Текст книги "Будда, или Легенда о Разбуженном принце"
Автор книги: Татьяна Сергеева
Жанры:
Мифы. Легенды. Эпос
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)
Детство
раджапати! – позвал, проснувшись, Сиддхартха. И тотчас он увидел её лицо, озарённое ласковой улыбкой. Сколько принц себя помнил, она всегда была рядом.
– Просыпайся, малыш, солнце взошло, день настал, – весело проговорила Праджапати.
– Что мы будем сегодня делать, Праджапати? – спросил он, быстро вскакивая с постели.
– У нас очень много дел, но сначала нужно поесть, дорогой.
– Опять каша?! – захныкал малыш. – Не хочу и не буду её есть.
– Тогда на тебя рассердится добрая Сурабха, – возразила ему Праджапати.
– Кто это? – удивился мальчик.
– Я тебе сейчас о ней расскажу, – ответила Праджапати. – Сурабха – это волшебная корова. Стоит тебе, принц, или любому другому человеку её о чём-либо хорошенько попросить, и она всё исполнит.
Пока принц слушал историю о волшебной Сурабхе, он и не заметил, как няньки одели его, вымыли и накормили рисовой кашей, сваренной на молоке рыжей коровы и приправленной маслом с мёдом.
Мальчик рос, окружённый любовью и заботой. Казалось, всё живое оберегает его. Однажды во время праздника женщины, чьим заботам был поручен ребёнок, оставили его надолго одного, посадив в тени дерева. Время шло, солнце высоко поднялось на небе. Тени от других деревьев перемещались, однако тень от дерева, под которым сидел Сиддхартха, оставалась на месте, продолжая укрывать мальчика от испепеляющих лучей солнца. Случались и другие чудеса. Например, в храме, куда принц однажды вошёл, все изображения богов ожили и склонились перед ним в глубоком поклоне.
Учёба
огда принцу исполнилось шесть лет, Шуддходана задумался о том, кто может стать его учителем. Выбор пал на почтенного мудреца Вишвамитру. Учитель рассказывал мальчику о великих богах, о появлении первого человека, о законах, которым подчиняется мир. Вишвамитра поведал Сиддхартхе, что все люди созданы из тела великого бога Брахмы: из уст его появились жрецы-брахманы, из рук – воины-кшатрии, из бёдер вышли вайшьи – ремесленники, купцы, земледельцы и скотоводы, и, наконец, из пыли, покрывавшей ноги, родились шудры – простой люд.
– Сообразно с происхождением людей, – говорил Вишвамитра, – были распределены и их обязанности. Брахманы от рождения наделены высокими нравственными качествами – мудростью, непорочностью и умеренностью. Боги вложили в уста брахманов священные знания, и их обязанностью является передавать эти знания достойным из достойнейших – кшатриям.
– А что обязаны делать кшатрии?
– Обязанность каждого кшатрия, – отвечал учитель, – защищать страну и её народ. Только кшатриям принадлежат слава, отвага и великодушие.
– Чем же занимаются остальные? – спрашивал принц.
– Обязанности вайшьев – выращивать хлеб и домашних животных, делать ткани, шить одежду, торговать… в общем, доставлять всё, в чём нуждаются мудрые брахманы и отважные кшатрии. Шудры – низкие и грязные существа. Они не обладают добродетелями. Им позволено жить на земле лишь затем, чтобы служить и брахманам, и кшатриям, и вайшьям.
Принц прилежно учился. У него был острый ум и прекрасная память. Он познакомился с историей, философией, литературой, музыкой; изучил языки, на которых говорили соседние народы; в совершенстве постиг военное искусство, став умелым наездником, стрелком из лука, непобедимым в борьбе и сражениях на мечах; овладел искусством управлять боевым слоном и колесницей.
Шуддходана велел каждый день рассказывать ему об успехах сына. Однажды царь пожелал сам проверить, чего достиг принц.
