Текст книги "Кровавая одержимость (ЛП)"
Автор книги: Тесса Доун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
– Ты готова? – спросил он, осторожно убирая руки с ее глаз, до сих пор удивленный тем, что она позволила ему отвести себя в каньон с завязанными глазами.
– Настолько, насколько это возможно.
Она несколько раз моргнула, медленно поднимая голову, и когда вдохнула свежий воздух, ее рот приоткрылся.
Наполеан улыбнулся, довольный ее реакцией.
– Красиво, да?
Брук глянула на него через плечо и перевела взгляд на великолепный водопад высотой в двести футов16, каскадом падающий из глубокой расщелины в красной скале. Вода ниспадала стремительными волнами, набегающими друг за другом в гипнотическом ритме, и разлеталась блестящими брызгами в глубокий пруд у подножья скалы.
– Это… удивительно, – выдохнула она, рассеяно делая шаг вперед, словно привлеченная захватывающим звуком.
Наполеан сохранял дистанцию.
– Этот каньон, – указал он на выступающие скалы вокруг, – своего рода мое убежище, – Вампир прислонился к большому гладкому камню и скрестил руки на груди. – Оно огорожено…
– Огорожено? – перебила Брук, глядя на горные вершины, совершенно не замечая, что начала свободно задавать ему вопросы.
– Да, – ответил Наполеан. – Защитным заклинанием. Очень тонким, но мощным барьером, которое отпугивает других.
Брук обернулась. Ее темно синие глаза затуманились от испуга.
– Ты имеешь в виду… темных?
Наполеан пожал плечами.
– Ну да, но не только их. Я имею в виду также и дом Джейдона. Ограда не пропускает никого. До сих пор это место никто не видел, кроме меня. Это моя личная цитадель.
Брук судорожно сглотнула, и Наполеан смог это услышать, как и устойчивое биение ее пульса на шее. Он перевел дыхание.
– Я хотел, чтобы ты увидела… более мягкую… сторону моего мира.
Брук нахмурилась.
– Более мягкую? Жертвоприношения… темные… проклятия… Хмм.
Она отвернулась и сделала несколько шагов к водопаду, засунув руки в карманы джинсов. Ее мягкие, шелковистые волосы переливались, покачиваясь над грациозным изгибом плеч, когда она двигалась. Она была по-настоящему красивой, и Наполеан любовался ею с растущим удовлетворением. Глядя на воду, она прочистила горло.
– Что ж, теперь будет уместно… когда мы находимся здесь… задать тебе несколько вопросов?
Наполеан не шелохнулся. У него не дрогнул ни один мускул.
Он слишком боялся напугать, разубедить ее. Мужчина пообещал, что отведет ее в спокойное место, где они смогут поговорить. Место, где она сможет задать ему любые вопросы, какие захочет.
Похоже, обстановка сама по себе располагала к этому. Рев водопада, достаточное расстояние между ними, позволяющее ей безопасно стоять к нему спиной, а также естественная безмятежность теплого осеннего вечера в одной из самых красивых долин «Роки-Маунтин». В этом месте не было ничего искусственного или навязанного: на самом деле оно предлагало наблюдателю одновременно мощь и покой.
Если Брук была готова воспользоваться моментом, – то ли потому, что не чувствовала себя загнанной в ловушку и осознавала, что время истекало, то ли потому, что понимала, лучшего момента не представится, – Наполеан горячо приветствовал их первый по-настоящему открытый разговор.
– Да, – прошептал он.
– Хорошо, – согласилась она, вытаскивая руки из карманов и скрещивая их на талии. – Чего я… действительно не понимаю…
Ее слова затихли, и женщина вздрогнула, словно враз лишившись смелости.
– Чего ты не понимаешь, Брук?
Его голос был нежным, ободряющим.
– Я не понимаю, как… как тебе это удалось? Я имею в виду, мои коллеги? Тиффани? Разве они не хватятся меня? Не начнут искать? В ее голосе была нотка надежды, и хотя Наполеан сожалел о ее потере, он знал, что этого не случится. Никто не придет к ней на помощь. Кроме того, он не мог сейчас ее потерять.
Он пнул маленькую шишку под ногами, но остался стоять, привалившись к скале и осматривая неровные ряды вечнозеленых растений и дрожащих осин, разбросанных по ущелью, а также заросли райграса17 вокруг круглого пруда.
– Рамзи изменил воспоминания Тиффани, потому она непременно предупредит твоих коллег из «Праймера», – коротко и ясно объяснил он. – Насколько им известно, ты осталась еще на несколько недель в гостинице… отойти от стресса… насладиться спа, покататься верхом, зарядиться энергией, прежде чем снова вернуться к ежедневной рутине.
Брук обхватила себя руками, словно ей внезапно стало холодно, хотя вокруг царило благодатное тепло.
– Тиффани знает меня очень хорошо. Она знает, что я бы не осталась здесь одна. На такой долгий срок… Просто на работе сейчас много чего происходит. Она удивится и начнет искать. Я знаю, она…
– Брук…
Наполеан не собирался играть с этой женщиной или вводить в заблуждение. Ее судьба была связана с ним, и он никогда ее не отпустит. А также не будет поддерживать в ней ложную надежду.
– Тиффани поверит во все, что внушил ей Рамзи, потому что это та власть, которой обладают вампиры. Мне… жаль. Она не будет тебя искать. Как и другие знакомые с работы, – Наполеан вздохнул, потому что правда была не тем, что Брук, очевидно, хотела услышать, а он отчаянно желал завоевать ее признательность. – И ты уже должна была понять, что никто из людей не в силах отобрать тебя у меня.
Брук повернулась к нему, ее потрясающие глаза сверкали от гнева.
– И ты заберешь все это у меня, Наполеан? Мою лучшую подругу? Мою работу? Мою карьеру? Все, что было частью моей жизни до этого момента?
Наполеан шагнул вперед, но Брук испуганно отступила. Ее глаза метались по ущелью, словно ища путь к отступлению, безопасное место, куда можно было бы сбежать.
– Нет, – возразил Наполеан, протягивая руку. – Я не собираюсь причинять тебе вред.
Брук прижала пальцы к уголкам глаз в попытке сдержать слезы.
– Черт тебя дери, я не хочу снова плакать.
– И не надо, – умолял он, остановившись в нескольких футах перед ней так, чтобы она перестала пятиться. – Я надеюсь, что ты сохранишь дружеские отношения, особенно с Тиффани. Я видел твои воспоминания и знаю, что она для тебя значит. Как только ты перестанешь искать способ убежать, примешь свою судьбу – нашу судьбу – мы поприветствуем ее в нашей жизни.
И тут Брук неискренне рассмеялась.
– О, дааа, прямо вижу, как это произойдет. Привет, Тифф, познакомься с моим новым парнем… королем вампиров. Потусуемся в пятницу? Может, заглянем в банк крови или типа того.
Как только она это произнесла, лицо женщины изменилось. Она выглядела неуверенной и испуганной, подобно человеку, случайно открывшему клетку с опасным тигром.
Наполеан нахмурился и ждал, чтобы она увидела – он не бешеное животное или скорее не неуравновешенный вампир. Рядом с Брук Наполеан становился просто беспомощным мужчиной, который был не в состоянии заставить ее понять, как много он мог дать, если бы она только позволила. Мужчина нахмурился сильнее.
– Парень? – усмехнулся он. В голосе мелькнул намек на раздражение.
– Это просто слово, – объяснила она разочарованно. Женщина хотела отвести взгляд и ахнула, когда вампир внезапно оказался перед ней так близко, что их руки теперь соприкасались. – Что ты делаешь?
Он наклонился и приподнял ее лицо за подбородок.
– Посмотри на меня, Брук.
Она попыталась встретиться с ним взглядом, но не смогла продержаться больше секунды.
– Что?
– Я кто угодно, – прошептал он, – но только не юный парнишка.
Она покачала головой, словно отмахнувшись от его слов… от небрежного употребления ею этого слова.
Его рука сжалась, но не настолько, чтобы причинить боль.
– Мне сотни лет. Я видел столько всего, что ты даже не можешь себе представить и пережил такое, с чем ты никогда не столкнешься. Я несу бремя за пределами твоего воображения. Жизни сотен мужчин – семей – зависят от меня: их обязанности, страхи, надежды… души. Я защищаю людей в этой долине от силы, которая может их уничтожить, если мои воины лишь пожелают этого. Я ищу равновесия для этой земли – для твоего вида – чтобы моя собственная раса не истребила вашу, – Он нежно погладил ее щеку. – Я еще не заслужил твоего уважения или любви, но я отнюдь не парнишка. И это не игра.
К его большому удивлению, она расправила плечи, вздернула подбородок и, смотря ему прямо в глаза, начала говорить в своей, сугубо деловой манере:
– Ну что же, ладно, милорд. Кажется, так к вам обращаются?
Наполеан поморщился, но не ответил. Боги, женщина оказалась упрямой.
– Тогда давай будем полностью честны друг с другом. Если ты… – Она помолчала. – Если ты весь из себя такой многогранный, то чего же требуешь от меня? Если я не могу представить или постичь… или понять твой мир, то как смогу в него вписаться?
Наполеан покачал головой и ненадолго прикрыл глаза. Когда он вновь их распахнул, то знал, что они светятся не гневно, а властно.
– Боги никогда не ошибаются. Ты мне подходишь, Брук. В этом я не сомневаюсь.
– Нет! – Она в отчаянии махнула рукой. – Я не подхожу! – Женщина уперла руки в бедра. – Ты ежедневно ведешь за собой воинов. А я… я создаю маркетинговые компании, чтобы продавать… мыло, нижнее белье и пиццу! Черт, иногда бумажные изделия! Я ничего не знаю о чести или о том, как руководить вампирами и бороться с тьмой.
Наполеан тихо и протяжно присвистнул.
– Ну и к чему это? – спросила она вызывающе.
Он тщательно подбирал свои слова.
– Ты до сих пор думаешь, что я не видел твои воспоминания? Не попросил моих людей предоставить мне полную информацию о твоей жизни?
Ее глаза округлились, женщина выглядела обиженной.
Он покачал головой.
– Брук, ты должна понять – я не просто обычный мужчина, и ты не просто обычная женщина. То, что мы делаем, всегда должно быть в интересах большинства. У меня нет времени, как у других воинов, чтобы поухаживать за тобой и узнать получше. Слишком многое поставлено на карту, слишком многое зависит от нашей пары. И это слишком большой соблазн для моих врагов. Я всегда буду защищать тебя, всегда буду защищать дом Джейдона – даже в ущерб этикету.
Брук напряглась и отступила еще на шаг, замерев на сырой траве у края пруда, в нескольких дюймах от бурлящей воды.
– Я…
– Тебе двадцать девять. Ты работаешь в компании меньше двух лет, и уже занимаешь пост старшего бизнес-партнера в «Праймере». Больше пятидесяти процентов доходов компании за последний год получено за счет твоих заказчиков, твоих оригинальных идей и твоих инновационных кампаний, которые компания тут же запатентовала. Ты продвигаешь свой отдел и поддерживаешь отношения, которые удовлетворяют клиентов «Праймер». И я должен добавить, они все после этого продолжают сотрудничество с компанией. Ты приехала на эту конференцию, уже опережая всех своих конкурентов, чтобы представить новую, революционную концепцию в маркетинге – простой, но гениальный подход, который утроит прибыль компании менее чем за пять лет, – Он шагнул назад и попытался говорить спокойнее. – И все это ты делала под постоянным давлением, терпя сексуальные домогательства и невежественное, непростительное пренебрежение к твоему таланту просто потому, что ты женщина, – Он глухо зарычал, пытаясь передать свое отвращение. – И все же ты продолжала работать с исключительным упорством, зная, что это когда-нибудь окупится.
Его взгляд переместился на ее полную нижнюю губу, на удивленное и заинтригованное выражение лица.
– Ты много знаешь о лидерстве, Брук.
Он отвернулся в надежде скрыть от ее взгляда свой гнев.
– И ты очень много знаешь о чести и борьбе с тьмой.
Брук проглотила комок в горле, и он ощутил, как в ней усилилось чувство тревоги, словно женщина точно знала, что за этим последует.
– Сколько тебе было лет, Брук? – спросил он ее напрямую. Тема была слишком важна, чтобы относиться к ней по-другому. – Когда ты сражалась с тем монстром?
– Каким монстром?
– Ты знаешь, с каким.
Она побледнела.
– Не надо Наполеан.
– С твоим отчимом. Сколько лет тебе было?
Брук покачала головой. Она начала отступать, но идти было некуда. Замерев на месте, она посмотрела на него и впервые показалась беспомощной.
– Пожалуйста… не надо.
– Чего не надо? – прошептал он. Голос был серьезным, как и предмет разговора. – Не напоминать тебе, что ты была шестилетней девочкой, – он стиснул зубы, проскрежетав ими, – запертой в доме с сорока двух летним мужчиной, монстром, таким же темным как сама ночь и гораздо более злобным?
Брук попыталась отвернуться, но он протянул руку и, держа ее за подбородок, не позволил отвести взгляда.
– Ты сражалась как воин, Брук, и смогла перехитрить его. Ты его переиграла. Ты ушла живой.
По ее лицу начали течь слезы и узенькие плечи задрожали.
– А честь? – продолжал он. – Ты знала, что твоя мать не была такой сильной, как ты. Ты знала, что она не сможет посмотреть правде в глаза, когда ты дашь показания в суде. Не сможет заглянуть в зеркало, которое отразило бы ее собственную слабость всему миру. Но ты все же знала, что это было правильным поступком. И сделала это. Ты пожертвовала безопасностью семьи и надеждой на примирение, чтобы поступить по-честному. И ты сидела в зале суда, выдерживая косые взгляды взрослых, и демонстрируя невероятное мужество на протяжении шести дней, – он остановился и вздохнул. – Ты была более чем храброй, Брук. Ты была героем.
Брук больше не могла этого выносить. Отчаянно желая уйти, она позабыла, где находилась и шагнула назад, теряя равновесие и падая в пруд. Она даже не успела вскрикнуть, а Наполеан уже держал ее на руках. И они просто парили над поверхностью воды, медленно дрейфуя в сторону берега.
Невольно Брук схватилась за его плечи, жалобно всхлипывая.
– Откуда ты узнал? – Она отвела глаза и покачала головой. – Ты вторгся в мои самые сокровенные воспоминания?
– Нет, – опроверг Наполеан. – В ту ночь, когда мы встретились в такси… твой страх… Ты передавала свое прошлое, Брук. Ты моя судьба. Как я мог не услышать такие страдания?
Она дрожала под тяжестью воспоминаний. В отчаянии женщина вытерла глаза тыльной стороной ладони, продолжая крепко обнимать его за плечи, хотя они уже стояли на твердой земле.
– Мужество и лидерство, – сказал Наполеан, – это не только грубая сила и даже не принадлежность к сверхъестественным видам. Это то, когда ты стоишь, хотя все вокруг сидят. Смотришь в лицо невзгодам, когда другие предпочитают от них убегать. Уверенно ведешь за собой в бой, так что твои последователи верят, что победа возможна.
Слезы тихо катились по ее щекам, а голова покоилась на плече мужчины. Брук прижималась к нему, тихо всхлипывая, словно ища утешения.
– Сколько лет он провел в тюрьме, Брук? – спросил Наполеан. Он не извлек эту информацию из ее памяти, не желая узнать больше, чем она невольно поведала. Но знание того, через что она прошла, резало его словно ножом. – Сколько?
Она покачала головой, потерлась носом о его руку.
– Скажем так, это не стоило обращения в суд. Это было несправедливо.
– Сколько?
Она посмотрела вверх и встретилась с ним взглядом.
– Два с половиной года.
Наполеан замер, позволяя словам проникнуть в сознание, а затем сильнее прижал ее к себе, удерживая свою судьбу в крепких, нерушимых объятиях.
Прошептал ей в ухо, тихо и беспощадно:
– Я – правосудие, Брук. Для тебя здесь всегда будет справедливость.
Она замерла.
– Что ты сказал?
Он покачал головой.
– Ничего. Это не имеет значения.
Она глубоко вздохнула.
– Нет, имеет. Что ты имел в виду? – Она пробормотала эти слова в его грудь. – О чем ты говоришь, Наполеан?
– Я говорю, что тот, кто причинил тебе вред, больше не ходит среди живых.
Она ахнула, но ничего не сказала, и он знал, – теперь женщина, наконец-то, стала по-настоящему слушать.
– Прислушайся ко мне, Брук, – промурлыкал он. Его голос демонстрировал жаркое обещание быть верным их союзу. – Ты должна понимать, кому и чему тебе предначертано стать супругой. Я суверенный король древней расы, потомков богов и людей. Я – правосудие.
* * *
Брук Адамс почувствовала отзвук слов Наполеана глубоко в своей душе, и сила его откровения каким-то образом пробудила другое воспоминание.
Видение? Сон?
Воображаемый детский друг возникал в сознании маленькой девочки во времена отчаяния.
– О боже!
Брук вдруг ахнула, отодвигаясь от груди Наполеана так, чтобы посмотреть ему в лицо.
– Что? – спросил Наполеан, сразу забеспокоившись. – Что такое?
Она в недоверии покачала головой.
– Ты. Так это был ты!
Она заглянула ему в глаза и стала присматриваться, пристально изучая его, словно видела в первый раз. По собственному желанию, а не по принуждению разглядывая в мельчайших подробностях каждую черточку его прекрасного лица. Она невольно протянула руку и прикоснулась к его волосам. Потерла их между пальцами, проверяя структуру, и легко выпустила.
– Ты был там со мной?
Наполеан покачал головой.
– Прости… Я честно не понимаю, что ты имеешь в виду.
Брук посмотрела вдаль, не обращая внимания на пейзаж вокруг. То, что она видела, было не в этом ущелье, а где-то намного, намного дальше – в воспоминаниях из прошлого.
– Когда я была ребенком, – она тяжело сглотнула, – и находилась в домике с моим отчимом, я представляла в своем воображении так много всего… Что угодно, чтобы пройти через это. Выжить.
Наполеан взял ее руку и крепко сжал в своей. Впервые его прикосновение не испугало ее.
Она не отстранилась.
Брук услышала глухой звук, как будто издалека, печальный напев, словно бормотание ребенка и поняла, что он шел из ее собственного горла. Она успокоила себя, зная, что ей нужно через это пройти.
– Иногда поздно ночью он загонял меня в угол. Знаешь, чтобы меня потрогать… – Она изо всех сил пыталась сосредоточиться, и его глаза потускнели, как будто он тоже боролся, отчаянно пытаясь сдержать какие-то глубокие, первобытные эмоции.
– И? – поинтересовался он сквозь стиснутые зубы.
Она сглотнула.
– И я представляла, что была кем-то другим, кем-то действительно сильным, кого он никогда не сможет ранить. Парнем. Нет, не правильно. Мужчиной, – она опустила взгляд, чувствуя знакомую боль от стыда. – Так я была менее уязвима… по крайней мере, в моем сознании.
Наполеан кивнул.
– Конечно.
Доброта в его глазах была непостижима.
Потом она прошептала, зная, что это был единственный способ сказать ему правду.
– Мое имя было… Наполеон, – в ее глазах застыли слезы, но голос стал тверже. – Ну знаешь, как у дважды императора Франции и военачальника. Мы только недавно проходили его в первом классе, и в моем воображении он был грозной личностью, – она быстро моргнула, несколько капель упали с ее щек. – Не могу поверить, что я забыла… за все эти годы. Именно благодаря этому, главным образом, я все и пережила.
Впервые с того момента, как она его встретила, король вампиров, казалось, потерял дар речи. На самом деле он стоял неподвижно словно статуя, его глаза не отрывались от нее, словно глядели прямо в душу. И в этот миг он казался ей греческим богом, воплощением власти и силы – абсолютного достоинства. Как будто он был скульптурой в музее, сохранившейся со времен античности. И его великолепие вызывало тревогу.
Брук взглянула на сильную руку, сжимавшую ее собственную с состраданием и напряженностью. Очнувшись, она внезапно почувствовала, что не может больше выносить его прикосновения. И мягко оттолкнула его, заставляя отступить.
