355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Брукс » Легенды Шаннары. Служители темных сил » Текст книги (страница 16)
Легенды Шаннары. Служители темных сил
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:44

Текст книги "Легенды Шаннары. Служители темных сил"


Автор книги: Терри Брукс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 26 страниц)

Он вновь колеблется.

Старик одобрительно кивает.

–  Твои колебания вполне оправданны. Ответить на этот вопрос сложно. Сделать это можно, только применив магию, а это иногда имеет не очень хорошие последствия. И здесь важно понимать, в чем разница. Нанести увечья монстру, а потом и убить его – совсем не то же самое, что изувечить и убить Человека. Кроме того, разница зависит и от вида животного. И цена, а точнее, целесообразность применения определяется эмоциональным опустошением, которое оно влечет за собой. Всякий раз, применяя магию для того, чтобы нанести увечье или убить, ты лишаешься частицы самого себя. И то, каким образом ты связан с тем, кто нападает на тебя, определяет, какую именно часть себя ты теряешь. Вызвано ли нападение на тебя чем то личным? Известно ли тебе хоть что то об обстоятельствах, заставивших кого либо напасть на тебя, предыстория происходящего? Это твоя первая встреча с нападающим? Нападение кратковременное и чистое или затянувшееся и грязное? Отреагировал ты на него недостаточно быстро или чересчур поспешно? Твои действия определялись необходимостью или страхом и сомнением? Все это имеет значение, молодой человек. Все эти факторы, вместе взятые, и определяют цену и целесообразность.

Он вроде и понимает, но не совсем. У него нет опыта в том, чему его обучают. Он никогда не использовал посох в бою; ему не разрешается испробовать его силу на живом существе. Он получает самые подробные объяснения, но знания не подтверждаются практикой. Он пытается предполагать и сопоставлять, но реальный опыт ничем заменить невозможно. Он изнемогает от ограничений, наложенных наставником. Он слушает и учится, но продолжает терзаться сомнениями относительно того, что будет, когда посох и его магия окажутся в его распоряжении.

Иногда ему приходит в голову, что талисман никогда не достанется ему и что старик держит его при себе лишь потому, что ему нужен напарник. Он стар и дряхл, но по прежнему полон жизни. Им ничто не угрожает, не происходит ничего такого, что заставило бы хоть одного из них полагать, что недалек тот день, когда черный посох сменит хозяина. Это всего лишь туманное предположение, от которого старик решил застраховаться. Юноша страдает, думая, что отказался от мечты счастливо жить с девушкой, которую любит, дав обещание, которое, возможно, никогда не придется выполнить. Мысль о том, что он попался на дешевую приманку, съедает его изнутри, подобно раковой опухоли.

Но однажды, после трех лет ученичества, старик нарушает установленный распорядок занятий и ведет его вниз по склону на берег ручья, протекающего неподалеку от хижины, которая служит им домом. Последние шесть месяцев они прожили высоко в горах, не очень далеко от западной горной гряды, ограждающей долину. Сюда забредают только звероловы охотники. Здесь царит идиллическая, девственная красота – горные луга, поросшие густой травой, которая весной сменяется буйством цветов, а зимой скрывается под первозданной чистоты снегами. Здесь намного больше солнечных дней, чем в долине, где над землей непроницаемым одеялом стелются туманы, а облака цепляются за горные вершины. Сидеру нравится это место, и ему хочется, чтобы они не уходили отсюда, хотя по опыту он знает, что это случится совсем скоро.

Но сегодня старик говорит не об учебе и выборе нового места для лагеря.

–  Есть кое что, о чем я тебе до сих пор не рассказывал, – начинает он. – Кое что такое, о чем мы должны поговорить прямо сейчас. Кроме меня есть еще один носящий черный посох. Еще один потомок прежних Рыцарей Слова.

Юноша весь обращается в слух, но старик молчит, собираясь с мыслями.

–  Это Эльф, – наконец роняет он. Старик смотрит куда то вдаль, на горный пейзаж, словно на прожитые годы. – Их было двое, тех, кто пришел в долину, пережив Великие Войны, и принес с собой посохи. Оба принадлежали к расе Людей, но один женился на девушке эльфийке; их дети остались с Эльфами, породнились, заключая с ними браки, так что их потомки в конце концов стали чистокровными Эльфами. Посохи остались у тех, кто носил их, – у Человека и Эльфа; но, поскольку защитные туманы оберегали долину от опасностей внешнего мира, то сами посохи и носящие их оказались не у дел. Постепенно Человек и Эльф стали вести крайней уединенный образ жизни, подобно мне. Они превратились в бродяг, стали объектом досужих домыслов, любопытства и даже неверия. Уже никто не помнил, для чего предназначены черные посохи и почему кто то до сих пор носит их.

–  Вы были стражами, охраняющими покой долины от внешнего мира, который будет угрожать нам, когда защитные туманы рассеются, – удивляется юноша. – Неужели все забыли об этом?

Старик пожимает плечами.

–  Не все. Но большинство полагали, что мир здесь, в долине, более не будет меняться. Они, между прочим, до сих пор так думают. Или же просто верят в учение Детей Ястреба и ждут, когда их спасут. Это свойственно природе человеческой – верить в то, что знакомый и безопасный порядок вещей будет неизменен. – Он опускает взгляд на свои руки. – Как бы то ни было, но нас по прежнему всего лишь двое, и второй – это Эльф, и он стал опасен. Он никогда не отличался уравновешенностью; его вообще не следовало выбирать носителем посоха. Но этот выбор сделал не я, и, полагаю, в тот момент он казался правильным.

–  А почему он опасен?

–  Ему недостает здравомыслия и рассудительности. Он поддался соблазну воспользоваться магией посоха для того, чтобы возросли его значимость и влияние. Он забыл о клятве, которую давал когда то. Слово больше не говорит с нами, мы служим сомнительному делу и поэтому более склонны выбирать пути, которых следовало бы избегать, как чумы. Эльф постепенно сбился с праведного пути, и теперь у него помрачился рассудок. Я опасаюсь, что он может совершить непоправимое, поэтому мне придется навестить его – я хочу ему помочь.

Юноша качает головой.

–  Но что вы можете сделать?

Старик улыбается.

–  Мне самому будет интересно это выяснить.

–  Это не опасно?

Старик кивает.

–  Но кроме меня никто не сможет достучаться до него, а если кто нибудь и попытается, то опасность того, что он совершит какое либо безрассудство, лишь возрастет.

Юноша некоторое время сидит молча. Он думает, сознавая, что старик внимательно наблюдает за ним.

–  Я пойду с вами, – говорит он наконец.

Но старик отрицательно качает головой.

–  Нет, ты будешь ждать меня здесь. У меня будет больше шансов воззвать к его разуму, если я пойду один. Если он увидит кого то еще, то воспримет это как угрозу. Он живет в постоянном страхе быть преданным. Он никому не доверяет. У него нет ученика и преемника, который составил бы ему компанию, равно как и желания обзавестись таковым. Он считает себя неуязвимым и надеется жить вечно. Он поддался соблазнам, которые внушает магия посоха, и не намерен сдаваться. Он уверен, что другие хотят отнять ее у него. Не исключено, что так оно и есть. Но меня он не испугается, потому что у меня есть своя сила, и его магия мне не нужна.

–  Когда вы вернетесь? – спрашивает юноша.

Старик долго всматривается в него и ничего не говорит.

– Когда смогу, – в конце концов отвечает он.

Потом они сидят молча, глядя друг на друга и на открывающийся взгляду пейзаж. Юноше не нравится намек, который он уловил в последних словах старика. Ему не нравится то, что он чувствует. Но решение принято, и он должен смириться с ним.

Пусть даже он ощущает лишь холод и пустоту внутри себя.

Старик уходит с первыми проблесками рассвета и уносит с собой посох. Юноша увидит его еще лишь раз до того, как талисман вместе с грузом ответственности перейдет к нему.

Воспоминания пришли и ушли, став отражением мыслей о будущем, о его ближайшем будущем. Быть может, он продолжал бы вспоминать прошлое, вызывая в памяти образ старика, представляя его таким, каким его видел в последний раз, но тут с ним шепотом заговорил Пантерра Ку. Они уже подходили к ГленскВуду.

– Что вы ей скажете? – спросил Пантерра.

Внезапно мальчишка стал раздражать его. Вечно он задает вопросы, ответы на которые очевидны! Впрочем, когдато он и сам был таким – молодым и сомневающимся в себе, способным вверить свою судьбу незнакомцу, который мог изменить его жизнь так, как ему и не снилось. И тогда ему тоже были нужны ответы. Он с нетерпением ждал, когда ему откроются вещи, до того неведомые, которые он вынужден был просто принять как должное. Он не был таким настойчивым, как Пантерра, но ведь у него было намного больше времени, чтобы свыкнуться со своей ролью ученика.

И еще он с самого начала знал, что от него требуется, тогда как Пантерра не имел об этом ни малейшего понятия.

«Наверное, причиной моего раздражения стала природа наших отношений», – решил Серый Страж. После встречи с мальчиком он постепенно пришел к мучительному выводу: именно Пантерре он передаст посох. Мальчик обладал необходимыми навыками и подходящим характером, ему было присуще чувство ответственности. И было в нем чтото еще, нечто трудноуловимое, что выделяло его среди всех остальных. Сидер, пожалуй, и самому себе затруднился бы объяснить, откуда в нем вдруг взялась такая уверенность. Он просто знал это. Пантерра Ку был тем самым, кого он искал. Серому Стражу потребовалось некоторое время, чтобы свыкнуться с этой мыслью, но теперь ему казалось, что это было предопределено.

Основная трудность, несомненно, заключалась в том, чтобы объяснить все это мальчику и убедить его сделать нужный выбор. Серый Страж сделал его много лет назад – тогда он отказался от прежних планов на жизнь и составил новые.

– Мы попросим ее помочь нам, – ответил он Пантерре, намеренно выражаясь туманно. В конце концов, он и сам еще ни в чем не был уверен. Но он будет знать, как действовать, когда они найдут ее.

– Но что она может сделать? Вы сами знаете, что она не участвует в принятии решений, несмотря на то что она – член Совета деревни. Не будь она замужем за Погом Крэем, ее вообще давнымдавно изгнали бы из ГленскВуда. Если она сейчас нам поможет, Скил Эйл найдет способ исправить свою ошибку.

«Парень прав», – подумал Сидер.

– Мы не позволим этому случиться. – Он оглянулся на своего спутника. – Даю тебе слово.

Мальчику, похоже, этого было достаточно. Дальше они шагали уже молча, следуя прихотливым извивам узенькой тропинки, которая спускалась в ГленскВуд с дальней горной гряды, далеко в стороне от основной дороги. Сидер не видел пока причин уведомлять всех и каждого об их появлении. Он надеялся, что Айслинн подскажет ему, что следует предпринять. Она знала жителей деревни и их лидеров намного лучше него, так что ей должно быть известно, как заручиться их поддержкой, несмотря на происки Скила Эйла.

На душе у Серого Стража было тяжело. У него была возможность покончить с Серафиком, сделать так, чтобы тот исчез, словно его никогда и не существовало. Но его не готовили к роли наемного убийцы, а кодекс чести не позволял ему причинять вред тем, кто непосредственно не угрожал ему самому или тем, кого он поклялся защищать. Но Скила Эйла отделяла тонкая грань от того, чтобы попасть в эту категорию, – ведь он нес ответственность за попытку убийства Пантерры и Пру. Но причастность Серафика к этому не была доказана, хотя он и был главным подозреваемым. На заседании Совета, на котором выступал Пантерра, присутствовали многие; так что мог и ктото другой, воспылав безумной яростью, поддаться минутному порыву.

Тем не менее ему придется найти способ обезопасить Айслинн от посягательств Серафика после того, как они с Пантеррой уйдут из ГленскВуда. То, что Скил Эйл не покушался на ее жизнь в прошлом, еще не значило, что он не предпримет такой попытки в будущем. Особенно после того, как выслушает то, что собирается сказать ему Серый Страж. После этого все изменится бесповоротно.

И едва он додумал эту мысль, как на него снизошло озарение, и он понял, что следует предпринять.

Но на всякий случай он решил пока не распространяться на этот счет. Теперь они были уже на околице деревни и проходили в такой близости от домов, что могли видеть тени, падающие на задернутые занавески там, где окна были освещены. Несколько деревенских жителей прошли по дороге, но они были слишком далеко, чтобы их можно было узнать, зато они не могли видеть путников. Серый Страж жестом показал мальчику, чтобы тот держался поближе к нему, и стал осторожно двигаться от дерева к дереву, от поленницы к сараю, медленно приближаясь к центру деревни. «Мы почти у цели, – подумал он. Ее дом находился всего лишь в сотне футов от них. – Интересно, она дома одна или вместе с Погом?» – Собственно говоря, было бы лучше, окажись он дома.

Но в глубине души Серому Стражу этого совсем не хотелось. Пусть ненадолго, но он жаждал побыть с ней наедине.

Тропинка, по которой они шли, уперлась в небольшую купу деревьев, растущих позади расположившихся полукругом домов, когда Пантерра внезапно схватил его за руку.

– Мой дом, – прошептал мальчик, указывая на одно из зданий.

Дом был темен и тих – казалось, в нем никто не живет. Но лужайка была подстрижена, внешне дом выглядел вполне ухоженным. Мальчик замер на месте, глядя на него так, словно никогда не видел раньше, и Сидеру вдруг стало интересно, о чем он думает. Наконец Пантерра кивнул, давая понять, что они могут продолжить путь. Очевидно, ему хотелось лишь бросить взгляд на родной очаг.

Еще через несколько минут они остановились в тени дома Айслинн. Сидер ждал, пока инстинкт не подскажет ему, безопасно ли входить внутрь. Он не мог знать, кто ждет его там, – с того места, где они стояли, до них не доносилось ни звука.

Но он чувствовал, что в доме ктото есть.

– Подожди здесь, – сказал он Пантерре.

Он выскользнул из тени, подошел к входной двери и постучал. Теперь он расслышал какоето движение внутри, потом звуки шагов, лязг отодвигаемого засова и скрип петель.

Дверь отворилась. На пороге стояла Айслинн.

– Ты вернулся, – негромко проговорила она.

Она не выглядела удивленной, но ее глаза говорили, что она все же не была готова к его появлению. Она была одета – значит, пока не собиралась ложиться спать. Да и ее волосы были собраны в высокий узел на затылке. Комната за ее спиной была пуста.

– Прошу прощения за поздний визит, – сказал он.

– Нет, ты не просишь прощения. Ты никогда и ни о чем не сожалеешь, и меньше всего о визите в столь поздний час. Ты сделал так, как я просила тебя? Ты нашел Пантерру и Пру? С ними все в порядке?

Прямая и целеустремленная, как всегда. Она была все той же девушкой, которую он встретил, когда ему было всего пятнадцать. На мгновение он увидел ее прежней: удивительно хладнокровной, с золотистыми волосами, падающими на плечи, с устремленным на него внимательным взглядом. Она была достаточно высокой, чтобы смотреть ему прямо в глаза. Она поняла, о чем он думает, но это его не смутило.

– Я привел Пантерру, чтобы он поговорил с тобой. Коечто случилось, но самое главное то, что жителям ГленскВуда, да и всей долины, грозит опасность. – Он, сделав над собой усилие, спросил: – Пог дома?

Она покачала головой.

– Нет. Это имеет значение?

– Мы можем войти? – Он не стал отвечать на ее вопрос, так как боялся сказать лишнее.

Она кивнула. Он бросил взгляд на густую тень, в которой притаился мальчик, и махнул рукой. Мгновением позже появился Пантерра, он быстрым шагом пересек открытое пространство и вошел внутрь.

– Рад видеть вас, Айслинн, – поприветствовал он хозяйку дома.

– И я тебя, Пантерра. Как поживает Пру? Она не пришла с тобой?

Взгляд юноши метнулся к Серому Стражу, и тот понял, что отвечать на этот вопрос придется ему, причем говорить правду. Обмануть Айслинн ему не удастся.

– Она не с нами, – сказал он. – Сейчас я все тебе объясню.

Он коротко, но ничего не упуская, рассказал ей обо всем, что случилось с Пантеррой и Пру после того, как они ушли из деревни, упомянув и о том, что пытался вытащить их из передряги. Он искал презрения и осуждения в глазах Айслинн, когда объяснял, почему они оставили Пру Лисс одну во вражеском лагере, но не заметил ничего подобного. Она молча слушала его рассказ.

Когда он закончил, она, опустив голову, разглядывала свои руки.

– Что ж, по крайней мере, ты пытался помочь им. Хорошо уже то, что Пантерра на свободе. – Айслинн подняла голову. – Ты вернешься за Пру? Попытаешься спасти и ее?

– Я уже пообещал, что сделаю это. Но сначала я должен был прийти сюда. Мне необходимо было удостовериться, что мое предупреждение возымело действие. Ты разослала гонцов по другим деревням?

Она покачала головой.

– Никто не согласился пойти. Для этого нужно нечто большее, чем твои слова. Они боятся, Сидер. Боятся Скила Эйла, боятся секты. Их нельзя винить за это.

– А я и не собираюсь никого обвинять. – Он невесело улыбнулся. – Не думаю, что это поможет делу. Тем, кто не видел этого собственными глазами, будет трудно поверить в то, что я рассказал тебе. Но им придется попытаться. Грозящая всем нам опасность не позволяет поступить подругому.

– Пусть так, но что они смогут сделать?

– Они должны быть готовы к нападению Троллей, они должны сразиться с ними, – ответил он. – Если им повезет и они победят, то им все равно придется какимто образом находить свое место в новом мире. Они должны будут приспособиться к новым условиям жизни. Они должны будут забыть обо всем, что считали незыблемым и правильным относительного своего рая на земле, и вновь задуматься над тем, что следует предпринять, чтобы выжить.

Айслинн кивнула.

– Какие у тебя планы? – Она сделала паузу. – Полагаю, идя сюда, ты намеревался поговорить с Погом.

– Да, я должен поговорить с ним. После этого я загляну еще в несколько деревень. Но для начала я хотел бы узнать, что ты думаешь обо всем этом. Совершенно ясно, как отреагируют Скил Эйл и его приспешники. Как сделать так, чтобы они не сумели помешать мне? Я хочу быть уверенным в том, что хотя бы ктонибудь прислушается ко мне и начнет действовать. ГленскВуд ближе всех расположен к ДекланРичу. Если Тролли найдут проход, эта деревня окажется у них на пути.

Айслинн задумалась.

– Громкие призывы чреваты неприятностями. Пожалуй, будет лучше пойти на хитрость. – Она метнула на него выразительный взгляд. – А что, если я приведу к тебе сегодня ночью Пога и Скила Эйла? Только их двоих?

– Эйл не придет, – заявил Пантерра, отходя в сторону.

– Придет, если не будет знать, для чего его позвали.

– Приведи заодно и Троя Равенлока, – попросил Серый Страж. – Его Следопыты – это лучшее, что у вас есть, в смысле вооруженных формирований, тем более что двое из них имеют непосредственное отношение к происходящему. – Он посмотрел на юношу. – Равенлок ведь поддержит тебя, не так ли? Он верит в тебя и девушку?

Пантерра Ку с сомнением кивнул.

– Но он также верит в учение Детей Ястреба. Так что я не знаю…

– Что ж, – обреченно вздохнул Серый Страж. – С чегото ведь надо начинать.

– Тогда я пошла. – Айслинн встала. – Пантерра, там, на кухне, еда. Ступай и поешь. Сидер, можно тебя на минуточку?

Без дальнейших объяснений она вывела Серого Стража из дома, плотно прикрыв за собой дверь. Несколько секунд она молча стояла на крыльце, не глядя на Сидера, невидяще уставившись кудато в ночь. Затем она жестом предложила ему спуститься с крыльца, пересекла двор и вошла в тень, где заметить их было нелегко. Погруженная в темноту, деревня засыпала. Окна гасли одно за другим.

Но когда Айслинн повернулась к Сидеру, в глазах ее не было доброты.

– Почему ты привел с собой Пантерру?

Вопрос застал его врасплох.

– Он видел то, чего не видел я, к тому же у него свежий взгляд, он высказывает новые идеи. Я думал, это не будет лишним.

Она одарила его сардонической улыбкой.

– Ты никогда не умел врать, Сидер. Все, что ты говоришь, может быть, и правда, но не вся. Ты не поэтому взял его с собой. Но я знаю истинную причину. Я вижу ее в твоих глазах, в том, как ты смотришь на него. Он нужен тебе. Ты решил, что он станет твоим преемником.

Сидер заколебался, раздумывая, не лучше ли солгать, но потом отказался от этой идеи. С Айслинн это не пройдет, решил он.

– Это правда. Но он еще ничего не знает – я не говорил с ним об этом. И еще неизвестно, что он мне ответит.

Айслинн подошла к нему вплотную.

– Я хорошо знаю мальчика. И девушку, которая работает с ним в паре. Они не такие, какими были мы с тобой, но чемто похожи на нас. Поэтому не позволю тебе так поступить. Разлучить их – это еще хуже, чем разлучить нас. Ты хотя бы понимаешь, что они значат друг для друга?

Он покачал головой.

– Мне мало что известно об этом. Я знаю лишь, какие чувства он у меня вызывает, и именно поэтому я собираюсь поговорить с ним.

– Я запрещаю тебе! – резко бросила она.

– Ты не вправе так поступить! – Не успели эти слова сорваться с его губ, как он пожалел о сказанном, но уже не мог взять их обратно. – Айслинн, мне тоже этого не хочется. Но если я погибну в этой заварушке, во время перехода от старого мира к новому, мальчику придется принять посох и продолжать мое дело. Ктото должен прийти мне на смену.

– Ну так найди когонибудь другого.

Он снова покачал головой.

– Для этого нет времени. Я даже не знаю, с чего начать. Я искал подходящего человека все эти годы, ждал, но никто не подворачивался. А теперь я должен…

– Стоп! – Она выплюнула это словно, словно стремясь избавиться от его горечи. Она выставила перед собой руку, желая подчеркнуть этим, что хочет, чтобы он замолчал. – Довольно. Мне пора идти. Но мы не закончили. Ты понял меня?

Он глубоко вздохнул.

– Пожалуй, чересчур хорошо. Но я дождусь тебя. Это я могу обещать.

Она в упор посмотрела на него, а потом медленно кивнула.

– Сейчас я приведу аудиторию. Поупражняйся в красноречии, пока будешь ждать. И заодно подготовь речь для меня.

С этими словами Айслинн развернулась и ушла.

Глава 21

Когда Сидер вернулся в дом, Пантерра Ку буквально физически ощутил исходящее от него раздражение. Черты лица Серого Стража исказились, а напряженная поза предупреждала, что лучше не задавать ему никаких вопросов. Поэтому Пан, тихонько усевшись в уголке, ел то, что отыскал в кухне, и ждал, пока не рассеется грозовая туча и спокойствие вновь не вернется к его старшему товарищу.

В конце концов это произошло.

– Выглядит недурно, – рассеянно заметил Сидер, глядя на тарелку в руках Пантерры.

Он поднялся, скрылся в кухне и вскоре вернулся с тарелкой, полной еды. Ел он быстро, явно спеша доесть до того, как вернется Айслинн с мужчинами, и больше не заговаривал с Паном.

Поев, он отнес пустую тарелку в кухню, опустился в кресло напротив юноши и поинтересовался:

– Ты готов?

Пан кивнул.

– Как повашему, что будет?

Серый Страж пожал плечами.

– Нас не примут с распростертыми объятиями, особенно Скил Эйл. Но они не уйдут, не выслушав нас, потому что поймут: наше присутствие здесь означает, что у нас есть для них важные новости. Они выслушают, но могут и не поверить нам. Словом, поживем – увидим.

– Пожалуй, вы правы, – согласился Пан. На пару секунд он задумался, а потом поинтересовался: – Как вы намерены поступить со Скилом Эйлом?

Сидер Амент снова пожал плечами.

– Трудно сказать заранее. Если мне не понравится то, что я увижу в его глазах, мне придется действовать решительно. В противном случае я буду добиваться его безусловной поддержки. Такого рода заверения в присутствии свидетелей всетаки имеют некоторый вес. К тому же, поскольку мы не собираемся задерживаться здесь, нам особо ничего не грозит. А вот Айслинн следует поостеречься.

– Айслинн сумеет постоять за себя, – отозвался Пан. – У нее и кроме нас есть друзья, которые могут защитить ее.

Серый Страж кивнул и отвернулся, устремив взгляд на занавешенное окно.

– Она всегда была очень деятельной и изобретательной.

Пантерре хотелось расспросить его об Айслинн, узнать о ней побольше. Между ними двумя явно чтото было, пусть и очень давно; только слепой не заметил бы этого. Он хотел поподробнее узнать об этом «чтото». Но юноша понимал, что спрашивать было бы невежливо, да и, скорее всего, Серый Страж попросту отмахнулся бы от него. Ему оставалось только надеяться, что в один прекрасный день Сидер Амент сам расскажет ему обо всем.

И они стали ждать молча, вслушиваясь в спокойную и безмятежную ночную тишь и пытаясь уловить звуки, которые подсказали бы им, что сюда идут те, кого они ждут. И впрямь, вскоре они услышали голоса и звуки шагов. Те, кто приближался к дому, шагали, ни от кого не таясь, явно не подозревая, кто ждет их внутри. Пан расслышал глубокий баритон Пога Крэя, почти заглушавший негромкий голос Троя Равенлока. А вот ни Айслинн, ни Скила Эйла слышно не было вовсе, и Пан забеспокоился, уж не случилось ли с Айслинн чтонибудь.

Дверь открылась, и двое мужчин, разговаривая между собой, один за другим перешагнули порог. Они, будто наткнувшись на препятствие, замерли на месте, когда увидели Пантерру и Сидера. За ними следовали Айслинн и Скил Эйл. Айслинн вошла последней и плотно притворила за собой дверь.

– Что все это значит, Айслинн? – требовательно спросил ее муж, ни на мгновение не поворачиваясь к незваным гостям спиной.

В его темных глазах разгорался гнев.

– Нас ловко одурачили, Пог. – Скил Эйл осторожно улыбнулся, но голос его звучал ровно и приятно. – Похоже, в твоей супруге таятся доселе неизведанные глубины лжи и обмана.

Один лишь Трой сохранил самообладание – он коротко кивнул Сидеру и обратился к Пану:

– Как дела, Следопыт? Нам не хватает тебя и твоей напарницы. Ты вернулся насовсем?

Ни на кого не обращая внимания, Айслинн вышла вперед и повернулась к мужу.

– Я не сказала вам, кто у нас в гостях, потому что иначе вы бы не пришли сюда, а ваше присутствие здесь крайне необходимо. Если вы согласитесь выслушать их, то, думаю, простите мне мою намеренную недомолвку.

Пог Крэй в ярости уставился на нее.

– Иногда мне кажется, что ты переходишь все границы, Айслинн. Тебе не следовало предполагать…

– Не вижу ничего дурного в том, чтобы выслушать их, – перебил своего спутника Скил Эйл. – В конце концов, мы уже здесь. Что же теперь, уходить ни с чем?

Пантерра мгновенно сообразил: чтото не так. Раз Серафик сохраняет столь поразительное спокойствие, значит, он не слишкомто удивился, обнаружив их здесь, что не могло не внушить беспокойства. Никто не должен был знать об их приходе. Никто не мог быть готов к встрече с ними.

Впрочем, возможно, дисциплина и умение владеть собой помогли Серафику оставаться внешне спокойным и скрывать свои истинные чувства под маской холодного равнодушия.

Как бы то ни было, выяснять это времени не было. Спор, разгоравшийся между Айслинн и Погом Крэем, мог нарушить планы Серого Стража.

– Я не люблю, когда меня обманывают! – рявкнул Пог Крэй, и его темные глаза яростно сверкнули. – Особенно когда это делает моя жена! Я ожидаю от нее совсем иного!

– Обман существует лишь в твоем воспаленном воображении! – негромко ответила Айслинн.

– А заставить меня согласиться на эту встречу, не поставив меня в известность о том, с кем мне придется говорить, – это, потвоему, не обман?

Сидер Амент внезапно встал между ними.

– Вместо того чтобы набрасываться на Айслинн, ты бы лучше послушал, что я имею сказать.

– А ты держи свои соображения при себе, Серый Страж! – рявкнул Пог Крэй, разворачиваясь к нему лицом. – Носишься со своим черным посохом, думая, что тебе все дозволено? Так вот, лучше подумай еще раз! Я не желаю выслушивать то, что ты намереваешься мне сказать, ни сейчас, ни потом…

– Пожалуй, будет лучше, если я просто уйду, а ты на собственной шкуре убедишься, что защитная стена, в незыблемость которой ты и тебе подобные свято верили, рухнула, а по другую сторону прохода ДекланРич стоит многотысячная армия захватчиков. Вероятно, ты сумеешь убедить тех из твоих людей, кто уцелеет после того, как эта армия снесете лица земли деревню, убьет мужчин, а женщин и детей уведет в рабство, что во всем виновата Айслинн. Не исключено, что они поймут, почему ты отказался говорить со мной об этом сейчас. Все может быть. К счастью, меня не будет рядом, чтобы убедиться в этом. Пойдем, Пантерра.

Он протиснулся мимо Пога Крэя и шагнул к двери. Спустя мгновение ошарашенный Пантерра последовал за ним.

– Сидер, подожди! – Трой Равенлок загородил ему дорогу. Значительно уступая в росте Серому Стражу, он бесстрашно встал у того на пути. – Не уходи. Скажи ему, Пог, пусть останется.

Здоровяк, набычившись, стоял на месте, плотно сжав губы.

– Скажи ему, – негромко бросил Скил Эйл. Он плотнее запахнулся в свое белое одеяние и задрал подбородок, чтобы придать себе величавости. – Сейчас не время лелеять свою уязвленную гордость и вести себя, как ребенок. Нам нужно знать, что он имеет в виду.

Это был голос разума, и вновь Пантерре не понравился тон, каким это было сказано. Но он старался не смотреть на Серафика, избегая его взгляда.

Айслинн подошла к мужу и остановилась прямо перед ним, а потом положила руку ему на плечо:

– Я сделала все возможное, чтобы собрать вас всех в нашем доме. А теперь, пожалуйста, выслушай Сидера.

Пог Крэй глубоко вздохнул.

– Хорошо, Айслинн. – Он обернулся и обнаружил, что Серый Страж в упор смотрит на него. – Ладно, говори. Мы выслушаем все, что ты хочешь сообщить нам.

Ему пришлось смирить гордыню, пойти на уступки, и Пантерра решил, что причина этого – его чувства к Айслинн. Впрочем, Серому Стражу тоже пришлось нелегко, а уж какую цену придется ему заплатить, об этом знала только Айслинн.

– Вот что нам со Следопытом стало известно, – без обиняков начал Сидер, стоя возле двери лицом к собравшимся. – Мы прошли насквозь проходы ДекланРич и Афалион и воочию убедились, что защитной стены более не существует. С нами были несколько Эльфов, так что об этом знают и они. Внешний мир открыт для нас, а мы, соответственно, – для него. Там, снаружи, живут опасные твари, и некоторые из них уже приходили в долину, как рассказывал вам Пантерра. И за ними придут другие.

Затем он рассказал об армии Троллей, Тауреге Сике и столкновении с ним Пантерры несколькими днями ранее, опустив только то, что касалось пленения Пру. Он лишь сообщил, что юношу, как только стало известно, кто он и откуда, отпустили с условием, что он вернется и организует встречу Матурена и лидеров жителей долины. Он добавил, что Друджи снялись с насиженного места в поисках нового дома, и очень может быть, что Таурег Сик счел, что долина с ее защищающими горными грядами – то самое место, которое ему нужно.

– Думаю, они попытаются пробиться сюда, если мы откажемся выпустить их добровольно. Думаю, они намерены захватить долину. Мы должны подготовиться к этому, не полагаясь на барьеры, что защищали нас раньше, и мы должны начать делать это немедленно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю