Текст книги "Послушай меня (ЛП)"
Автор книги: Тесс Герритсен
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
Двадцать один
Они сидели в кафе в центре Уотервилля, в двадцати минутах езды от дома покойной Элоизы Крейтон. Из-за проливных дождей большинство людей остались дома, и только один столик был занят парой, слишком поглощенной своими смартфонами, чтобы обращать внимание друг на друга, не говоря уже о ком-либо еще. Снаружи гремел гром и лил дождь, а внутри слышались только звуки тихой беседы и шипение кофемашины.
– “Я никогда не переставал думать об этом деле, даже спустя столько лет”, – сказал Тибодо. – “Я не был следователем, но в тот конкретный момент моей жизни это сильно ударило по мне из-за пропавшей маленькой девочки Лили. Ей было всего три года, когда она исчезла, и я не мог перестать думать о том, что ей, возможно, пришлось пережить в ту ночь. Видела ли она, что случилось с ее матерью? Был ли убийца кем-то, кого она знала, и, быть может, даже доверяла? Моей дочери тогда был год, и я подумал о том, каково было бы, если бы у меня ее забрали. Не знать, жива ли она вообще. Четыре года назад, когда я пришел в Отдел по особо тяжким преступлениям, Дэн Трэмблей только что вышел на пенсию, поэтому я достал его нераскрытые дела и еще раз взглянул на убийство Элоизы Крейтон. В папке, которую я вам дал, содержатся копии его записей и интервью, и я пришлю вам отчет о вскрытии по электронной почте. Я пересматривал это дело снова и снова и продолжаю приходить к тому же выводу, что и Трэмблей. Это сделал ее бывший муж. Это должен быть он.”
Джейн пролистала пачку интервью. – ”Других подозреваемых не было?"
– "Трэмблей проверил практически всех, кто вступал в контакт с жертвой. В конце концов, он так же пришел к выводу, что это был ее бывший муж Джеймс. Их развод был в значительной степени нокдауном, затяжной борьбой. По правде говоря, их брак с самого начала казался обреченным. Она была академиком, он был музыкантом – и не очень успешным. Он играл на гитаре в ночных барах и преподавал музыку неполный рабочий день в средней школе в Бангоре. Может быть, это был случай притяжения противоположностей. Женщины, похоже, всегда питают слабость к неопрятным музыкантам.”
– Правда? – спросила Джейн.
– Это вы мне скажите.
– У меня самой никогда не было проблем с музыкантами.
– “Ну, тем не менее, похоже, многих дам они чем-то привлекают. Может быть, это аура этакого плохого парня. Как бы то ни было, для Крейтонов это продлилось недолго. Они были женаты четыре года, а потом она подала на развод. Они ссорились из-за всего – из-за мебели, банковского счета, ребенка. В конце концов они согласились разделить опеку над своей трехлетней дочерью, но даже тогда они почти не разговаривали друг с другом. Так что вы можете понять, почему он был подозреваемым номер один для Трэмблея. Особенно с учетом того, что тот, кто убил мать, похитил еще и ребенка.”
– “ У Трэмблея были еще какие-нибудь подозреваемые?"
– “Жертва обучала четыре класса за семестр в Колби, поэтому ее ученики тоже попали в поле его зрения. Может быть, она разозлила ученика плохой оценкой. Может быть, она стала объектом одержимости какого-нибудь студента. Она ведь была красивой женщиной, и, насколько всем было известно, в ее жизни не было ни одного мужчины. А за неделю до убийства она устроила в своем доме прием с вином и сыром для нескольких десятков своих старших учеников, чтобы они знали, где и как она живет.” Он сделал паузу. – “И они бы тоже увидели ее маленькую девочку”.
– “Вы сказали, ее звали Лили?” – спросил Фрост.
– “Да”.
– “Вы когда-нибудь рассматривали возможность того, что целью была не мать? Что, может быть, настоящим призом был ребенок?”
Тибодо кивнул. – “Разумеется, и эта девчушка была миленькой, как пуговка. Длинные светлые волосы, совсем как у ее матери. Трэмблей подумал, что, может быть, кто-то увидел Лили в городе и решил, что хочет заполучить ее для себя. Что, возможно, убийство матери было просто случайным, что это было похищение, которое пошло не так.”
– “Кто заботился о Лили, пока ее мать преподавала в колледже?” – спросила Джейн.
– “Она ходила в частный детский сад. Им управляла местная женщина, ее мы тоже проверили, она совершенно чиста. Сорок пять лет, всю жизнь прожила в Уотервилле.”
– “В ваших устах это звучит, как символ чистоты”, – сказала Джейн. – “Быть местным жителем”.
– “В некотором смысле, так оно и есть. Ведь растя в маленьком городке, ты всегда находишься под увеличительным стеклом. Все знают, кто ты такой – и что ты собой представляешь. Так что нет, это была не женщина из детского сада. Трэмблей также рассматривал возможность того, что это был кто-то из иногородних, проезжавших через этот район. Увидел девочку, задумал похитить ее и в процессе убил маму.”
– “Разве постороннего здесь не заметили бы?” – спросил Фрост.
– “Сейчас в городе тихо, но подождите до сентября, когда начнутся занятия в Колби и другом местном колледже. Это две тысячи прибывающих студентов, плюс все туристы, которые приезжают сюда, чтобы полюбоваться осенними красками. В такой толпе никогда не знаешь, какой чудак может появиться. Так что да, вполне возможно, что это был посторонний. Кто-то, кто пришел за девочкой, которая, должно быть, подняла шум. Мама услышала, как ребенок кричит и попыталась остановить похитителя. Поэтому ему пришлось ее убить.”
– Криминалисты обнаружили что-нибудь полезное? – спросила Джейн.
– «Отпечатков пальцев нашлось в изобилии, но ведь она устраивала прием для своих учеников за несколько дней до того, как ее убили. А за неделю до этого в ее доме работала бригада, ремонтировавшая ее кухню. Плотник, сантехник и электрик. К тому же отпечатки бывшего мужа были повсюду».
– «Итак, мы снова вернулись к Джеймсу Крейтону».
– «У него все еще был ключ от дома, так что у него был доступ. У него был мотив. И у него не было абсолютно никакого алиби на ночь, когда была убита его бывшая жена».
– Где, по его словам, он был в ту ночь?
– «В заливе Пенобскот. Ему принадлежала эта дрянная маленькая парусная лодочка, и он утверждал, что спал на ней все выходные. Без свидетелей, конечно".
– "Конечно."
– А потом еще эта кровь.
– Какая кровь? – оживилась Джейн.
– «Следы крови на половицах в коридоре наверху. Всего в нескольких футах от того места, где была найдена жертва».
– Кровь бывшего мужа?
– «Первая отрицательная – совпадение с Джеймсом Крейтоном. Он утверждал, что это кровь годичной давности, якобы он тогда порезался во время бритья».
– У него были свежие повреждения?
– «У него был заживающий порез на пальце, Крейтон утверждал, что это произошло на его парусной лодке. На лодке тоже была кровь, так что это нам особо не помогло. Они продержали его сорок восемь часов, пока обыскивали его арендованный дом и его дрянную парусную лодку в поисках ребенка. Конечно, ее волосы и отпечатки пальцев были повсюду, но Лили не было. Поскольку девочка частенько бывала у него, все эти следы ничего не значили. Им пришлось отпустить его, но он по-прежнему остается моим подозреваемым номер один». Тибодо посмотрел прямо на Джейн. – "А теперь объясните мне, какое отношение Крейтон имеет к вашему делу об убийстве".
– “Мы надеялись, что это вы нам расскажете”, – сказала Джейн.
Тибодо покачал головой. – “Понятия не имею. Я даже не знаю, где он сейчас находится”.
– “Вы не следили за ним?”
– “Прошло девятнадцать лет. Трэмблей продолжал надеяться, что однажды он сможет доказать, что это сделал Крейтон. Может быть, свидетель заговорил бы, или мужчина сам признался. Или, не дай бог, они найдут тело маленькой девочки. Несколько лет назад мы думали, что нашли ее, когда в государственном парке в двадцати милях отсюда обнаружили скелет.”
– Детский? – спросила Джейн.
– "Да. Судя по их состоянию, кости пролежали там некоторое время, может быть десять лет или больше, и они принадлежали маленькой девочке около трех лет.”
– “Совсем как Лили”.
– “Сразу после того, как они нашли эти кости, я вызвал Джеймса Крейтона на допрос. Я буквально прокатил его через отжим, так сильно мне хотелось привлечь его к ответственности за убийство ребенка, но потом мы получили ДНК на этих костях, и они не совпали ни с ним, ни с Элоизой.”
– “Тогда чьи это кости?”
– “Они так и не опознаны. Просто Маленькая Девочка Доу, брошенная в лесу.” Он покачал головой. – “Я думал, что, черт возьми, поймал его”.
– “Что случилось с Крейтоном?”
– “Старшая школа не хотела, чтобы он преподавал музыку, поэтому он потерял эту работу. Он переехал оттуда в поисках другой работы. Работал в "Заправься и поезжай" в Огасте. В ресторане в Южном Портленде.”
Это объясняло все телефонные номера штата Мэн в записях мобильного телефона Софии Суарес. Она пыталась разыскать Джеймса Крейтона, отслеживая его трудовую биографию, должность за должностью. Заправочная станция. Ресторан "Buffalo Wings". Связывалась ли она с ним когда-нибудь? Принадлежал ли одноразовый телефон, по которому она звонила, Крейтону?
“Мы хотим показать вам видео”, – сказал Фрост, протягивая Тибодо свой мобильный телефон. – “Это запись с камер наблюдения, записанная на кладбище в Бостоне. Это не лучший способ просмотра, но я пришлю вам файл позже, чтобы вы могли посмотреть его на своем компьютере».
– “Что я должен увидеть?”
– “Мы надеемся, что вы узнаете этого человека”.
Тибодо просмотрел видео один раз, затем воспроизвел его заново, когда на заднем плане снова зашипела кофе-машина.
– “Этот человек – Джеймс Крейтон?" – спросил Фрост.
Тибодо тяжело вздохнул. – ”Я не знаю".
– “Может ли это быть он?”
– “Трудно сказать. Рост кажется подходящим, и цвет волос. Но если это он, то он сильно изменился с тех пор, как я видел его в последний раз. Он похудел, очень похудел. И волос тоже поубавилось.” Тибодо вернул телефон Фросту. “Трудно что-либо сказать наверняка, у видео никудышное качество”.
– “У вас есть какие-нибудь идеи, где он может быть сейчас?” – спросила Джейн.
– "Нет. После того, как за нераскрытое дело взялся я, он исчез из поля зрения. Вероятно, потому, что знал, что я наблюдаю за ним, ожидая любой причины, какую только смогу найти, чтобы упрятать его за решетку. Согласен, может быть, я действительно немного беспокоил его, так что у него была причина избегать меня. Насколько я знаю, он все еще здесь, в Мэне. Хотя, он может быть где угодно в стране.”
– “И убивать снова”.
– “Может быть. Но я не уверен, что вижу связь между убийством Элоизы Крейтон и вашим делом в Бостоне.”
– “София Суарес – вот связующее звено”.
– “Только потому, что она искала Крейтона в Google?”
– «Почему она искала его и нашла? Может быть, именно поэтому она теперь и мертва?"
Тибодо мрачно усмехнулся. “Смерть от Google. Это что-то новенькое.”
Некоторое время все трое сидели молча, обдумывая этот вопрос. В другом конце столовой парочка продолжала пялиться в свои смартфоны, не обращая внимания ни на разговор детективов, ни друг на друга. Дверь кафе распахнулась, и две женщины нырнули внутрь, спасаясь от бури, стряхивая капли дождя со своих курток. Бариста радостно поприветствовал их обеих по именам. В этом городе, где, казалось, все местные жители знали друг друга, убийства должны казаться делом рук чужаков.
Пока это не так.
– А как насчет других подозреваемых? – спросила Джейн.
– «Был студент, который угрожал профессору Крейтон, когда она завалила его на экзамене. Еще был пьяница, живший через дорогу от нее. Но ни один из них этого не делал».
– “У вас есть список тех студентов, которые были в гостях профессора Крейтон незадолго до убийства?”
– “Это есть в тех документах, которые я вам дал. У некоторых студентов было алиби на ночь убийства. Некоторые из приглашенных не пришли.”
– “А бригада рабочих, которая ремонтировала ее кухню?” – спросил Фрост.
– “Трое парней. Их имена тоже есть в этой папке. Они знали, как проникнуть в дом, и их отпечатки пальцев были на наружной двери и по всей кухне. Они видели маленькую девочку, когда делали ремонт, поэтому, естественно, Трэмблей поговорил с ними”.
Джейн пролистала файл до интервью с рабочей бригадой. Скотт Константин. Брюс Флаглер. Байрон Барбер. Еще больше имен, чтобы добавить к их постоянно растущему списку возможных подозреваемых. – У кого-нибудь из этих парней есть судимости?
– «По мелочи. Вождение в нетрезвом виде, домашние побои. Но все трое утверждали, что в ночь убийства были дома, и за них поручились их жены или подруги. Двое из них уехали из штата, и я понятия не имею, где они. Байрон Барбер все еще в городе, все еще строит кухни".
Джейн посмотрела на фотографию Элоизы и Лили Крейтон, матери и дочери, сияющие улыбками под раскидистым дубом они глядели прямо в камеру. Обе они были бледными, с льняными волосами, и на них были одинаковые летние платья с розовыми поясами. Было больно видеть, какими счастливыми они выглядели вместе. Джейн подумала о своей собственной дочери Реджине и пасхальной фотографии, которую они сделали вместе. На них не было красивых весенних платьев, четырехлетняя Реджина была одета в простой комбинезон, но, как и Крейтоны, они тоже позировали под деревом, с такими же счастливыми улыбками. Джейн перевернула снимок и увидела, что он сделан пятнадцатого июня.
Четыре месяца спустя Элоиза Крейтон была бы мертва.
– “Вот почему это дело не давало мне покоя”, – сказал Тибодо. – “Эти лица. Эти улыбки. Я продолжал думать о своей собственной дочери.”
– "Я бы тоже думала", – тихо сказала Джейн.
Тибодо посмотрел на часы. “Извините, что ухожу, но у меня встреча. Большая часть того, что вам нужно, должна быть в этих файлах, и я отправлю вам по электронной почте все остальное, что у меня есть. Если вы раскроете это дело, звякните мне. Мне чертовски любопытно, что связывает эти убийства.” Он встал. “Если между ними вообще есть какая-то связь”.
Двадцать два
«Основываясь на том, что я прочитала в отчете о вскрытии тела Элоизы Крейтон, – сказала Маура, – мне не кажется, что между этими двумя убийствами много общего. Что заставляет меня думать, что вы имеете дело с другим убийцей.
Джейн смотрела, как Маура мыла руки в раковине морга, казалось, не обращая никакого внимания на зловоние от вскрытия, которое она только что завершила. Джейн стояла у двери, поднеся руку к носу, чтобы защититься от этого запаха, но он уже проник в ее ноздри, в легкие. Даже если бы она разделась и приняла душ, она не смогла бы стереть воспоминание о нем.
– Что, черт возьми, ты там только что резала? Смердит словно из канализации.
– “Восьмидесятивосьмилетняя женщина, жила одна. Она была мертва в течение восьми дней в теплом доме, прежде чем ее нашли.” Маура выключила воду и потянулась за бумажным полотенцем, чтобы вытереть руки. – “Очень печальная, но в конечном счете естественная смерть”.
– “Может мы выйдем отсюда? Мне нужно подышать свежим воздухом.”
– “С удовольствием”. Маура бросила бумажное полотенце в мусорное ведро. – “Давайте выйдем на улицу”.
За ночь обрушилась еще одна буря, и над городом низко нависли темные тучи. Воздух был тяжелым и влажным, и Джейн почувствовала в воздухе привкус дождя. Они сидели снаружи, на скамейке позади здания, лицом к подземному переходу, где бетон усиливал рев уличного движения. Это был определенно живописный вид, и в воздухе чувствовался привкус автомобильных выхлопов, но, по крайней мере, здесь не пахло смертью. То, чем они оба были сыты сегодня по горло.
– “Я хочу, чтобы это был тот же убийца”, – сказала Джейн. – “Это сделало бы все намного проще. Все, что мне нужно было бы сделать, это найти Джеймса Крейтона.”
– «Полиция Мэн так и не доказала, что он убил свою бывшую жену».
– Детектив Тибодо уверен, что это он. И если Крейтон убил одну женщину…
– Это вовсе не значит, что он убил и вторую.
– «Но ведь есть сходства. И там и там имело место вторжение. И похоже, что обе жертвы были застигнуты врасплох».
– «Если это тот же убийца, то он кардинально изменил свой почерк. София была забита молотком, эффективное и прозаичное убийство. Элоиза Крейтон была задушена в коридоре наверху. Это очень личный, очень интимный способ убить кого-то. Это требует силы и контакта кожи с кожей, достаточно близкого, чтобы убийца чувствовал сопротивление жертвы, ощущал последние подергивания ее тела».
– "Ты говоришь, что это кто-то, кто ее знал".
– «Это не исключает и незнакомца. Может быть, этот кто-то был вынужден использовать свои собственные руки лишь потому, что это все, что у него было на тот момент».
– «У Джеймса был мотив. Он и его бывшая жена боролись за опеку над дочкой».
– “Если это сделал он, тогда где ребенок? Зачем ему убивать ее?”
“Ты же знаешь, как думают некоторые из этих бывших. Если я не могу заполучить ее, то никто не сможет. Они просто еще не нашли тело Лили. И это была его кровь в коридоре наверху.”
Маура кивнула. – “Я видела эту деталь в отчете: отрицательный результат”.
– “Его группа крови. И у него был свежий порез на пальце.”
– “Чему у него было объяснение. К тому же они нашли кровь на его лодке, где, по его словам, он поранился.”
– ”Очень удобно".
– “Это притянуто за уши, Джейн. Подумай о том, насколько эти случаи непохожи друг на друга. Одной жертве было за тридцать, другой – за пятьдесят. Они жили в разных городах, в разных штатах. А первое убийство произошло девятнадцать лет назад.
– “Девятнадцать лет назад София работала медсестрой в штате Мэн. Убийство Элоизы Крейтон было освещено во всех местных газетах, так что София должна была услышать об этом в то время.”
– “Но почему она интересовалась этим сейчас? Почти два десятилетия спустя? – спросила Маура.
– “Это как раз то, что я должна выяснить”. Джейн посмотрела на кусочек серого неба над головой. Сделала глубокий вдох, чтобы вымыть зловонный воздух из легких. Какое-то время они сидели молча, прислушиваясь к лязгу крышки люка, когда по нему с грохотом проезжали машины.
– “Может быть, она просто наткнулась на что-то. Слышала разговор, читала новости”, – сказала Маура. “Это напомнило ей об убийстве, и любопытство отправило ее в Сеть”.
– “Есть определенная последовательность действий, Маура. В начале апреля она начинает онлайн-поиск Крейтона. Она разыскивает его старый адрес и посылает ему письмо. Месяц спустя она получает электронное письмо от кого-то, кто просит ее позвонить на его одноразовый телефон. Это, должно быть, его телефон. Джеймса Крейтона.”
– "Также возможно, что одноразовый телефон не его, и смерть Софии не имеет никакого отношения к убийству Крейтона."
– "Тогда зачем она искала его в сети?" – спросила Джейн.
– "Люди чего только не ищут в интернете. Если бы я показала тебе свою историю последних поисков, ты была бы удивлена."
– "Дай угадаю. Что-то связанное с трупами."
– "Ты действительно считаешь, что это все, о чем я думаю?"
– "Это единственное, о чем мы с тобой когда-либо говорили."
– "Пингвины."
– "Что?"
– "Мой последний поиск в Гугле был про пингвинов."
Джейн рассмеялась. – "Окей, ладно. Это неожиданно. Позволь спросить, на кой тебе сдались пингвины?"
– "Я планирую поездку в Антарктиду."
– "Пока все остальные в мире отправляются на теплый пляж, ты выбираешь айсберги. Типично."
– "Пингвины восхитительны, Джейн."
– "Да. Как золотые рыбки."
Капля дождя упала на нос Джейн. Она посмотрела вниз на брызги, падающие на землю, и вдохнула запах мокрого тротуара, запах городского ливня.
– "Мне пора возвращаться к работе", – сказала Маура.
– "Ты думаешь, что я трачу свое время, не так ли? пытаясь связать эти два убийства."
– "Я не знаю, Джейн. Но после всех этих лет работы с тобой, я твердо усвоила одно: никогда не стоит сомневаться в твоих инстинктах."
Но в тот же день, вернувшись к своему столу и перечитав документы из папки Элоизы Крейтон, Джейн подумала, что это, возможно, единственный раз, когда ее инстинкты увели ее в ложном направлении. Маура была права. Две жертвы, как и способ их убийства, были очень разными. Элоиза Крейтон была привлекательной молодой учёной, жившей в сельской местности с маленькой дочерью. София Суарес была вдовой среднего возраста, которая жила одна со своей золотой рыбкой в Бостоне. Кроме пола и конечной судьбы, у них было мало общего.
Она открыла документ о вскрытии и изучила фотографии Элоизы Крейтон, сделанные в морге. Если не считать синяков на шее, ее кожа была безупречной, а волосы почти серебряными в свете ламп морга. Не было никаких следов сексуального насилия. На ней была ночная рубашка, и ее кровать была не убрана, значит что-то разбудило ее посреди ночи. Был ли это скрип шагов? Или крик дочери, зовущей ее? Что-то заставило ее подняться с кровати, открыть дверь и выйти в коридор. И там она столкнулась с незваным гостем. Был ли он удивлен ее внезапным появлением, и убил ее потому, что запаниковал?
Джейн вернулась к фотографии матери и дочери, обе такие белокурые, такие счастливые. Она подумала о Реджине, представила, как ее собственная маленькая девочка исчезает в ночи. Что бы я сделала, чтобы найти ее? Что угодно.
Всё.
***
В пять часов вечера Джейн все еще сидела за своим столом, просматривая дело Элоизы Крейтон. Детектив Трэмблей, первоначальный следователь этого дела, создал сотни документов, которым уже почти два десятилетия. Возможно, они не имеют никакого отношения к убийству Суарес, но все эти телефонные звонки Софии в Мэн, а также поиск информации о Джеймсе Крейтоне, заставили Джейн подумать, что здесь должна быть какая-то связь. Фрост ушел полчаса назад, и скоро ей нужно забирать Реджину из детского сада, но Джейн продолжала просматривать записи и отчеты Тремблея, пытаясь найти какую-нибудь важную деталь, которую она упустила в первый раз. Деталь, которая свяжет Крейтона с обоими убийствами.
Она перешла к следующему документу в стопке. Это было интервью с Тимом Хиллером, одним из студентов, посетивших вечер Элоизы Крейтон с вином и сыром за неделю до убийства. Ему был двадцать один год, он был старшеклассником из Мэдисона, штат Висконсин, и надеялся поступить в медицинскую школу после ее окончания. Фото не было, но полиция штата взяла его отпечатки пальцев, на всякий случай. У него не было судимостей, он утверждал, что был со своей девушкой в ночь убийства, и Трэмблей не считал его подозреваемым. К интервью было добавлено ещё одно приложение, написанное вскоре после того, как за нераскрытое дело взялся детектив Тибодо.
Тим Хиллер, доктор медицинских наук, в настоящее время является практикующим дерматологом в Мэдисоне, штат Висконсин. Согласно телефонному разговору, у него нет никаких дополнительных воспоминаний или дополнительной информации о смерти профессора Крейтон. Сейчас он женат на бывшей однокласснице из Колби, Ребекке, урожденной Экли, которая также посещала занятия у профессора Крейтон. (дополнено из интервью с Экли)
Детектив Тибодо, безусловно, значительно облегчил задачу Джейн. Он отследил текущие адреса большинства студентов, их род занятий и номера телефонов. Быстрый поиск в интернете показал Джейн, что доктор Тим Хиллер действительно все еще активно практиковал в Висконсине. Его отпечатки пальцев и отпечатки пальцев его жены Ребекки, собранные в исключительных целях во время расследования девятнадцатью годами ранее, не попали в базу данных AFIS. Безупречно чистая пара.
Джейн отложила файлы Тима Хиллера и Ребекки Экли в сторону и перешла к следующему интервью.
На коктейльной вечеринке присутствовало девятнадцать студентов, и Тибодо побеседовал с каждым. Хорошие детективы страдают, по крайней мере, легкой формой ОКР, но у него явно был серьезный случай, когда он упорно отслеживал текущее местонахождение всех, кто был на вечеринке в доме профессора Крейтон за неделю до ее убийства. Он обнаружил, что двое студентов уже умерли: один от кровоизлияния в мозг, другой – от несчастного случая при восхождении в горы, в Швейцарии. После окончания школы большинство из них покинули штат Мэн и разбрелись по городам по всему миру. В настоящее время в районе Бостона жил только один человек: Энтони Йилмаз, финансовый консультант Tang and Viceroy Investments, человек, с которым, вероятно, стоило бы поговорить. Большинство студентов сделали впечатляющую карьеру: докторов, адвокатов, финансовых консультантов. Ни у кого из них не было проблем с законом, и ни один из их отпечатков пальцев не был обнаружен на других местах преступлений.
Наконец, Джейн обратилась к делу Джеймса Крайтона. За исключением заключения под стражу в 19 лет и обвинения в вандализме в подростковом возрасте, у него не было судимостей и приводов за насилие, но он и его бывшая жена были вовлечены в ожесточенную битву за опеку над трёхлетней Лили. Недавно Элоизе предложили работу в университете штата Орегон, что означало переезд ребенка на три тысячи миль подальше от отца. Переписка между адвокатами противоположных сторон становилась все более и более враждебной.
Он сказал мне, что я сильно пожалею, если я заберу ее у него, – сказала Элоиза в своих показаниях. Я сочла это угрозой. Поэтому я не думаю, что его права на посещение должны сохраняться.
Вот почему Тремблей нацелился на Джеймса как на убийцу. У человека был мотив, у него был доступ в дом, и у него не было алиби. Следы его крови были найдены в коридоре рядом с телом его бывшей жены. Он явно был подозреваемым номер один, но он никогда не пытался бежать из штата Мэн. Несмотря на то, что убийство отравило его репутацию, даже несмотря на то, что его соседи сторонились его, а полиция постоянно бродила по его заднему двору, разыскивая останки Лили, он не сбежал из своего дома – сначала. Затем родители в средней школе стали жаловаться, что учитель преподающий музыку их детям может оказаться убийцей; он потерял свою должность и был вынужден проходить через череду бесперспективных тупиковых работ, ни на одной из них не задерживаясь. Когда полиция продолжает копаться в вашем прошлом, постоянно тормошить и преследовать вас, то кто бы вас нанял?
Ее телефон зазвонил. Она посмотрела на имя звонившего на телефоне. Полицейское управление Ревира.
– "Детектив Риццоли", – ответила она.
– "Это детектив Салдана, полиция Ревира."
– "Здравствуйте! Чем могу помочь?"
– "Для начала поговорите со своей матерью, Анджелой."
Джейн вздохнула. – "И что же она натворила?"
– "Послушайте, я понимаю, что все началось из благих побуждений, все эти ее звонки о Трише Тэлли. Которая, кстати, оказалась живой и здоровой. Это был обычный подростковый скандал с ее родителями."
– "Я очень сожалею об этих звонках. Понимаете, если моей маме что-то втемяшилось в голову, то уже не она управляет своими идеями, а они ею.
– "Я сейчас не о тех звонках. То был просто соседский пригляд, и мы ценим, что она держит нас в курсе. Но теперь это зашло слишком далеко. Она должна прекратить звонить нам по поводу своих соседей."
– "Речь о той паре через дорогу?"
– "Да."
– «Она сказала мне, что мужчина носит спрятанное оружие. У меня не было возможности проверить его разрешение CCW (Concealed Carry Weapons – разрешение на скрытое ношение оружия), но…
– «Не беспокойтесь об этом. Просто скажите ей, чтобы она перестала звонить по этому поводу".
– Они жаловались?
– «Скажем так, они прекрасно знают о ее интересе к ним».
– «Это что-то вроде предстоящего судебного запрета?»
– «Она должна перестать привлекать к ним внимание. Это очень важно, так что поговорите с ней. Я бы на вашем месте оценил мой совет."
Джейн замолчала, озадаченная тем, что же ей недоговаривают. Она тихо сказала: – "Не хотите рассказать мне, что на самом деле происходит с этими соседями?"
– Не сейчас.
– Ну и когда же?
– Я дам вам знать, – сказал детектив Салдана и повесил трубку.