– Если ты знаешь искусство рукопашной борьбы, покажи мне, как безоружному справиться с вооружённым, – распорядился Шуддходана. По приказу царя сразиться с принцем вышел воин с мечом и копьём в руках.
– Возьми в руки оружие и коли меня, – сказал ему принц. – Да не бойся, коли и руби в полную силу.
Сначала воин попытался ударить принца коротким копьём, затем замахнулся мечом, но всякий раз Сиддхартха, словно играючи, отбивал его нападение. Он не только выбивал у нападавшего оружие, но и успевал связать ему руки, а сам при этом не получал и царапины. Шуддходана, любуясь силой и отвагой сына, гордился им.
Прошли годы учёбы, и однажды учитель сказал Сиддхартхе:
– Науки ты все изучил, но запомни: рассудок лучше знания, рассудок выше знания.
– Учитель, как такое возможно? Ведь ты говорил, что люди погибают без знаний.
– Знания могут оказаться бесполезными, если ты не проверяешь их своим рассудком. Знания не приносят успеха, даже губят тех, кто становится их рабом, как это случилось с теми, кто воскресил льва.
– Расскажи, учитель, что с ними случилось? – попросил принц.
– Жили в одном городе четверо друзей, – начал рассказ мудрец. – Они много лет изучали науки. Трое из них свято верили во всё, что узнавали. А четвёртый услышанное сначала обдумывал, а потом решал, хорошо это или плохо. И вот однажды друзья задумались:
– Какой смысл в наших знаниях, если они не приносят нам пользы? – спросил один из них.
– Нужно испробовать их в каком-либо деле, – предложил другой.
– Тогда мы заработаем много денег, разделим их на троих и будем жить припеваючи, – обрадовался третий.
– Почему ты решил делить деньги на троих, а не на четверых? – удивился их четвёртый товарищ.
– Потому, что ты не будешь участвовать в нашем деле и денег не получишь. Уходи прочь! – заявил первый.
– Я с вами дружу с самого детства, почему вы меня прогоняете? – обиделся их разумный друг.
– Потому, что ты невежа, – закричали двое из его товарищей, – ничему не веришь. Всё, что узнаёшь, вечно обдумываешь, размышляешь, что – хорошо, а что – плохо. У тебя рассудок на первом месте, а знания на втором. Ты не такой, как мы, уходи от нас.
– Он всё же наш товарищ, – заступился третий. – Пусть он пойдёт с нами.
Пошли они все вместе и, проходя через лес, увидели кости умершего льва.
– Вот случай испытать наши знания, – сказал первый из них. – Давайте оживим этого льва. Я, например, знаю, как соединить его кости.
– А я верну ему шкуру, мясо и кровь, – сказал второй.
– А я его оживлю, – добавил третий.
– Подождите, подождите! – закричал их товарищ. – Что вы задумали? Зачем оживлять льва? Вы знаете, что будет, когда он оживёт?
– Что будет потом, нас не интересует, – воскликнули его товарищи. – Зачем нам знать то, что нельзя применить на деле?
– Ну, если вам так хочется кого-нибудь оживить, то оживите козлёнка. Им мы сможем потом поужинать.
– Что разговаривать с таким болваном, – проворчал один из учёных друзей.
И все стали трудиться: один соединил кости льва, другой сделал так, чтобы на костях появилось мясо и кожа. Когда же третий хотел оживить льва, то рассудительный друг попытался их остановить:
– Вы взялись за опасное дело. Подумайте, это же лев, а не домашняя кошка. Если его оживить, он всех нас убьёт!
– Боги не дали ему не только знаний, но и разума, – зло сказали три его товарища.
– Это вам боги не дали разума, – проворчал четвёртый. – Подождите, пока я залезу на дерево.
Пока юноша забирался на дерево, его товарищи оживили льва. Грозный зверь вскочил и, не медля, убил всех троих. Когда же лев, съевший тела своих спасителей, насытился и ушёл, их рассудительный товарищ слез с дерева, приговаривая:
– Говорил я им, что надо думать, прежде чем что-то делать.
– Вот так и ты, мой принц, думай прежде, чем начнёшь что-то делать, – сказал Вишвамитра.
Сиддхартха становится взрослым
кончив учёбу, принц вернулся во дворец отца. Царь Шуддходана ничего не жалел для сына. Изысканные яства составляли его пищу, тончайшие ткани и украшения были его одеждой, красивейшие девушки и юноши развлекали принца песнями и танцами. Всегда наготове были колесницы с колёсами, обтянутыми воловьими шкурами для мягкой езды. Быстроногие кони могли в мгновение ока доставить Сиддхартху в сады и парки или загородные дворцы.
У принца было три дворца: для зимы – очень тёплый из кедра, для лета – мраморный, для весны – возведённый из кирпича. Эти дворцы были наполнены всевозможными редкостями и чудесами. Их окружали сады, в которых цвели дивные лотосы, были устроены бассейны и водомёты. На ветвях деревьев пели птицы, а по лужайкам бродили ручные лани. Однако всё это не очень радовало принца.
Ясодхара
уддходана, видя грусть сына, заволновался и собрал своих министров.
– Принцу исполнилось восемнадцать лет, – сказал царь. – Он изучил все науки, овладел всеми искусствами. Я объявил его своим наследником, но принц день ото дня становится всё печальнее.
– Государь, этот недуг излечит любовь, – улыбаясь промолвил первый министр. – Принц ещё не видел девичьих очей, которые заставляют забыть и море, и небо, и землю. Он знает, что нет преграды для мысли, но не знает, что волос любимой может сковать разум крепче железной цепи.
– Великий, – сказал второй министр, – принца нужно женить.
– Кого же выбрать ему в жёны? – задумался Шуддходана. – Выбор труден. Ведь все наши девушки – красавицы.
– Устроим во дворце смотрины, – предложили министры.
В тот же день на главной площади Капилавасты глашатаи объявили:
– Царь хочет устроить праздник. Пусть все шакьи, у которых есть дочери-невесты, приходят с ними во дворец. Там девушки будут соревноваться в пении, танцах, игре на музыкальных инструментах, а принц Сиддхартха вручит награду лучшей.
– Царь хочет женить принца, – догадались горожане.
В назначенный для праздника день в царский дворец собралось множество девушек. Все они были прекрасны и знали различные искусства. Принц смотрел на них, слушал, но ни одно лицо, ни один голос не находили отзвука в его сердце.
– Праздник скоро закончится, – волновался Шуддходана, – а принц ещё не сделал своего выбора. Что делать? – спрашивал он.
– Ждать, – отвечали министры.
Праздник подошёл к концу. Сиддхартха вручил подарки всем девушкам – кому-то платок, кому-то ленту или покрывало из расшитых жемчугами шелков.
– А остался ли у принца подарок для меня? – вдруг раздался за его спиной нежный голос.
Он обернулся и увидел перед собою Ясодхару, дочь шакского князя. Они взглянули друг на друга, и сердца их горячо забились. Сиддхартха молча снял с шеи драгоценное ожерелье и надел его на Ясодхару. Она стала его избранницей.
Состязание
есть о том, что принц Сиддхартха выбрал себе невесту, мгновенно разнеслась по городу. Обрадованный Шуддходана немедля отправил своих министров к отцу Ясодхары, князю Дандапани, предлагая назначить день свадьбы.
– Нет, – заявил князь, – о свадьбе говорить ещё рано.
– К твоей дочери сватается принц! – удивился первый министр.
– Он скоро станет царём, – заявил второй министр.
– Я своей дочери выбираю мужа, а не принца и не царя, – обиделся Дандапани. – Моя дочь – добрая и красивая девушка. Она будет хорошей женой и прекрасной матерью, а вот каким мужем будет Сиддхартха – этого никто не знает. Похоже, он и делать-то ничего толком не умеет, а ведь каждому известно: муж должен заботиться о семье, уметь защитить свою жену и детей.
– Ему не нужно об этом заботиться, – заявил первый министр. – У него есть армия для защиты, министры – для совета, народ, чтобы служить ему. Он же принц, а не простолюдин.
– Да, это так, – подтвердил второй министр.
– Да поймите, вы, – вновь заговорил Дандапани, – принц он или царь – это для вас имеет значение, а для его жены важно, какой он человек. А может ли быть хорошим мужем тот, над чьей головой день и ночь слуги держат белый зонт, чтобы не коснулись его ни луч солнца, ни капля росы, ни мельчайшая пылинка. Может ли Сиддхартха отвечать за судьбу Ясодхары, за судьбу своих будущих детей, если за него всё делают сотни слуг?
– Я решил, – заявил князь, – Ясодхара станет женой того, кто покажет себя лучшим воином – наездником, стрелком из лука и борцом.
Когда принц узнал, в чём причина отсрочки свадьбы с прекрасной Ясодхарой, он сказал царю Шуддходане, что принимает условия Дандапани и готов помериться силами с самыми искусными воинами.
Опять на главной площади столицы шакьев загремел царский барабан. Глашатаи стали созывать богатырей на состязание. Они объявили, что победитель получит в награду не только много золота и серебра, но и прекрасную Ясодхару в жёны.
– Бедная Ясодхара, – печалились горожанки, – а вдруг не наш прекрасный принц окажется победителем, а какой-нибудь богатырь, у которого ни кожи, ни рожи…
В день состязания на большом поле у стен Капилавасты собралось всё население города, пришли жители окрестных деревень. Прибыл и князь Дандапани вместе с Ясодхарой.
Состязания начались стрельбой из лука по мишени, которой служил большой барабан, обтянутый воловьей кожей. Многие юноши послали разноцветные стрелы в эту мишень и поразили её. Вскоре барабан стал похож на павлина, распустившего хвост. Когда подошла очередь стрелять принцу, он так натянул тетиву, что та разорвалась. Тогда он потребовал принести из царской сокровищницы старинный лук, принадлежавший его деду, великому воину Симхабаху.
– Принц, – заговорили другие участники состязания, – ты забыл, что из лука твоего деда не выстрелишь: он снял с него тетиву, когда выиграл последний бой. С тех пор лук так и хранится в сокровищнице: ни у кого нет сил натянуть на него тетиву.
– Я справлюсь, – промолвил принц, легко натянул тетиву и пустил стрелу с такой меткостью и силой, что она улетела вместе с мишенью. Их нашли далеко от города только через несколько дней.
Затем стрелки показали своё искусство, поражая цель с большого расстояния. Потом с завязанными глазами посылали они стрелы в мишень. Сиддхартха оказался первым во всех видах состязаний.
Затем соревновались в силе удара мечом. Принц рассёк стволы двух огромных, сросшихся вместе пальм и вновь оказался победителем. Потом были скачки. И Сиддхартха опередил всех. Состязания завершились укрощением дикой лошади. Она не давала никому приблизиться к себе: всех кусала и била. И только принц, погладив её, укротил дикарку. Зрители приветствовали Сиддхартху-победителя. Они кричали от радости и бросали к его ногам цветы.
– Славный воин, – промолвил отец Ясодхары.
– Мой сын – будущий царь шакьев, – с гордостью произнёс Шуддходана.
Лишь Ясодхара молчала, потому что она была счастлива.
Свадьба
а следующий день состоялась свадьба Сиддхартхи и Ясодхары. Во дворце был устроен алтарь из золота. Возле него остановились Шуддходана и Сиддхартха, одетый в свадебные одежды. К ним подошёл Дандапани, ведя за руку Ясодхару.
– Вот, царь, дочь моя, – почтительно обратился он к Шуддходане. – Когда она появилась на свет, глас с небес возвестил, что она станет женой будущего Царя Мира. Я отдаю её в жёны твоему сыну Сидцхартхе, которому предсказано великое будущее.
– Велика твоя милость! – поблагодарил Дандапани Шуддходана.
Жених и невеста встали рядом у алтаря, на котором ярко пылал жертвенный огонь. Принц взял Ясодхару за руку. Их запястья перевязали алой лентой. Вместе они сделали семь шагов вокруг алтаря, две соломинки пустили в сосуд с молоком – былинки сошлись, означая любовь до самой смерти.
Затем во дворце начался весёлый пир. Счастливые Сиддхартха и Ясодхара раздавали дары всем, прибывшим на свадьбу. Люди благодарили их за щедрость, говоря, что во всей стране остались обделёнными только ещё не родившиеся дети.
Царь распорядился выстроить для молодых роскошный дворец, окружённый высокой стеной. Принцу иногда очень хотелось посмотреть, что происходит за этой стеной, но времени у него не было. Каждый день Ясодхара придумывала всё новые и новые развлечения: то купание в дворцовом пруду, то просила принца играть на сладкозвучной лютне, то учила его танцам. Они вместе рисовали, соревновались в сочинении стихов, играли в мяч.
Незаметно летело время. Близился день рождения Сиддхартхи. Ему исполнялось двадцать девять лет. Царь торжествовал: он обманул судьбу! Его сын даже не помышляет ни о чём, кроме развлечений, достойных будущего Царя Мира, а женитьба на Ясодхаре ещё сильнее привязала его к радостям жизни. Только мысль об отсутствии у принца детей иногда озадачивала царя.
«Ничего, – утешал себя Шуддходана, – было бы наследство, а наследники будут». И действительно: у него подрастал второй сын, Нанда, которого подарила ему Праджапати, а вскоре стало известно, что Ясодхара ждёт ребёнка.
Однажды Шуддходана позвал к себе принца.
– Послушай, Сиддхартха, – сказал царь, – настало время тебе стать царём шакьев. Царство наше свободно и богато – это заслуга дедов и прадедов, а расширить его границы – твоя задача. Но не допускай, чтобы опьянение славой овладевало твоей душой при мысли: «Я получил царство!» Став царём, ты должен научиться обуздывать свои чувства, подобные ретивым коням. Кто сможет одолеть самого себя, тот справится и с другими.
– Ты должен назначать министров, которые знают свой народ и умеют с ним обращаться. Приближай к себе умных людей, слушай со вниманием их слова, даже, если они тебе будут неприятны, – наставлял сына Шуддходана. – Неусыпно следя за делами, надо укреплять основу царства – благополучие народа. Вместе с властью и почётом, получишь ты и великую заботу о подданных, которых должен охранять, как собственных детей. Если царь не охраняет свой народ, не печётся о его благополучии, то он никому не нужен.
Коронация принца с каждым днём приближалась. Готовясь к торжественному дню, Сиддхартха решил отдохнуть в одном из загородных парков. О его намерении немедленно доложили царю, который распорядился, чтобы калеки, старики, больные оставались дома и носа не показывали на улицу. Молодым и здоровым жителям царь приказал украсить свои жилища, подмести и полить водой городские дороги, чтобы не пылили, когда по ним поедет Сиддхартха. Но самое главное – у всех должны быть радостные и счастливые лица, и чтобы все пели и смеялись. Ослушников царь обещал примерно наказать.
Три встречи
окружении пышной свиты Сиддхартха отправился в путь. Удобно сидя в колеснице, он разглядывал толпившихся вдоль дороги жителей. Вдруг принц приметил человека, едва державшегося на ногах и опиравшегося на клюку. У него было согнутое, иссохшее тело, а голова с седыми волосами тряслась и клонилась на впалую грудь.
– Что за странное существо? – спросил удивлённый принц своего возничего Чандаку.
– Это – всего лишь старик, – ответил тот равнодушно.
– А кто это – старик? – продолжал спрашивать Сиддхартха.
– Принц, – удивился его вопросу Чандака, – разве ты не знаешь, что каждый рождённый на земле человек, женщина или мужчина, бедняк или богач, не избежит старости?
– И я буду таким?! – с ужасом воскликнул принц.
– И ты когда-нибудь состаришься, – уклончиво ответил Чандака.
Сиддхартха замолчал, впервые задумавшись о том, какая ему уготована участь. От этих мыслей ему стало грустно и расхотелось веселиться. Опечаленный, возвратился принц домой.
Прошло несколько дней. Опять из ворот царского дворца показалась колесница. Вновь жители города радостно приветствовали принца, усыпая его путь цветами. Вдруг взгляд Сиддхартхи остановился на человеке, у которого не было сил подняться с земли. Его лицо, бледное и худое, выражало нестерпимую муку.
– Кто это? – спросил Сиддхартха Чандаку.
– Это больной человек, – ответил тот.
– Кто из людей становится больным? – спросил Сиддхартха.
– Принц, – ответил Чандака, – ты, как малое дитя, удивляешься самому обыкновенному. Разве ты не знаешь, что живой человек иногда испытывает боль?
Сиддхартха замер: ему открылась печальная истина – в этом прекрасном, весёлом и счастливом мире, оказывается, есть страдание. Он приказал повернуть колесницу домой.
Увидев вернувшегося с полдороги сына, царь Шуддходана опечалился. Он понял, что начало сбываться предсказание мудрого Аситы: его сын повстречался со старостью и болезнью. Царь стал уговаривать сына успокоиться и забыть грустные мысли. Принц послушал отца, и опять помчали его быстрые кони по дороге из города. Вдруг возница натянул вожжи и приостановил бег коней. Сиддхартха очнулся от своих мыслей и спросил, что случилось.
– Кто-то умер, – сказал озабоченно Чандака.
Сиддхартха огляделся и увидел плачущих людей. Они несли на плечах носилки, на которых лежало чьё-то безжизненное тело.
– Он – один мёртвый среди живых. Скажи, кто становится мёртвым? – спросил принц прерывающимся от волнения голосом.
– В народе говорят, – уклончиво ответил Чандака, – жизнь начавший – жизнь окончит; имеющий тело – должен умереть.
Принц замер, осознав, в каком заблуждении пребывают люди, бездумно веселящиеся, не понимающие, что в любой момент их может настигнуть болезнь или смерть. Не видя ничего вокруг, потрясённый открывшейся ему истиной, явился он во дворец. О происшедшем было доложено Шуддходане. Царь отправился к сыну, но лишь взглянув на его лицо, понял: пророчество исполнились.
Шуддходана приказал ни на минуту не оставлять принца одного. День и ночь звучала музыка и весёлые песни, но они лишь утомляли Сиддхартху. Он решил уехать из дворца. Опять резвые кони понесли его колесницу за город. Проезжая мимо поля, он увидел крестьян, пашущих землю. Бесконечно усталыми от тяжёлой работы были люди. Принц впервые понял, как тяжко достаётся человеку хлеб насущный, сколько сил надо положить, чтобы вырастить горсть риса. Кроме того, человека на каждом шагу подстерегают болезни, несчастья и невзгоды, а в конце жизни – неизбежная смерть. Жалость и сострадание пронзили сердце Сиддхартхи.
Он приказал Чандаке остановить колесницу, сошёл с неё и сел под розовой яблоней. Долго думал он, где спасение от смерти и причиняемых ею страданий? И решил он найти ответы на эти вопросы. В них спасение и защита для отца и Праджапати, для Ясодхары и её ещё не родившегося сына. Для всех людей, живущих под солнцем.