Текст книги "Темная зона"
Автор книги: Терри Персонс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)
Глава 15
Въехав со Смит-авеню на Высокий мост через реку, Крис Станнард следила за фарами его старенького «вольво» в зеркало заднего вида собственного «лексуса». За Божью работу не так-то много платят. И как только можно при такой скромной жизни воротить нос от конверта, набитого наличкой? Забудем про Бога. Зато с деньгами возможно все – и мужик этот поступил здраво, признав такую реальность. Здорово, что она настояла, чтобы он забрал деньги.
Ее угловая каморка была одной из шести квартир, которые возвели над сложенными из кирпича помещениями магазинов и лавок первого этажа. Оба поставили машины перед витринами и обошли здание со двора, войдя в него по огороженной лестнице. По коридору они шли рядом, пока Крис не остановилась у последней двери. Двери других квартир были выкрашены в темные цвета, а эту покрывал глянцевый слой белой эмали. Даже дверная ручка была выкрашена в белый цвет. Возясь с ключом, она вдохнула ненавистный запах. Когда открыла дверь квартиры и распахнула ее, запахло еще сильнее.
Переступив через порог, Крис, сморщив носик, сказала:
– Извините за эту вонь.
– Что это? Знакомый запах.
Крис включила свет.
– Прямо под нами салон красоты.
– Моя мать когда-то устроила парикмахерскую прямо у нас на веранде.
– Интересно, – сказала она. И подумала: «Маменькин сынок опять подал голосок».
– А что еще внизу?
Крис сбросила туфли.
– Кофейня. Тоже воняет, особенно утром, зато вечерами по средам у них живой джаз. Еще фотогалерея. Студия керамики. Эти классно работают. Вон, видите, я там кое-что купила.
Квартиркой своей она гордилась: из ничего сделала конфетку. Жилье было не больше приличной спальни, именно так она его и обставила. Вместо обычного раздвижного дивана или занудной кушетки водрузила массивную кровать на колесиках с изогнутым деревянным изголовьем, упертым в центр одной из стен. По обеим сторонам кровати стояли подобранные в тон ночные тумбочки с настольными лампами – тоже в тон. Большую часть противоположной стены занимали шесть двойных окон. Кухню скрывала складная ширма, а ванная комната располагалась за дверью в углу комнаты. Все белое. Не белое с налетом старины или беловатое, а самое что ни есть ослепительно белое – цвет, которым обычно красят потолки. Стены и все деревянное было покрыто этой режущей глаза белизной, так же как и покрывало на постели, жалюзи, наполовину приспущенные на окнах, и отгораживающая кухню ширма. Почти весь деревянный пол покрывал пушистый белый ковер. Даже обожаемая ею керамика – приземистые кувшины с крышками и вазы, похожие на слишком разросшиеся алтеи, – вся была потолочно-белой.
Мужчина сделал пару шагов и скинул намокшие ботинки.
– Как я понимаю, цвет вам не нравится. – Крис швырнула ключи с сумочкой на единственный предмет мебели, не предназначенный для сна, – кресло с высокой спинкой. Белое. – Вам, верно, кажется, что вы опять попали в больницу.
Он прошел на середину комнаты.
– У меня такое ощущение, будто я плыву.
– На облаке?
– Нет, в облаке.
– Этого-то я и добивалась, – с довольной улыбкой сообщила Крис. Зайдя за кухонную ширму, она выдвинула ящик под разделочным столом, взяла оттуда белое полотенце. Снова обошла ширму и бросила полотенце гостю: – Ловите!
Он подхватил полотенце и вытер им голову.
– Не боитесь подцепить какую-нибудь грязь?
Крис подошла к окну и до конца опустила шторки. Дождливая ночь исчезла за белым.
– Все в моей жизни, за этими четырьмя стенами, замарано, запачкано и запутано. Хотелось места чистого и простого. Белого убежища.
– Понимаю, – кивнул он.
– Почему-то я знала, что вы поймете. – Выпустив из рук шнур жалюзи, она повернулась и пошла к нему, протягивая руку: – Давайте-ка мне ваш блейзер.
Он выбрался из промокшей шерсти и перекинул блейзер через руку.
– Со мной все в порядке.
Взяв у гостя полотенце, Крис повесила его на батарее под окнами. Интересно, подумала она, что у него такое в блейзере, чего он не захотел ей показывать? Бумажник с удостоверением личности? Отвернувшись от батареи, она смотрела, как он кончиками пальцев расчесывал и взбивал свои кудри.
– Не очень подходит для детей, – произнес он, продолжая оглядывать квартиру.
– Что? – Скосив глаза вниз, она расстегнула халат, под ним у нее был топ с глубоким вырезом, и ей хотелось, чтобы он его увидел.
– Разве вы не собираетесь взять с собой маленькую дочку, когда уйдете от мужа? Вы не здесь будете жить?
Крис сбросила халат и швырнула его на батарею рядом с полотенцем.
– Давайте сейчас не будем говорить о моей дочери. – Помолчав, она добавила, уже несколько смягчившись: – Она на выходные поехала к моей сестре. Играет с ее детишками, весело проводит время, как и положено ребенку.
Крис снова скользнула за ширму и, порывшись в ящике, отыскала штопор и достала из холодильника бутылку. Не очень-то хорошее шардоннэ, но, как ей казалось, маменькин сынок не заметит разницу между бутылкой доброго вина и разливным пойлом. Вытащив пробку, она взяла два бокала и наполнила их. Один из них протянула ему, и они звонко чокнулись.
– Око за око, – произнесла она.
Он предложил свой тост:
– Жизнь за жизнь!
– Жизнь за жизнь! – Крис поднесла бокал к губам.
Она сделала хороший глоток, он только пригубил.
– Ваш муж… где он сейчас?
– Уехал из города. Отправился с приятелями поиграть в гольф. Вернется не раньше следующей недели. – Она сделала еще глоток и указала бокалом на кровать: – Садитесь.
Мужчина взял с кресла сумочку и ключи и, перебросив их на кровать, опустился на сиденье, поставил почти нетронутый бокал вина на ночной столик и объявил:
– Время светского общения истекло. Пора приниматься за работу.
Крис насупилась: только и всего после шикарного обольщения? «Пустяки, – утешила она себя. – Такому лишний стимул вряд ли нужен».
Крис села на кровать с раскрытым ежедневником на коленях, ее новый знакомый разложил у себя атлас городских улиц.
– Прилетает он в среду вечером, – сказала она. – В четверг будет работать допоздна, чтобы наверстать упущенное.
– Где его предприятие?
– На Мендота-Хейтс.
Он полистал атлас с конца, разыскивая по указателю номер страницы с Мендота-Хейтс, окраиной Сент-Пола. Потом раскрыл справочник посредине, перевернул несколько страниц и нашел.
– Вот она.
– Его лаборатория находится в деловом парке прямо возле шоссе. – Соскользнув с кровати, Крис склонилась над гостем. Вытянув указательный палец, она ткнула им в полоску земли на правой стороне раскрытого атласа. Полоска тянулась в самом низу страницы, чуть пониже миннесотского шоссе номер 110.
Мужчина внимательно разглядывал полоску.
– Я бывал в этой части города, но не очень хорошо с ней знаком. Что вокруг места работы вашего мужа?
– Вы что имеете в виду? Другие предприятия? Вот тут по дороге небольшая аллея для прогулок и «Макдоналдс».
– Вы что думаете, я собираюсь отправиться туда отведать бургеров?
– Ой! Ну да… Э-э… Вы имеете в виду, куда вы могли его завести и убить, так чтоб вас не…
– Простите меня, – поправил он ее. – Убивают людей невинных. Ваш муж сам убийца. Он будет казнен. Это – казнь.
– Казнь, – повторила она.
Крис не нравилось, как гость с ней разговаривал: словно она девочка, которой учитель растолковывает, в чем она ошиблась на контрольной.
– Мне придется воспользоваться вашей ванной комнатой. – Он поднялся с атласом в руках и кинул его (все еще раскрытым на Мендота-Хейтс) на кровать. – Начните искать какое-нибудь зеленое место. Лес. Что-нибудь поближе к его работе.
Он прошел в ванную, все так же держа в руках блейзер, и закрыл дверь. Крис стала лихорадочно припоминать, нет ли в ванной чего-то чреватого для нее неприятностями. Что у нее там, в аптечке над умывальником? Таблетки от головной боли, лекарства от кашля и упаковка тампонов. А что в ящиках под раковиной? Туалетная бумага. Тонны косметики. Крем для лица, крем для рук, лак и гель для волос, еще фен. Расчески и щетки. Возле раковины тюбик зубной пасты и две зубные щетки.
Телефонный звонок отвлек ее от этой инвентаризации. Скользнув с кровати, она бросилась на кухню, схватила телефонную трубку с аппарата, стоявшего на разделочном столе, и, уйдя за ширму, заговорила вполголоса:
– Я же просила тебя не звонить сегодня вечером… Ну да, ну да… Совершенно точно… Я тебя тоже, Синди. – Мягко положив трубку, она вернулась на кровать и снова придвинула к себе раскрытый атлас.
Услышала шум спускаемой воды – и сомневаться нечего, звуковые эффекты специально для нее, на самом деле, уверяла она себя, он там все время лазил везде и все высматривал. Дверь открылась, и, выходя из ванной, он как бы ненароком спросил:
– Вы сегодня в больнице на телефонном дежурстве?
Она уже сидела на кровати, закинув ногу на ногу.
– Это дочка.
– А как ее зовут, вашу малышку?
– Синди. – Крис склонилась над атласом, сосредоточенно рассматривая открытую страницу.
– Нашли что-нибудь? – поинтересовался он.
Она оторвала взгляд от карты.
– У природоохранного центра есть большой кусок земли по ту же сторону шоссе, совсем рядом с его работой.
– Природоохранный центр, – повторил он.
– Еще католическое кладбище дальше по шоссе. Большое.
– Точно. Я и забыл, что оно на Мендота-Хейтс. Случалось бывать там на похоронах. – Он подошел к кровати. – Есть риск, что заметит кто-нибудь из пришедших навестить могилы.
– А если ночью? Я ведь сказала, что в четверг он задержится допоздна.
– Может быть. – Взяв у нее из рук атлас, он сверился с расстояниями. – Кладбище ближе к его работе.
Крис протянула руку, выдвинула ящик ночной тумбочки и вынула что-то из него:
– А вот так он выглядит.
– Хорошо. – Взяв у нее из рук фотографию, он внимательно в нее всмотрелся.
Фото это Крис сделала сама. Ной, одетый в спортивные трусы, вытянулся на шезлонге возле бассейна. В руке у него был стакан с выпивкой, на лице улыбка. Смотря в камеру, он приветственно поднял стакан. На карточке он выглядит таким счастливчиком… ей даже смотреть тошно.
– Когда это было снято? – спросил он. – Где?
– Прошлой зимой, – ответила она. – На Гавайях. Остров Мауи, если быть точной. А что?
– Он и сейчас так выглядит?
– До самой бестолковой своей улыбочки. С той разницей, что на фото он в контактных линзах, а обычно себя ими не обременяет, если только не идет на свидание. А так каждый день носит очки в черной оправе. Не хватает только полоски на переносице.
– Без очков ваш муж видит или без них он почти слепой?
– Видит вполне неплохо. На самом деле, я думаю, ему хочется выглядеть тупицей.
– Расскажите мне о нем побольше.
– Что еще вам хочется знать? Вы уже слышали, как он избивает меня и…
– Его полезные привычки. Чем интересуется?
Крис села, подтянув колени к груди.
– Гольф. Бегает, но ровно столько, чтобы поддерживать форму для гольфа. Вот, пожалуй, и все.
– Что у него в духовном плане? В церковь он ходит?
Она сухо рассмеялась:
– Может, и молится перед трудным ударом. Я не знаю.
– Можно я возьму фото?
– И атлас тоже, если он вам нужен.
Пользуясь фотографией как закладкой, мужчина сунул ее между страниц атласа.
– Хотите, чтобы я пошла с вами? – спросила она.
– Я работаю один.
Она подобрала ноги поближе к груди и обхватила колени руками. Внутри у нее все радостно бурлило: этому на самом деле суждено случиться.
– Значит, в четверг ночью?
– В четверг ночью.
Она окинула его взглядом с головы до ног. Какое бы имя мужик ни носил, а уж сложен он так сложен!
– Уверены, что не хотите еще выпить?
– Мне пора домой. Завтра воскресенье, надо идти в церковь. – Надевая блейзер, гость направился к двери.
– Подождите, – остановила его хозяйка. – А ваше имя? Анна мне не сказала.
– И хорошо, – ответил он. – По крайней мере хоть что-то оставила при себе.
– Но должна же я как-то к вам обращаться.
Уже взявшись за дверную ручку, мужчина произнес, не оборачиваясь:
– Лет Итсм.
– Это что еще за имя такое?
– Датское. – Он вышел за порог и сказал через плечо: – А вы подумайте насчет того, чтобы сходить в церковь. – И закрыл за собой дверь.
Крис выждала, пока звук его шагов смолк в конце коридора.
– Вот ведь набожный засранец! – воскликнула она, глядя на закрытую дверь, подхватила свой опустевший бокал с ночной тумбочки и оправилась с ним на кухню – наполнить.
Когда она наливала вино, руки у нее дрожали. Хоть маменькин сынок оказался хорош собой, все равно такого страху на нее нагнал…
Глава 16
– От «Дэйв Вонг», – проквакал мужской голос.
«Еда!» – с облегчением вздохнула Бернадетт и тронула кнопку, впуская посыльного.
Доставил заказ из китайского ресторана худющий немолодой мужчина, которому не мешало бы побриться и принять душ. Он протянул через порог пакет:
– Получите, пожалуйста.
– Спасибо за доставку в такое позднее время. – Бернадетт вручила ему двадцатку. – Сдачу оставьте себе.
Посыльный сунул деньги в карман своей фиолетовой ветровки болельщика «Викингов Миннесоты» и обеими руками подтянул мешковатые штаны.
– Благодарю.
Глядя ему вслед, Бернадетт заметила, что он слегка прихрамывает, и ей стало его жалко. Она решила в следующий раз дать ему побольше чаевых – а следующий раз будет непременно. Хотя она и готовила себе, но особой радости от этого не испытывала.
Закрыв дверь, Бернадетт понесла еду на кухню, где выудила из пакета две белые картонные коробочки, а потом пригоршню предсказаний,[19]19
Традиционно в китайских ресторанах подаются «предсказания судьбы», написанные на тонкой полоске рисовой бумаги и помещенные в орешек или трубочку из пресного теста.
[Закрыть] пакетики с соевым соусом, две бумажные салфетки, две пластиковые вилки и два набора палочек для еды. Торгующие едой навынос ларьки всегда присылали два комплекта приборов, а она никогда не утруждала себя предупреждением, что еда предназначена одной персоне: не хотелось впадать в жалостливый тон, да и запас ее хозяйство не обременял. Обе вилки и одну пару палочек она бросила в ящик под разделочным столом и, закрывая его, произнесла: «Мой новый ящик для хлама».
Отварной рис с курицей и мясо с брокколи были все еще горячими и исходили парком.
– Ты мой главный кормилец, «Дэйв Вонг», – сказала она картонкам. Тыкая палочками в обе коробочки, Бернадетт листала старый номер журнала «Трасса мотокросса». Взгляд ее задержался на фото с чемпионата страны, который проводился в Массачусетсе. И участники соревнований, и их машины были сплошь покрыты грязью.
– Забавный видок, – произнесла она, жуя маленький кочан брокколи. На другой странице рассказывалось о гонщике-чемпионе, который вплотную подошел к сорокалетнему возрасту. – «Возраст на нем ничуть не сказывается», – прочла она в статье и ворчливо заметила: – Сорок – еще не старость. – Заметка о новых моделях защитных очков напомнила ей, что стоило бы распаковать и свою гоночную амуницию.
Доев все, что было в обеих коробках, Бернадетт бросила палочки в ящик. Одно за другим она высвободила из хрустящих корочек предсказания и стала читать их, сопровождая замечаниями, а заодно и избавляясь от самих скорлупок.
– «Вас ждет давно заслуженное повышение по работе»… Вот уж будет событие-то… «Нежданный сюрприз будет ждать вас у вашего порога»… Спасибо собачке Авги… «Ваши счастливые числа: 3, 15, 19, 27, 35 и 38»… Придется купить билетик на тренажер и испробовать их все… «Скоро явится мужчина вашей мечты»… Скорее я в лотерею выиграю.
Убрав со стола, она стала собираться в постель. Порывшись в аптечке, нашла снотворное, отпускаемое без рецепта. На пузырьке была обозначена дозировка – по две пилюли, – но Бернадетт давно уже перешла на три. Ходить к врачу и выписывать рецепт на что-нибудь посильнее она не собиралась. В ее представлении это стало бы признанием большей беды, для избавления от которой понадобился бы психотерапевт. Признавать же, что ей необходима такого рода помощь, желания не было. Она проглотила таблетки, запив их глотком воды прямо из-под крана.
Поднимаясь по лесенке в кровать, Бернадетт подивилась, как это грузчикам удалось втащить наверх матрас и комод с зеркалом по такой узенькой, шатающейся железяке. Архитектурный шедевр напомнил ей, как в старых вестернах изображались бордели: в вертепах всегда были балкончики с чугунными перилами.
Поднявшись на верхнюю ступеньку, она огляделась: повсюду коробки да мешки. «Вот бардак!» – подумала Бернадетт. В одном конце длинного узкого пространства она заметила круглое окошко – стеклянный круг размером с крышку от мусорного бака. Раньше она его не замечала. Подойдя к нему поближе и привстав на цыпочки, она выглянула на улицу.
Огни высвечивали набережную и обозначали плавные извивы реки. Бернадетт представила, как она, одетая в ночную сорочку с рюшами и оборками, выглядывает из окна и окликает скачущих на лошадях ковбоев. Впрочем, коль скоро она на реке, пусть лучше это будет экипаж проплывающего буксира.
– Эй, матросик, удовольствие получить не желаешь? – обратилась она к круглому стеклу.
И пошлепала к себе в постель, тихонько хихикая. Она уж и не помнила, когда в последний раз секс доставлял ей хоть какое-то удовольствие.
За годы после смерти Майкла Бернадетт о сексе не думала, а мысли найти себе мужчину у нее даже не появилось. Она допрашивала родственников жертв, которых горе настолько потрясало, что они переставали различать цвета или чувствовать вкус пищи. Вот и она, похоже, утратила способность видеть других семейных людей. Пар в ее темном одиноком мире не существовало.
Но вот как-то летним днем она обратила внимание на двух подростков, шедших впереди нее по тротуару. Юноша просто взял руку девушки в свою. Естественное, нежное движение высекло в ее душе какую-то искру.
В груди вновь вспыхнуло желание любовных утех.
Поначалу она попыталась обойтись сексом, использовав для этого мужиков с работы, но быстро поняла: это не то. И дело было не столько в тревоге из-за нарушения предписанных и неписаных правил – что бы, черт побери, в этих правилах ни говорилось, – сколько в страхе, что за ней потянется хвостом слава особого сорта. Впрочем, у нее не было желания, чтобы знакомые находили ей ухажеров и устраивали самые настоящие свидания. Она по-прежнему не искала нежных отношений – ей нужен был секс.
В конце концов она прибегла к практике, которую сама же считала опасной: спать с незнакомцами. Подбирала их в гостиничных барах, учреждениях по высшему разряду, где всяким напиткам из мартини отводилось целое меню, а цена порции виски обозначалась двузначной цифрой. Если в местах встреч она была разборчива, то в мужчинах и подавно: они должны были быть хорошо одеты и безукоризненно ухожены. Она выискивала специалистов, приезжавших на конференции или путешествующих по делам, прилетавших в город на торговые выставки, и шла к ним в номер. Она никогда не называла себя настоящим именем и не рассказывала, чем зарабатывает на хлеб насущный. Всегда носила с собой свои презервативы и свой «глок». Что еще нужно девушке, чтобы чувствовать себя в безопасности?
Стянув с себя трусики. Бернадетт присела на край матраса, возясь с радиобудильником на ночной тумбочке. На какую станцию ни настройся, отовсюду слышится рок – негромкий, но долбежный. Выключив на минутку радио, она перевела взгляд на потолок: над головой гремела, да так, что стены дрожали, песенка «Крысы в подвале». Неужто Авги со своим песиком устроили вечеринку прямо над ней? Ну, попадись он ей только еще раз! Уж она разъяснит ему, что означает закон сохранения общественного спокойствия! Снова включив радио, Бернадетт опять стала крутить ручку настройки, пока не наткнулась на станцию с Синатрой. «Когда любимая ушла». Блеск. Синатра всегда был блеск, какой бы ни была обстановка, каким бы ни было настроение.
Бернадетт рухнула спиной на голый матрас и натянула одеяло до подбородка. Глаза ее широко раскрылись: вот, едва не забыла. Приглушила радио, соскользнула с постели и встала на колени; уперлась локтями в край матраса и сложила ладони вместе. На память пришли слова, которыми она обменялась с францисканцем:
– Вы верите в Бога?
– Да.
– Вы верите, что он заслуживает вашего времени и преданности?
– Я уделяю ему время в личной молитве.
Уверив себя, что ее личная молитва вполне годится, Бернадетт приступила к своему ежевечернему ритуалу молитвы Господу, за которой следовала «Аве Мария»:
– «Отец наш небесный, да святится имя Твое…»
К окончанию «Аве Мария» таблетки подействовали, и усталость взяла свое. Бернадетт перекрестилась, встала с колен и залезла обратно под одеяло.
Она чувствовала, как легкий ветерок теребит ей волосы и пот капельками собирается на коже. Ощущала, как качается на волне яхта под ее кроссовками, и слышала особый хлопок порыва ветра, надувшего паруса. Запах озера – смесь из сосны, мха и гниющей растительности – проник в ноздри. На этот раз она была на яхте одна, вздымаясь и качаясь в пространстве без линий раздела: небо и вода растворились друг в друге.
Петля упала и заплясала у нее перед лицом. Она схватила ее и набросила себе на шею.
– Мой черед, – сказала она, затягивая петлю и ожидая, когда та вздернет ее, унесет туда, к нему. Увидев, что конец веревки обрезан, она побежала на корму, чтобы броситься за борт. Сзади, со спины, две мускулистые руки обвились вокруг ее талии, удерживая от прыжка. Она царапалась, впивалась ногтями, пока спаситель не ослабил хватку настолько, что она повернулась и оказалась с ним лицом к лицу.
– Вы? – выдохнула она.
– Мужчина вашей мечты, – сказал он.
– Что вам надо от меня?
– Вы верите в Бога? – спросил он.
– Да.
– Вы верите, что он заслуживает вашего времени и преданности?
– Я уделяю ему время в личной молитве, – ответила она.
– Тогда оставайтесь дома. Не ходите опять в церковь. Его там нет.
Она выгнула спину.
– Кого? Кого там нет? Бога?
– Доброго пастыря. – Руки крепче сжались, обнимая ее. Вместо того чтобы оттолкнуть, она притянула его к себе и зарылась лицом ему в грудь. Имя его она шептала так, будто творила молитву:
– Август…