355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Брукс » Легенды Шаннары. Служители темных сил » Текст книги (страница 24)
Легенды Шаннары. Служители темных сил
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:44

Текст книги "Легенды Шаннары. Служители темных сил"


Автор книги: Терри Брукс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)

Да запросто! Не самое трудное это дело, в концето концов!

Фрина как раз раздумывала над тем, как бы поделикатнее объяснить все это бабушке, когда в комнату вошел отец и уселся напротив. Она выжидающе посмотрела на него, не зная, с чем он пожаловал.

– Нас с тобой просит о встрече Изоэльда, – наконец сообщил король, явно с трудом подбирая слова. – Она говорит, что дело касается наших взаимоотношений и моих обязанностей как короля Эльфов. Как ты думаешь, что все это значит?

Для Фрины это был шанс открыть глаза отцу на интрижки Изоэльды с разными мужчинами, на то, что она изменяет ему направо и налево. А что, если мачеха устыдилась своего поведения и вознамерилась совершить благородный поступок – сложить с себя обязанности королевы? Фрине от всей души хотелось бы в это верить, но… у нее не получалось. Ничто в поведении Изоэльды не позволяло предположить, что ей хотя бы знакомо значение слова «стыд».

Поэтому она лишь покачала головой.

– Не знаю.

Отец рассеянно кивнул, думая о чемто своем.

– Наверняка я чемто обидел ее и теперь должен извиниться…

– Наверняка ты не сделал ничего дурного! – вспылила Фрина, будучи не в силах более выслушивать эту ахинею. – Наверняка это она поступила неправильно и теперь должна извиниться перед тобой!

Отец даже опешил от столь гневной отповеди.

– Что ты имеешь в виду? Что, потвоему, она могла сделать?

Фрина покачала головой.

– Ничего. Просто мне кажется, ты не должен заранее признавать, что в чемто провинился перед ней.

– Нет, ты чтото скрываешь от меня! – Отец горестно покачал головой. – А я было решил, что вы с ней наконецто нашли общий язык.

– Так и есть, – солгала Фрина. Она махнула рукой в сторону двери. – Она придет сюда сама? Или нам придется идти к ней? Где и когда должна состояться встреча?

– Прямо сейчас, в фамильной библиотеке. Ты готова?

Фрина подумала, что никогда не будет готова к чему угодно, имеющему отношение к Изоэльде, разве что с удовольствием посмотрит, как отец даст ей пинка пониже спины, выгоняя свою неверную женушку через заднюю дверь. Однако она понимала, что отвертеться ей от этой встречи не удастся. После разговора с бабушкой она предпочла бы, чтобы ее оставили в покое и не доставали приглашениями как минимум месяц.

Они вышли из комнаты и направились по коридорам дворца к библиотеке. Опарион Амарантайн шел первым, его дочь уныло плелась за ним. Фрина вслушивалась в звуки их шагов, эхом отдающиеся в тишине, думая, что вокруг непривычно тихо даже для вечернего времени, когда посетителей уже не пускают во дворец и день плавно катится к ужину и своему завершению. Она вновь задумалась о неизбежном и неприятном разговоре с бабушкой и стала искать нужные слова, чтобы объяснить старой даме свое решение, но у нее ничего не получалось.

Когда они подошли к библиотеке, то увидели, что ее дверь распахнута настежь. Отец первым перешагнул порог, Фрина последовала за ним. Изоэльда стояла посреди комнаты, перед письменным столом своего мужа, сцепив руки за спиной и тепло улыбаясь.

Рядом с ней замер, вытянувшись, Теонетт. Его лицо было мрачным.

– Благодарю вас обоих, что пришли, – пропела Изоэльда. – Это не займет много времени.

– Почему он здесь? – взъярилась Фрина, делая шаг в сторону, чтобы оказаться с ними лицом к лицу.

Фрина заговорила без спросу, но она была слишком зла, чтобы обращать внимание на приличия. Наглость этой женщины выводила принцессу из себя. Подумать только, она посмела привести любовника на встречу с собственным мужем!

– Что все это значит? – требовательно спросил Опарион Амарантайн.

Изоэльда сделала шаг вперед.

– Это значит, что пришло время забрать твою жизнь. Прощай, Опарион.

В следующее мгновение в распахнутую дверь проскользнула тень в маске и по самую рукоять вонзила кинжал в грудь короля. Король закричал и, шатаясь, шагнул вперед, но убийца свободной рукой обхватил его за шею и нанес еще несколько ударов кинжалом. Фрина закричала от ужаса и ярости, но к ней уже подскочила Изоэльда и изо всех сил ударила ее по лицу – один раз, другой, третий, так что девушка, оглушенная, повалилась на колени.

Наемный убийца выдернул кинжал из груди умирающего короля и позволил тому свалиться на пол. Не говоря ни слова, он развернулся, положил кинжал рядом с Фриной и исчез в дверном проеме.

Изоэльда наклонилась к падчерице.

– Твой отец мертв, Фрина, и это ты убила его. Похоже, у вас тут вышла ужасная ссора. Наверное, мы так никогда и не узнаем всей правды. Но ты набросилась на него с кинжалом – это же твой кинжал, правда? – и хотя мы с Теонеттом прибежали на шум борьбы, мы появились слишком поздно, чтобы остановить тебя.

Фрина попыталась подняться на ноги, но Теонетт уже стоял у нее за спиной и не позволил ей сделать этого. Она начала кричать, и тогда Изоэльда спокойно сказала:

– Кричи, кричи на здоровье! Но ты слишком поздно осознала, что наделала, и твоему отцу уже ничего не поможет. Отцеубийство – это ужасно. Полагаю, теперь мы тебя нескоро увидим. Да и то, если тебя не решат казнить немедленно. Но я обещаю, что постараюсь сделать все от меня зависящее, чтобы этого не случилось. Мне нравится думать о том, что ты останешься жива, но просидишь в темнице до конца дней своих.

Фрина наконец обрела голос:

– Никто не поверит…

Изоэльда вновь несколько раз ударила ее по лицу. Перед глазами у девушки все поплыло, по щекам потекли слезы, и комната закружилась вокруг нее.

– Твой отец сопротивлялся, вот откуда взялись эти отметины на твоем лице. Даже умирая, он храбро и отчаянно сражался за свою жизнь. Но этого было недостаточно. Раны оказались смертельными. Отпусти ее.

Теонетт отпустил девушку, и она повалилась на пол. Изоэльда несколько раз ударила ее ногой, а потом наступила на шею.

– Король мертв, Фрина, – прошипела она. – Да здравствует королева!

Глава 29

Ветер швырнул ему в лицо капли дождя, холодные и колючие, как крошечные осколки льда, и он пришел в себя. Он лежал на спине, глядя в небо, которое с такого ракурса походило на днище закопченного котелка. Он повернул голову, сморгнул с ресниц дождевые капли и попытался сфокусировать зрение.

Что с ним произошло?

Деладион Инч вспомнил, что произошло, и моментально стряхнул с себя оцепенение. Краулер ни с того ни с сего вдруг развалился под ним. Безо всякой видимой причины двухтонный монстр внезапно рассыпался на куски. Но это было невозможно! В принципе невозможно.

А потом он почувствовал боль, которая пронзала его насквозь. Инч стал проводить инвентаризацию собственного тела, осторожный осмотр, стараясь как можно меньше шевелиться. Ребра. Несколько штук сломано. Рука. Болит так, что, несомненно, сломана тоже. Голова, разумеется. Но когда он ощупал ее здоровой рукой, то не обнаружил глубоких ран.

А потом он вспомнил о девчонке.

Инч огляделся по сторонам, осознав наконец, что больше не сидит за рычагами вездехода. Он лежал неподалеку от машины. Очевидно, его выбросило при ударе, он получил многочисленные порезы и переломы и потерял сознание.

Но где же девчонка?

Он сел, опираясь на здоровую руку. Оружие было на месте, если не считать огнемета, который валялся футах в трех от него. Ночь и дождь окутывали все плотным пологом, очертания предметов были расплывчатыми, включая обломки его броневика, которые были разбросаны повсюду. Кабина лежала на боку, лишившись дверей и зияя разбитыми окнами.

