355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тиффани Райз » Принц (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Принц (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 апреля 2017, 10:00

Текст книги "Принц (ЛП)"


Автор книги: Тиффани Райз


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

Он целовал ее шею, рот и уши. Она впилась ногтями ему в спину. С каждым толчком Уеса вверх и в нее, Нора толкалась своими бедрами ему навстречу, с каким-то первобытным безрассудством. Он никогда не чувствовал себя таким желаемым, таким нужным. Особенно, когда ее крики стали гортанными, более напряженными. Ее дыхание вырывалось сквозь зубы короткими потоками воздуха. Он мог чувствовать, что она еще больше сжалась вокруг него...

Крик у его уха прозвучал слаще, чем любая мелодия, которую он когда-либо слышал. Кульминация Норы сотрясла все ее тело. Она вздрогнула, как будто от боли, даже когда он врывался в нее с карающим напором. Стук, он слышал стук так же, как чувствовал, его в своем животе и бедрах.

– Уэс… – выдохнула Нора.

Но он услышал не что иное, как свой собственный оргазм взорвался в ней. Освобождение потрясло его до глубины души. И даже Нора, произносящая его имя снова и снова, не могла приглушить радости и власти и капитуляции этому мгновению. Медленно, Нора сползла по нему и неуверенно поставила ногу на пол, пока Уесли выходил из нее. Тяжело дыша, он прислонился к стене, уткнувшись лбом в камень.

– Что… что случилось? – сказал он, когда Нора начала натягивать одежду, быстро и яростно.

– Дверь. Кто-то стучится в дверь.

Неохотно, Уесли открыл глаза и посмотрел на нее. Он взглянул на часы над очагом, начиная приходить в себя. Он взглянул на себя.

– Проклятье.

– Да, в любовных романах никогда не встретишь обильных девочко-мальчуковых жидкостей. Вот.

Она бросила в него кухонным полотенцем, и Уесли использовал его, чтобы вытереть себя, прежде чем застегнуть джинсы.

– Я начинаю думать, что эти вещи не совсем реалистичны.

– Никогда не говори никому этого, – сказала она, хватая одну из курток Уесли на кухонной двери и оборачивая ее вокруг себя, как халат.

Уесли помчался по коридору к входной двери гостевого дома. Посреди ночи стуки в дверь обычно означают только одно. Он распахнул дверь и обнаружил своего отца, стоящего на улице.

– Кто это? – спросил Уесли, когда Нора подошла и стала за ним, положив руки ему на бедра.

Его отец лишь одарил ее самым поверхностным из взглядов отвращения, перед тем, как посмотреть на Уесли вновь.

– Я так понимаю, что отвлекаю. Не обращай внимания. Я позабочусь об этом сам.

– Ты не отвлекаешь, папа. Кто это?

– Скаковая Красотка. Идешь?

– Что происходит? – спросила Нора из-за его спины.

Уесли положил свою руку поверх ее.

– Скаковая Красотка на сносях. Возможны осложнения. Один из нас всегда старается быть там.

– Тогда пойдем. –  Нора сжала его руку и начала идти по коридору. – Я буду с тобой.

Как только она исчезла, Уесли услышал, как его отец, вздыхает.

– Папа, брось это. Нора и я – это факт жизни. Смирись с этим.

– Я смирился с этим так же, как смирился со своей межпозвоночной грыжей. Это тоже факт жизни, но не значит, что это мне должно нравиться.

Уесли оставил свои остроумные реплики при себе. В конце концов, он только что заставил Нору кончить так сильно, что этот звук в его ушах, вероятно, будет звенеть в течение следующих двух часов. Ничего, что его отец сказал или сделал по отношению к ней, не сможет пробить брешь в его непроницаемой стене счастья в этот момент.

– Готова, – сказала Нора, возвращаясь, надев брюки и прихватив футболку для Уесли. – Я никогда не видела раньше, как лошади рожают.

– Это мерзко и отвратительно, – сказал отец Уесли, когда они втроем направились к ожидающему пикапу. – Так много плаценты, что иногда приходится вытягивать малыша из нее. Мать часто поедает послед.

– Фантастика, – Нора ухмыльнулась от уха до уха. Если его отец пытался отпугнуть ее, он понятия не имел, с какой женщиной имеет дело. – Я сниму это для YouTube.

– Не смейте выставлять лошадей Райли в интернет, – сказал отец Уесли, тоном излишне холодным и суровым.

– Папа, она пошутила.

Нора подняла пустые руки.

– Никакой камеры. Обещаю.

Она широко улыбнулась. Приказы, отданные в холодном и строгом тоне, как правило, оказывают на нее обратный эффект, нежели его отец ожидал.

Они прибыли в конюшню с кобылами через две минуты. Отец Уесли выскочил из машины едва ли успев заглушить мотор, и побежал прямо к двери.

– К чему такая спешка? – спросила Нора, поспевая рядом с Уесли, который двигался почти так же быстро. – Разве это не занимает несколько часов?

– Может. Она, вероятно, находится в таком состоянии уже некоторое время. Но мы должны быть там, на случай, если что-то пойдет не так, иногда есть считанные минуты, чтобы спасти кобылу и жеребенка.

Они вошли в сарай, на звук низкого дыхания и тихих стонов.

– Что-то знакомое, – сказала Нора, и Уесли шлепнул ее слегка по заднице.

У двери в стойло они останавливались и заглянули внутрь. Скаковая Красотка лежала на боку в сене, ее длинные ноги дрожали от напряжения. Даже на земле, с раздутым брюхом и потом на ее боках, она оправдывала свое имя. Уесли вошел в стойло и обнаружил своего отца и доктора Фишера, местного ветеринара, измеряющих жизненные показатели кобылы.

– Что случилось? – спросил Уесли, опустившись на колени и нежно поглаживая покрывшийся потом нос Скаковой Красотки. Лошади были умными животными, хотя чистокровки имели склонность к преобладанию инстинкта над разумом. Но, как правило, некое понимание светилось в темных глазах Красотки. Теперь, однако, она казалась, всего лишь глупым животным. Боль и страх вытеснили все сознание из ее взгляда.

– Она пробыла в таком положении долгое время, – сказал доктор Фишер. – Нужно вытаскивать.

– Бедняжка, – сказал Уесли рожающей лошади. – Не могу представить, насколько это будет больно.

Живот Скаковой Красотки ходил волнами, поскольку нарождённый жеребенок бился внутри ее.

– Что случилось, Уес? – спросила Нора мягким шепотом. Она могла не знать ничего о лошадях, но была достаточно умна, чтобы узнать неприятности, почуяв их.

– Она в затруднительном положении. Мы собираемся вытащить жеребенка из нее.

– Кто мы? – спросила Нора, когда Уесли продезинфицировал ладони и руки. – Уес?

– Мы – это я, – сказал он, решая в этот момент, что он один сделает это. У отца была больная спина, а доктору Фишеру было за шестьдесят. В любую минуту все, кто работал на ферме, начнут собираться под дверями конюшни в ожидании новостей. Уес хотел убедиться, что новости, которые они получат, будут хорошими.

– Пойди, придержи ее голову, Нора. Красотке более комфортно в компании женщин, нежели мужчин.

– Сын, я не знаю…

– Все нормально, папа. Просто отойдите, чтобы Красотка успокоилась.

Доктор Фишер остался в стойле, но в углу, где лошадь не могла его видеть. Уесли наблюдал, как Нора на цыпочках вошла в стойло и встала на колени у головы Скаковой Красотки.

– А знаешь, у тебя есть варианты, – шепнула Нора лошади, поглаживая запутанную гриву Скаковой Красотки. – Внутриматочная спираль, таблетки… а делают NuvaRing* для лошадей? Или оно будет размером с хула-хуп? Может просто воздержание. Это единственный стопроцентный способ.

* НоваРинг – гибкое контрацептивное кольцо, вводится во влагалище.

Уесли тихо рассмеялся, протянул руку и оттолкнул шлепающий хвост Скаковой Красотки в сторону, увидев пузырь выглядывающей плаценты.

– Без комментариев, Нора. Пожалуйста, – сказал он, заталкивая руку внутрь кобылы.

– Я не скажу ни слова, – пообещала она, укладывая голову лошади себе на колени. – Кроме того, что это напоминает мне о моем последнем свидании с Гриффином.

Уесли потянулся рукой поглубже, и нашел то, что искал тонкую косточку-лодыжку. Он нашел и другую прямо рядом с ней.

– Удерживай ее сколько сможешь, – сказал он, взглянув на Нору. – Я собираюсь тащить настойчиво и равномерно.

Нора кивнула, проводя рукой по шее Скаковой Красотки, успокаивающе массируя.

Уесли оперся на пятки и начал тянуть твердо и медленно. Сначала жеребенок не хотел двигаться с места, и он боялся сломать одну из хрупких ножек в утробе.

– Давай, красавица, – сказала Нора кобыле. – Выпусти его. Ты можешь поднажать немного ради меня?

Она подула прямо в морду лошади и Скаковая Красотка рванулась. Движение произвело достаточный толчок, чтобы Уесли смог, наконец, извлечь из нее две лодыжки. Он разорвал плаценту и обернул полотенце вокруг ног жеребенка. Уесли глубоко вздохнул и начал идти назад, медленно вытягивая жеребенка за собой. Потребовалась вся его сила, чтобы не отпустить скользкие ножки, и вся его нежность – не сжать их так сильно, чтобы они треснули в его руках. После одного последнего рывка, голова жеребенка вышла вместе с несколькими литрами жидкости и последом. Доктор Фишер и его отец подскочили быстро с иглами и полотенцами. Они суетились над жеребенком, пока Уесли наблюдал за Норой и Скаковой Красоткой.

– Это было не так уж плохо, правда? – спросила Нора, пока Уесли обтирал руки.

– Немного мерзко, но не ужасно.

– Мерзко? Не слушай его, красавица. У тебя прекрасная вагина, и я уверена, что если ты поделаешь упражнения Кегеля, то твои мышцы, после рождения ребенка, придут в тонус снова.

Уесли не мог устоять, и, наклонившись вперед, поцеловал Нору, даже если его отец смотрел неодобрительно. Но неодобрение исчезло с лица его отца, когда жеребенок начал извиваться в своей первой попытке встать.

– Вау. Они быстро начинают ходить.

Нора хихикнула, когда жеребенок встал и сразу же опустился вниз снова. Хихикнула? Нора Сатерлин хихикает?

Уесли не мог в это поверить. Он слышал ее смех тысячи раз, но никогда еще он не слышал ее хихиканье, такое девчачье и с таким детским восторгом. Но попытки жеребенка стоять были смешными и жалкими одновременно.

– Это мальчик, – сказал отец Уесли, когда жеребенок, наконец, встал на все четыре ноги и остался стоять. Он встал возле новорожденного и провел рукой вверх и вниз по его шерстке, проверяя его недостатки. С племенной кобылой как Скаковая Красотка и производителем как Прощайте Чары, недостатков в принципе не могло быть.

– Интересно, как назвать этого парня…

– Нора должна назвать его, так как она была здесь ради него. Все лошади Райли названы женщинами. Это на удачу.

– Ну, я давала имена многим персонажам, – сказала она. – А этот парень похож на героя.

Уесли и Нора наблюдали, как жеребенок делал свои первые робкие шаги. Вперед, два назад и обратно один… Отец Уесли позволил себе небольшое ругательство и крякнул от боли, когда жеребенок наступил ему на ногу.

– Замечательно. Он наступает на ноги.

Пожилой мужчина засмеялся и похлопал жеребенка по его крошечной головке.

– Ну, тогда мы знаем, как его назовем, – сказала Нора, ухмыляясь Уесли.

Эта улыбка вернула его в первый день, когда они уехали кататься на лошадях вместе. Уесли взял большого гнедого жеребца по кличке Бастинадо. Уесли не видел ничего экзотического в этом имени, пока Нора не спросила, имел ли конь привычку наступать на ноги. Девушка из конюшни ответила, что он так и делал, и Нора объяснила, что Бастинадо было причудливым термином для пыток ног.

– Бастинадо, – сказал Уесли. – Чертовски уверен, что это имя не в реестре.

Нора подползла к жеребенку и погладила его по мордочке. Уесли давно не видел гнедого жеребенка, такого милого и маленького. Прощайте Чары был маленьким, тоже, а затем вырос в самого длинноногого монстра, из всех лошадей, что он когда-либо видел.

– Я люблю его. И хочу оставить его себе. – Нора поцеловала лошадь в нос. – В своем доме. Там большая кровать. Он может поместиться.

– Мадам, эта лошадь стоит… – начал отец Уесли.

– Папа. Шутка. Нора шутит.

– Она слишком много шутит. Она когда-нибудь говорит что-нибудь серьезное?

– Нет, – сказала Нора, подмигивая Уесли. – И я серьезно.

– Я не нахожу Вас особенно забавной, юная леди.

Отец Уесли уставился на нее.

– Меня не волнует, любите Вы меня или ненавидите. Вы назвали меня “юной леди”, что делает Вас моим новым любимчиком.

Уесли наблюдал, как лицо отца вытянулось от гнева, прежде чем он выдохнул и покачал головой. – Как наша девочка себя чувствует, Фиш?

Нора придвинулась к Бастинадо и продолжала гладить его, пока доктор Фишер и его отец оглядывали кобылу один раз, затем второй. Уес и Нора удерживали свое внимание на маленьком Бастинадо, пока он разбирался, как работали его ноги. Нора даже нашла где-то хлыст и дразнила Бастинадо им, словно он был котенком, а не Чистокровным скакуном стоимостью в миллион долларов.

В течение нескольких часов они, смеясь, наблюдали за его прогрессом, морщась при его падениях, подбадривая его вставать снова, когда он опускался в сено.

– Бедный маленький парень… – ворковала Нора, счищая сено с его шерстки. – Я знаю, это трудно. Влей в меня достаточно вина, и я тоже не смогу ходить.

Бастинадо ткнулся носом в ее руку, и Уесли мог только наблюдать за ними. Он видел Нору с детьми несколько раз. Она так хорошо ладила с ними, поддразнивая их и разговаривая с ними как со взрослыми, отдавая им все свое внимание, как будто никого в мире не существовало, кроме них. Она была так же хороша с Бастинадо. Что-то в Уесли защемило от нежного, материнского тона ее голоса, лучезарной улыбки на лице.

Он не мог ничего поделать и разрешил своим мыслям забрести на опасную территорию. Нора так красиво выглядела бы беременной. Она бы жаловалась и стонала все время, что у нее опухли лодыжки и болят груди, и все же он не знал ни одной женщины в мире, которая была бы лучшей матерью. Какой бесконечно терпеливой она была с ним, как учитель, какой любящей и оберегающей она была в качестве соседки по комнате. Как ей удалось найти его в больнице после его диабетического кетоацидоза, что до сих пор ставило его в тупик. Со своим собственным ребенком, их собственным, он знал, что она будет в десять раз прилежнее, оберегающей, беспокоящейся. И Боже, увидеть ее с ребенком на руках? Он продал бы всю империю Райли на eBay за это, если бы понадобилось. Он мог бы даже продать свою душу.

– Ты устал, Уес? – спросила Нора, потянувшись к нему, она сжала его руку. – Почти рассвет, кажется.

– Слегка.

– Ты такой молчаливый.

– Просто думаю. Как твоя спина? – спросил он шепотом.

Он все еще не мог поверить, что у них с Норой был такой грубый секс, до сих пор не мог поверить, что ему это так сильно понравилось.

– У меня останется пару синяков. Хорошая работа, – сказала она, одарив его озорной усмешкой.

– Неплохо для ванильного болвана, правда?

– Неплохо? – она тихонько присвистнула под нос. – Это могло бы попасть в мою первую десятку.

Уесли засиял мужской гордостью.

– В следующий раз я буду метить в пятерку.

Нора начала что-то говорить в ответ, но потом замолчала и посмотрела на отца.

– Что случилось? – спросила она, и Уесли тоже заметил беспокойство на его лице.

– Красотка слишком долго лежит. Прошло почти четыре часа. Давайте поднимем ее на ноги.

Уесли поднялся и помог отцу уговорить кобылу встать. Скаковая Красотка заржала в знак протеста, но встала на ноги, и Уесли сделал выдох, который, он не понял, что сдерживал.

– Хорошая девочка.

Отец Уесли погладил ее по носу и начал уходить. Однако, в тот момент, когда он повернулся спиной, колени Скаковой Красотки подогнулись, и она упала снова.

– Черт.

Уесли гладил ее, пока его отец и доктор Фишер слушали ее сердце и легкие еще раз.

– Мы должны поставить ее снова, – сказал его отец.

– Что случилось? – спросила Нора, обнимая Бастинадо и держа его на коленях, как собаку.

– Она устала. Она просто родила ребенка величиной с лошадь. Потому что это была чертова лошадь.

– Она должна была встать, – объяснил Уесли. – Она пробыла в лежачем положении слишком долго. Лошади не могут долго лежать. Это смертельно для них.

Глаза Норы расширились.

– Это не очень хорошо. В чем проблема?

– Упряма. Измотана. Кто знает? В легких все чисто.

Отец Уесли уставился на Скаковую Красотку, как будто внушая ей встать. Уесли присоединился к нему и начал тянуть ее за уздечку. Она приложила вялые усилия, прежде чем уронила голову обратно на землю.

– Дерьмо.

Уесли потер лоб. Скаковая Красотка была не просто лучшей племенной кобылой на ферме, она была любимой лошадью его матери. Он обязан ее поднять.

– Давай. Попробуй еще раз, – сказал отец Уесли, несколько раз ободряюще похлопав и потрепав кобылу. Его голос оставался спокойным, но Уесли мог видеть линии напряженности на лице. Красотка была застрахована почти на двадцать миллионов долларов, но это было ничто по сравнению со счастьем матери.

Все трое приложили свою коллективную силу в попытке поставить Скаковую Красотку на ноги. Всем троим это не удалось. Уесли видел раньше, как лошади становятся усталыми и вялыми, не желая вставать на ноги без видимых причин. Роды изнурили Скаковую Красотку за пределами разума или инстинкта.

– Мы должны взять стропы и поднять ее вверх. Ничего не поделаешь, – сказал доктор Фишер. – Я вызову подкрепление. Нам нужно доставить ее в больницу.

– Уес? – голос Норы донесся из-за его спины.

Уесли проигнорировал его.

– Это для нее единственный вариант? Вы знаете, что она не выдержит этого, – заявил он.

– Уесли? – донесся голос Норы снова.

– Секундочку, Нора.

– А матери-лошади защищают своих детенышей? – спросила она.

– Конечно, – сказал он и опустился на колени у головы Скаковой Красотки. Ее глаза опустели, и он не смог найти в них желания жить. Ни скорая, ни даже больница, ни поднятие ее с помощью строп не смогут вернуть его обратно.

– Почему?

Скулящий звук, душераздирающий и кроткий, разрезал напряженную тишину в стойле. Уесли встал и развернулся. Нора держала стек в руке, и жалкий всхлип послышался не от нее, а от Бастинадо. Она подняла стек и еще раз обрушила его на спину крошечной лошадке. И еще раз жеребенок испустил самый тихий, самый жалкий крик боли, что Уесли когда-либо слышал в своей жизни. Жеребенок вздрогнул и попытался убежать прочь, но его новорожденные ножки дрожали под ним. Еще раз Нора ударила Бастинадо с шокирующей силой, силой, которой, он и не знал, что Нора обладала. Еще раз Бастинадо заскулил и заартачился, его глаза были дикими и темными от ужаса. И из-за спины Уесли послышался ответный вопль. Уесли пришлось делать ноги, поскольку две тысячи фунтовая разъяренная кобыла-мать поднялась на ноги и рванулась вперед.

– Нора!

Уэсли направился к ней, но его отец опередил его. Он дернул Нору с пути разгневанной Скаковой Красотки, вытащив ее из стойла. Уесли даже не вышел через дверь, он вылетел из нее. Все вчетвером они стояли возле стойла, наблюдая, как Скаковая Красотка уткнулась носом в нос Бастинадо. У хрупкого новорожденного были три параллельных рубца на спине, но Уесли не видел крови. У него, возможно, будут шрамы. Но у него также будет живая мать.

– Нора? – Уесли посмотрел на Нору и увидел, что она тяжело дышит, с широко раскрытыми глазами и безмолвно сжимает хлыст побелевшими костяшками. – Ты в порядке?

Она покачала головой.

– Я в порядке, – сказала она, хотя он не был уверен, что поверил этому.

– С ним тоже все будет хорошо.

Уесли осторожно взял стек из ее руки и повесил на стену к другим аксессуарам для верховой езды. Обернув руку вокруг ее талии, он притянул ее ближе. Она не обмякла у его тела, как обычно. Она просто стояла, дышала, уставившись в пустоту. Уесли напрягся, когда его отец подошел к ней, с новым выражением в глазах.

– Это была самая дьявольская вещь, что я когда-либо видел в своей жизни, – сказал он, переводя взгляд от Норы к Бастинадо и обратно.

– Я надеюсь, с ним все будет в порядке.

Нора медленно встретилась взглядом с пожилым мужчиной.

– Я полагаю, что должен сказать Вам спасибо.

Отец Уесли протянул руку для пожатия. Нора лишь взглянула на нее, прежде чем одарить его легкой и опасной улыбкой.

– По крайней мере, сейчас Вы знаете, что когда я должна, я могу быть очень серьезной.

Глава 31

Север

Прошлое

Кингсли не мог поверить, пока не увидел ее. Больше года прошло с тех пор, как он видел свою сестру, с тех пор, как их дедушка и бабушка вырвали его из хватки Мари-Лауры на похоронах родителей. Как Сорен организовал это… она проделала весь этот путь, чтобы увидеть его? Сорен утверждал, что у него есть деньги, и из того, что Кингсли слышал, это утверждение было преуменьшением. Отец Сорена женился на деньгах, затем взял семейное богатство и с безжалостной деловой хваткой утроил его через двадцать лет.

Деньги для Кингсли были последним, что прельщало его в Сорене. Будь он беден как церковная мышь, Кингсли по-прежнему спал бы у его ног, целовал его руки и ползал по команде через горящие угли, если бы Сорен попросил его об этом.

Не это было ценой за приезд Мари-Лауры, а чтобы навестить его, что и породило такое неверие в Кингсли. Во время их совместных ночей, когда Кингсли опускался на колени у ног Сорена или лежал под ним, или подчинялся его дисциплине, Сорен всегда говорил ему, как мало он значил, как мало он стоил. Кингсли знал, что он был всего лишь телом для Сорена, телом, которое использовали и злоупотребляли, и отбрасывали, когда он насытится. Так почему… почему Сорен сделал эту милость для него?

В этом не было никакого смысла. И все же…

Черный автомобиль продолжал осторожно петлять по единственной дороге, которая вела от узкого шоссе к школе. Кингсли одиноко стоял в морозном декабрьском воздухе, ожидая ее приезда. Сорен сыграл с ним в тысячи страшных игр разума после их первой ночи вместе в эрмитаже. В некоторые дни Сорен отказывался признавать его существование. Кингсли хотел поговорить с ним, и Сорен продолжал заниматься, чем он занимался, как будто Кингсли был каким-то призраком, пытающимся и терпящим поражение в попытке связаться с живыми. В другие дни Сорен следил за каждым его шагом, смотрел и критиковал. Кингсли приходилось перешнуровать обувь, домашнее задание переписывать более опрятным почерком, переодевать одежду без причины, а лишь потому, что Сорен приказал ему. Однажды в эрмитаже, Сорен сказал Кингсли, что он больше не желает продолжать эту игру вместе, что он устал от этого, устал от него. Кингсли упал на колени в страхе и умолял Сорена, чтобы тот дал ему еще одну ночь, еще один шанс. Слезы струились из уголков глаз Кингсли, пока он не заметил едва различимую улыбку, играющую в уголках губ Сорена. В ярости, он вскочил на ноги и бросился с кулаками на Сорена. Тот перехватил удар с шокирующей силой и ловкостью.

– Самообладание, Кингсли, – прошептал он, пока Кинг изо всех сил пытался вырваться из этой железной хватки.

– Я ненавижу тебя. – Эти слова Кингсли сказал на английском языке. Они были слишком уродливыми для французского.

– Я знаю. Я знаю, ты ненавидишь меня. Но я не ненавижу тебя. Ненависть – это слишком сильное слово, чтобы описать мои чувства к тебе.

– Почему… почему ты делаешь это со мной?

В ответ Сорен выпустил его руку. Кингсли бросился на него снова и Сорен пнул его в бедро, заставив растянуться по полу. Он встал, не желая сдаваться, хотя он знал, насколько бесполезна борьба. Но Сорен уселся ему на колени и толкнул его обратно на пол. Зарывшись руками в волосы Кингсли, Сорен держал его неподвижно на холодной твердой древесине.

– Я делаю это по одной и только одной причине… – прошипел ему в ухо Сорен. Тело Кингсли напряглось от ярости, и гораздо более нежелательного прилива желания, которое он никогда не мог преодолеть, когда Сорен прикасался к нему. – Я получаю от этого такое же удовольствие, как и ты.

И в ту ночь, пока Сорен избивал его и трахал снова и снова, он делал это в полной тишине, даже когда Кинг просил о пощаде ни единого слова. Только на рассвете Сорен заговорил с ним, и то сказал только одно слово.

Прощай.

Так что это не удивило бы Кингсли, вообще, если обещанное свидание с сестрой было ничем, кроме как хитроумной каверзой от имени Сорена. Кинг был уверен, где-то в одном из зданий, Сорен стоял у окна, наблюдая за происходящим. Машина притормозит возле Кингсли и остановится, а кто-то – священник, монахиня, раввин или даже все, Кингсли знал, выйдет и взглянет на него с удивлением. И никакой Мари-Лауры. Почему он старался пройти через этот фарс, было за пределами его понимания. Но Сорен устроил эту шутку и Кинг сделал бы что угодно для Сорена, даже унизил себя, стоя час на морозе в ожидании сестры, которая никогда не приедет.

Автомобиль все приближался. Кингсли засунул руки глубже в карманы. Оглядевшись вокруг, он увидел лица своих одноклассников в окнах учебного здания, кабинетах, библиотеке, все ожидали в тепле и уюте внутри, наблюдая за ним. Он пытался подготовить себя к унижению, что почувствует, когда визит Мари-Лауры окажется не более, чем игрой ума Сорена. Сорен... Кингсли увидел лицо пианиста, которое, он дошел до того, что ненавидел так сильно, как и любил, ожидающее в верхней комнате учебного корпуса. Кингсли выдохнул и оторвал взгляд от совершенного лица Сорена и обратил его к машине. Она замедлилась, практически останавливаясь. Но она не остановилась. Еще нет. И, тем не менее, пассажирская дверь начала открываться и появились две маленькие ножки в черных туфлях с ленточками, которые обвивали лодыжки.

– Кингсли! – окликнул голос, которого он не слышал уже больше года. Его глаза едва могли воспринять происходящее, его сердце едва могло сдержать счастье, ноги едва могли удерживать его, когда сестра бежала к нему и обхватила его своими руками.

– Мари-Лаура… – выдохнул ее имя Кингсли в ее темные волосы. Она позволила им отрасти длинными и свободными за этот год порознь. Она была самой красивой девушкой в Париже, когда он в последний раз видел ее. Теперь он с братской гордостью отметил, что она стала самой красивой девушкой в мире. – Я не могу поверить, что ты здесь.

Она обвила его своими изящными руками балерины. На идеальном парижском французском, она шептала ему, как сильно скучала по нему, как она думала, что умрет, если не увидит его в ближайшее время, как было ужасно без него, как она никогда не позволит никому разлучить их снова. С подбородком на ее плече и ее ртом у его уха, Кингсли посмотрел вверх и увидел, что Сорен по-прежнему у окна, по-прежнему наблюдает. Кингсли проговорил ему губами единственное слово.

Merci.

И Сорен просто кивнул в ответ, прежде чем исчезнуть из окна.

Кингсли повернулся к Мари-Лауре.

– Как? Я не могу…

– Я здесь, – сказала она. – На адрес моей квартиры пришел билет на самолет. И приглашение навестить тебя. Я не могла поверить в это. – Мари-Лаура взяла его лицо в свои затянутые в перчатки руки и поцеловала его в обе щеки.

– Я не поверил в это, пока не увидел тебя. Я даже не уверен, что верю сейчас.

– Как… – она покачала головой, и завитки волос упали на ее лицо. –  Grandmère и Grandpère? Ты…?

Кингсли закатил глаза. В ее присутствии, он мгновенно возвращался к своим старым французским привычкам.

– Это длинная история. Я ее тебе расскажу, но не сейчас.

– Мне все равно. Все, что имеет значение, это то, что я здесь, как и ты. Она снова обвила его руками, и Кингсли обнял ее.

Краем глаза он заметил, что он и Мари-Лаура уже не в одиночестве на холоде. Несколько других мальчиков вышли наружу, без сомнения, чтобы лучше разглядеть Мари-Лауру. Они не видели женщин месяцами, по крайней мере, не молодых женщин, кто не принял обет целомудрия.

– Это, должно быть, сестра. – Веселый голос отца Генри послышался за ними. – Bonjour, mademoiselle, – сказал он, пожимая ладонь Мари-Лауры. Кингсли взял руку своей сестры, пока священник вел их в свой кабинет. Кингсли едва слышал, как отец Генри приветствовал Мари-Лауру в школе и извинился заранее за любые заигрывания мальчиков с ней.

– Нам обычно не позволяется допускать женщин посетительниц, – сказал отец Генри, слегка заикаясь. – Незамужних женщин, по крайней мере. Или женщин, которые не в ордене. Но мистер Стернс объяснил мне ситуацию, что вы были разлучены после смерти ваших родителей. Мы рады видеть Вас здесь на время вашего визита. Кингсли придется посещать занятия и продолжать учебу. Но Вы можете присоединиться к нам в столовой ко всем нашим блюдам. У нас есть отдельные гостевые покои на верхнем этаже этого здания. Я отправлю одного из мальчишек отнести Ваши вещи.

– Merci, mon père, – сказала Мари-Лаура, озаряя отца Генри своей широкой улыбкой.

Кингсли чуть не рассмеялся вслух из-за румянца, который полностью окутал отца Генри из-под воротника до верха его лысой головы. Мари-Лаура производила такой же эффект на мужчин, как Кингсли знал, он производил на женщин. И все, что каждому из них нужно было сделать – это улыбнуться.

Кингсли и Мари-Лаура направились прямо в ее комнату на верхнем этаже учебного здания. Она бродила вокруг, смеясь над всеми иконами на стенах, крестами, изображениями святых, статуэтками Девы Марии, расставленными повсюду.

– Католическая школа? – подразнивала она. – Папа переворачивается в могиле.

Кингсли рассмеялся и пожал плечами.

– Я знаю. Это была не моя идея. Мальчишки в моей старой школе ненавидели меня.

– За соблазнение всех их подруг и сестер, без сомнения. – Мари-Лаура погрозила ему пальцем.

– Да, конечно. Но пырнуть меня ножом – это чересчур.

Ее глаза расширились.

– Ножом? Ты сказал, что это была всего лишь царапина.

– Большая царапина.

– Я не знаю, гордился бы тобой папа, или попытался бы убить тебя сам.

– И то и другое, – сказал Кингсли, и они рассмеялись.

– А что насчет тебя? Ты все еще разбиваешь каждое сердце в Париже?

– Конечно. – Она села рядом с ним на диван и скрестила натренированные, изящные ножки. – Я должна разбивать их сердца, прежде чем они разобьют мое.

– Ты должна найти богатого старика и выйти за него замуж. Он скоро умрет и оставит тебе все свои деньги. Тогда ты могла бы остаться в Америке со мной.

– Остаться в Америке? Зачем мне это делать? Если бы я вышла замуж за богатого человека, я бы вытащила тебя из этого ужасного места, и забрала бы с собой обратно в Париж.

Кингсли откинулся на спинку дивана и закинул лодыжку на колено.

– Не знаю. Я думаю, может, мне понравится здесь. Америка – это не так уж плохо.

– Что? Мой брат Месье-Париж-Это-Единственный-Город-В-Мире, хочет остаться в Америке? Как ее зовут?

Глаза Кингсли расширились.

– Не смотри так невинно, – сказала Мари-Лаура, тыча пальцем ему в грудь. – Как ее зовут? Ты, должно быть, влюблен, раз хочешь остаться в этой стране.

Со стоном, чтобы прикрыть свою неловкость, Кингсли повернулся лицом к Мари-Лауре.

– Я уверяю тебя, что не влюблен в девушку из этой страны. Даже не из Канады, которая в полуметре отсюда. – Он указал на север.  – Я люблю Америку. Париж – пышный, роскошный, но Америка… есть что-то неприрученное в этом месте, что-то дикое.

Мари-Лаура вздохнула.

– Если тебе здесь нравится, то мне бы тоже здесь понравилось. Сейчас, все что имеет значение, что ты здесь.

– Я и пятьдесят мальчишек, которые не видели симпатичную девушку месяцами?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю