принял за скалу, оказалось плавником. Он один достигал двух метров. Что же тогда говорить о всей рыбе? Она была никак не меньше пятнадцати метров. Кожа у нее была шершавой, желто-коричневой, испещренной красноватыми линиями,– прекрасная маскировка, не позволявшая угадать, где начинался и заканчивался этот монстр. В одном можно было быть уверенным: огромный череп рассекала трехметровая пасть. Несколько рядов острых зубов не оставляли сомнений, что перед ними безжалостный хищник. Были ли у этого существа глаза, Оскар разглядеть не мог. Может быть, они и не были ему нужны, как любому глубоководному обитателю. Но вот что ему было нужно, и прямо сейчас,– это мясо. Живое, дышащее мясо.

Оскар с криком бросился вперед. Достаточно одного такого мига, чтобы потом целую неделю страдать от кошмаров. Юноша собрался с последними силами. Бег по песку при изнуряющей жаре – вещь практически невозможная. Где друзья? Можно только гадать, где они скрылись. Ему показалось, или впереди действительно появилась скала? Точно, не ошибся. Каменная глыба тянулась метра на четыре в высоту. За ней еще одна. И еще одна. Они стояли почти вертикально, перегораживая дорогу.

Когда песок немного улегся, Оскар разглядел, что все остальные стремительно неслись между обломков скал к высокому утесу. Ясно. Хотели на него забраться.

Гумбольдт нашел нишу, достаточно узкую, чтобы по ней подняться наверх. Упершись спиной в одну стену и ногами в другую, он стал подниматься вверх. Шарлотта, Элиза и Лилиенкрон последовали за ним. Когда Оскар туда добежал, они поднялись уже метра на три. Юноша испуганно оглянулся. Песчаной акулы и след простыл. Возможно, ей помешали подземные скалы.

– Иди сюда, мой мальчик. Поднимайся,– Гумбольдт махнул рукой, чтобы он поторопился.

– Это совсем просто,– крикнула Шарлотта.– Хорошенько упрись и поднимайся, не торопясь.

– И по возможности не смотри вниз,– добавила Элиза.

Оскар перевесил рюкзак на грудь и уперся о стены расщелины.

И как раз вовремя. За песком он увидел, как на него несется монстр. Острый плавник направлялся прямо к нему. Жуткое существо то и дело меняло направление, пытаясь добраться до утеса. Оскар рванулся вперед с удвоенной силой. Постепенно он поднимался все выше и выше. Грубая горная порода была отличной точкой опоры. Подтянуть спину, упереться, подтянуть ноги,– что-то вроде ходьбы по вертикальной плоскости.

Он успел подняться на четыре или пять метров, как утес вздрогнул от глухого удара. Посыпались мелкие камни и песок. Оскар чуть было не упал, но вовремя напряг руки и ноги. Что-то ударилось о скалу. Юноша поспешно поднялся еще на несколько метров. Внизу под утесом вздыбился песок.

Акула!

Гумбольдт и остальные разместились на вершине. Оскар поторопился к ним.

Вдруг скала снова задрожала.

Ноги заскользили вниз. Оскар в панике пытался ухватиться за камни, но мокрые от пота пальцы его не слушались.

И тут сильная рука схватила его за воротник. Затрещала ткань.

– Быстро,– стиснув зубы, скомандовал Гумбольдт.– Ногу. Поставь в трещину. Попытайся удержаться. Сейчас я тебя вытащу.

Оскар задыхался от страха и напряжения. Со скалы сыпался песок, из-за которого нога все время соскальзывала. Падение почти неизбежно. Под ним клокотал песок. На помощь бросились Лилиенкрон, Элиза и Шарлотта. Они склонились над ним, схватились за рубаху и вместе рванули вверх. На короткий миг Оскару показалось, что швы вот-вот лопнут, и он рухнет вниз. Но через секунду он уже лежал на спине. Юноша с облегчением улыбнулся. Да, рубаха оказалась прочной!

Взметнулся песок, и песчаная акула прыгнула вверх. Острые зубы с хрустом сомкнулись чуть ниже того места, где разместились путешественники. Оскар закричал и откатился в сторону. Если бы сейчас он был еще в расщелине, чудовище бы его сожрало. Мелькнула огромная голова, и рыба снова исчезла в глубине. Но и короткого мгновения было достаточно, чтобы разглядеть, что глаза у монстра были. Маленькие, подслеповатые глаза, словно две вареные луковицы.

Если путешественники решили, что угроза миновала, они ошибались. Снизу раздался яростный треск. Чудовище било хвостом о скалу так, что та содрогалась. Откололись огромные куски камня и полетели вниз. Воздух наполнился пылью. Грохот стоял оглушительный. Все пригнулись и прикрылись рюкзаками. Что-то тяжелое рухнуло совсем рядом с Оскаром. Это откололась часть отвесной стены и упала, разбившись на несколько кусков.

Чудовище снова подскочило, но в этот раз не достало до них на добрый метр. Пожалуй, до него начинало доходить, что на этот раз добычу оно упустило. Но атака продолжалась еще несколько минут. Вскоре акула успокоилась. Тяжело дыша, путешественники лежали рядом на вершине скалы. Говорить не было сил. Спустя какое-то время Оскар выглянул через край.

Монстр был там. Песчаная акула больше не пряталась, она внимательно смотрела вверх. Похоже, она вознамерилась ждать, пока жажда или голод не заставят добычу спуститься.

– Ну и сильная тварь,– пробормотал Лилиенкрон.– Никогда не слышал о подобном существе. Наверное, неизвестный науке вид.

– Как и та мокрица, которую нашел Оскар,– добавил Гумбольдт.– Кажется, эта территория породила несколько совершенно самостоятельных видов животных. Если бы наша миссия не была спасательной, я охотно провел бы здесь несколько месяцев, изучил бы образцы фауны и каталогизировал бы их. Уверен, дома это стало бы сенсацией.

Оскар покачал головой. Как отец может думать об исследованиях? Вот уж точно, он относился к тем ученым, которые, попав в пасть хищнику, будут рассуждать о привычках плотоядных животных.

Издалека донесся шум. Ритмичное постукивание, как будто кто-то бил молотом о камень. Звук исчез, потом снова появился. Дзинь, дзинь, дзинь.

– Вы слышите? – вскочил юноша.

– Конечно,– заверила его Шарлотта.– Кажется, звук доносится вон оттуда.

– Что это может быть? – поинтересовался Лилиенкрон.

– Подождите,– Элиза закрыла глаза и сложила руки. Со стороны могло показаться, что она спала, но это было не так.– Я… вижу… каменоломню. Недалеко отсюда. Там работает много людей. Это рабы.

Она снова закрыла глаза.

– Смотрите! – махнул вниз Оскар.

Акула покинула свою позицию и заскользила по песку. Она бесцельно сновала туда-сюда, как будто пытаясь выяснить, откуда доносится шум. Потом нырнула в песок, оставив на поверхности только спинной плавник, направилась в сторону каменоломни.

Друзья смотрели ей вслед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю