Текст книги "Эффект пустоты (СИ)"
Автор книги: Тери Терри
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)
14
КЕЛЛИ
Что-то заставляет меня остаться снаружи и не идти на встречу с этим самым отчимом. Что Кай его ненавидит, я поняла по голосу брата, и этого для меня достаточно, чтобы держаться от него подальше.
Кроме того, события дня озадачили меня, и хочется немного подумать. Во-первых, Кай сказал маме, что собирается в поездку с этой девушкой, но потом поехал один до Эдинбурга и забрал ее на вокзале. Значит, она не местная.
И Шэй оказалась не такой, как я ожидала. Не знаю в точности, чего я ждала, но она не такая. У нее копна черных кудрявых волос и светящийся умом взгляд. Полагаю, она немного моложе Кая. Достаточно привлекательная, с большими голубыми глазами, но худенькая, хрупкая, не тот тип, который, как мне почему-то кажется, нравится моему брату. И говорит что думает – похоже, это выбивает его из равновесия.
Теперь совершенно ясно, что это не свидание. Судя по их разговорам после приезда на место, у них что-то вроде задания.
Но когда Кай выскакивает из двери без Шэй, я удивлена. Он зол. Мышцы на руках напряжены, зубы сжаты. Надевает шлем, заводит двигатель.
Где Шэй? Я недоумеваю. Возможно, они поссорились. Мне не понравилось, что она ездила в моем шлеме и прижималась к нему по пути с вокзала.
Избавились – что ж, невелика потеря.
Но когда мы выезжаем на главную дорогу, он сбрасывает скорость и в конце концов останавливается. Разворачивает байк, и мы едем назад.
Шэй стоит там, где Кай парковался. Сложив руки на груди, она смотрит, как мы приближаемся.
– Я на минуту решила, что ты уехал без меня, – говорит она.
– Почти.
– Почему?
– Ты смотрела на него таким восхищенным взглядом, как его студенты. Как мама – до того, как разобралась в нем. Как смотрела Келиста. – Он произносит последнее предложение так тихо, что я не понимаю – слышала я его или мне только показалось.
– Ты идиот. Если бы секунду подождал, услышал бы, что я узнала.
– Что?
– Что модель атома у двери похожа на подвеску на ожерелье, которое было на Келисте.
– И?
– Он удивился, когда я вспомнила. И кое-что сказал – то, что говорить не собирался, как я думаю.
– Что именно?
– Что он дал ей эту вещь, когда в последний раз видел. И я уверена, что он говорил правду. Ты когда-нибудь видел это ожерелье?
– Нет. По крайней мере, мне так кажется. Хотя вряд ли она стала бы показывать мне вещь, подаренную им.
– А как насчет твоей мамы? Если он подарил Келисте золотое ожерелье с моделью атома, твоя мать наверняка об этом узнала бы.
– Ты права. Я спрошу у нее.
– Знаешь, у человека легче получить информацию, если быть с ним вежливым. Именно так я и поступаю больше ничего.
– Ладно. Ты снова права.
– И? Больше ты мне ничего сказать не хочешь?
Кай выглядит смущенным.
– Извини.
– Благодарю. А почему ты мне не сказал, что он – отец Кел исты?
Я изумленно оборачиваюсь. Отчим Кая… Мой отец? Как я могла забыть это? Смотрю на здание, из которого они вышли. Еще не слишком поздно? Может, пойти туда и найти его?
Но я же не знаю, как он выглядит. Разве я не должна его помнить? Топаю ногой. Хочется кричать от отчаяния – как же я много забыла, – но если я даже закричу, меня никто не услышит.
– Я стараюсь выбросить из головы, кто ее отец, – говорит Кай. – Какое это имеет значение?
– Просто мне было не очень приятно слышать такое и стоять с открытым ртом.
– Извини. Еще раз. Но все это не отменяет того факта, что, по-моему, он каким-то образом причастен к исчезновению Келисты. Мне нужно только найти способ доказать это. Тогда я смогу найти ее и вернуть домой.
Что? Мой собственный отец?
– Понимаю, – говорит Шэй и опускает ладонь на его руку; выражение ее лица становится мягче. – Понимаю, ты думаешь, что он виноват. Но пока у тебя нет доказательств, может, попробуешь допустить вероятность того, что ошибаешься? Непредвзятое мнение поможет тебе найти то, что ты ищешь.
Кай смотрит на нее и, наконец, кивает.
– Попробую, – соглашается он. – Знаю, он кажется таким рассудительным и милым, когда с ним знакомишься. Я тоже так думал. Он умеет манипулировать людьми… Ладно. Это трудно объяснить, но он играет всеми нами, словно мы фигурки на шахматной доске, которые должны стоять там, где он пожелает.
Шэй слушает, кивает.
– Если он был плохим мужем и приемным отцом, это еще не значит, что он похитил твою сестру.
– Может, и не значит, – допускает Кай, но я вижу, что он так не считает. – Могу я теперь подбросить тебя до дома?
Она качает головой.
– У меня обратный билет на поезд, могу воспользоваться им.
– Ты уверена? Мне не трудно.
– Все нормально.
Кай везет ее на вокзал. Когда они прощаются, на лице у Кая внутренняя борьба и смущение. Он поднимает и… опускает руку, как будто хотел дотронуться и удержать Шэй. Ни того ни другого он не сделал, но во мне все равно шевелится ревность.
Всю дорогу до Ньюкасла еду на заднем сиденье его мотоцикла. Нас всего двое, как и должно быть. Воображаю себе то, чего не могу почувствовать: красный шлем на голове, ветер в лицо, волосы летят за спину. Наклоны на поворотах, взлеты на неровностях. Сила скорости.
Я думаю о человеке, к которому они приезжали, – моем отце. Сейчас кажется странным, что в Ньюкасле я думала только о маме и брате, о том, чтобы найти их, и даже не вспоминала об отце. Почему?
Может, я тоже его не любила?
Кай думает, что отец имеет какое-то отношение к случившемуся со мной; Шэй, похоже, считает, что брат ошибается. Я упустила шанс взглянуть в глаза своему отцу и узнать, смогу ли хоть что-то вспомнить.
«В следующий раз, дорогой папочка, – обещаю я себе. – В следующий раз».
15
ШЭЙ
Сначала в поезде, потом в автобусе смотрю в окно и не замечаю, что за ним.
Мне неловко из-за того, что я сказала Каю и как заставила его извиняться. Я была раздражена – ведь он чуть не бросил меня в затруднительном положении. А в его приемном отце меня действительно что-то очаровало. Неудивительно, что студенты смотрят на него как на идола.
И женщины тоже.
Но что в его глазах меня так напугало? Он почти наверняка понял, что я в них что-то увидела, – моргнул и отвел взгляд. Когда посмотрел снова, это – чем бы оно ни было – исчезло.
И почему при виде этого лица память подает сигнал, как в тот раз, когда Кай показал мне его фотографию? Что в нем такого? Доктор Алекс Кросс. Никогда раньше не слышала этого имени, но что-то внутри твердит, что я его видела или встречала, хотя это, пожалуй, не совсем верно. Значит, что-то другое?
Если наберусь терпения, то вспомню.
Так всегда бывает.
Это происходит неожиданно. Мама готовит ужин, я помогаю; включаю радио. Она чистит овощи и пританцовывает под какую-то старую песню.
Мама… танцует.
В голове что-то щелкает, и все становится на место. Закрываю глаза и возвращаюсь назад…
Пока мамы нет дома, я в ее спальне и что-то ищу, – может быть, подарки? Скоро мой день рождения. Десятый день рождения. Я не должна вот так шарить в ее комнате, но удержаться не могу.
В верхнем выдвижном ящике комода под панталонами и носками один самый любопытный палец нащупывает край чего-то. Цепляю его ногтем, приподнимаю и вытягиваю.
Это фотография.
Держу снимок в руке. На снимке мамочка, но такая, какой я никогда ее не видела. Она гораздо моложе, волосы зачесаны наверх. Губы ярко накрашены, на ней длинное сногсшибательное платье. Зеленого цвета. И она танцует с мужчиной.
Уверена, что я его не знаю. Но что-то в нем заставляет меня смотреть не отрываясь.
Он старше мамы, в стильном костюме, словно из кинофильма, и в галстуке-бабочке. Высокий, волосы темные, довольно длинные. И синие глаза. Пронзительные темно-синие глаза.
Я снова и снова смотрю на фотографию, соображая, что если вещь вот так вот прячут, о ней лучше не спрашивать.
А потом однажды ее не оказывается на месте.
Мама щелкает пальцами.
– Ох уж эта Шэй. Ты собираешься сбежать с этим латуком или сделать из него салат? Ужин уже почти готов.
Встряхиваю головой, возвращаюсь в здесь и сейчас. Оказывается, я неосознанно прижала к груди пучок латука; кладу его на разделочную доску и поворачиваюсь к маме.
– Я должна у тебя кое-что спросить.
– Давай.
– Несколько лет назад у тебя была фотография, которую ты прятала в комоде; ты там вся такая нарядная. И танцуешь с мужчиной. – Я описываю снимок: ее платье, его костюм. Как он прижимает ее к себе. – Кто это был?
Она пожимает плечами и отворачивается к шкафу, чтобы достать тарелки.
– Я этого не помню. Наверное, какой-то мужчина, которого я пригласила на свидание много лет назад. А что?
– Он просто похож на одного человека, вот и все.
Мама поворачивается ко мне.
– На кого? На кого он похож?
Пожимаю плечами. Не хочу отвечать, и сама не знаю почему. Не говоря о том, что не хочется признаваться, как прогуляла школу.
– На одного человека, которого я видела.
– Где?
– Кажется, ты слишком интересуешься тем, кого даже не помнишь. Так кто он?
– Никто, Шэй. Действительно никто.
Она лжет. Я уверена и ошеломлена этим. Мама никогда не врет мне.
Так кем же для нее был доктор Кросс?
В этот вечер мы вместе смотрим поздние новости. Теперь этот грипп называют абердинским, и репортажи о происходящем звучат невнятно. Ходят слухи, что зараза распространяется на юг. На экране появляется доктор; он описывает ранние симптомы: небольшая температура и головная боль, как при переутомлении. Температура быстро поднимается, боль усиливается, и через несколько часов боль и жар становятся такими сильными, что организм перестает работать. Доктор не добавляет «и наступает смерть», но что еще может означать отказ организма работать?
Потом идут кадры с полевыми палаточными госпиталями. Доктора и медсестры в полных защитных костюмах – гигантских пластиковых чехлах с головы до ног.
И это происходит здесь, в Шотландии? Не в силах поверить, мы с мамой смотрим друг на друга, потом снова на экран.
Выступающие высказывают озабоченность быстрым распространением заболевания, строят догадки относительно того, чем оно вызвано.
Количество жертв не называют.
С завтрашнего дня закрываются все школы в Шотландии; вступает в силу запрет на поездки. Будут ходить по домам и измерять температуру.
Мама встает и говорит, что ей нужно позвонить в Абердин подруге.
Я достаю свой телефон: от Кая сообщений нет. Написать ему? Покусываю в нерешительности губу, но после некоторой внутренней борьбы, понимая, что беспокоюсь о нем, набираю текст: «Привет, Кай, завтра по всей Шотландии, закрывают школы, ура! Надеюсь, у тебя все ОК. Ш.
Внимательно проверяю текст на случай случайной автокоррекции, потом отправляю, шепча: «Пожалуйста, Кай, ответь…» Если он не ответит, то… не знаю: или он раздражен моими нравоучениями, или у него что-то случилось. Качаю головой. И почему я так разволновалась? Вряд ли он в Абердине. И все равно не перестаю беспокоиться.
Через минуту возвращается мама, лицо у нее бледное.
– Они забирают людей. Ходят по домам в этих нелепых костюмах и сажают их в пузыри. Увозят на больших машинах «Скорой помощи». И никто не возвращается. Может, и с Дэйви случилось то же?
На экране загораются цифры, и голос диктора произносит:
– Все, у кого наблюдаются эти симптомы, должны остаться дома и позвонить по этому телефону.
16
КЕЛЛИ
Кай проскальзывает в комнату, которая, похоже, когда-то была моей. Закрывает за собой дверь и в нерешительности останавливается, словно он в церкви и решил помолиться, но не знает как.
В кармане у него пикает телефон; Кай подпрыгивает и достает его. Улыбается настоящей улыбкой, от которой его взгляд становится добрым, и глаза лучатся светом. Я заглядываю ему через плечо: пришло сообщение от Шэй.
Он начинает набирать ответ: «-Наслаждайся каникулами! У меня все более-менее, но теперь, когда я услышал тебя, лучше. Береги себя. К. *-**.>
Кай нажимает «отправить», потом глубоко вздыхает и принимается копаться в небольшой шкатулке для бижутерии, стоящей на моем туалетном столике. Я зачарованно слежу за ним: узнаю что-нибудь или нет? Сначала его руки двигаются неуверенно, потом все решительнее, и он осматривает все выдвижные ящички. «Сокровищ» у меня немного, а то, что есть, – так, детские безделушки. Хотя я замечаю одну симпатичную вещицу: прелестная серебряная цепочка с подвеской в виде дельфина. Кай прикасается к ней так, что я вижу – она что-то для него значит.
Что он ищет? Может, то ожерелье, про которое Шэй говорила, что на нем подвеска в виде модели атома?
Но Шэй уверяла, что оно было на мне, когда меня похитили.
Откуда Шэй известно, что на мне было?
Как это раздражает! Ни спросить, ни поговорить с людьми. Все, что я могу – смотреть и слушать.
Кай тянется еще к одной коробочке на моем столике и что-то задевает рукой; фигурка падает и со звоном разбивается. Он меняется в лице, увидев осколки на полу. Начинает собирать их, ранит себе палец и ругается.
На лестнице слышны легкие шаги.
Открывается дверь, входит мама, и Кай резко оборачивается.
– Привет. Мне показалось, что я услышала твои шаги наверху. – Она смотрит на осколки стекла в его ладони. Лицо ее грустнеет. – Ох, медвежонок. Ты что, прыгал по туалетному столику?
– Прости. Я виноват. Я уронил…
– Все нормально.
– Нет. Не нормально. Это был ее любимый… – У Кая огорченное лицо.
– Дай мне посмотреть руку.
Мама ведет его в ванную комнату, промывает порез.
– Антисептик и повязка. Иногда медицинское образование может пригодиться. Если бы все твои раны можно было так легко лечить. Ты что-то искал в комнате Келли?
Кай пожимает плечами.
– Не знаю. Существовало ожерелье с подвеской, похожей на модель атома. Думаю, он дал его ей. – Он звучит так, что объяснений не требуется: Кай говорит о человеке, которого ненавидит. О моем отце.
– Почему ты его искал? – Она внимательно смотрит на сына и вздыхает. – Ты снова с ним виделся, не правда ли? – Это не вопрос, а констатация факта. Возможно, матери способны читать мысли провинившихся детей.
Он кивает.
– Да, но я на него не бросался и даже голоса не повышал. – Он кривит бровь. – Может, мне этого и хотелось, но я сдержался. И да, опережая твой вопрос, скажу, что у меня была серьезная причина отправиться туда.
– Идем, расскажешь.
Они спускаются вниз, и мама заваривает чай.
Кай рассказывает, что ездил вместе с Шэй, девушкой, которая, по ее словам, видела меня. Что мужчина, забравший меня, попал в газету, потому что умер на Шетлендах. Кай достает страницу из газеты, показывает маме. Я смотрю поверх сдвинутых плечей: любопытно, смогу ли я его узнать.
И мне знакомо это лицо! Но не по тому случаю, о котором они разговаривают. Этот человек умирал на тропинке на острове, его отправили искать Первого. Если бы я знала, что это он меня похитил, я бы разговаривала с ним по-другому.
Мама качает головой.
– Но я никак не пойму, зачем ты из-за этого опять поехал к Алексу?
– Полиция повела себя как-то незаинтересованно. И я подумал: если покажу фотографию ему, он, возможно, как-то отреагирует или еще что-нибудь…
Мама снова качает головой.
– Я знаю, тебе никогда не нравился Алекс, и понимаю некоторые из твоих доводов. Но тебе нужно выкинуть эту мысль из головы. Он не имеет никакого отношения к исчезновению Келли.
– Почему ты так уверена?
– Я его спрашивала и поверила, когда он сказал, что не имеет. Понимаешь, она была и его дочерью. Он любил ее.
Неужели отец действительно меня любил? Тогда почему я его не помню?
Кай трясет головой.
– Она больше походила на домашнего зверька, которого он пичкал все новыми и новыми фактами и цифрами, а когда понял, что она не умнее меня, просто бросил. И бросил тебя.
Я скрещиваю руки на груди. Я не умная? Какое разочарование. Это я запомню.
Лицо у мамы становится строгим, губы сжимаются в тонкую линию.
– Я уже слышала твою теорию раньше. Что он женился на мне только из-за моего высокого IQ и ждал детей с высоким IQ, а потом разочаровался, когда коэффициент у Келли оказался чуть выше среднего. Какое у тебя развитое воображение, Кай. В любом случае какое отношение ко всему этому имеет ожерелье?
Кай излагает то, что рассказала ему Шэй.
– Но если Шэй сказала, что ожерелье было на ней, зачем ты…
– Понимаешь, Шэй говорила, что мне нужно избавиться от предвзятого мнения и допустить, что я могу ошибаться. Просто я подумал, что надо рассмотреть все возможности. Если существовало то ожерелье, возможно, в ее комнате найдется еще какая-нибудь ниточка, ведущая к ответу?
– Эта молодая особа кажется мне весьма разумной.
– Еще она сказала, чтобы я спросил про ожерелье у тебя.
– В этом больше смысла, чем в обыске комнаты Келли. – Кай морщится. – Извини, беру эти свои слова обратно. Хорошо, что ты вошел туда; я думала, не решишься, поэтому и удивилась. Вот и все. – Мама пожимает плечами. – Не помню, чтобы мне попадалось на глаза что-то подобное. В последний раз Алекс виделся с Келли в тот самый день, когда мы уехали в дом у озера. Как тебе известно, по пути мы остановились в Эдинбурге. Они вдвоем обедали, пока я делала покупки.
– Если бы он дал ей ожерелье, ты бы его увидела, так?
Мама хмурится.
– Уверена, что она показала бы его мне.
– Тогда, если она надела его в тот день, когда Шэй его видела, то где взяла?
– Не знаю. Слушай, может, она его носила, а я не заметила или забыла. Какое это имеет значение?
– Неужели не понимаешь? Он прокололся. Сказал, что дал его ей, когда в последний раз ее видел.
– Это ничего не доказывает. Тогда много чего происходило; возможно, я попросту о нем забыла. Выкинь это из головы, Кай. Пожалуйста!
Кай огорченно отводит взгляд и вздыхает.
Значит, речь идет об ожерелье – золотом ожерелье с чем-то вроде модели атома. Но как выглядит атом? Я хмурюсь, стараюсь сосредоточиться – ответ где-то рядом, будто что-то похожее я видела, но не помню, когда и где.
Кай садится, отодвигая попавшийся под руку ноутбук Мартина. Он недоволен.
– Почему он не может убрать свои вещи?
Мама бросает взгляд на ноутбук.
– Странно. Он оставил его здесь прошлым вечером. Обычно он с ним не расстается. Ты видел его утром?
Брат пожимает плечами.
– Нет, не думаю. Посмотри, осталась ли еда; тогда узнаешь, приходил он или нет.
Осмотрев холодильник, мама выглядит уже по-настоящему обеспокоенной.
– Он не ел. Проверь его комнату.
– Что, серьезно?
– Я к нему не пойду. Вдруг он там с девушкой? – Кай скептически поднимает бровь. – Это вполне возможно. Просто сделай, что я прошу.
– Прекрасно. – Кай встает, поднимается по лестнице. Громко стучит в дверь и зовет: – Эй, Мартин, ты еще в постели?
Нет ответа.
Снова стучит.
Дверь открывается.
Слышны шаги наверху. Мама моет чашки.
– Мам! Тебе лучше подняться. Сейчас же. – Есть что-то в тоне Кая, заставляющее ее бросить посуду и поспешить вверх по ступенькам.
Я лечу вперед и успеваю раньше ее.
В комнате повсюду лежат книги, как я уже видела вчера. И тут же, в постели, Мартин. Открытые глаза залиты кровью. Высохшие струйки крови застыли на лице, как слезы.
Его убило это; так они выглядят, когда умирают.
Кай стоит возле кровати, когда в комнату вбегает мама.
– Думаю, он… он…
Мама опускается на колени у постели, щупает пульс. Расширенными от потрясения глазами смотрит вверх на Кая.
– Мертв. Да. Я думаю, уже несколько часов. Принеси мне телефон.
Кай поворачивается, чтобы взять телефон из холла, но не успевает – тот начинает звонить.
17
ШЭЙ
– Но почему мне нельзя к Ионе?
– Ты слышала, что сказали по радио. Людям советуют оставаться дома, пока чрезвычайное положение в регионе не будет отменено. Какой смысл закрывать школы, раз вы соберетесь вместе и будете распространять вирус? Если скучно, можешь помочь мне по дому.
Я издаю стон, но время тянется слишком медленно. Мама боится высоты, и в этом доме с высокими потолками все, для чего требуется стремянка, – мое. Вскоре я притаскиваю ее и начинаю собирать паутину по углам. Когда заканчиваю с этим, мама находит ведро и губку, чтобы я вымыла окна.
Ненавижу запах стеклоочистителя. Ожесточенно тру стекло, не слишком заботясь о результате.
Я почти заканчиваю, когда вижу в окно, которое мою, автомобиль. Полицейская машина?
– Мам! Ты в последнее время не нарушала закон? – кричу я, и она появляется из кухни. Смотрит в окно и мрачнеет.
– Что они здесь делают?
Передняя дверь машины открывается; появляются два полисмена. Затем отворяется задняя дверь, и из нее выходит мамина подруга Шелли в форме медсестры. Чем она с ними занимается?
– Приготовить чай? – спрашиваю я.
– Закончи с этим окном, – отвечает мама. Я мысленно вздыхаю и продолжаю тереть.
Шелли видит меня в окне, машет и окликает, здороваясь. Идет к двери, двое полисменов следуют за ней.
Мама отворяет дверь.
– Добрый день, – говорит она.
У одного из полицейских в руках планшет.
– Мы совершаем подомовой обход всего жилья в округе, мэм.
– Понимаю.
– А сестра Аллардайс измеряет проживающим температуру.
– О, вот как?
– Извини, так нужно, – говорит Шелли; она выглядит расстроенной, потому что знает отношение мамы к традиционной медицине. Они много спорили об этом, о вакцинациях и антибиотиках. – Это всего лишь термометр, Мойра. Обещаю. Мама вздыхает.
– Ладно. Все нормально.
Один из полицейских спрашивает полные имена всех живущих в особняке.
– Я вам уже говорила! – сварливо замечает Шелли. Второй полицейский объявляет, что они должны убедиться, нет ли в доме кого-нибудь еще.
Шелли вставляет маме в ухо какую-то чудную штуку.
– Тридцать шесть и семь, – громко объявляет она, а полисмен записывает.
– Теперь Шарона, – говорит он.
Я закатываю глаза, слезаю со стремянки и подставляю ухо.
– Тридцать семь и две, – говорит Шелли и измеряет еще раз. – Тридцать семь и одна. Вероятно, ты несколько перегрелась, лазая по лестнице вверх-вниз. Завтра утром мы приедем снова и еще раз измерим температуру твоего тела. А вы тем временем оставайтесь дома. Если появятся головные боли или внутренних органов, звоните по этому номеру. – Она протягивает мне бумажку.
Как только они уезжают, мама бросает ее в мусорную корзину.
Потом поступает задание помыть ее машину. Я начинаю протестовать и говорю, что для этого не нужна стремянка, но она бросает на меня такой взгляд, что я подчиняюсь. Когда, наконец, возвращаюсь в дом, вижу на ее лице выражение, до боли знакомое. Понятно, начались неприятности.
– Что случилось?
– Армия. Я звонила знакомой, живущей дальше по шоссе. В конце нашей улицы стоит армейский джип, блокирующий выезд, так что уехать мы не можем. Это неправильно, Шэй. Входить в дома без ордера, требовать сведения о том, кто здесь проживает, и проверять, не врем ли мы. Это свободная страна.
Я пожимаю плечами.
– Подумаешь, большое дело – температуру измерили. Просто они хотят убедиться, что мы не заболели этим гриппом. – Говорю, а сама думаю: зачем они заблокировали нашу улицу? В душе нарастает предчувствие беды. Что, если завтра у меня повысится температура? Что тогда?
– Мне так и хочется взять дробовик и проводить их отсюда, – говорит мама.
– Если бы он у тебя был.
Она ухмыляется.
– Если бы был. – Трудно придумать что-то более нелепое, чем мама с дробовиком: она участвовала в кампаниях по ужесточению контроля за продажей оружия, по запрещению охоты, против войны.
Вечером мы снова включаем телевизор. Еще рано, но я смертельно устала после хлопот по дому и жду только повода, чтобы подняться к себе. Приходит сообщение от Ионы – просит, чтобы я позвонила. Пользуюсь этим как предлогом, чтобы уйти, и закрываю дверь. Не ходить в школу, конечно, здорово, но когда сидишь под домашним арестом, это скучно.
Падаю на кровать и звоню Ионе. После первого же гудка она отвечает.
– Ты не поверишь, что я отыскала. – Говорит она быстро и напористо.
– И вам здравствуйте, – приветствую я. – Что на этот раз?
– Зайди на «Встряску», – говорит она. – Твои разговоры о сестре Кая навели меня на мысль. В последнее время появилось множество сообщений о пропаже людей, в основном таких, про которых не упоминают в новостях, – бездомных и беженцев.
Пока Иона говорит, я достаю ноутбук и захожу на «Встряску», ее блог. Сразу вижу неопубликованные заметки, которые она еще пишет. Подруга просит меня проверить содержание, убедиться, что она сделала не слишком скандальные выводы и никого не оклеветала, а еще – исправить орфографические ошибки.
С тех пор как я в последний раз посещала ее блог, на нем появилось несколько новых черновиков. Начала она с заметки про «Мультивселенную», эту странную коммуну, поклоняющуюся истине, но, похоже, бросила ее ради чего-то другого.
Кликаю по одному из заглавий вверху – «Массовые исчезновения».
– Порядок, давай, – говорю я, пробегаясь по тексту.
– В интернет-траффике гигантский прирост сообщений о пропаже людей определенного типа. Все это продолжается уже три года. В основном они из Шотландии и Северной Англии; трудно сказать точно, где именно проходят границы.
Она листает страницу за страницей – ссылки, имена, многие с фотографиями.
– В какой степени прирост?
– В гигантской, в самом деле гигантской.
– У тебя есть какие-нибудь цифры?
– Э, нет, но…
– Если бы это было правдой, неужели власти не отреагировали бы? – спрашиваю я, исполняя роль официального скептика.
– Нет, ты только послушай, Шэй. Эти люди по большей части – низы общества; это те бедолаги, исчезновения которых не заметит никто, кроме немногих приятелей, которым никто не поверит. Но все это происходит.
– Ты думаешь, сестру Кая, Келисту, можно к ним отнести?
– Я не знаю. Она не относится к данной группе. Можешь прочитать все и сказать мне свое мнение?
– Можно я сделаю это завтра? Мама весь день нагружала меня работой по дому; я вымоталась.
– Завтра. Обещаешь?
– Да. Теперь дай мне поспать.
Иона смеется.
– Должно быть, она действительно утомила тебя. Обрадуешься, когда школа откроется.
Мы прощаемся. Я устала, но не могу удержаться и снова просматриваю черновик в ее блоге. Как много пропавших – их буквально сотни – в основном, как и сказала Иона, из районов Шотландии и Северной Англии.
Куда они все подевались? Что с ними могло случиться?
Если все это имеет отношение к Келисте, должна ли я сообщить Каю и полисмену Дугалу? Закусив губу, размышляю. То, что между пропавшими людьми существует связь, всего лишь предположение. Это действительно значительный прирост обычных показателей, или Иона видит то, что ей хочется видеть, и охвачена азартом, потому что заметила то, чего никто не замечал?
В любом случае, как сказала Иона, даже если здесь что-то происходит и она наткнулась на это, оно не может иметь отношения к Келисте: девочка никак не подходит под критерии данной группы.
Пока я решаю успокоиться и посмотреть, что еще раскопала Иона.
Достаю свой телефон и перечитываю сообщение Кая. Решаю, что лучше ему сейчас ответить.
Улыбаясь, набираю текст: «Ты называешь это каникулами? Меня выпустили из дома только для того, чтобы я помыла машину. Надеюсь, ты проводишь время интереснее, чем я. Ш.
За глазами, в голове тупая боль; я выпиваю парацетамол и отправляюсь в постель.








