355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тиффани Райз » Принц (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Принц (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 апреля 2017, 10:00

Текст книги "Принц (ЛП)"


Автор книги: Тиффани Райз


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

– Прости, – повторил Кингсли. – Я…

– Замолчи. – Стернс выговаривал слова холодно, спокойно, и Кинг немедленно подчинился. Он приподнялся снова, и Стернс толкнул его обратно вниз с еще большей силой. – Прекрати дергаться.

Кингсли замер. В ожидании.

Он осознал, что за всю свою жизнь никогда не был так возбужден. Глядя в глаза Стернса, Кингсли заметил, что его зрачки были чрезмерно расширены. И совершенно бледная кожа Стернса слегка покраснела. Старания на футбольном поле не вызвали у пианиста и половины той реакции, в сравнении с той, что появилась от того, что он удерживал Кинга на постели.

– Ты играешь в очень опасную игру, Кингсли. – Понизил голос Стернс.

Когда он высказал прямую угрозу, каждый нерв в теле Кингсли напрягся.

Он молчал, как было приказано. Палец Стернса переместился и коснулся точки пульса на правом запястье Кингсли. Прикосновение было настолько удивительным, настолько неожиданно нежным, что Кинг застонал от удовольствия. Негромкий стон, едва слышный. Но Стернс ясно расслышал его; его глаза снова расширились.

– Ты не боишься меня. – Утверждение без вопросительной интонации, но все же Кингсли услышал под этими словами вопрос. – Почему?

– Нет ничего, что бы ты мог сделать со мной сейчас, чего я не хочу.

Стернс осмотрел Кингсли с головы до ног, будто понимая, что в данный момент перед ним лежит не человек, а инопланетянин.

– Что ты такое? – Стернс задал тот же вопрос, который задавал ему Кингсли, но у того ответ был гораздо проще.

– Я француз.

Стернс сделал глубокий, но судорожный вдох. Закрыв глаза, он вдавил Кингсли на один миллиметр глубже в матрас, прежде чем, наконец, отпустил его запястья.

Кинг заставил себя принять сидячее положение, пока Стернс шел к двери.

– Ты действительно убил мальчика в твоей бывшей школе? – крикнул он ему вслед, отчаянно пытаясь сделать что-нибудь, сказать что-нибудь, чтобы заставить его остаться.

– Да.

Стернс остановился на пороге.

– Что он сделал?

Кингсли зашагал к двери, но взгляд Стернса заставил его замереть на полпути.

– Он поцеловал меня.

Глава 11

Север

Настоящее

Кингсли не мог оторвать глаз от Сорена всю дорогу до аэропорта. После того, что они видели в доме Элизабет, после того, что они обсуждали, после того, что Кингсли видел в глазах Сорена, он не мог заставить себя смотреть никуда кроме как, на его ближайшего друга, на его дражайшего врага. Что за безумие происходит с ними? За тридцать лет, Кингсли видел ярость в глазах Сорена, похоть, потребность, голод, благочестие, даже случайные вспышки любви. Но никогда прежде, он не видел страх, настоящий страх. Тот, который он увидел в доме Элизабет, на пороге детской спальни давнего школьного товарища.

– Хватит пялиться на меня, Кингсли, – сказал Сорен, переводя взгляд от дороги за окном к лицу Кинга.

– Я пялюсь на тебя вот уже тридцать лет.Пора бы привыкнуть, mon ami.

Сорен слабо усмехнулся, что слегка разрядило тревожную обстановку, которая пугала Кингсли.

– Да, полагаю, что так. Тебе не следовало ехать со мной. Поездка вполне может оказаться бессмысленной. И я знаю, что у тебя не самые теплые воспоминания о школе Святого Игнатия.

Кингсли медленно выдохнул. Слова были и правдой, и ложью.

– Перед тем, как Мари-Лаура… – начал он и остановился, чтобы взять себя в руки. Разговоры о сестре давались ему труднее, чем любые другие. – До того, как она приехала, все было идеально. Воспоминания о школе Святого Игнатия, мои самые любимые. Мне хотелось бы, чтобы ты в это верил.

– Я верю в это. – Вздохнул Сорен. – Мне только хотелось бы, чтобы это было не так.

Кингсли наклонил голову. В прошлом Сорена внимание привлекала только бесстрашная дерзость. Именно благодаря ей, когда Кингсли поцеловал его, все получилось в тот день в комнате общежития. Может быть, она помогла бы и сейчас.

– Неужели тебя беспокоит то, что я до сих пор тебя люблю?

– Кингсли, серьезно. – Сорен закинул ногу на ногу.

– Я есмь. Я есмь то что я есмь.*

– Богохульство ни к чему не приведет.

– Я уже оставил попытки привести куда-либо нас с тобой. Mais c’est vrai.

– Тридцать лет, Кингсли. Мы были любовниками тридцать лет назад.

– Non. – Кингсли наклонился вперед на своем сидении. Он бросил взгляд на окно между ними и шофером, чтобы убедиться, что то было полностью закрытым. Последнее, что ему было нужно, чтобы их прошлое с Сореном, вышло наружу. БДСМ сообщество на словах очень даже уважало странности других, но он знал, что на мужчин сабмиссивов часто смотрели свысока мужчины Доминанты. И женщины Доминанты. И женщины сабмиссивы…

– Нет?

– Это было не тридцать лет назад. Это было четырнадцать лет назад. Это была ночь…

– Я помню ту ночь.

Оборвал его холодно Сорен и Кинг снова откинулся на сиденье.

– Bon. Рад, что ты помнишь. Я никогда не забуду ту ночь, даже если бы ты захотел.

Сорен еще раз отвел взгляд, уставившись в окно.

– Я не забыл. И не хочу забывать ту ночь.

Сердце Кингсли подпрыгнуло от слов Сорена. “И не хочу забывать ту ночь”. Та ночь…

В нескольких минутах езды до аэропорта, Кингсли закрыл глаза и позволил своим мыслям воспарить назад в прошлое. Та ночь… он будет помнить ту ночь даже на смертном одре.

Он все еще помнит тот ледяной холод, который прошиб его тело в день, когда Сорен признался, что влюбился в девочку из своей церкви. Кингсли знал, что между ними все будет по-другому, когда они вновь встретились, уже повзрослев, после десяти лет разлуки. Сорен вернулся из своего изгнания с белым воротником на шее. Кинг вернулся из ада с зажившими пулевыми отверстиями на теле и незаживающими ранами в сердце.

Они были вежливы друг с другом после того, как снова встретились. Порой даже были нежны. И Кингсли мечтал, что он и Сорен продолжат с того, на чем они остановились в школе Святого Игнатия, но мечты не оправдались, поскольку ночи проходили одна за другой, а Сорен оставлял его одного в своей постели.

И тогда прозвучал те слова, те страшные слова:

“Кингсли, я нашел ее”.

Сорен видел огорчение Кингсли и заверил его, что ничего не изменится. Они мечтали о такой девушке, как эта, мечтали, но не смели надеяться, что она на самом деле существовала. О такой девушке, которая необузданнее и опаснее, чем они двое вместе взятые… Сорен нашел ее. И он хотел разделить ее с ним.

Но годы шли, а Сорен оставлял Элеонор девственницей. Кинг чуть не свихнулся от желания, жажды быть с этим совершенным диким созданием, которое Сорен нашел для них. Но на самом деле, он желал не Элеонор, хоть он никогда и не встречал женщины более волнующей, более опьяняющей. Разделить ее означало, что он и Сорен будут в одной постели еще раз. Даже если бы Элеонор лежала между ними, у Кингсли был бы шанс, по крайней мере, увидеть его еще раз обнаженного, прекрасного и возбужденного.

Возможно, даже прикоснуться к нему. И он к нему прикоснулся.

В течение нескольких месяцев Сорен хранил Элеонор только для себя. Это не удивляло Кинга. Девочка нуждалась в обучении, нуждалась в дрессировке. И вопреки всем обещаниям Сорена, что она будет принадлежать им, Кингсли знал, что Элеонор будет принадлежать только одному священнику. Сорен хотел владеть этой девочкой.

Но вместо этого он влюбился в нее. И, осознавала она это или нет, но из-за его любви к ней, она владела им так же, как и он ею.

Однако наступила та ночь, когда Сорен привел Элеонор в городской дом, в постель Кингсли. Он должен был поговорить с ней сначала. Она так боялась позволить какому-то мужчине, не ее хозяину, трогать ее, что каблуки ее туфель отбивали дробь по кафельному полу.

Наедине в музыкальной комнате его особняка, Кингсли разговаривал с ней, дразнил ее, обещал, что не причинит ей вреда. И, наконец, она расслабилась, наконец, улыбнулась. И в ту же минуту, как они вошли в его спальню, она стала сиреной, которую описывал ему Сорен.

– Кто из нас первый? – Сорен спросил из-за плеча Элеонор.

И Кингсли воспользовался возможностью помучить ее, поскольку Сорен мучил ее так много раз.

– Выбор за леди, конечно.

Свирепый взгляд, который Элеонор направила Кингсли, практически прожег в нем дыру. И заставил его хотеть ее еще больше. Все еще в бешенстве, что ее владелец решил поделиться ею с другим мужчиной, Элеонор ответила, – Кингсли.

И началось веселье.

Элеонор упала на колени перед ним и расстегнула его штаны. После того, как она взяла его член в рот, он сразу понял, почему Сорен так сильно запал на эту девушку. Она подчинилась бы чему угодно. И хотя она протестовала, жаловалась, сопротивлялась в душе, она хотела подчинения, любила подчинение, нуждалась в подчинении. Что ж, Кингсли заставил ее подчиниться. Сначала его члену, а затем его кнуту.

После порки Сорен забрал Элеонор на кровать и связал ей руки над головой. Сидя перед ней, Кингсли скользнул одним пальцем внутрь ее лона и подался вперед, открывая ее. Но когда Сорен начал входить в нее, Кингсли оставил палец внутри. Она была настолько мокрой от совместного проникновения его пальца и Сорена, что жидкость стекала по его руке, пачкая манжету рубашки. Он сберег эту рубашку, что висела теперь в его шкафу, никогда снова не надетая, никогда не стиранная.

И время пришло. Сорен лежал на спине, опираясь на гору подушек. Он притянул Элеонор, обнаженную, не считая пары белых туфель на высоких каблуках, на свою грудь.

И, пока Сорен держал ее в руках, Кинг трахал ее. Никогда ни до, ни после этого, он не брал женщину так жестко и так основательно. Она стонала от удовольствия, вздрагивала от боли и закрывала глаза в экстазе. Но когда ее глаза закрылись, Кингсли посмотрел на Сорена, который в ответ посмотрел на него. И Кингсли понял…это случится этой ночью.

Они вымотали Элеонор через час, и разрешили ей отдохнуть.

– Вино, – Сорен сказал, что хотел вина.

– Нет, – Кингсли нахмурился. Туман в голове развеялся. Кинг предложил вина. Сорен охотно согласился. Он поцеловал свою Элеонор и уложил ее в кровать. Плечом к плечу они покинули спальню. Вина они так и не выпили. Очутившись в коридоре, Кингсли ощутил руку на затылке, пальцы впивались в его кожу. Он помнил ту руку, те пальцы...

Сорен поднес рот к уху Кингсли.

– Останови меня прямо сейчас, – он приказал, и Кинг подавил улыбку.

– Остановить что, сэр?

– Это.

И Кингсли внезапно оказался прижат к двери одной из многих гостевых комнат, грудь Сорена прижималась к его спине.

– Я покалечу тебя, если ты меня не остановишь.

Сорен зарылся рукой в длинные волосы Кинга, скрутив их, обнажил часть шеи. Когда губы Сорена прикоснулись к пульсирующей жилке под его ухом, Кингсли уже знал, ничего, им сказанное или сделанное, не остановило бы их сейчас. Кинг открыл дверь в гостевую спальню. Сорен закрыл ее за ними.

– На кровать, – приказал Сорен, и Кингсли беспрекословно повиновался.

Он всегда повиновался Сорену. В постели, но больше нигде. Кингу рано довелось узнать о пристрастиях Сорена. У него не заняло много времени понять, что молодой человек, в которого он влюбился в школе, был сломлен. Но сломлен так, что когда он исцелился, то стал сильнее, нежели до того, как в нем произошел надлом. Впоследствии этого надлома, возбудить его могло лишь причинение боли. Предпочтительно физической боли, но и жестокое унижение не стоило сбрасывать со счетов. Поэтому, когда Сорен вывернул ему руку за спину, Кингсли знал, что не нужно подавлять вздох боли. Эти звуки: вздохи и всхлипы, рыдания и слезы они были тем, ради чего жил Сорен. Кинг принял это, еще будучи юношей, понял на уровне инстинкта. Этого не было, пока он сам не начал играть в ту же игру, тогда он понял эротическую власть причинения боли любовникам и созерцания того, как он или она принимают ее, упиваются ей, даже любят.

Часть его хотела привычного проявления привязанности, хотя бы в этот раз. И если не привязанности, то, хотя бы в какой-то мере милосердия. Но Сорен был не в настроении для милосердия этой ночью, и Кингсли не пришлось подделывать крик агонии от первого проникновения. Он вгрызался в простыни, чтобы заглушить свой голос. Сорен едва не вывихнул плечо Кинга из сустава одной только мощью своих толчков. Была кровь, и Кингсли наслаждался ее видом.

Доказательство. Он протянул свои пальцы Сорену.

– Ты не можешь отрицать этого, mon ami. Верно? – Он продемонстрировал ему окровавленную руку. – Ты все еще хочешь меня.

В тот момент Сорен стоял у двери, ожидая, пока Кингсли закончит одеваться и придет в себя.

– Я никогда не отрицал, что хотел тебя. Я лишь отказывался брать тебя.

– Pourquoi? – вопрошал Кингсли. – Почему? Ты берешь ее всеми возможными способами, пользуясь каждой предоставленной тебе возможностью. Почему ее, а не меня?

Сорен не ответил, и за это Кингсли был ему бесконечно благодарен. Он знал ответ, но услышать его, означало, что сломается единственная, оставшаяся не сломанной, часть его духа.

Они вернулись в спальню Кинга, и Сорен не включил свет. Если бы он это сделал, Элеонор увидела бы кровоточащие следы укусов на груди Кингсли, синяки на его бедрах, рубец на пояснице. Кинг погрузился в тело Элеонор, смакуя непринужденность соития с настолько податливой и настолько желающей, но непокорной женщиной. Кингсли увидел что-то в Элеонор той ночью, искру жестокости в ее глазах, вспышку бунта и неповиновения. Сорен думал, что нашел в ней идеальную пару для себя, идеального сабмиссива. Возможно, она была так же идеальна, как и он; безусловно, она была так же красива. Но не сабмиссив. Не совсем.

Кингсли умел распознать свитча в человеке. В конце концов, он видел его каждый день в зеркале.

Снова и снова, той ночью они брали Элеонор, пока она практически не стала отключаться. И даже тогда это не имело значения. Кингсли скользнул на ее бесчувственное тело, входя в нее, и медленно толкнулся. Она проснулась на мгновение, негромко засмеялась и снова погрузилась в сон. Но Кингсли продолжал трахать ее. Что угодно, чтобы доказать Сорену, что, несмотря, на то, что ему было больно от их интерлюдии, он не пострадал.

За час до рассвета, пока Элеонор спала, Кингсли опустился на четвереньки возле кровати. И своим ртом, Кинг показал Сорену свою благодарность за то, что священник поделился самым драгоценным с ним в ту ночь. Кингсли сглотнул, наслаждаясь ощущением спермы внутри. То, что было между ним с Сореном, погибло, и было воскрешено на одну ночь. Без финального единения вечер не мог быть завершен. Восемь лет спустя он обнаружил, что Нора видела все это.

И восемь лет спустя это перед ней он опустился на колени. Если он не мог заполучить хозяина, как ему хотелось, он мог, по крайней мере, служить рабыне хозяина.

– Кингсли?

– Oui, mon ami? – Кингсли открыл глаза.

– Мне не стоит знать, о чем ты думаешь, не так ли? – спросил Сорен.

– Ты и так это знаешь.

Кингсли попытался и не смог замаскировать горечь в голосе.

– Не нужно ненавидеть ее, – сказал Сорен. – Это – я тот, кто причинил тебе боль. Ненавидь меня.

Роллс-ройс прибыл к их месту назначения в аэропорт, где их обоих ждал частный самолет. Их фотография, оригинал которой был отправлен Кингсли, хранилась в школе Святого Игнатия. Не зная, куда еще пойти, что еще предпринять, Сорен решил отправиться туда и навести справки. Кинг отказался позволить ему поехать одному.

Шофер подогнал автомобиль к остановке у ворот, вышел и открыл для них дверь.

– Не волнуйся, mon ami, – сказал Кингсли Сорену.  – Я так и делаю.

* Когда Моисей шел по горе Синай и увидел какой-то кустарник, который горел, но не сгорал, он спросил: «Кто ты?» и в ответ услышал слова Бога: «Я ЕСМЬ ТОТ, КТО Я ЕСМЬ». Это выражение дословно значит – Бог во мне есть.

Глава 12

Юг

Нора сделала себе мысленную заметку, что в следующий раз, когда она спросит кого-нибудь, “Вы не видели случайно Уесли Райли?” и они ответят, “Он в конюшне”, она проявит упорство и спросит, “О какой из семнадцати долбаных конюшен идет речь?”

В течение двух часов она бродила из амбара в амбар, каждый из которых был белым с красной аккуратной внутренней отделкой, в поисках Уесли, и не находила его. Малой лучше её знал, как спрятаться.

Малой... Нора сделала себе в уме вторую заметку, перестать думать о Уесли как о малом или малыше, или в принципе ребенке. Ей бы не пришлось охотиться на него среди семи тысяч идентичных конюшен, если бы она смогла смириться с мыслью, что Уесли был уже взрослым. Минувшей ночью в его постели она должна была довести дело до конца. Это было то, чего он хотел, что он заслужил. Но Нора была так шокирована фактом его девственности, что запаниковала прошлой ночью, так же, как она испугалась полтора года назад, когда в последний раз они пытались заняться сексом. Вроде бы, это она была той, у кого был сексуальный опыт. Тогда почему же именно она продолжала бояться?

Наконец, в амбаре номер два миллиона тридцать пять, она обнаружила Уесли в стойле, расчесывающего гриву самой толстой лошади, которую она когда-либо видела.

– Господи Всевышний, чем вы кормите это создание? – Нора уставилась на огромный живот рыжего зверя.

– Другими лошадьми.

Уесли даже не взглянул на нее.

– Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь.

Она слышала, что коров кормят другими коровами, но молилась, что лошади не едят других лошадей.

– Я шучу. Просто внутри у нее другая лошадь.

Нора вздохнула с облегчением.

– Залетела, да?

– Ага. Ей рожать на этой неделе. В любую минуту.

Уесли пробежался щеткой с толстыми щетинками по спине кобылы, и животное вздрогнуло в явном удовольствии.

– Как ее зовут? – Нора открыла дверь стойла и мягко ступила внутрь. Последнее, чего она хотела бы, это напугать беременную лошадь.

– Бегущая Красотка. Так ее назвала мама. Это наша лучшая племенная кобыла.

Нора протянула руку и коснулась носа Бегущей Красотки, улыбнувшись от ощущения бархата под кончиками пальцев.

– Она красавица, за исключением брюха.

Нора пыталась улыбаться Уесли. Он не улыбнулся в ответ.

– Она – мамина детка.

– Мамина другая детка? – поддразнивала Нора.

Уесли покачал головой.

– Даже моя мама больше не считает меня ребенком. Только ты.

Нора тяжело вздохнула.

– Уес… я не считаю тебя ребенком. Или малышом. Или кем-то другим, нежели двадцатилетним сногсшибательным великолепным парнем, которого я обожаю.

– У тебя странный способ демонстрировать это.

– И у тебя странный способ…

– Чего? – спросил Уесли.

– Всего.

Нора провела руками по спине Бегущей Красавицы и по ее раздутому животу. Она не могла даже представить, что эта бедная лошадь чувствовала, вынашивая другую лошадь внутри своего тела.

– Что это должно означать?

– Это означает что ты, Уесли, странный. У тебя была девушка, правильно? Эта, как ее там, Бриджит? Как долго вы были вместе?

Уесли пожал плечами.

– Несколько месяцев.

– И у тебя с ней не было секса?

– Нет. Не было.

– Почему нет?

Уесли обошел вокруг Бегущей Красотки и начал чистить щеткой другой ее бок. Нора приподнялась на носочки, чтобы посмотреть на Уесли через спину лошади.

– Уес, почему ты не переспал со своей девушкой, пока вы были вместе?

– Я не хотел.

– Чушь собачья.

– Что?

Нора пристально взглянула на него.

– Чушь собачья. Ты гетеросексуальный двадцатилетний парень. И я предполагаю, что эта цыпочка была красоткой. Да?

Уэели помолчал, прежде чем кивнуть.

– Она была прекрасной.

Нора внутренне поморщилась от искренности в его голосе. Да… от того, что она была красоткой не должно быть больно. А вот то, что она была прекрасной... Это больно.

– Так почему же нет?

Уесли провел руками по длинной шее Бегущей Красотки. Кобыла повернула голову и уткнулась носом в живот Уесли.

– Ты действительно хочешь спросить именно об этом?

– Думаю да, раз я спрашиваю.

Нора обошла вокруг и встала рядом с Уесли. Его тело, казалось, натянулось от напряжения. Ее переполняла потребность прикоснуться к нему, но она боялась, что он отстранится, если она попробует.

– Бриджит была… – он остановился и сделал рваный вдох. – Она была необыкновенной, Нора. Даже ты была бы в восторге от этой девушки. Женщины. Двадцати семи лет. Похожа на классических Голливудских красавиц. Как называются те юбки, которые ты иногда надеваешь в церковь? Те, узкие, до колена?

– Юбки-карандаши?

– Ага, они. Она носила их все время, с теми стильными рубашками, которые делали ее… я не знаю… в каком-то роде гламурной. Ей оборачивались вслед как сумасшедшие, когда мы выходили на публику. Я взял ее с собой на благотворительный вечер, где доход каждого приглашенного насчитывался миллионами долларов, а Бриджит зарабатывает, может, сорок тысяч в год. Но ни одна женщина на том мероприятии не получила и половины взглядов, что достались ей. Я едва ли смог с ней потанцевать. Парни увивались вокруг нее. Она умная. Студентка последнего курса коневодческих дисциплин, Гарвардский диплом MBA. Она когда-нибудь будет управлять такой же большой фермой, как эта. Скорее всего, рано или поздно. Для парня вроде меня, кто унаследует тысячи акров лошадиной фермы она была идеальной женщиной. Мама и папа уже планировали свадьбу.

Нора сглотнула. Каждый комплимент о Бриджит, который слетал с его языка, ударял ее сильнее, нежели трость в руке Сорена.

– Так в чем же была проблема? – Нора пыталась задать вопрос спокойно, без эмоций. Но ее голос был едва ли громче шепота.

– Проблема в том, что… – Уесли встретил взгляд Норы впервые за этот день, – она не ты.

Какое-то время Нора пыталась придумать умный ответ, такой, что заставил бы Уесли смеяться, такой, что снял бы напряжение. Но слова ее подвели, и она молчала.

– Я не мог с ней спать, – продолжил Уесли, – потому что она – не ты. И я не удивлюсь, если причина, по которой ты продолжаешь меня динамить, потому что я – не он.

Наконец, Нора поняла. Полностью поняла. Впервые в жизни она точно знала, что чувствовал мужчина перед ней, что ему нужно, чего он хотел. И единственный раз в ее жизни, она точно знала, как это ему дать.

– Нет. Ты не Сорен. Если бы ты был им, да, я бы переспала с тобой вчера ночью, как я спала с ним миллион раз прежде. Но ты не Сорен, и я могла бы встать на колени и поблагодарить Бога за это, прямо здесь и сейчас, если бы, не огромная куча лошадиного дерьма у моих ног. Одного Сорена вполне достаточно для этого мира.

Теперь Уесли, казалось, лишился дара речи. Она решила воспользоваться внезапно наступившей тишиной.

– Я сплю в твоей постели, Уесли.

– Что?

– Я сплю в твоей постели, в моем доме в Коннектикуте. Я не спала в своей постели с того самого дня… с того дня, как я вернулась к Сорену. Я ни разу не спала в моей спальне. Я сплю в твоей комнате, когда я дома. Я сплю в твоей комнате, надевая футболку с надписью Кентукки, которую ты оставил в грязном белье. Я пыталась спать в своей кровати, но я просто не могла заснуть.

– Ты тоже была двадцатилетней девственницей. Ты сказала, что до тех пор Сорен не…

– Во-первых, я никогда не была девственницей. Наличие неповрежденной девственной плевы не делает меня девственницей. Отправься в мусульманскую страну. Там девицы предлагают своим парням задницы, чтобы как подобает совершить процесс дефлорации в первую брачную ночь. Девственная плева не равняется девственности.

– Прекрасно. Но все-таки…

– Но ничего. А задница всё. Сорен начал обучать меня для себя в день, когда мне исполнилось восемнадцать лет. Нет. Стоп. Забудь. Он начал мое обучение в тот день, когда мы встретились. Он научил меня сидеть и стоять, выполнять его приказы, повиноваться, служить ему и каждому его желанию, его потребности и прихоти. Он мог сказать мне, встретить его в три часа возле его офиса только одним взглядом. И я не преувеличиваю, Уес. К тому времени, когда мы провели нашу первую ночь вместе, я была готова к нему, готова к испытаниям. И, Бог мой, он испытывал меня. Я была разбита вдребезги, и каждый кусочек меня любил его за это. Но мы были вместе. Я была в его ошейнике. Он владел мной. Я принадлежала ему.

– Нора, что ты говоришь?

– Я говорю, что в последний раз, когда у меня был секс с девственником, он оказался связанным по рукам и ногам с ожогами от восковой свечи. Я говорю, что я могла бы сломать тебя, как Сорен сломал меня. Но, может так случиться, что ты не будешь любить меня за это на следующее утро. И если я разрушу тебя, я не знаю, как собрать тебя заново.

– Нора, до тебя так и не дошло, правда? – Уэсли обхватил ладонями ее лицо и улыбнулся.

– Не дошло что?

– То, что мне известно, что быть с тобой большой риск. И то, что ты этого стоишь.

Руки Норы сжались также сильно, как и ее сердце.

– Я знаю, как завязывать такие узлы, что моряки, которые провели половину своей жизни в море, никогда даже не слышали о них. Я могу взламывать замки, которые озадачили бы половину воров-домушников в Нью-Йорке. Я могу разрезать блокнотик с липучими листочками пополам кончиком кнута. Я могу заставить любого в мире мужчину-извращенца упасть на колени, целовать мои ноги и признаться мне в своих темных грехах просто для удовольствия от того, что я накажу его за них. Но, Уесли, я не знаю, как быть с кем-то, таким как ты: милым, добрым, ванильным девственником. Это ставит меня в тупик. Прошло пятнадцать месяцев с последнего раза, когда мы пытались, и я до сих пор не поняла как.

Уесли выдохнул так шумно, что его дыхание потрепало гриву Бегущей Красотки. Лошадь дернула головой в легком раздражении.

– Знаешь, если ты хочешь понять, как быть со мной может быть, ты могла бы просто спросить меня?

Нора открыла было рот, но помолчала и закрыла его.

– Вот, честно, никогда не приходило в голову.

Уесли рассмеялся и Нора тоже. И она чуть не заплакала от абсолютного облегчения, услышав, как они вдвоем смеются.

– Ладно, ванилька. – Нора положила руку поверх руки Уесли. Шерсть Бегущей Красотки топорщилась под их переплетенными пальцами. – Так скажи мне, как быть с тобой.

– Не так уж трудно объяснить. Ты знаешь, как мы были вместе у тебя дома? Как мы тусовались и смотрели фильмы, разговаривали и ужинали вместе и все такое?

– Я помню. Я помню, словно это было вчера.

Ее рука скользнула с его запястья на его лицо.

– Мне нужно, чтобы все было точно так же, за исключением, разве что…

– Разве что?

– Разве что у нас не будет отдельных спален, мы будем спать вместе. Можешь это сделать?

Нора провела рукой по его длинным волосам.

– Я могу попробовать.

Уесли начал наклоняться вперед, чтобы поцеловать ее, но по конюшне разнесся громкий звук щелканья пальцев, заставив их отскочить друг от друга.

– Давай, Джон Уесли. Мы опоздаем.

Нора видела, как отец Уесли свирепо смотрит на нее через дверь стойла. Он одарил Уесли мрачным взглядом прежде, чем уйти.

– Сейчас же, Дж.У., – крикнул он.

– Ты можешь пойти со мной, – сказал Уесли.

– Куда мы идем?

– Нужно кое с кем встретиться насчет лошадиных бегов.

Нора остановилась на выходе из стойла.

– Пожалуйста, скажи мне, ты сказал это не в буквальном смысле.

Глава 13

Север 

Прошлое

Кингсли вошел в сад рядом с часовней. Пока он бродил по мощенной тропинке среди цветов, его окружали кусты роз, горящие красным цветом. Сад был гордостью отца Генри. Чтобы сохранить цветы живыми в таком негостеприимном климате, требовалась постоянная работа и уход. Каждую свободную минуту, что выпадала отцу Генри, его можно было найти в саду.

– Мой сад-это моя Гефсимания*(Гефсима́ния – местность у подножия западного склона Елеонской горы, в долине Кедрон, восточнее Старого города Иерусалима, в Израиле. Гефсима́нский сад  традиционно почитается, как место моления Иисуса Христа в ночь ареста: согласно Новому Завету, Иисус и его ученики регулярно посещали это место – что и позволило Иуде найти Иисуса в эту ночь.),– шутилотец Генри, и Кинг всегда улыбался. Он не понимал шутку, если это, на самом деле, была не шутка.

Кингсли пришел сюда, чтобы убежать от мальчишек из его комнаты в общежитии.

Приход лета ознаменовал окончание учебного года. Атмосфера неистовства была слишком даже для Кингсли. Другие ученики не могли дождаться, когда родители заберут их из ссылки и вернут в мир девушек и фильмов, и возможности спать, сколько душе угодно. Это все будет в той же мере доступно и Кингсли через два дня, когда за ним приедут его бабушка и дедушка. Но в отличие от других мальчишек в школе, он не мог ликовать по этому поводу.

Стернс уничтожил его. Уничтожил все. Летнее возвращение к цивилизации не радовало. Три месяца он будет без Стернса, даже без мимолетного взгляда на него. Кингсли уже предвкушал мучения этого времени, проведенного порознь. Каждый луч желтого солнечного света будет напоминать ему о волосах Стернса. Каждый раз, глядя в чистое серое вечернее небо, он будет видеть в нем глаза Стернса. Каждый раз, касаясь себя, Кингсли будет представлять руки Стернса на своем теле, вместо своих собственных. Не то, чтобы Стернс когда-нибудь прикасался к нему так, только в мечтах Кингсли. Но с того дня, в общежитии, когда Стернс скрутил его на кровати, все изменилось между ними.

Они практически перестали разговаривать. Но по какой-то причине, Кингсли чувствовал себя даже ближе к нему. Всякий раз, когда он находил Стернса, сидящим в одиночестве за чтением или письмом, он брал свое домашнее задание и садился на пол возле кресла Стернса. Почему пол, а не диван, стол, другое кресло, Кингсли не знал. Но всякий раз, когда он вспоминал о подушечке пальца Стернса, ласкающей место на запястье, где бился его пульс, Кингу хотелось опуститься на колени, сесть у ног Стернса и остаться там навсегда.

Его тоска от мысли, что он так много времени проведет вдали от Стернса, отправила Кингсли в сад отца Генри. Он хотел попробовать то, чего никогда не пробовал раньше. Возможно, это было влияние Стернса... Кинг видел его в часовне буквально вчера, он молился в тишине битый час с четками в руке. Кингсли знал, что это был целый час, поскольку он сидел за три скамьи позади него и наблюдал за ним все это время. Ровно через час, Стернс поднялся со своего места и развернулся.

– О чем ты молился, mon ami? – спросил Кингсли.

– Молился о том, о чем молюсь, каждый день с тех пор, как встретил тебя, – сказал Стернс, крутя четки вокруг ладони.

– И что же это?

Стернс открыл ладонь, чтобы показать бусинки четок, которые он перебирал между пальцами как паутинку.

– Сила воли.

Он закрыл руку снова и положил ее на грудь над сердцем. Стернс покинул часовню, но Кингсли остался.

Сила воли. Эта фраза сказала Кингсли все. Ему не были нужны никакие другие намеки, никакие другие слова. Теперь он знал правду. Но вместо того, чтобы освободить его, правда потянула Кингсли еще глубже в загадку, которой был Стернс.

Сила воли.

Это означало одно, только одно. Стернс хотел его.

Пальцы Кингсли сжались в кулак. Стернс молился о том, чтобы противостоять соблазну. Значит должен и он.

Сорвав с куста самую большую, самую первозданно чистую из красных роз, Кингсли держал ее в руке, уставившись на сердцевину цветка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю