Текст книги "Зелья и предубеждения (ЛП)"
Автор книги: Ти Харлоу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
Глава 20

Элспет
Повсюду в ателье висела ткань: сверкающая, шелковая, хлопковая, льняная, с узорами и без. От этого разнообразия голова шла кругом.
Огги набросила на плечи золотистое полотно и закружилась, ловя солнечные лучи.
Портной направил на нее палочку, произнося заклинание на Эториале – древнем языке ведьм. Это был единственный язык, на который откликалась магия, и одна из причин, по которой колдовство давалось так нелегко. Все ведьмы учили его в начальной школе, но для настоящего применения чар требовалось немалое мастерство. Нужно было понимать каждое слово, каждую интонацию и модуляцию голоса, иначе заклятие могло обернуться катастрофой.
Когда он закончил, ткань сама поднялась, обернулась вокруг груди Огги, стянула талию и изящно спала до самого пола. Сестра взвизгнула от восторга. Получилось настоящее платье: без рукавов, облегающее и невероятно красивое, подчеркивающее ее бледную кожу и каштановые волны волос.
– Мама, смотри! – Огги замахала руками.
Из-за рулонов ткани появилась мама. На плечах у нее висели ворохи разных отрезов, с которыми она и направилась к младшей дочери.
– Пожалуйста, не трогайте мою работу, – осадил ее портной с густым акцентом, характерным для юга королевства, что граничит с Землями оборотней.
Мама кашлянула и поспешно спрятала руки за спину.
– Ну, как вам? – спросил мастер, подкручивая кончик тонких усов.
Огги принялась позировать перед зеркалом.
– Оно прекрасное!
Я поморщилась. Новые платья вытянут из нас все золото до последней монеты. Мы не могли себе этого позволить, но стоило мне попытаться воззвать к благоразумию, как мама и слушать ничего не пожелала.
Тут из-за занавески боковой примерочной вышла Аделаида, и у меня перехватило дыхание. На ней было белое платье А-силуэта с короткими прозрачными рукавами. Оно мягко обрисовывало фигуру; сквозь верхний невесомый слой просвечивала шелковистая мерцающая ткань.
Сестра выглядела потрясающе. Словно принцесса из людских земель. Если Элм еще не пропал, то, увидев Аделаиду в этом наряде, точно влюбится без памяти. Светлые волосы рассыпались мягкими волнами по плечам, а синие глаза сияли.
– Ну как? – спросила она.
– Я же сказал: не трогать! – портной шлепнул маму по руке, когда та потянулась к Огги, и мама возмущенно хмыкнула.
– Оно великолепно, Аделаида. Где ты его откопала?
Она пожала плечами:
– Висело в глубине лавки. Выглядело слишком большим, и я думала, что оно ни за что не подойдет. Но решила примерить, и как только надела, оно само подогналось по фигуре.
– Сюда идеально подойдут вот эти, – я взяла с полки длинные белые перчатки и протянула сестре. Аделаида натянула их. – И, может, цветочный венец в волосы?
Она рассмеялась:
– Давай без фанатизма. До сих пор не верю, что ты на это согласилась.
Я скрестила руки на груди:
– Ты сама слышала, как я пообещала Дрейвену, что мы придем.
– Ну да, но я думала, ты просто пытаешься быть вежливой. Для разнообразия.
Щеки у меня запылали.
– Раз уж мы застряли в Тислгроуве, нужно брать от жизни все, – пробормотала я.
– Кто ты и что сделала с моей сестрой? – прищурилась Аделаида. – Сначала ты хотела спрятаться от всего мира, а теперь рвешься на бал в поместье своего заклятого врага?
– Он мне не враг.
Слишком много чести для такого звания.
– Ну-ну. Пообещай только, что не затеешь с ним спор и не устроишь сцену, – добавила Аделаида. – Это нам меньше всего нужно.
Я фыркнула:
– И не подумаю. Я же сказала: у нас с Дрейвеном все в порядке. Так что если ты хочешь потанцевать на балу с неким Элмом Кингсли…
– Осторожнее, ты начинаешь звучать как мама, – Аделаида ткнула меня пальцем в бок. – Ладно, мое платье мы нашли. А что насчет твоего?
– А где Прю? – спросила я.
– Прячется за теми тканями, – Аделаида указала в угол. – Кто бы сомневался.
В окне я заметила Хелену. Сегодня она была во всем черном и неспешно шла по дороге. Я вспомнила, как пристально она разглядывала нас с Аделаидой на рынке – слишком внимательно, чтобы это было приятно. Я прикусила щеку изнутри.
– Найди Прю и заставь ее примерить хоть что-нибудь, – бросила я. – Я сейчас вернусь.
Я выскочила за дверь, которая услужливо распахнулась передо мной. На улице было зябко, и я плотнее закуталась в тяжелую коричневую шаль.
– Хелена! – окликнула я.
Вампирша остановилась и обернулась, склонив голову набок и ослепительно улыбнувшись.
– Элспет Мунфлауэр. Все никак не забуду вкус того супа в вашей лавке.
– О, это заслуга Аделаиды. У нее талант к приправам.
Мы стояли в тишине, и я нервно теребила край шали. Зачем я за ней побежала? Сама не знала, чего хочу добиться. Может, прощупать почву, понять, догадывается ли она об отсутствии у нас магии. Глупо было думать, что она знает или что ей вообще есть до этого дело. В конце концов, она вампир. С чего бы ей заботиться о таких вещах?
– Что ты делаешь в «Ведьминском платье»? – она указала на ателье.
– Примеряем наряды, – бодро ответила я. – Для бала. Ты придешь?
– На бал? – переспросила она, и я внутренне поморщилась.
Вдруг ее не пригласили, а я ляпнула не подумав?
– Ну, в поместье Даркстоунов.
Лицо Хелены омрачилось.
– Ах, вот оно что. Нет, – она с любопытством взглянула на меня. – Слышала, у вас с Дрейвеном Даркстоуном случались жаркие перепалки. Удивительно, что ты идешь к нему в гости при такой-то вражде.
Я с трудом сдержала вздох. Неужели вся деревня только и делает, что обсуждает наши ссоры? Да мы всего-то раза два повздорили, ведьмы ради! Ну, может, три, если считать вечер игр, но то была просто старая добрая конкуренция.
– Если тебе станет легче: с Дрейвеном вообще нелегко ладить, – Хелена положила руку мне на плечо. Ее прикосновение было ледяным.
Я встретилась с ней взглядом; в ее глазах на мгновение вспыхнул красный огонек. Может, мне и показалось, но в ее словах прозвучала горечь.
– Что ты имеешь в виду? – спросила я вопреки здравому смыслу.
– Да так, ничего, – отмахнулась Хелена. – Просто будь осторожна с ним. Дрейвен – опасный человек, Элспет. Беспощадный. У него есть и сила, и богатство, и он использует и то, и другое против тебя, если перейдешь ему дорогу.
– Элспет! – Я обернулась и увидела Огги, которая сердито шагала ко мне. – Мы все тебя ждем, а портной, я почти уверена, кроет нас на каком-то другом языке. Он подобрал для тебя четыре варианта ткани!
– Хелена, это моя младшая сестра Августа, – представила я. – Огги, это Хелена, – я извиняюще улыбнулась вампирше. – Мне пора, пока мама не начала кричать. Надеюсь, еще увидимся у нашей лавки?
Хелена блеснула клыками.
– Обязательно. Мне скоро уезжать, и я бы не хотела покидать эти места, не попробовав ваш чудесный суп еще раз.
На этом я развернулась и, проскочив мимо Огги, скрылась в магазине. Следующие полчаса меня крутили, вертели и обматывали разными тканями, но мысли мои были далеко. Я все думала о Хелене и о том, что могли значить ее слова о Дрейвене Даркстоуне.
Глава 21

Элспет
Мимо нас, петляя по грунтовой дороге через лес Тислгроува, пронеслось несколько конных экипажей. Мы миновали множество коттеджей, и у каждого красовалась деревянная табличка – врытая в землю или прибитая к стене. Их было так много, что я в конце концов подошла к одной, чтобы рассмотреть надпись.
– Это их фамилия, – раздался за спиной голос Аделаиды.
Я вздрогнула. Не могла и представить себе ничего более пугающего и окончательного, чем заказать табличку со своей фамилией и приколотить ее к дому.
– Идем. – Аделаида взяла меня за руку. – Пора возвращаться на дорогу.
Я поскользнулась на влажном пятне, но сестра крепко меня удержала. Я привыкла к сапогам, а не к этим изящным туфелькам.
Над головами на метлах пролетали другие ведьмы. Мама раньше тоже летала и катала нас, когда мы были маленькими, но после проклятия перестала. Думаю, она боялась выставлять свою магию напоказ.
Солнце тонуло в лавандовом небе, и на его просторах уже проступали бледные очертания первых звезд.
– Жаль, что у нас нет кареты, – пробормотала Огги, споткнувшись о камень. Ее облегающее золотое платье мерцало при каждом шаге, а зубы постукивали от холода.
– Ну, если уж мы принялись загадывать желания, то я бы предпочла вообще никуда не идти, – Прю поправила очки на носу. Над ее верхней губой вопреки обычной сдержанности проступил блеск. Она потянула за рукав свое длинное бордовое платье, которое выгодно подчеркивало фигуру.
Я надеялась, что сегодняшний вечер поможет ей хоть немного выбраться из своей скорлупы.
Самоходный экипаж со скрипом поравнялся с нами и медленно замер. Мы остановились, обмениваясь неуверенными взглядами. Дверца распахнулась, и наружу высунулась ведьма с седыми волосами, завитыми в тугие спирали.
– Подвезти? – спросила она.
– Нет… – начала я одновременно с Огги, которая отпихнула меня и выпалила:
– Да!
Ведьма улыбнулась, и Огги юркнула в карету.
– Огги! – прошипела я.
– Ну же, заходите, – поторопила нас ведьма. – Мы задерживаем остальных.
Я оглянулась: позади действительно выстроилось несколько конных экипажей.
– Ладно, идем, – сдалась я, и мы все втиснулись внутрь.
Когда дверца захлопнулась, меня окутало тепло – никто из нас не оделся по погоде. Я поправила подол своего светло-зеленого платья. Тонкие золотистые бретельки то и дело соскальзывали с плеч, и мне приходилось их постоянно подтягивать.
– Я Морти Холлоу, – ведьма приветливо улыбнулась мне. Аделаида и Огги уселись по обе стороны от нее, а мы с мамой и Прю втиснулись напротив.
– Очень приятно.
Мы представились.
– Большое спасибо, что подвезли, – сказала я.
– О, пустяки. Сердце разрывалось смотреть, как вы, бедняжки, мерзнете в темноте. К тому же такая огромная карета в моем полном распоряжении, – она обвела рукой салон, а затем подалась вперед: – Я много слышала о Мунфлауэрах.
Я напряглась, внутри все сжалось. Что она имела в виду? Не поэтому ли она предложила нас подвезти? Чтобы выведать наши секреты? А может, она уже все знает и собирается нас шантажировать?
В голове вихрем закружились самые мрачные сценарии, но тут Морти добавила:
– О ваших супах. Говорят, от них невозможно оторваться, – она игриво поиграла бровями.
Сердце замедлило бег.
– Благодарю, – выдавила я, глядя на Аделаиду. – Моя сестра – талантливый повар, а мама мастерски использует свой дар к зельеварению, чтобы создавать такие глубокие вкусы.
– Кто-нибудь из вас бывал раньше в поместье Даркстоунов? – спросила Морти. – Это незабываемое зрелище. Одно из самых красивых строений во всех Ведьминских землях.
Я покачала головой, вспоминая недавние вопросы Прю. Мне тоже было любопытно, почему Дрейвен там не живет. Это не имело смысла. Разве что его оттуда выставили? Но тогда как он мог принимать гостей сегодня?
– А почему Дрейвен там не живет? – выпалила Прю; ее колени нервно подрагивали.
Я бросила на нее предостерегающий взгляд.
– Никто не знает, – ответила Морти. – Слухи, конечно, ходят. В Тислгроуве обожают сплетни, но Дрейвен не из тех, кто откровенничает о своих чувствах. Не думаю, что у него есть друзья, кроме Элма Кингсли и Ривена Шиу.
– Того самого знаменитого барда? – пискнула Огги.
– Именно. Правда, Ривен здесь почти не бывает, так что толку от него мало. Элм тоже наезжает редко. Пожалуй, это его самый долгий визит за все время. Интересно, в чем же причина? – Морти задумчиво постучала по подбородку, и щеки Аделаиды тут же вспыхнули. Судя по тону, Морти прекрасно понимала, из-за кого Элм задержался в городе.
Это точно из-за Аделаиды. А значит, если она не ответит ему взаимностью, он скоро уедет, и тогда всякая надежда будет потеряна. Моя несчастная сестра может никогда не оправиться. Я обязана сделать так, чтобы сегодня она потанцевала с Элмом. Вот только как?
– У кого-нибудь из вас уже есть кто-то на примете? Тот, для кого вы приберегли танец?
– Мы все знаем, с кем хочет потанцевать Аделаида, – с ухмылкой вставила Огги. – Уверена, Элм будет ждать тебя с распростертыми объятиями, – она комично сложила губы бантиком, изображая поцелуй.
Аделаида толкнула ее локтем.
– Ой! – вскрикнула Огги.
– Вот как? – Морти перевела взгляд на мою сестру.
– О да, – подтвердила мама. – Он совершенно ею очарован. В их отношениях возникли некоторые трудности, но нет ничего, что они не смогли бы преодолеть.
– Мама! – Аделаида залилась краской. – Не думаю, что Морти стоит знать все подробности.
Мама отмахнулась:
– Это просто девичья болтовня, Адди.
Я сочувственно улыбнулась Аделаиде, но в глубине души надеялась, что это станет для нее толчком. Шансом помириться с Элмом.
– Вообще-то, я надеялась потанцевать сегодня только со своими сестрами, – процедила Аделаида сквозь зубы.
Мама заметно поникла. Я знала: она мечтает, чтобы все закончилось свадьбой. Это было бы чудесно – Аделаида наконец вернула бы свою магию. Но больше всего я просто хотела, чтобы сестра снова улыбалась. Я больше не могла выносить ее хандру. Мне и так хватало капризной Огги, угрюмой Прю и вечно недовольной мамы.
– А что, если у твоих сестер найдутся партнеры для танцев? – спросила Морти. Интересно, почему ее так заботило, потанцуют ли Аделаида и Элм? Может, просто светская беседа.
Прю громко сглотнула. Ей партнер по танцам был нужен больше всех. Кто-то, кто помог бы ей понять, что в жизни есть вещи поважнее книг.
– Я буду танцевать с любым, кто пригласит, – заявила Огги. – Зачем ограничивать свои возможности?
Тут Морти уставилась на меня своим пронзительным взглядом.
– А что насчет тебя? Есть суженый на примете?
– Уж точно не Дрейвен Даркстоун, – хохотнула Огги.
Я едва сдержалась, чтобы не дать ей пинка.
– Точно! Я же слышала про ваши ссоры, – Морти сказала это с таким восторгом, будто наши стычки были чем-то прекрасным.
Мама цокнула языком, Огги фыркнула. Аделаида нахмурилась и скрестила руки на груди.
– Это неправда! – выпалила я. – У нас все хорошо. Было несколько разногласий, но мы во всем разобрались.
– Разобрались? – переспросила Аделаида.
– Да, – отрезала я, чувствуя, как закипаю.
– Значит, ты потанцуешь с ним? – спросила Огги, и в ее глазах блеснул вызов.
Все выжидающе уставились на меня. Это была катастрофа. Если я скажу «нет», то перечеркну все, что внушала Аделаиде. Все мое вранье пойдет прахом. Но альтернатива… Мне придется на самом деле пойти и танцевать с Дрейвеном Даркстоуном.
– Ну? – подначила Огги.
– Да, – проговорила я слабым голосом. – Я потанцую с ним.
И вот так мой вечер из просто паршивого превратился в кошмарный.
Глава 22

Дрейвен
– У меня бабочка ровно висит? – спросил Эдгар, разглядывая себя в высоком зеркале, стоявшем в углу моей комнаты в поместье Даркстоунов.
– Вполне, – бросил я, поправляя фалды своего черного фрака.
– Нет, ты скажи: ровно? – Эдгар сверкнул острыми зубами, а его оранжевые глаза метнулись вверх, ловя мой взгляд.
Я тяжело вздохнул.
Дракончик обернулся:
– Почему у тебя такой вид, будто ты на казнь собрался, а не на танцы? – он осекся. – Погоди, а казнь будет? Я никогда раньше не бывал на балах. И еще: почему мы теснимся в этой крошечной каморке над трактиром, а не живем в таком особняке? – он ткнул хвостом в пространство вокруг. – Да одна эта комната больше всей твоей квартиры.
– Все сложно, – отрезал я.
– В поместье водятся привидения? – его уши испуганно прижались к голове.
Я стиснул зубы.
– Эдгар, я же сказал: все…
– Ладно, ладно. Так бабочка ровно или нет?
– Да, Эдгар.
– И, чисто для справки: никаких призраков здесь нет?
Я смерил его хмурым взглядом.
– Нет. А теперь скажи, почему ты не в комнате Джорджи?
Я завел дракона для нее, но в итоге почему-то именно я провожу с ним все свое время. Он должен был стать спутником Джорджи, а не моим.
– Откуда у тебя это поместье? – Эдгар пролетел над моей головой и плюхнулся на кровать. – Как вообще становятся владельцами таких особняков? – он подозрительно прищурился. – Ты что, тайный богач?
Я смахнул пушинку с темно-синего жилета; его бронзовые пуговицы мягко поблескивали в свете камина.
– Это не тайна. Всем известно, что я богат. У поместья моя фамилия, в конце концов.
– Ну, я-то не знал! – Эдгар прижал лапу к груди. – Разве ты не должен был мне об этом рассказать?
Я повернулся к нему:
– Зачем тебе это знать?
– Ну не знаю… Кому достанется твое состояние? Допустим, ты умрешь, и Джорджи умрет. Я следующий в очереди на наследство?
Я несколько раз моргнул, переваривая услышанное.
– Ты дракон.
– И что? Меня же на улицу вышвырнут – ни дома, ни еды, – его огромные глаза наполнились слезами. – У тебя завещание-то хоть есть?
– Эдгар, – я потер виски. – Давай обсудим это как-нибудь в другой раз? Мне нужно готовиться к этому чертову балу.
Эдгар склонил голову набок.
– По-моему, все уже готово. Декорации потрясающие. Музыканты настраиваются. Я даже стащил кусочек из закусок – вкус изысканный. А ведь мне обычно нравится только то, что еще истекает кровью.
– Рад слышать, – сухо заметил я.
План выставить его из комнаты, чтобы побыть в тишине, с треском провалился.
– Я просто хочу, чтобы этот вечер поскорее закончился.
Я направился к двери. Эдгар взлетел и пристроился рядом.
– Если тебе это так в тягость, зачем вообще было все это затевать?
Потому что я идиот и решил, что это порадует Джорджи.
– Такова традиция, – я остановился у порога и посмотрел на дракона.
– Но ты ведь раньше никогда не давал балов. Значит, не такая уж это традиция.
– Это была традиция моих родителей, – пояснил я. – Они устраивали эти балы для всего Тислгроува в честь Марлот.
– А что такое Марлот? – благоговейно прошептал Эдгар.
– Годовщина того дня, когда более пятисот лет назад первая Верховная Ведьма основала Ведьминские земли – место, ставшее безопасной гаванью для всех нас.
Я открыл дверь и вышел в коридор, который шел по периметру второго этажа; перила выходили прямо в бальный зал. Я подошел к краю и заглянул вниз. Эдгар был прав: все выглядело безупречно. Белый плиточный пол сверкал, в воздухе порхали светляки, заливая зал мягким сиянием. В углу музыканты настраивали инструменты. Мой взгляд скользнул к длинному столу, накрытому белоснежной скатертью: он был уставлен сверкающими хрустальными кубками, а в центре бил хрустальный фонтан с игристым вином.
– Так что же случилось с твоими родителями? – Эдгар внезапно возник рядом, заставив меня вздрогнуть.
– Ведьмины сиськи, Эдгар!
– Что? Я все время был здесь.
– Ну, я забыл, – я тряхнул головой. – Они погибли.
Я сглотнул. До сих пор помню, как меня вызвали в зал ковена Верховной Ведьмы и сообщили, что они пытались снять какое-то особенно мерзкое проклятие. Оно отрикошетило и убило их. Я просто стоял перед Верховной Ведьмой, пока она говорила, и тупо смотрел в пустоту, не в силах ни пошевелиться, ни вымолвить слово. Не в силах поверить. Я всегда считал родителей непобедимыми, непоколебимыми. И вот их не стало.
– Это случилось чуть больше года назад. Они погибли на задании, – сказал я. – Для Джорджи этот год выдался тяжелым, а это место навевает слишком много болезненных воспоминаний.
Эдгар пару раз моргнул, переваривая информацию.
– Ты жил здесь с родителями?
– Здесь жила Джорджи. Я съехал больше пятнадцати лет назад, когда поступил в Институт Ковена, потом нашел работу… – я замолчал. – Я не думал, что Джорджи будет полезно оставаться здесь среди этих теней. Сначала она жила с бабушкой, но…
– Но она влипла в неприятности, – закончил за меня Эдгар.
Я резко обернулся к нему:
– А ты-то что об этом знаешь?
Джорджи об этом не говорила. Никогда.
– Немного, – признался Эдгар. – Она просто сказала, что разочаровала тебя, разочаровала всех. И что жизнь в трактире вместе с тобой – это ее наказание. А еще сказала, что я – тоже ее наказание. Как-то это обидно прозвучало.
Я обдумывал его слова. Неужели Джорджи действительно считала это карой? Это не так. Просто после того, что произошло, у нас не было другого выбора. Как бы я хотел объяснить ей это, но каждое наше общение напоминало сотворение заклинания с повязкой на глазах. Я просто продирался сквозь тьму на ощупь.
– Отворяйте двери! – прокричал чей-то голос снизу.
– Приведешь Джорджи? – попросил я Эдгара.
Дракон кивнул и улетел по коридору в сторону ее комнаты.
Далеко внизу начали собираться гости: женщины в нарядных платьях, мужчины – в лучших брюках, сорочках и сюртуках. Я замер, завидев одну конкретную ведьму. Ее каштановые волосы были наполовину убраны наверх, а остальные рассыпались по спине. Лунный свет падал на ее бледные ключицы и плечи. Она поправила шелковое зеленое платье; бретельки, сделанные из тонких золотых цепочек, ярко сияли в лучах магических огней. Она вошла, с трепетом озираясь по сторонам.
Я сглотнул и отвернулся, прислонившись спиной к перилам.
Нужно просто пережить эту ночь и держаться подальше от Элспет Мунфлауэр. И тогда все будет в порядке.




