Он перекатился на бок, потом стал на колени, а когда с трудом поднялся на ноги, ступни выстрелили новой порцией боли. Местность была неровной, сплошь в колдобинах, чем, скорее всего, и объяснялись полученные им травмы. Но он не помнил ни взрыва, ни вспышки, вообще ничего, что свидетельствовало бы о том, что в вездеход угодила ракета или граната. Кроме того, такого оружия не было ни у кого, кроме него самого. Копья, мечи и даже катапульты никак не могли нанести вездеходу такой урон.

Он вновь сморгнул с ресниц капли дождя, вытер ладонью лицо и глубоко вздохнул. Ступая медленно и осторожно, он подошел к кабине и заглянул внутрь. Девчонка все еще была пристегнута ремнем безопасности к пассажирскому сиденью, глаза ее были закрыты, а голова бессильно свешивалась на грудь. Он не видел ран, но она явно была без сознания. Он хотел было окликнуть ее, но вдруг сообразил, что не помнит, как ее зовут.

– Девочка! – позвал он ее. – Девочка, с тобой все в порядке?

Глаза ее медленно открылись. Не произнеся ни слова, она утвердительно кивнула.

– Расстегни ремень и выбирайся оттуда. Ты уверена, что не ранена?

Попрежнему не говоря ни слова, она расстегнула застежку ремня, который удерживал ее на сиденье, и соскользнула с него на землю. Затем девочка встряхнулась, явно проверяя, все ли с ней в порядке, подняла на него глаза и кивнула.

– Я цела. Что случилось?

Инч покачал головой.

– Не знаю.

Он наклонился, пристально разглядывая ходовую часть вездехода, и провел пальцем по линии разлома. По всей длине рама ощетинилась острой, иззубренной кромкой, словно ктото взял и гигантской пилой отделил корпус от шасси. Он нашел такие же следы на осях, на орудийных турникетах и даже на дверных петлях.

Чтото непонятное разорвало вездеход на куски.

– Кислота, – прошептал он, попрежнему отказываясь поверить в то, что видели его глаза.

Где и как Тролли научились делать кислоту такой концентрации? Откуда они вообще узнали о технологии ее изготовления? Впрочем, они ведь с успехом изготавливали разное оружие, много знали о химических веществах и их применении при ковке металла. Случайно или в ходе экспериментов, но они создали кислоту, способную разъедать даже самые прочные металлы. То, что они обработали ею его краулер, показывало, что он полностью лишился их доверия. Не имело значения, что он явился предложить им свои услуги, они явно решили избавиться от него раз и навсегда.

– Таурег Сик. – Он все еще негромко разговаривал сам с собой, будучи не в силах поверить в то, что случилось.

Ему вдруг пришло в голову, что следовало довериться своему чутью и убить Матурена и его ублюдкасына, когда у него была такая возможность.

– Нам нужно идти, – обратился Инч к девочке. – Они наверняка уже пустились в погоню, а у нас больше нет преимущества в скорости и нет брони. Придется положиться на то, что мы умнее.

Она взглянула на него и кивнула.

– Мы и впрямь умнее. Но мне все еще страшно.

– Так и должно быть, – успокоил он ее. – Страх поможет тебе сосредоточиться на том, что следует сделать. Как тебя, говоришь, зовут?

– Пру.

– Вот что я тебе скажу, Пру. У нас есть это. – Он похлопал по огнемету и «Флечетту». – И еще вот это. – Он потрогал гранаты, ножи и все остальное. – А у них нет ничего, что могло бы противостоять моему вооружению, но есть численное превосходство. Мы все еще можем удрать от них. Идем.

И они зашагали по раскисшей земле. Видимость составляла не более двадцати футов во всех направлениях, дождь и ночь будто накрыли все вокруг черным колпаком. Инч опасался, что дождь может закончиться, но тот лил не переставая. По крайней мере, он смоет их следы, что затруднит Троллям преследование.

