Текст книги "Давайте поиграем в Arcanum. Книга 2: Пропавший клан (СИ)"
Автор книги: Тимур Вишняков
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)
– Да, я уже слышала об этом, – кивнула Криона, – а ещё о том, что когда-то у Таранта был король.
– А, монархия, – скривился Уиллоусби, – как бы это сформулировать… она стала несколько "устаревшей", примерно пятьдесят лет назад. Мы стараемся не вспоминать об этом, – мистер Уиллоусби говорил с явной неохотой, словно тема вызывала у него дискомфорт. – Достаточно сказать, что наша новая форма правления привела к процветанию города. А ты знаешь что-либо об Объединённом Королевстве, моя дорогая?
– И об этом кое-что слышала, но что стоят какие-то слухи в сравнении с рассказом из первых рук?
Речь Крионы стала такой сладкой, что мне аж захотелось сплюнуть на паркетный пол. С королями и принцессами она общалась как с равными, а тут едва ли не лебезила. Даже не думал, что она на такое способна.
– Конечно, – председатель довольно улыбнулся, – Объединённое Королевство – это альянс двух сильнейших королевств, а именно Таранта и Эшбери. У нас общие ресурсы и военная сила. В настоящее время многие поселения хотят вступить в наш союз. Переговоры с предполагаемыми членами часть моей работы.
– О, я читала в газете, что Каладон просто мечтает к вам присоединиться. Вы уже получили их согласие?
– Нет, переговоры зашли в тупик, и мы не знаем, как быть дальше. Нам отчаянно необходим умелый дипломат, способный донести до королевских советников наши последние предложения и гарантировать, что их решением станет рекомендовать Каладону присоединиться к нам. Проблемой стало найти кого-либо достаточно опытного, чтобы это осуществить.
– Возможно я та, кого вы ищите, – расплылась в улыбке Криона.
Мистер Уиллоусби заулыбался в ответ, но это скорее была улыбка доброго дедушки, наблюдающего за вознёй внучат. Он сощурился, глядя на Криону так, словно перед ним сидела говорящая канарейка, изъявившая желание быть принятой на государственную должность.
– Нет, не думаю, что ты подходишь, – ответил председатель. – Эта задача потребует самого умелого переговорщика, и, не обижайся, но мне не кажется, что ты способна говорить достаточно убедительно. Здесь работа для переговорщика высочайшего уровня!
Криона продолжала меня удивлять. Только что она сидела с надутыми губками, словно обиженная девочка, но сейчас выглядела как боец, готовый к смертельной схватке:
– Мэр Эшбери оказался вполне удовлетворён моими способностями, – ответила она, гордо вскинув голову, её голос звучал твёрдо и уверенно.
– О, так это была ты… – покровительственная улыбка на лице Уиллоусби сменилась выражением узнавания и… восхищения. – До меня дошли слухи из Эшбери о том представлении, что ты устроила на собрании по поводу установки монумента. Огромный успех, а? Думаю, так. Ты действительно та, кто мне нужен. Но дело очень деликатное. Даже не знаю, как я могу ещё больше подчеркнуть его важность. Тот, кого мы отправим, должен хорошо разбираться во всех сопутствующих вопросах.
– Полагаю, я справлюсь, – ответила Криона, пожав плечами. – Что нужно сделать?
– Хорошо, я отправлю тебя, если согласишься на мои условия. Тебе заплатят сумму, соответствующую твоему успеху, конечно если ты вообще сможешь убедить королевских советников согласиться на членство в Объединённом Королевстве. Если я сочту твоё выступление приемлемым, то также поделюсь с тобой некоторыми секретами мастерства в искусстве убеждения.
– Как именно будет оцениваться моё "выступление", сэр?
– Ну, в любых переговорах приходится идти на компромисс. Тебе выдадут досье, содержащее наши заключения по всем пунктам условий вступления в Объединённое Королевство. Чем меньшим тебе придётся поступиться, тем больше денег тебе заплатят. Это понятно?
– Договорились.
– Я рад, что ты согласилась сделать это. Теперь отправляйся в Каладон. Когда прибудешь туда, возле Королевского Замка тебя встретит человек по имени Ринард. Он проконсультирует тебя непосредственно перед переговорами.
– Что-нибудь ещё?
– Вот досье, о котором я упомянул. Прочитай его внимательно, хорошо бы тебе заучить наизусть его перед встречей с советниками. Ринард скажет, где меня найти после окончания переговоров. И помни, это очень деликатные переговоры, ни с кем не обсуждай их, понятно?
Когда мы оказались за дверью кабинета председателя, Криона посмотрела на меня глазами, полными восторга.
– Уиии… – пропищала она, светясь от счастья, – Уиллоусби согласился тренировать меня!
– Ещё не согласился, – поправил её я. – И потом, почему вы так этому радуетесь, мадам?
Криона выглядела столь же удивлённой, как недавно Перриман, когда она спросила его о верховном маге Туллы.
– Ты что, не знаешь?! – воскликнула она. – Мистер Уиллоусби мастер убеждения, лучший оратор Арканума! И он будет меня тренировать. Уиии!
Разговор с председателем занял не так уж много времени. Несмотря на стремительно приближавшийся конец рабочего дня, мы всё же решили заглянуть в архив. Служительница уже готовилась уходить, так что в каком-то смысле нам повезло.
– Это вы мадам, – улыбнулась она Крионе как старой знакомой. – Снова кого-то разыскиваете?
– Да, мне нужен доктор Ренфорд Эй Тервиллигер.
Женщина склонилась над каталожным ящиком. Спустя пару минут она снова повернулась к нам, разочарованно всплеснув руками.
– Сожалею, но на этот раз не могу вам помочь. В данных переписи нет никого с таким именем.
– Могли бы вы посмотреть более старые записи? – предложил я. – Скажем, столетней давности?
Служащая скрылась где-то между каталожными стойками и вскоре вернулась с другим ящиком.
– Сейчас посмотрим, минутку… о, хорошие новости! – обрадовала нас она. – Ренфорд Эй Тервиллигер, человек, дата рождения неизвестна, умер в 1804 году, здесь, в Таранте. Так, это объясняет, почему мы не смогли обнаружить его среди живущих сейчас. Хотите, я найду для вас некролог?
– Да, пожалуйста, – согласилась Криона.
Архивистка подошла к стойке, заполненной аккуратными вырезками из газет. Через минуту у неё в руках был лист картона, с аккуратно наклеенной на него вырезкой из газеты.
– Да, вот он, – она протянула вырезку Крионе. – Что за ужасное происшествие!
Сегодня, 5 ноября 1804 года, Ренфорд Эй Тервиллигер, автор книги «Тсен-Анг: ужас среди тёмных эльфов» был найден мёртвым в своём доме. Его смерть произошла при загадочных обстоятельствах. Власти настаивают на продолжении расследования…
– Большое спасибо, – поблагодарила Криона, возвращая некролог. – А книги тоже хранятся в ваших архивах?
– Если вам требуются книги, то стоит обратиться в Библиотеку Таранта. У них обширная коллекция.
По пути в Библиотеку Криона пожелала снова заглянуть в музей зоологического сообщества. Она остановилась перед железным ящиком и, достав чертёж ключа, полученный от Эрика, историка дворфов, принялась внимательно сравнивать форму скважины и изображение ключа на бумаге.
– Считаете, что этот ящик имеет какое-то отношение к дворфам? – спросил я.
– Нет, но форма скважины настолько необычная, что я её запомнила. И, знаешь, этот ключ должен подойти, по крайней мере он будет иметь как раз такой размер и форму. Как же жаль, что у нас есть только мифрил, но нет этого "камня сердца". Как думаешь, может получится заменить его чем-нибудь попроще?
– Думаю, что они не просто так использовали настолько редкие материалы. Скорее всего, мы лишь напрасно испортим мифриловый лист.
В библиотеке Криона не стала тратить время зря, сразу же перейдя к делу.
– У вас есть книга "Тсен-Анг: ужас среди тёмных эльфов"? – осведомилась она.
– Подозреваю, что мы вполне можем располагать копией, – ответила библиотекарь. – Однако я не смогу вам помочь, если у вас нет читательского билета.
– Я как раз хотела приобрести его, здесь полторы тысячи монет. В прошлый раз вы назвали мне такую цену, всё верно?
На стол легли три набитых монетами мешочка.
– Спасибо, – довольно ухмыльнулась хранительница книг. – Добро пожаловать. Все тома этой библиотеки доступны для вас бесплатно, можете просмотреть или одолжить любой.
– Это очень мило, – с улыбкой ответила Криона, – но мне понадобится помощь. Не могли бы вы отыскать для меня книгу Ренфорда Эй Тервиллигера "Тсен-Анг: ужас среди тёмных эльфов"?
Библиотекарь скрылась в комнате с табличкой "Книгохранилище. Редкие экземпляры."
– Сожалею, мадам, – сообщила она, появившись примерно через четверть часа. – Я не смогла отыскать запрошенную вами книгу. Однако к нам недавно поступила другая, которая может заинтересовать вас. Она называется "Проклятие Тсен-Анга". Выглядит как книга о той, которую вы ищите.
– Звучит интересно. Могу я посмотреть её? – попросила Криона.
Библиотекарь протянула ей небольшую брошюру, ещё пахнущую свежей типографской краской.
* * *
Завтракать мы отправились в "Клуб Джентльменов". На приглашении, которое Криона добыла несколько месяцев назад, отсутствовала дата, что делало эту бумагу бессрочной, чем было грешно не воспользоваться. За столом она пересказала нам содержание книги, суть которой сводилась к тому, что все владельцы сочинения Тервиллигера умирали при загадочных обстоятельствах, а принадлежавшие им экземпляры бесследно исчезали. Также в книге упоминалось, что последний возможный владелец "Ужаса" сейчас живёт в Каладоне.
– Поспешим, – закончила Криона, – мы должны добраться до мистера Миска раньше, чем его настигнет проклятье.
И мы поспешили, уже вечером оказавшись на корабле. Плаванье, как обычно, проходило довольно скучно. Большую часть времени мы проводили за беседами, в основном говорила Криона, во всех подробностях живописуя Перриману наши приключения. На этот раз она не побоялась упомянуть и Руку Молоха, хотя в её представлении эта организация звучала как компания неудачников, эдаких мальчиков для битья, на которых мы оттачиваем навыки боя в промежутках между действительно эпичными сражениями.
После того, как мы обогнули Мыс Бритвы, находящийся на самом юге Арканума, где горы Каменной Стены тонут в водах океана, до прибытия в Каладон оставалась только одна ночь. В эту ночь я был не в силах уснуть. Поднявшись на палубу, я устроился на самом носу судна, утонув в свёрнутом бухтой канате, точно в роскошном кресле. Сильный, напоенный запахом соли ветер трепал мой балахон, иногда принося с собой солёные брызги. Ночь была безлунная, но крупные, яркие как огни Таранта звёзды, давали столько света, что его с лихвой хватало, чтобы разглядывать пенные барашки высоких волн.
Чем ближе мы подплывали к Каладону, тем мрачнее становилось у меня на душе. Мне снова предстояло оказаться в городе, где случились события, о которых я изо всех сил старался не думать последний год, но к которым беспрестанно возвращала меня безжалостная память, причиняя мучительную, нестерпимую боль, такую сильную, что хотелось спрыгнуть в море и изо всех сил грести назад, подальше от места моего стыда.
Со стороны юта появилась Криона. Словно зная, где меня искать, она безошибочно направилась к баку и уселась рядом со мной, прямо на дощатом настиле палубы.
– Не спится? – спросила она. – Я тоже не могу уснуть. Даже не верится, что завтра я снова окажусь на вилле отца, смогу его обнять. Я ведь раньше не понимала, как сильно люблю Каладон. Он намного лучше Таранта, с его дымом от фабрик и торчащими тут и там трубами.
– Да, конечно, – согласился я, ощущая укол зависти. Как бы я хотел, чтобы в Каладоне меня ждали дорогие мне люди, а не призраки прошлого.
Криона, не замечая моего скверного настроения, продолжила предаваться воспоминаниям.
– Жаль, что в последнее время Каладон меняется. Он нравился мне больше, когда был тихим и уютным, немного похожим на Эшбери. Или нет, скорее он походил на Дернхольм, каким тот, наверное, был в лучшие годы. Теперь мой родной город уже не тот, он понемногу превращается в процветающий, бурлящий мегаполис. Быть может это к лучшему. По крайней мере, король Фарад следит за тем, чтобы его подданные имели все преимущества технологии, не платя за это той ужасной цены, что и жители Таранта.
– Мадам… – мне хотелось попросить её замолчать или уйти, но я не нашёл в себе сил закончить фразу.
– Знаешь, а ты прав, – продолжила она, не обращая внимания на мои страдания, – пожалуй, я не стану навещать отца. Он непременно созовёт гостей, захочет, чтобы я рассказала о своей новой жизни в Таранте. А мне ужас как надоели все эти самовлюблённые джентльмены и их высокомерные жёны, с которыми я была вынуждена общаться, пока жила в его доме. Сейчас мне бы хотелось увидеть Каладон с дугой стороны. Наверное, теперь я смогла бы осуществить детскую мечту – вскрыть все замки в этом городе, побывать во всех его тёмных закоулках. Как же жаль, что с нами нет Сога. Он знает все таверны Арканума, наверняка и в Каладоне есть особая, в которой собираются не самые добропорядочные граждане.
– Рыдающая Луковица, – прошептал я, прежде чем успел понять, что сболтнул лишнего.
– Это ты о чём? – не поняла меня Криона.
– Не обращайте внимания, мадам. Так, вспомнилось кое-что.
Я поднялся и направился в свою каюту. Нужно было хоть немного поспать, предстоял очень непростой день.
Глава 21. Ночь: тёмное время для тёмных дел
Несмотря на жизнерадостное приветствие Перримана, с которым мы разделяли каюту, утро совсем не показалось мне добрым. Да и не утро это было, ведь мы с ним провалялись в кроватях почти до обеда. Перриманан оказался ещё тем лежебокой, по моим прикидкам он проспал почти десять часов. Я же так и не смог уснуть, болтаясь где-то между сном и явью. Мне совсем не хотелось вставать, казалось, что если закрыть глаза и свернуться клубком, то проблемы куда-то уйдут и боль отступит. Но как бы я не старался скрыться от реальности внутри себя, она всё время оставалась рядом, терпеливо ждала возле моей койки, пока я не устану прятаться и сам не вернусь в её объятья.
Дверь в каюту распахнулась и в неё ввалились Магнус и Криона. Полностью одетые, с сумками в руках и заплечными мешками за спинами. Видя, что мы всё ещё пребываем в горизонтальном положении, Криона распахнула окно. Да, в этот раз мне досталась кормовая каюта, в которой имелась подобная роскошь.
– Гляньте сюда, лежебоки! – позвала она. – Мы приплыли, это же Каладон!
– О, Каладон… – прогудел Перриман, выглядывая на улицу. – Никогда здесь не бывал, но столько о нём читал! Последняя из великих монархий Арканума, но даже здесь потихоньку встают на технологический путь. Однако кто я такой, чтобы спорить о вкусах? О, не главный ли храм Пэнари там, за деревьями? – Маг повернулся в мою сторону. – Эй, Вёрджил, какой-то ты невесёлый. Ты же должен быть рад возможности посетить храм?
– Я уже был в… уже хотел было предложить посетить его. А вообще я не люблю Каладон. Он мог бы быть милым местом, но эм… слишком э… великоват на мой вкус.
Закончив фразу, я выдохнул с облегчением. Врать в присутствии Крионы было тяжело и неприятно, но и рассказывать, что провёл здесь изрядный кусок жизни, я тоже не хотел. За этим бы последовали вопросы, отвечать на которые у меня не было душевных сил.
– Магнус, – окликнула зазевавшегося дворфа Криона. – А ты что скажешь, как тебе мой родной город?
– Да я и сам отсюда! Жил здесь много… э…, в общем, бывал здесь много раз. Знаешь, за время своих странствий и поисков. Это прекрасный город, давай покажем нашим друзьям Королевский Замок. Это настоящий архитектурный шедевр, более чем вероятно, что к нему приложили руку дворфы.
– Мы обязательно побываем в замке, – согласилась Криона, – всё-таки мы здесь не только по личным делам, но и с официальной миссией.
Из-за сильного волнения корабль не смог причалить. Капитан предложил пассажирам провести на борту ещё одну ночь или же воспользоваться шлюпками. Криона выбрала второй вариант, и вскоре мы, наглотавшись по пути солёных брызг, оказались у дощатого настила каладонских доков. Я выбрался из лодки первым, готовясь помочь оставшимся в ней друзьям выгрузить багаж.
– Вы же от председателя Уиллоузби, не так ли? – окликнула меня незнакомая молодая женщина с зонтом в руке, стоявшая неподалёку.
– Да, да, – пробубнил я, готовясь принять у Магнуса первую из наших сумок.
– Я так рада, что у вас нашлось немного времени для беседы, сэр, – проворковала женщина, подходя ближе, на её лице светилась хищная улыбка. – Я представляю Департамент торговли и экспорта Каладона.
– И чем я могу помочь уважаемой представительнице департамента? – спросил я, разгибаясь.
– О, на ум приходит столько всего, – она кокетливо взмахнула ресницами, – но прямо сейчас для всех будет лучше, если мы придём к некому компромиссу касательно торговых маршрутов Каладона.
– Пожалуйста, продолжайте, – подбодрил её я.
– Так вот, я считаю, что Каладон имеет право взимать плату даже с членов Объединенного Королевства. И эта плата должна будет взиматься неопределенный срок. – Она приблизилась, шепча мне почти в самое ухо. – Вы же согласны, не так ли?
– Что будет, если я соглашусь?
Рука женщины скользнула под мой балахон, обнимая меня за талию. Она плотно прижалась ко мне упругим бедром и грудью. Сквозь тонкую ткань платья я ощутил тепло её тела.
– Много чего, – промурлыкала она, заглядывая мне в глаза, – но я точно могу гарантировать вам восемь сотен монет.
– Звучит интригующе, – раздался рядом ледяной голос Крионы, – обещаю, я прослежу, чтобы он как следует обдумал ваше предложение.
Следующая попытка подкупить нас случилась в гостинице со странным названием "Грибница". Пока Криона договаривалась с управляющим, к Перриману подошёл мужчина, одетый как маг.
– Добро пожаловать в наш чудесный город, сэр! – торжественно начал он. – У вас же найдётся минутка для коротких переговоров?
Видя, что привлёк внимание, он протянут Перриману руку, улыбаясь.
– Вижу, Тарант выбрал правильного человека для переговоров. Но хороший переговорщик должен изучить вопрос всесторонне. Я представляю Консорциум Магов Каладона.
Мужчины пожали руки. Я был готов поклясться, что в момент, когда они коснулись друг друга, между их ладонями проскочила маленькая молния.
– Вижу, вы истинный друг магии, – продолжил незнакомец после рукопожатия. – Поскольку Тарант такой влиятельный город в Объединённом Королевстве, вы можете догадаться, почему пользователи магии обеспокоены исходом переговоров?
– Конечно, – кивнул Перриман, – чем я могу помочь?
– Что ж, вам лишь нужно убедиться, что пользователи магии получат особые права и уступки в пределах городских стен. Если это будет оговорено в соглашении, мы с радостью оплатим вам гонорар, как нашему консультанту, скажем, 500 золотых?
– Интересное предложение, – согласился наш маг, – но я должен буду посоветоваться с друзьями.
Мы направились к своим номерам. Пока я, пропустив вперёд Криону и Перримана, готовился войти в комнату вслед за ними, сзади раздалось приветствие, больше похожее на сигнал к началу атаки.
– Доброго дня, с-сэр! – прохрипел покрытый шрамами дворф, обращаясь к Магнусу. – Могу я отвлечь вас на минуту?
– Слушаю вас, сэр, – ответил Магнус, слегка дрогнув от неожиданности.
– Благодарю вас, – незнакомец слегка кивнул. – Я выскажусь кратко и по делу. Моё имя Генерал Вирс. Я представляю вооружённые силы Каладона.
– Рад встрече, генерал, – ответил Магнус. – Чем могу служить вам?
Пару секунд генерал пристально вглядывался в нашего дворфа, должно быть оценивая. Его бровь несколько раз дёрнулась в нервном тике.
– По твоему виду ясно, ты кое-что понимаешь в войне. А значит, можешь понять и нашу позицию в этих переговорах, возможно даже немного помочь?
– Чем именно, сэр? – спросил Магнус, вид у него был совершенно растерянный.
– Ты же знаешь, что Объединённое Королевство требует, чтобы половина солдат новых членов служила в Объединённых батальонах? Мы понимаем эту позицию, но считаем, что армия Каладона должна остаться такой как есть навсегда. Если ты согласен, и проследишь, чтобы это стало частью соглашения, мы выдадим тебе стипендию в две тысячи золотых. Твой личный военный трофей, – подмигнул генерал, или же это был лишь нервный тик.
* * *
После обеда мы отправились к дому семьи Миск. Отец Крионы когда-то дружил с этой семьёй, и она отлично знала дорогу к нужному дому. По пути к нам ещё несколько раз подходили незнакомцы, представляясь то чиновниками, то общественными деятелями. Все они совершенно открыто предлагали взятки за разрешение переговоров в пользу своих организаций. Между собой мы договорились выслушивать всех, но никому ничего не обещать.
У двери роскошного двухэтажного особняка, окружённого утопающим в зелени парком, нас встретил щегольски одетый молодой слуга, аккуратно причёсанный и с ухоженными ногтями.
– Добрый день, мадам, – приветствовал он вышедшую вперёд Криону. – Моё имя Уэсли Кэррингтон, я дворецкий семьи Миск. Чем могу служить?
– Где я могу найти мистера Виктора Миска? – спросила женщина.
Лицо дворецкого побледнело.
– Вы не слышали? О, понятно. Вам стоит поговорить с миссис Лиллиан Миск. Проходите, она в гостиной.
Войдя в дом, я поднял взгляд вверх, разглядывая тянущиеся вдоль балюстрады второго этажа ряды стеллажей, полные книг. В этом доме действительно ценили печатное слово. Внимание Крионы также привлекла одна книга. Она была выставлена на показ под стеклянным колпаком на отдельном небольшом столике.
– "Книга правды Дурин", – прочитала заглавие Криона. – Что-то знакомое, да, Вёрджил?
– Да, кое-что напоминает, – согласился я, делая пометку в блокноте, – вечером проверю записи, что-то такое нам уже попадалось.
В гостиной нас встретила моложавая женщина, одетая в тёмно-синее платье и шляпу с вуалью. Она была поразительно красива: волосы её имели темно-янтарный оттенок, а голубые, как лёд, глаза, выглядели немного опухшими и красными, словно она недавно плакала.
– Добрый день, мадам. Полагаю, вы помните меня, я Криона, вы с мистером Миском иногда бывали в доме моего отца.
– С покойным мистером Миском, – поправила хозяйка дома, поднимая на Криону взгляд. – А ты, значит, та самая слепая девочка? Бедняжка… Вы садитесь, диван большой, всем хватит места.
– Покойным? – удивилась Криона. – Он умер?
– Да, совсем недавно, мы похоронили его всего четыре дня назад.
– Я так сожалею о вашей утрате… Позвольте узнать, что случилось с вашим мужем?
– Он утонул, – глаза миссис Миск стали влажными от снова наполнивших их слёз. – Его нашли неподалёку от доков, море вынесло тело на берег. Последние несколько месяцев он постоянно куда-то пропадал, мы не видели его по нескольку дней, а когда он возвращался, то всё время находился в этом состоянии….
– Что вы имеете в виду? В каком состоянии?
– Виктор стал… – Лиллиан всхлипнула, – неуравновешенным. В последние несколько месяцев у него случались галлюцинации, приступы тревожности. Всё началось сразу, как вышла та проклятая книга.
– Вы имеете эту книгу? – Криона протянула копию "проклятия", которую мы одолжили в библиотеке Таранта.
– Да, сразу как эта книга появилась в Каладоне, он уверился, что станет следующей жертвой так называемого "проклятья". Я пыталась успокоить его, сказать, что это лишь предположения автора, но он ничего не хотел слышать, лишь говорил "они забрали моего старика-отца, а теперь идут за мной". А через месяц его не стало.
– Вы упоминали, что у Виктора были галлюцинации?
– Да, он говорил, будто за ним следуют люди, что фигуры в балахонах с капюшонами всё время появляются вокруг него, смотрят на него, следят за ним. Он говорил, что они требовали у него отдать книгу и угрожали ужасными вещами, если он откажется. Почти в точности, как описывают происходившее с предыдущими её владельцами.
– А вы никогда ничего подобного не замечали?
– Нет. Я думаю, все эти истории свели моего бедного Виктора с ума. Конечно, когда другие коллекционеры узнали, что у нас всё ещё есть копия книги, то просто безбожное их количество кружило вокруг нашего дома, но все они были вежливыми и вели себя профессионально. Ни одного злодея среди них.
Миссис Миск замолчала. Криона тоже не спешила с новыми вопросами, должно быть обдумывая услышанное. Мне же показалось, что обе женщины упустили одну важную деталь. Воспользовавшись паузой, я сформулировал свой вопрос:
– Говорите, ваш муж считал, что его отца "забрали". Что случилось с отцом Виктора?
– Филлип Миск, его отец, был страстным коллекционером книг, одно время у него была самая большая коллекция во всём Каладоне…
Криона нагнулась ко мне и шепнула на ухо:
– У моего отца самая большая, хоть он и продал особо ценные книги Виктору, чтобы оплатить мне лечение.
– …заснул, когда курил сигару, – продолжила вдова, не замечая нашего шушуканья, – что-то загорелось, и он погиб в пожаре. Большая часть коллекции была потеряна в огне.
– Но не "Ужас"? – предположила Криона.
– Нет, но Виктор не мог отыскать её много лет. Она была спрятана в старом сундуке на чердаке нашего летнего домика. Кажется, паранойя Виктора – наследственная черта.
Меня немного смущало, что миссис Миск не видит очевидной схожести между обоими случаями, и тогда я осмелился спросить прямо:
– А вам не кажется странным, что оба умерли при столь мистических обстоятельствах?
– Я не разделяю этого взгляда, сэр, – по её щеке скатилась слезинка. – Я не суеверна. Я очень скучаю по моему Виктору, но не стала бы ставить на подобную чепуху. Виктор и его отец стали жертвами обстоятельств. Я не хочу больше об этом ничего слышать.
Возможно мне почудилось, но Криона выглядела слегка шокированной. Видя, что она не спешит продолжать беседу, я задал ещё один малозначительный вопрос, просто чтобы избавиться от неловкой тишины:
– А как вообще стало известно, что Виктор всё ещё владеет этой книгой?
– Я не знаю! – выпалила вдова, кончик её тонкого носа дёрнулся от гнева. – Мы держали это в секрете так долго. Только Виктор и я знали, ну ещё кое-кто из наших слуг. Но никто из них никогда бы ничего не разгласил, они всегда были для нас как семья, и я к ним очень хорошо относилась.
– Возможно, Кендрик Уэльс заплатил одному из них солидную сумму за информацию? – предположил я.
– Да, да, я знаю. Мы опросили их, но все они отрицают свою причастность. Я им верю, и потом, у меня нет доказательств обратного. Я была бы благодарна, если бы кто-нибудь взялся в этом разобраться.
– Криона? – повернулся я к впавшей в прострацию напарнице.
– Ага, – кивнула она, – мы будем рады помочь.
– Любая помощь будет кстати. Дом в вашем распоряжении, можете пообщаться со слугами.
Криона сделала попытку встать, но я остановил её, придержав за локоть.
– Есть ещё кое-что, миссис Миск, – начал я, – что стало с самой книгой, она всё ещё у вас?
– Нет. Виктор всё время носил её с собой. Однажды он явился домой и сказал, что спрятал её "где только он и его старик-отец могут знать". Это выглядело весьма странно, хотя к тому времени в его поведении мало что выглядело иначе.
Говорить стало больше не о чем, мы поднялись, собираясь уходить. Вставая, я почувствовал, как подомной что-то хрустнуло. Нащупав рукой оставленный кем-то на диване предмет, я обнаружил, что это паспорт, выданный на имя "Уэсли Кэррингтон". Это имя принадлежало дворецкому, в следующей строчке значился адрес хозяина. Повинуясь извечной привычке всё записывать, я на всякий случай внёс и этот адрес в свой блокнот.
За порогом особняка нас встретила расслабляющая прохлада наступившего вечера. Мы не торопясь прогуливались по городским улицам. Магнус и Перриман продолжали начавшуюся ещё при их знакомстве пикировку, а мы с Крионой шли молча, погруженные в свои мысли.
Я раз за разом я обращался к воспоминаниям о прошлом, пытаясь понять, где именно допустил ошибку, пытаясь отыскать тот шаг, что стал первым на пути, ведущем к готовой поглотить меня бездне. Словно в страшном сне, я хотел вернуться туда, где потерял что-то важное, но никак не мог сойти с места. Слова старейшины Йохима о том, что свободный человек не должен оглядываться назад, утратили свою силу, превратившись в полную бессмыслицу, когда я вновь набрал в грудь воздух Каладона.
До гостиницы оставалось совсем недалеко, Криона остановилась и спросила меня:
– Как думаешь, что нам следует делать теперь?
Этот вопрос подействовал точно вылитая за шиворот кружка ледяной воды, оторвав от идущих по одному и тому же кругу мыслей. Я не сразу сообразил, чего она от меня хочет, а потому выдал первое, что пришло в голову:
– Хорошо бы посетить кладбище, мадам.
– А это мысль, – воодушевилась Криона, – быть может, у могилы Виктора мы что-нибудь придумаем? Решено, идём, отдадим старому другу отца дань уважения.
Через полчаса мы вчетвером стояли у кладбищенской ограды.
– Простите, мадам, – нарушил я тишину, обращаясь к Кроне, – мне нужно отлучиться на минутку.
Мне было точно известно, куда идти, потому что лишь одна могила на всём этом кладбище, на всём свете, имела значение. Огромное значение, тяжким грузом повисшее на моей совести.
Погрузившись в воспоминания, я утратил связь с реальностью. Перед мысленным взором проносились дни, когда я впервые забрёл в Нарыв. Именно там я пристрастился к азартным играм. Сначала это были небольшие ставки, мне хватало тех денег, что давал отец. Но долги накапливались, и тогда я впервые пошёл на настоящее "дело". Мне казалось, сорвав куш, я вернусь к нормальной жизни. Но я ошибался. Оказалось, что жизнь прилежного ученика не по мне. Я раз за разом возвращался в Нарыв, желая испытать ту остроту ощущений, которую мог дать только он. Какое-то время мне удавалось поддерживать положительный баланс, как-то я даже отважился посетить заведение Мадам Лил.
А потом выяснилось, что отец давно осведомлён о моей двойной жизни. Однажды, когда я в очередной раз вернулся домой поздно вечером, он высыпал на стол пригоршню золотых монет. Он выручил эти деньги, продав дом. Следующий вечер мы всей семьёй встретили на корабле, идущем в Каладон. "Начнём там новую жизнь", – сказал отец. Вот только ничего из этого не вышло, моя новая жизнь оказалась ещё более беспутной, чем была прошлая.
– Вёрджил? – раздалось у меня над самым ухом.
– О, прошу прощения, мадам. Я… мне кое-что здесь было нужно. Я уже готов идти.
– Вёрджил, что ты здесь делаешь? Чья это могила? – спросила Криона.
– Да так… – ответил я, глядя под ноги. – Это кое-кто, кого я знал. Много лет назад… Просто подумал, что мне стоит подойти, отдать дань уважения.
– Лоуренс Браммонд? – прочитала она надпись на надгробье. – Он был твоим другом?
– Лоуренс был моим… да, другом. Мы вместе выросли. В Таранте, на самом деле. Наши, эм… семьи переехали в Каладон, когда мы подросли. Он погиб в… в результате несчастного случая. Ужасное происшествие, – закончил я, уводя её от могилы.
– Что случилось?
Мне было сложно подбирать слова, я чувствовал себя не вправе перекладывать на неё личные проблемы.