– В моей голове, – она постучала указательным пальцем по виску, – я держала могущественный меч – меч Андромеды – и представляла себе, как протыкаю им сердце своего отчима снова и снова, отрезаю ему руки и…
– Что ты сказала? – голос Наполеана был едва слышным, глаза едва не пылали от напряжения: зрачки стали глубокого багрово-красного цвета, – что, как ни странно, привлекало ее, несмотря на кажущуюся дикость. – Твой воображаемый меч… Как ты его назвала? – повторил он.
Она прочистила горло, пытаясь сосредоточиться.
– Андромеда.
В этот момент его глаза словно зажглись потусторонним светом, и Брук могла поклясться, что температура вокруг них поднялась на пару градусов, словно вселенная включила невидимый нагреватель. Листья на деревьях начали тихонько шелестеть, а птицы покинули свои насесты на качающихся ветвях. Не зная хорошо это или плохо, она смягчила голос.
– Может мне следует остановиться?
– Нет, – возразил он, – пожалуйста… расскажи мне, – голос вампира звучал как нежный музыкальный инструмент для ее ушей. – Ты назвала свой меч Андромедой…
Его тон умолял ее продолжать.
Она кивнула.
– Да… Андромеда… И знаешь, что было самое безумное?
Он покачал головой.
– Нет. Что?
Она начала отвечать, но внезапно потеряла ход мыслей. По какой-то необъяснимой причине она не могла прекратить смотреть ему в глаза.
– Что было самым безумным?
Господи, он действительно был великолепен.
– Брук?
Она продолжала смотреть на Наполеана, и ее сердце начало стучать быстрее. Этот мужчина – нет, этот вампир – похитил ее, бросил в мир настолько пугающий и странный, что ее мозг до сих пор не мог постичь его величия. И отказывался отпускать. Инстинкт самосохранения настаивал, чтобы она противостояла ему, просил любым способом избегать мужчину, и она выжидала подходящего момента. Но здесь и сейчас, в этот напряженный момент, он был самым сильным и красивым созданием, которое она когда-либо видела.
– Брук!
Его темные пленительные глаза пронизывали словно два лазера, мягко закругленной миндалевидной формы, обрамленные густыми темными ресницами. Почему она не замечала этого раньше?
– Draga mea18, ты меня слышишь?
Его прекрасный квадратный подбородок был напряженным, демонстрируя железную решимость мужчины, его смягчала лишь неестественно гладкая кожа. Помогите ей небеса, он был… потрясающим.
– Где ты витаешь?
Наполеан слегка наморщил лоб, но это только усилило поразительную красоту его лица. Она просто не могла им налюбоваться, словно поймала неожиданный ракурс солнца в пурпурном небе.
– Брук…
Словно откуда-то издалека она услышала свое имя и заставила себя вернуться в реальность. Разговор? О чем он был? О да… безумным было…
– Безумным было то, что он остановился.
Наполеан моргнул, и его бровь вопросительно приподнялась.
– Твой отчим?
Она зажмурилась и кивнула.
– Да. Я представляла, как размахиваю этим могущественным мечом снова и снова в своих мыслях, пока не почувствовала, что вокруг нас словно вспыхнуло пламя, и он отступил – словно испугался – а затем вообще… перестал ко мне прикасаться.
Наполеан с трудом сглотнул, и его челюсти разжались.
– Тогда он фактически никогда…
– Нет, – она решительно покачала головой. – Но я не могу сказать, что он не пытался.
Наполеан дотянулся до нее и нежно обхватил лицо женщины руками. Внезапно Брук ощутила, словно теплый ветер подул на нее, а кожу под подушечками его пальцев стало покалывать. Он ей улыбнулся и обожание – убежденность – в этих гипнотических глазах было безошибочным. В своем сознании он верил, что она уже принадлежала ему. Наполеан убрал руки от ее лица, отчего Брук сразу же ощутила странное чувство потери, а затем взял ее предплечье в свою левую руку и тихо провел указательным пальцем правой по линиям на ее запястье.
– Ты видишь эти знаки? – спросил он.
Она посмотрела на странное тату за неимением более подходящего слова. Причудливое сплетение линий и узоров, которое появилось на ее запястье в ночь, когда Наполеан забрал ее. В ночь, когда луна стала кроваво-красной. Это было четкое изображение женщины с опущенным лицом, ее левая рука была вытянута, а правая полусогнута. Казалось, она плыла по небу.
Брук кивнула.
– Да, я их вижу.
Затем она вспомнила рассказы Наполеана. Это был знак от богов – то же самое изображение, что появилось на небе, когда он ее нашел.
– Оно олицетворяет… правящее созвездие вампиров, – прошептала она, вспоминая многочисленные истории, прочитанные в его библиотеке.
Он улыбнулся.
– Да, Брук. Ты смогла усвоить большой объем информации настолько быстро, что это даже удивительно. Но это, – он указал на уникальное изображение, запечатленное на ее руке, – это значит гораздо больше.
Она покачала головой, ничего не понимая.
Наполеан благоговейно потер пальцем очертания женщины.
– Это богиня Андромеда. Она является моим правящим созвездием и именно под ее защитой и «Кровавой луной» наши души соединились. Она является той, кто выбрал тебя… для меня.
Брук немного склонила голову набок, с трудом пытаясь понять, о чем говорил Наполеан.
– И меч Андромеды не выдумка, – продолжил он. – Это единственная семейная реликвия, которой я обладаю, она передавалась из поколения в поколение. И досталась мне после смерти отца. Ты понимаешь, о чем я говорю, Брук?
Брук пристально на него посмотрела, внимательно изучая каждую черточку лица и малейшее колебание голоса. Она полностью не понимала… пока, но очень хотела.
– Помоги мне понять, – прошептала она.
Его улыбка стала по-настоящему сияющей.
– Это не было случайностью, что отчим уступил силе твоего воображаемого меча – силе Андромеды. С тобой была богиня, Брук. Все прошедшие годы. Защищая тебя для меня. Мы были предназначены друг другу еще до твоего рождения.
И сейчас она потеряла дар речи.
Его лучезарная улыбка смягчилась, излучая теплый свет чистой, безусловной любви.
– Сможешь ли ты обдумать возможность того, что все это, – он указал рукой на себя и на все, что их окружало, – не только реально, но и правильно?
Она вздохнула.
Наполеан.
Его имя было шепотом в ее сознании.
Важной частью ее клеточной памяти.
Наполеан Мондрагон – хранитель меча Андромеды.
Она моргнула, и ее сердце наполнилось удивлением. Это не могло быть правдой. Он не мог быть реальным. Как она могла не знать, что существовали другие миры, – целые виды, проживающие отдельно от человеческой расы – процветающие тайно от большей части населения земли? Она снова взглянула на свое запястье.
Это казалось вполне реальным.
И та роковая ночь – ночь «Кровавой луны» – тоже была реальной. Как и звезды на небе.
Как Андромеда.
И ее воображаемый меч.
Она медленно покачала головой, когда полностью все осознала: неделя в том доме с отчимом была реальной, так же как и все те годы, что она прожила в одиночестве, без семьи.
Она почувствовала изучающий взгляд Наполеана, и твердо посмотрела ему в глаза, пытаясь разглядеть там правду.
– Я не знаю чему верить, – прошептала она. – Это все кажется таким невозможным, – Глаза Брук увлажнились, и она снова начала дрожать. – Я так… боюсь, – ну вот, она произнесла это вслух. – Тебя, – добавила, собирая все свое мужество. – Мира, из которого ты пришел. Всего этого, – Ее дыхание перешло в короткие вздохи. – Я чувствую, словно меня забросило в прошлое, словно я снова на озере, насильно заперта в том доме, и я… я… – Она подавила рыдание. – Я пообещала себе, что больше никогда не окажусь в подобной ситуации. Не знаю, что теперь делать.
Наполеан медленно, спокойно выдохнул и протянул ей руку.
– Ingerul meu, ангел мой, подойди ко мне. Брук, послушай свое сердце и позволь мне навсегда забрать твой страх, – он раскрыл руки и не отпускал ее взгляда. – Просто один шаг навстречу.
Брук посмотрела на огромного мужчину, стоящего перед ней с широко раскинутыми руками. Он был древним хищником, более могущественным, чем все, с чем она когда-либо сталкивалась, и в два раза смертоноснее, пускай даже выглядел сейчас таким нежным… уязвимым… доброжелательным.
Но она точно знала – у него были клыки. У него были определенные… намерения.
– Ты рано или поздно меня укусишь, – пробормотала она, сама удивляясь своим словам. Наполеан не дрогнул, но и не стал этого отрицать.
– Просто один шаг, Draga mea.
– Ты причинишь мне боль.
Он покачал головой.
– Жизнь была сурова к тебе, но здесь ты найдешь убежище. Иди ко мне, Брук.
– Ты попросишь меня столкнуться с вещами… творить ужасные и страшные вещи, которые я не готова или не в состоянии сделать.
– Давай решать проблемы по мере поступления. Ты не можешь понять все и сразу, я тебя и не прошу об этом. Но ты можешь избавиться от своих страхов. Я могу забрать их у тебя, если ты мне позволишь.
– Это манипулирование сознанием, – возразила она.
– Сострадание, – не согласился он.
Она вздохнула.
– Ты вампир.
– Ты моя судьба, избранная богами. Мы не можем выбирать свою участь, Брук. Мы можем только бороться с ней или принять ее.
– Я боюсь, – повторила она шепотом свой наиболее весомый аргумент.
– Просто один шаг, – парировал он, повторяя свой.
Брук закрыла глаза. Каково это – отпустить свои страхи хотя бы на мгновение? Верить кому-то еще, помимо самой себя? Она посмотрела на Наполеана и увидела в его глазах тоску. Это был взгляд человека, который точно знал, каково это всегда существовать в этом мире подобно одинокому острову. Быть всегда сильным, всегда себя контролировать, принимать тяжелые решения, основанные на неукротимой решимости не просто выжить, а одержать победу.
Будучи всегда и совершенно одиноким.
Она не понимала, что происходит. Почему Земля вдруг сместилась со своей оси и бросила ее в противоположном направлении вопреки закону гравитации? Но глубоко в душе Брук точно знала, что ее предопределенная судьба стояла сейчас в нескольких дюймах от нее. Что ей была дарована редкая и неописуемая возможность. И ей не придется больше справляться со своими страхами… в одиночестве.
Собрав все свое мужество, Брук Адамс сделала один шаг вперед – в ожидающие крепкие объятия Наполеана Мондрагона.
Глава 9
Тиффани Мэттьюс провела руками по коротким светлым волосам, поправляя тонкие, элегантные прядки, одернула вниз бежевый кашемировый свитер, прикрывая обтягивающие джинсы, и посмотрела на тяжелую металлическую дверь.
Трудно было поверить, что она стояла позади грязного склада, собираясь встретиться с тайным членом организации охотников на вампиров, но… такова была реальность. Женщина подавила страх, расправила плечи, собрала всю свою наглость и постучала в дверь. Ой, она ушибла костяшки пальцев.
Дверь медленно, со скрипом отворилась, и высокий худощавый мужчина с короткими темно-каштановыми волосами появился из тени дверного проема. Он был с головы до ног одет в камуфляжную военную форму, которая выглядела на нем как-то неуместно.
– Мэттьюс? – проворчал он.
У Тиффани внезапно появилось желание развернуться и убежать, но она осталась на месте и даже протянула руку.
– Да, сэр. Я Тиффани Мэттьюс.
Он просунул голову в щель и быстро огляделся по сторонам.
– Дэвид Рид, – сказал он, тщательно оглядывая ее с головы до ног. Затем одобрительно улыбнулся. – Входите.
Тиффани машинально взглянула через плечо. Что он там проверял? Не было ли там других людей… или вампиров? Она потрясла головой, отгоняя мысль. Конечно нет – сейчас была середина солнечного дня. Она бросила еще один долгий взгляд на Дэвида. Странный человек, уединенный склад, идеальное место для нападения. Стоило ли ей идти за ним? Или лучше было уйти? Ее мозг просчитывал варианты на удивительной скорости, анализируя возможности против вероятностей быстрее, чем она могла их осмыслить. Но, в конце концов, все пришло к одной простой переменной: «я просто не могу оставить Брук с тем монстром».