Когда Инчу удалось сориентироваться, он повернул в сторону гор, намереваясь идти к проходу, путь к которому обозначил на карте Сидер Амент, но через несколько минут резко изменил курс и двинулся на юг. Друджи наверняка пустят по их следам Гончих Скэйта. А поведет их Гроша – будет науськивать своих любимцев. Пока идет дождь, Гончим будет трудно взять их след, но, как только дождь закончится, они без труда найдут их. Гроша наверняка решит, что он направляется к горам. В конце концов, он ведь явился в лагерь, чтобы спасти девчонку, и Тролли будут исходить из предположения, что он сделал это для того, чтобы вернуть ее домой – не исключено, что за приличное вознаграждение. Поэтому Гроша устремится на восток, надеясь или перехватить их, или хотя бы напасть на след.

Но их не будет там, где он начнет их искать, и если им повезет, то он сообразит это не раньше, чем Инч с девчонкой окажутся в безопасности за стенами его убежища в полуразрушенной крепости. А там он сможет отдохнуть, подлечить свои раны, а потом отведет девчонку домой, пусть и не сразу.

План, конечно, был не ахти какой, но единственный, позволявший им надеяться на спасение.

Проблема заключалась в том, что он был рассчитан на удачу и на то, что Тролли ошибутся при выборе направления, а до сих пор Инч както не особо полагался на это. Но сейчас, очевидно, придется сделать исключение. В конце концов, особого выбора у него не было. Сломанные ребра и рука не позволят ему должным образом защитить себя, не говоря уже о девчонке, так что у них будет только один шанс на спасение. Тролли не отличаются особым умом и сообразительностью, зато они могут похвастаться силой и выносливостью, а после тех разрушений, которые он произвел в лагере, их наверняка обуяла жажда мести.

Они прошли совсем немного, когда девочка обратила внимание на то, что он морщится при ходьбе.

– Вы ранены? – спросила она.

– У меня сломаны ребра. И рука, наверное, тоже. – Ему не хотелось говорить об этом. В любом случае надо было двигаться дальше. – Ничего, со мной все будет нормально.

– Нет, не будет, – возразила она, взяла его за здоровую руку и развернула лицом к себе. – Позвольте мне осмотреть вас. Я немного разбираюсь в том, как надо лечить раны.

Она не стала трогать его ребра, очевидно, отчасти потому, что не захотела тратить время и силы на то, чтобы снять с него бронежилет, а еще потому, что знала, что его амуниция и так защищает его тело. А вот с его рукой она возилась несколько минут, нажимая здесь и там, глядя на его реакцию и спрашивая, где болит. Закончив, Пру сообщила ему, что кости предплечья не сломаны, а всего лишь треснули, и она наложит на руку шину. Девочка нашла пару ровных палочек, оторвала полоску материи от края своей рубашки и соорудила нечто вроде лубка, крепко прибинтовав к руке палочки. После этого она вытащила из кармана какието листья и дала их ему пожевать. Как ни странно, но боль утихла почти сразу же.

Они двинулись дальше. Пру захотела понести чтолибо из его поклажи, но он отказался, заявив, что справится сам. Он все время прислушивался, но погони пока не было слышно. По возможности Инч выбирал путь по руслу ручья и по залитым водой участкам берега, чтобы скрыть следы. Он задал размеренный темп ходьбы, опасаясь, что девчонка будет отставать. Но она не жаловалась и не отставала.

В конце концов он спросил, не устала ли она.

– Я же Следопыт, как и Пантерра. Нас учили находить и читать следы и жить в горах и в лесу по нескольку недель. Мы можем выжить где угодно. У меня получалось очень хорошо, но у Пантерры лучше. Собственно, он – лучший из всех, кого я знаю. – Похоже, она еще многое ему собиралась рассказать, но передумала. – Так что я не отстану от вас, – заключила она.

Инч с изумлением подумал: «А ведь она и впрямь не отстанет!» Тоненькая, как тростинка, хрупкая и легкая, как перышко, девчонка оказалась на удивление крепкой и выносливой. Ее рыжие кудри намокли и цветом напоминали жженую умбру, а зеленые глаза ярко сверкали даже в темноте. Она то и дело поглядывала на него, пытаясь, вероятно, угадать, о чем он думает. Инч улыбнулся про себя. Другие тоже пытались, но никому это не удалось.

К рассвету они были уже далеко от лагеря Друджей, оставив позади равнину и углубившись в холмы. Здесь повсюду торчали мертвые остовы деревьев и ветки кустарника, а земля была изрыта глубокими лощинами и промоинами. Дождь закончился, но в воздухе висела морось, наползавшая с гор и скапливавшаяся в низинах. Резко похолодало, и Инч с Пру, насквозь промокшие, стали мерзнуть. Костер сейчас пришелся бы очень кстати, но развести его было бы несусветной глупостью.

Инч всетаки решил сделать привал. Они уселись на ствол дерева и перекусили – Инч предусмотрительно прихватил с собой съестные припасы из броневика. В разрывах тумана вдалеке были видны отдельные участки местности, но остальное окутывала сплошная мутная пелена. Всю ночь он напрягал слух, чтобы не пропустить звуки приближающейся погони, но ничего не слышал. Не услышал он ничего и сейчас.

– А вы кто? – поинтересовалась девочка, жуя сыр и сушеные фрукты в прикуску с черствым хлебом.

Он назвался.

– Мы встретились с Сидером Аментом несколько недель тому назад, когда он спустился с гор, преследуя хагеналя. Собственно говоря, я спас ему жизнь. Так уж получилось.

– Почему вы пришли за мной?

Инч пожал плечами.

– Это показалось мне неплохой идеей. Сидер попросил меня помочь ему, а мне как раз нечем было заняться. – Он одарил девчонку быстрой, летящей улыбкой. – Сидер рассчитывал спасти тебя сам, но его планы изменились и ему понадобилось срочно вернуться в долину. Этот Тролль, который помогал вам, помнишь его? Так вот, он на самом деле старший сын Таурега Сика. Он обманул вас, чтобы вы отвели его в долину, – ему надо было разузнать, как там обстоят дела. Поскольку Сидеру нужно было перехватить его до того, как он улизнет к своим, я и вызвался спасти тебя. И все вышло бы именно так, как я планировал, если бы Тролли не научились делать кислоту, способную разъесть даже броню моего вездехода.

– Они нашли штучку с красным огоньком, которую вы дали мне, – пояснила девчонка. – Похоже, они не поняли, что это такое. Поначалу они даже спорили и ругались, когда обнаружили ее, потому что не были уверены, что это – ваша работа. Но, кажется, они все же заподозрили вас. Гроша связал меня, сунул в рот кляп и завалил кучей тряпья, а сам стал ждать, не придете ли вы за мной.

Инч кивнул.

– Именно так я все это и представлял. Стоило бы потянуть время, но я не мог больше ждать; мне нужно было вытащить тебя как можно быстрее. Сегодня ночью должен был вернуться Арик.

– А вы откуда знаете? Они что же, могут разговаривать друг с другом на таком расстоянии?

Инч отрицательно покачал головой.

– Нет, не думаю. Кроме обработки железа, Тролли не применяют никаких технологий.

Девочка опустила взгляд на свои руки.

– А я доверяла Арику, – призналась она.

– Не расстраивайся. Он умеет заставить поверить себе. Вот почему он так опасен.

– Значит, его рассказы о том, что он один из нас, что он потомок Призраков, – все это ложь?

Инч вновь покачал головой.

– Не могу сказать. Эта часть истории мне неизвестна. Я знаю лишь, что вас он убедил, будто является сыном Матурена Карриаков и был обменян на старшего сына Таурега. Я знал, что это – ложь, поскольку Друджи уничтожили всех Карриаков поголовно еще несколько лет назад. Они заявили, что хотят заключить с ними союз, убедили убрать часовых и не выставлять стражу, а потом устроили кровавую бойню.

Девочка долго молчала.

– Надеюсь, Сидер поймает его, – пробормотала она наконец.

Инч улыбнулся.

– Я бы не поставил на то, что ему это не удастся.

Вскоре они пошли дальше, попрежнему двигаясь сквозь сплошную пелену тумана и мороси. К тому же снова пошел мелкий надоедливый дождь и стало еще холоднее. Земля в низине, и без того раскисшая, превратилась в настоящее болото. Повсюду лужи сливались в озера, а ручейки – в ручьи, текущие во всех направлениях. Им приходилось то подниматься на холмы, то вновь спускаться, и такая ходьба изматывала, быстро вытягивала из них остатки сил. Ноги скользили по раскисшей земле, и они то и дело падали, теряя драгоценное время.

Деладион Инч утешал себя мыслью о том, что их преследователям приходится ничуть не легче, но вскоре он настолько устал, поднимаясь на ноги после бесконечных падений, что уже ничто не могло его утешить. В руке вновь появилась пульсирующая боль, накатывающая волнами, и девочка опять дала ему пожевать какието листья. Но теперь у него ныло все тело, а не только сломанные ребра и поврежденное предплечье, так что он чувствовал себя совершенно разбитым. Инч прикинул, что они все еще находятся в нескольких часах ходьбы от его убежища и что к ночи они могут и не дойти до него. Он страшно сожалел об утрате краулера, настоящей мобильной крепости, найти замену которой будет уже невозможно. Он строил планы самой изощренной мести Таурегу Сику, но все они подразумевали, что он должен сначала пережить сегодняшний день. «А удастся ли это мне, бабушка надвое сказала» – мелькнула мысль, когда он услышал вдалеке хриплый лай Гончих Скэйта. Инч выругался себе под нос, ободряюще улыбнулся Пру и зашагал дальше с таким видом, словно лай этот ничуть его не обеспокоил. Но оба понимали, что какимто образом проклятые твари сумели взять их след и что все попытки обмануть Троллей оказались напрасными. Инч прикидывал, каковы их шансы добраться до убежища до того, как Гончие настигнут их, и решил, что они весьма призрачны. Им нужно было или срочно придумать новый способ сбить тварей со следа, или остановиться и принять бой.

Он решил, что им лучше попытаться воспользоваться тем, что после дождя образовалась цепочка озер и ручьев, при этом необходимо было сменить направление движения. Он вновь пошел первым и повел девочку туда, где было поглубже. Сначала вода доходила им до щиколоток, потом до середины икры, и они брели, с трудом переставляя ноги, стараясь не ступать на участки суши, где могли бы остаться их следы.

– Мы можем зайти им в тыл, – предложила Пру, но Инч покачал головой:

– Слишком опасно. Если они окажутся между нами и крепостью, то все, нам конец. Надо идти вперед, пока есть такая возможность.

Девчонка не стала спорить. Она не жаловалась и не просила устроить привал. Она не сбавляла темпа. Она просто делала то, что ей говорили. Инч восхищался ею.

– Ты давно знаешь Сидера Амента? – спустя некоторое время поинтересовался он, устав от тягостного молчания.

Она передернула плечами.

– Всего несколько недель. До этого я лишь слышала о нем.

– На мой взгляд, это достаточно долго. А вот сам я познакомился с ним совсем недавно. Сначала я даже не подозревал, что в этих горах ктото живет. Почему твой народ не вышел оттуда раньше? Что заставляло вас скрываться?

– Это долгая история. Мы просто не могли уйти из долины. Нас защищала магия, и она же не выпускала нас наружу. Так что мы знали только мир долины.

– Готов держать пари, ты уже жалеешь, что все изменилось, верно?

– Там нам жилось бы легче, да. Но барьер рухнул, и он уже не восстановится. Нам придется узнать, какова жизнь в большом мире, нравится нам это или нет. – Она подняла на него глаза, и он вдруг смутился. – Как вы стали наемником?

Инч пожал плечами.

– Мне надо было чемто зарабатывать себе на жизнь. У меня не было моего народа, не было семьи, вообще никого не было. Я остался один с тех пор, как мне исполнилось лет десять, а может, двенадцать. Я жил в деревне к югу отсюда и делал все возможное, чтобы не пропасть. Обычно я рылся в развалинах, чтобы потом обменять найденное там на еду или продать. – Он кивком указал на оружие, висевшее на его правом плече. – Это принесло мне хорошие деньги. Я попытался воспользоваться им, понял, что у меня получается, и решил освоить новую профессию. Меня стали ценить те, кто имел на когонибудь зуб. И мне понравилось то, что я при этом чувствовал.

– И вам не бывает одиноко?

– Иногда. Впрочем, как и всем. Но мне нравится жить одному, ни от кого не зависеть и самому принимать решения. Так безопаснее. Сидер не рассказывал тебе, что здесь за жизнь?

Девочка отрицательно помотала головой.

– Я встречалась с ним всего один раз. С тех пор я его не видела. Но, пожалуй, я могу себе представить, какая она.

Инч негромко рассмеялся.

– Нет, не можешь.

И он принялся ей описывать свой мир во всех подробностях, стараясь ничего не упустить. Возможно, он местами преувеличивал, но самую малость. Впрочем, в этом не было необходимости. Он говорил о таких жутких вещах, что добавлять ужасающие детали не требовалось. Ей было вполне достаточно и этого. Он без недомолвок рассказывал Пру об убийствах, порабощении и разрушениях, ставших неотъемлемой и основной частью жизни любого существа в эпоху, наступившую после Великих Войн, – по крайней мере тех, кто не сумел отыскать для себя убежище наподобие долины.

Она слушала его внимательно и не перебивала. А когда он закончил, она сказала:

– Вы правы. Я и представить себе не могла ничего подобного. Не знаю, как вы со всем этим справляетесь.

– Я просто не думаю об этом, – пояснил он. – Не принимаю слишком близко к сердцу, если точнее.

Пру нахмурилась.

– Но оно существует.

– Мне помогает вот это, – сказал он, коснувшись оружия. – Помогает держать дистанцию.

Сзади, теперь уже ближе, вновь донесся лай Гончих Скэйта, но тут же стих. Инч оглянулся. Судя по звуку, твари отклонились к западу – возможно, они взяли ложный след.

– Идем. Нам нельзя останавливаться.

Так они шли еще час, и день постепенно стал клониться к вечеру. Инч решил, что они должны быть уже недалеко от крепости, но в такой темноте, ничего не видя сквозь пелену дождя, он ни в чем не мог быть уверен. К тому же с этой стороны он еще ни разу не подходил к своему убежищу. Все вокруг выглядело подругому.

Тишину вновь разорвал лай, довольно громкий. Девочка замерла на месте и оглянулась.

– Они напали на наш след. Они идут за нами!

– Надеюсь, ты ошибаешься, – отозвался Инч.

Ему не понравилась ее уверенность.

– Нет, они приближаются. Я чувствую их. У меня есть такой дар. Я чувствую, когда мне грозит опасность. И вот сейчас мое чутье проснулось.

Инч не знал, верить ей или нет, но решил, что рисковать в любом случае не стоит. Он ускорил шаг и вышел из ручья на сушу. Им нужно было побыстрее убраться с открытого места, чтобы их хотя бы не могли заметить. Но им придется поспешить. Если они не успеют добраться до укрытия до темноты, то лишатся последнего шанса уцелеть.

Лай становился то громче, то тише, но уже не смолкал ни на минуту. И он приближался. Девчонка была права – Гончие Скэйта взяли их след. Инч на мгновение задумался, не лучше ли будет залечь прямо здесь, устроить засаду и убить этих тварей? Оставшимся без своих Гончих Друджам будет нелегко продолжать погоню по такой погоде. Но риск был слишком велик. Если в живых останется хотя бы одна тварь, они потеряют все преимущества, которые у них пока есть.

Он сорвал «Флечетт» с плеча, снял его с предохранителя и перевесил на грудь. Что же, он готов к встрече.

И вдруг впереди показались развалины – темное скопление полуразрушенных стен и провалившихся крыш, засыпанных коридоров и гор мусора. Сначала Инчу показалось, что они уже добрались до крепости, но потом он сообразил, что это – остатки внешних укреплений. Тем не менее даже такая защита была лучше никакой. За стенами, во всяком случае, можно укрыться, оттуда сподручно будет сражаться, когда их настигнут Тролли. Даже кусок стены…

Он не успел додумать эту мысль до конца. Из темноты на него в прыжке обрушилась Гончая Скэйта, бесшумная и смертельно опасная. Огромная тварь настигла его раньше, чем он успел поднять ствол своего «Флечетта». Инч пошатнулся и опрокинулся навзничь. Он лишь успел выставить перед собой автомат, защищая горло, и два ряда острых белых клыков лязгнули, впившись в вороненую сталь. Инч отчаянно сражался за жизнь, стараясь сбросить с себя чудовищного пса, и вдруг услышал, как завизжала девчонка. Из темноты вынырнула вторая тварь и огромными прыжками понеслась к ним, спеша на помощь своей товарке. Ствол «Флечетта» смотрел как раз в ее направлении, и Инч нажал на курок, когда Гончая находилась от него футах в десяти. Автоматная очередь разнесла ее в клочья. Затем он собрал всю свою немаленькую силу, стряхнул с себя первого зверя и нажал на курок во второй раз.

Инч быстро огляделся, напряженно всматриваясь в темноту и водя перед собой стволом «Флечетта». Поблизости больше никого не было, хотя издалека доносился приглушенный расстоянием лай других Гончих. «От них не спрячешься. Придется принимать бой здесь», – решил он.

– Давай туда! – крикнул он девочке, указывая на развалины.

Она повиновалась, и они бросились к руинам, петляя между грудами битого кирпича и какихто обломков. Они попрежнему находились в нескольких сотнях ярдов от главного здания крепости, но могли успеть добраться туда, если ничто их не задержит. Инч вдруг почувствовал, что ему стало тяжело бежать. Изрядно удивленный, он опустил взгляд и увидел, что штанина на его левой ноге пропиталась кровью. Первая гончая какимто образом ухитрилась цапнуть его, разорвав прочную кожу штанов и прокусив пластины доспехов.

Кровь била сильными толчками, и он почувствовал, что у него холодеют и сжимаются мышцы. Инч знал, что это означает.

«Не думай об этом!»

За их спинами раздались гортанные крики. Тролли! Должно быть, они обнаружили трупы Гончих Скэйта. Лай раздался совсем рядом и стих. Наступила зловещая тишина, которую нарушило лишь его хриплое дыхание и шум их шагов. Пру шла впереди, с легкостью огибая груды мусора и камней, выбирая дорогу. На мгновение он улыбнулся. Она была настоящим Хранителем. Несколькими минутами раньше он спрашивал себя, как умудрился вляпаться в эту историю. Теперь ему казалось, что он знает ответ.

Над головой у него просвистело несколько стрел, а одна больно ужалила его в спину. Впрочем, толстая кожа и бронежилет уберегли его и на этот раз. Он догнал девочку, схватил за руку и рывком увлек за стену. Развернувшись, Инч поднял ствол своего «Флечетта». Он трижды нажал на спусковой крючок, и автомат гулко откашлялся, оборвав десяток жизней. Не тратя времени на то, чтобы сосчитать убитых, Инч вскочил на ноги и побежал вперед, таща за собой девчонку.

– Там еще Тролли! – пронзительно крикнула она, когда несколько темных фигур перепрыгнули через невысокую стену слева от них и метнули в них копья. В девочку они не попали, зато его ногу и руку копья пронзили насквозь. Он моментально разделался с Троллями, отправив их к праотцам, а потом наклонился и обломил древка копий. Это потребовало от него невероятных усилий.

Не обращая внимая на кровь, которая хлестала теперь уже из нескольких ран, он медленно пятился, прикрывая собой девочку.

– Чтонибудь чувствуешь? – спросил он у нее.

– Пока нет. Они отступили, но недалеко.

Разумеется, недалеко. Всетаки они добрались до него! И до девчонки тоже доберутся, если он не предпримет хоть чтонибудь. И тогда получится, что все было зря.

Он обессиленно привалился к какойто стене и повернулся лицом к Пру.

– Я хочу, чтобы дальше ты шла без меня. Не спорь! Ты должна добраться до крепости и открыть мне дверь. У меня не будет на это времени, когда я подойду к ней. Запоры скрыты, но я расскажу тебе, как найти их. Слушай внимательно.

Инч объяснил девочке, куда идти и что сделать, а потом заставил ее повторить, чтобы убедиться, что она все поняла правильно. Он нарисовал карту на раскисшей земле, наметив маршрут, по которому ей предстояло пройти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю