355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Сергеева » Будда, или Легенда о Разбуженном принце » Текст книги (страница 11)
Будда, или Легенда о Разбуженном принце
  • Текст добавлен: 9 мая 2018, 10:30

Текст книги "Будда, или Легенда о Разбуженном принце"


Автор книги: Татьяна Сергеева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)

О сборщице топлива

днажды, охотясь в лесу, увидел царь красивую девушку, собиравшую хворост. Ничего вокруг себя не замечал царь, кроме её лица, подобного распускающемуся бутону лотоса. Сколько времени провели они вместе – никто не может сказать. Но голоса придворных напомнили царю, что его ждут дела и пора возвращаться во дворец. Царь снял с пальца кольцо и, отдавая его девушке, сказал:

– Если ты захочешь быть со мной, приходи во дворец. Моё кольцо откроет перед тобой все двери.

Сказав это, царь вскочил на коня и тронул поводья своего скакуна. Приехав во дворец, он ещё долго думал о прекрасной девушке. Но шло время, и воспоминания об этой встрече померкли, царь уже не мог вспомнить лица и облика своей подруги, а потом и вовсе забыл о ней. Однажды в его покои вошла молодая женщина, держа за руку маленького мальчика. Она улыбалась царю и протягивала ему перстень со словами:

– Царь, вот твой перстень, а это твой сын.

Царь смотрел на мальчика, потом на его мать и думал:

– Эта женщина всё ещё красива, как и при нашей встрече в лесу, но она одета в бедные запылённые одежды, у неё натруженные, испорченные тяжёлой работой руки. Если я признаю её своей женой, то придворные осудят мой выбор. Нет, я не буду признавать ни знакомство с этой женщиной, ни этот перстень, ни ребёнка.

Так царь и заявил:

– Никогда не видел я этой женщины. Она, наверное, обманщица, да и перстень не мой.

Удивлению и огорчению женщины не было предела. Она заплакала, обняла сына и сказала:

– Царь отказывается узнать нас. Непризнанные, мы с сыном обречены на гибель, но я хочу доказать царю свою правоту. Сейчас я подброшу сына в воздух, и, если я солгала, он упадёт и разобьётся о землю, а если я права, сам воздух станет его опорой.

С этими словами женщина подбросила малыша в воздух. Окружавшие лишь испуганно вскрикнули и зажмурились, ожидая, что через секунду мальчик разобьётся. Но когда прошла целая минута, и люди открыли глаза, то увидели, что малыш спокойно сидит в воздухе, ни за что не держась, играя краем своей одежды.

– Женщина сказала правду, – закричали все присутствовавшие. Царю стало очень стыдно своего малодушия. Он подошёл, взял сына на руки и, обернувшись к придворным, сказал:

– Да, это мой сын, а это – моя жена. Я сразу узнал их, но мне хотелось немного пошутить.

Так царь пытался объяснить свой неправый поступок.

Будда закончил рассказ и замолчал на несколько мгновений, а затем снова обратился к ученикам:

– Запомните, страх и глупость – плохие советчики. Они приведут к гибели любого поддавшегося им. Послушайте мой рассказ о вожаках оленьих стад.

О вожаках оленьих стад

старые времена в лесу и на склонах гор в его окрестностях паслись многочисленные стада оленей. Но солнце выжгло траву и нежную листву деревьев. Нужно было оленям переходить в другой лес, выше в горы. Путь был долог и опасен. Повели оленей в путь два вожака. Один из них был смел и осторожен. Он знал, что хищные звери, стрелы и ловушки людей подстерегают оленей на пути. Поэтому он повёл их длинным окружным путём, далеко обходя селения людей и их поля. Для отдыха вожак выбирал открытые места, собирал оленух и их детёнышей в центре стада под защитой сильных молодых оленей. Так шли они много дней. И хотя очень устали, но достигли новых пастбищ с густой и сочной травой, многочисленными ручьями и тенистыми рощами, не потеряв ни одного оленя.

А в то же время другое стадо испытало все невзгоды трудного путешествия. Глупый вожак решил, что чем скорее они минуют опасные места, тем лучше, и повёл своё стадо через поля и деревни людей, которые стреляли в оленей, травили собаками, выкапывали на их пути ямы-ловушки. Когда измождённые олени останавливались в лесу, то тут же становились жертвами хищников. С каждым днём стадо становилось всё меньше и меньше. Когда же дошли они до безопасного места, то осталось в живых всего несколько оленей. Погубил своё стадо глупый вожак.

Закончив рассказ, обратился Учитель к слушателям с вопросом:

– Поняли ли вы, мои ученики, что глупец может сам погибнуть и погубить следующих за ним, а умный всегда спасётся сам и спасёт окружающих?

О царе обезьян

теперь, – сказал Будда, – послушайте мой рассказ о царе обезьян, который всегда предупреждал своих подданных:

– Если увидите что-либо незнакомое, не торопитесь прикасаться или пробовать это. Покажите сначала мне. Это поможет избежать многих неприятностей.

Обезьяны слушали своего царя и старались поступать так, как он учил их. Однажды пришли они на берег озера. Было очень жарко, и все испытывали жажду, а прозрачные воды озера манили к себе. Обезьяны, опережая одна другую, бросились к воде, но строгий возглас вожака остановил их. Сначала он сам должен убедиться, что на берегу озера или в его водах не таится опасность. Пока царь двигался по берегу озера, из его глубин за обезьянами наблюдал злой демон. Он уже начал терять терпение: когда же обезьяны подойдут к воде? Он так голоден, что быстро съест их всех! Когда терпение демона истощилось, он поднял из воды свою клыкастую морду и закричал обезьянам:

– Идите, напейтесь воды! Вы устали, она освежит вас!

Но царь обезьян, увидев голову демона, закричал:

– Не подходите к воде! Здесь живёт демон, который хочет подманить вас и съесть. Не слушайте его.

Обезьяны присмирели. Им очень хотелось пить, но страх быть съеденными не давал им сделать и шага. Снова раздались слова их повелителя:

– Обезьяны, слушайте меня внимательно. Идите и сорвите каждая по стеблю камыша. Один его конец опустите в воду озера, а другой возьмите в рот. Так вы напьётесь, не приближаясь к воде.

Так они и сделали. Никого не смог схватить демон. Обезьяны благополучно напились и отправились в ближайший лес на отдых, а демон так и остался голодным.

О ласковом слове

это время речь Будды была прервана криками ссорившихся, и перед собравшимися предстали шесть монахов. Они кричали и называли друг друга скверными словами. Учитель очень рассердился, приказал грубиянам замолчать и сказал:

– Нужно употреблять лишь добрые слова, а грубость обижает даже животных. Вот, послушайте, что произошло однажды. Жил человек, у которого был очень сильный бык. Хозяин холил и лелеял своего любимца. Однажды он поспорил с соседом, что его бык – самый сильный и может свезти один сто тяжело гружёных телег. Ударили спорщики по рукам. Хозяин быка запряг его в первую гружёную телегу, к которой были привязаны, одна за другой, ещё девяносто девять тяжёлых повозок. Он уселся на спину быка и грубо закричал на него, колотя палкой. Бык от удивления застыл на месте, ведь прежде он не слышал от человека ни единого плохого слова и обращались с ним всегда ласково. Так и не сдвинулись телеги с места, проиграл его хозяин спор. Очень он огорчился, ночь не спал, а наутро решил вновь поспорить с соседом. Когда бык был впряжён в первую из сотни телег, хозяин нежно погладил его по могучей шее и сказал:

– Пошёл, дорогой! Вперёд, милый!

Бык послушно склонил к земле огромную голову, напряг широкую грудь, упёрся сильными ногами в землю и сдвинул нескончаемую вереницу телег. Шаг, ещё один шаг, вот и покатились повозки одна за другой. Выиграл спор хозяин быка и дал себе зарок: никогда ни при каких условиях не произносить бранных слов. Они не по нраву даже животным.

– Но кроме грубости, – добавил Будда, – вы должны избегать и зависти. Она никому не приносит ни счастья, ни радости! Вот послушайте историю о двух братьях-волах.

О двух волах

зо дня в день возили два вола поклажу, а кормили их сухой травой да соломой. Стали они жаловаться друг другу на свою горькую судьбу, да завидовать жившему рядом с ними поросёнку: весь день он беззаботно бегает, никакой работой не утруждают его хозяева, а кормят до отвала варёным рисом. Очень завидовали братья-волы привольной жизни поросёнка. Только однажды устроили хозяева праздник, пригласили гостей, стали готовить вкусные кушанья для них, и поросёнка не стало. Съели его гости. Узнали об этом братья-волы и задумались:

– Да, – сказал один другому, – лучше всю жизнь трудиться и есть солому, чем ничего не делать и оказаться пищей для других.

– Никогда не завидуйте чужой судьбе, – сказал Учитель, – трудитесь для блага своего и своих близких. В этом найдёте счастье, как нашёл его юноша Магха.

О Магхе

ил в небольшой деревушке юноша по имени Магха и трудился, не покладая рук. Так учил его отец, так было заведено в их семье. Однажды собрались все жители деревни на площади, пришёл и Магха. Грязно было там, не понравилось это юноше. Взял он метёлку и очистил от мусора ту часть площади, где решил расположиться. Пока относил метёлку, на расчищенном месте удобно уселись все жители деревни. Не обиделся Магха, опять принёс метёлку и подмёл неубранную часть площади. Увидели жители, как чисто и красиво стало вокруг, и начали помогать Магхе. Они убрали и украсили площадь, почистили грязные дороги и замостили их камнем. На обочинах посадили цветы, а чтобы они лучше росли, подрезали ветви деревьев, провели каналы, вырыли пруды. День ото дня всё прекраснее становилась деревня, а жителям хотелось, чтобы всё выглядело ещё лучше. Некогда им стало ссориться и бездельничать.

Соседи, побывав в деревне, старались и свои селения превратить в сады, окружённые тучными полями. Но нашёлся ленивый и злой человек, который не хотел трудиться, как все. Решил он погубить Магху и его друзей и присвоить себе всё, что они имели.

Послал злой человек царю донос, в котором назвал Магху разбойником. Правитель приказал своим воинам схватить Магху и его друзей и наказать их. Положили сельчан на землю, связали им крепко руки и ноги и привели слона, чтобы он своей тяжестью раздавил лежавших людей. Царь ждал, что они испугаются, признаются в своих преступлениях, будут кричать и молить о прощении. Но, к его большому удивлению, люди были спокойны. Тогда спросил царь Магху, почему они не пугаются слона, не просят пощады, или есть у них скрытое оружие, волшебные слова?

– Да, – ответил Магха, – есть у нас заклинание, а звучит оно так: на чужое не зариться, не лгать, жить праведно и трудиться – вот наши волшебные слова, наше богатство, наша защита.

Понял царь, что чуть было не покарал невинных, оклеветанных людей. Отпустил он их с миром, а обманщика наказал.

Закончив рассказ, Учитель обратился к своим слушателям:

– Запомните, поступая согласно, можно достичь многого и избежать опасности. Я расскажу вам историю о птицелове и умном перепеле.

О птицелове и перепеле

ил-был птицелов, в лесах и полях сетью отлавливал он птиц и продавал их на базаре. Так и жил – не тужил, а птиц в окрестностях становилось всё меньше и меньше, даже голоса их люди перестали слышать. Однажды собрались в лесу все оставшиеся на свободе птицы и стали думать, как им спастись от сетей охотника. Был среди них перепел – умная птица, и сказал он:

– Братья мои, наше спасение в нашем согласии. Будем действовать дружно, спасёмся, а нет – все погибнем.

В это время подкрался охотник и набросил сеть на собравшихся птиц, но не растерялись они. Все разом взмахнули крыльями, поднялись вместе с сетью на ближайшее дерево, а там выбрались из неё и разлетелись. Подивился охотник находчивости и согласию птиц и впервые ушёл домой без добычи, да ещё потеряв сеть.

Так стало повторяться изо дня в день. Обеднел охотник: птицы не ловились, а все деньги уходили на покупку новых сетей. Охотник стал уже отчаиваться.

Но однажды поспорили птицы, кто из них сильней, кто может в одиночку поднять сеть. Услышав их спор, умный перепел подумал:

– Если мы поссоримся, не избежать всем беды.

Хотел он помирить товарищей, но те его и слушать не стали, прогнали, и спор разгорелся ещё сильнее. Не заметили птицы, как подкрался к ним охотник и быстро накинул сеть. Все спорщики стали его добычей.

– Вот так ссора губит спорящих, – закончил свой рассказ Учитель, – а того, кто умеет прекратить ссору, назовём мудрым. Расскажу я вам о куропатке, обезьяне, зайце и слоне.

О четырёх дружных

икак не могли договориться куропатка, обезьяна, заяц и слон, кто из них самый старший и кого нужно уважать и слушаться. Однажды собрались они в тени ветвей огромного дерева – баньяна – и как всегда стали, перебивая друг друга, доказывать, кто из них старше.

– Послушайте, – сказал слон, – когда я был крошкой-слонёнком, то это дерево было не выше травинки и даже не доставало мне до живота.

– Подумаешь, – ответила обезьяна, – когда я была маленькой обезьянкой, то, сидя на земле, могла достать лапкой до его верхушки.

– Когда я был зайчишкой-малышкой, – сказал заяц, – то скакал и прыгал на этой лужайке, а дерево было совсем не деревом, а росточком с двумя листочками.

– Какие вы все юные, – сказала куропатка, – ничуть не старше этого дерева. Вы и не знаете, что оно выросло из семечка, которое я однажды обронила на землю.

Услышав эти слова, слон, обезьяна и заяц застыли от удивления, а потом сказали:

– Ты среди нас самая старшая, будем тебя слушаться.

Так умная куропатка прекратила пустые споры, и все четверо зажили дружно и спокойно, в уважении и согласии.

– Так и вам следует поступать, – закончил Учитель свой рассказ, – а к тому глупцу, который обижает невинного человека, возвращается зло, как тончайшая пыль, брошенная против ветра. Я расскажу вам о цапле и рыбах.

О цапле и рыбах

ыбы жили в местности, где было два озера. В одном из них осталось очень мало воды, и его обитателям грозила гибель. Этим решила воспользоваться хитрая цапля. Однажды сказала она рыбам:

– Давайте я буду переносить вас, мои дорогие рыбки, по одной в озеро, расположенное рядом, в котором всем хватит воды.

Рыбы призадумались над словами цапли: им хорошо был известен её аппетит. А хитрая птица продолжала увещевать их:

– Чего вы боитесь? Хотите, я отнесу одну из вас в то озеро? Пусть она осмотрится и расскажет вам, как будет привольно жить на новом месте.

Рыбы согласились, и цапля перенесла одну из них в другое озеро, а потом снова вернула в старое. Рыба рассказала, что, действительно, на новом месте и простора больше, и корма в изобилии.

– Ну, что ж, – сказали рыбы цапле, – мы согласны: переноси нас по очереди в другое озеро.

Цапле только это и было нужно. Ухватила она клювом самую большую и жирную рыбину и взмыла с нею в воздух. Но полетела птица не к озеру, а в своё гнездо, где и съела, не торопясь, добычу. Так и повелось: подлетала цапля к озеру, а рыбы её уже ждали, сами прыгали ей в клюв. Стала цапля толстой и ленивой, а рыб становилось всё меньше. Наконец они заметили, что цапля толстеет не по дням, а по часам, и забеспокоились, но как было узнать правду?

Однажды прилетела цапля к озеру, ища очередную рыбину, а из воды только голова и клешни рака торчат. Он один и остался в озере: всех рыб съела цапля.

– Ничего, – подумала она, – и рак вкусен.

– Давай перенесу и тебя, как рыб, в новый пруд, – сказала птица.

– Нет, – сказал рак, – ты меня уронишь. Лучше я обхвачу твою шею клешнями, тогда и неси меня.

Так и сделали. Взмыла цапля в воздух и полетела к гнезду, чтобы там полакомиться нежным мясцом рака, а тот, увидев, что цапля его обманула, сжал свои клешни вокруг её шеи, и стала она задыхаться.

– Сохрани мне жизнь, – закричала она, а рак ей отвечает:

– Неси меня обратно, обманщица.

Подлетела цапля к озеру, разжал рак клешни и нырнул в воду. Так он спас свою жизнь и разоблачил обманщицу. С тех пор говорят:

 
– Хоть плут и искушён в искусстве плутовства,
Навряд ли полного добьётся торжества.
Как цапля не была коварна и хитра,
Рак победил её – таков закон добра.
 

– Запомните, – сказал Будда, – доброе дело, совершённое вами, может быть малым и неприметным, но желание совершить его должно быть безграничным.

Он помолчал, а потом начал новый рассказ.

О царевиче Панчавудхе

одился Панчавудха в семье мудрого правителя, который хотел, чтобы сын его был не только отважным воином, но и умным, образованным человеком. Поэтому, дав царевичу денег, отец отправил его учиться к самому прославленному наставнику. Путь Панчавудхи лежал через дремучий лес, в котором обитало страшное кровожадное чудовище. Когда путник подошёл к опушке леса, местные жители стали уговаривать его пойти другой дорогой.

– Хотя кружной путь во много раз длиннее, но зато он безопаснее, – говорили они.

Царевич не согласился, сказав, что ему нечего бояться какого-то чудовища. Ещё не известно, есть ли оно на самом деле. Панчавудха смело вступил в лес и шёл, гордо подняв голову, пусть все видят, что он ни чуточки не боится. Так он шёл, шёл и дошёл… до чудовища, которое ростом было с огромное дерево, а из его пасти торчали, подобно корягам, огромные клыки. Увидев друг друга, оба удивились. Чудовище заревело страшным голосом, а юноша крикнул:

– Не подходи ко мне, если жить хочешь, не то пущу в тебя отравленную стрелу.

Чудовище двинулось к царевичу, и тот выпустил одну за другой несколько стрел. Чудище отряхнулось от них, как от соломинок. Тогда царевич выхватил из-за пояса меч и ударил им наступающего врага. Меч отскочил, как прутик. Не помог и пущенный в чудовище боевой дротик. Не было больше у царевича оружия, но остались храбрость и вера в свои силы. Он изловчился и ударил чудовище рукой, но она запуталась в шерсти. Ударил другой, потом ногами, потом головой, и оказался весь, как сетью, опутанным шерстью, но и теперь юноша не собирался сдаваться. Чудовище несказанно удивилось смелости человека и призадумалось:

– Не похож он на остальных людей своей отвагой. Не иначе есть у него какое-то тайное оружие.

Помогло чудовище царевичу выпутаться из своей шерсти, поставило на землю и спрашивает его:

– Ты почему меня не боишься? Разве не страшно умирать?

– Нет, – ответил царевич, – каждый из живущих умирает, поэтому нечего бояться смерти. Да я и не могу умереть, потому что внутри меня спрятано страшное для тебя оружие – молния-ваджра. Если ты меня проглотишь, она испепелит все твои внутренности.

Говоря такие слова, царевич немного схитрил: никакого оружия внутри его тела не было, а молнией-ваджрой он назвал полученные им знания. Однако чудовище испугалось.

– Пусть он уходит невредимым из моего леса, – подумало оно, – от такого смельчака добра не жди: погубит меня его тайное оружие.

А царевич продолжал:

– Я сейчас пойду своей дорогой, но с этого часа ты не посмеешь причинить зла ни одному живому существу, иначе вернусь – и тебе уж несдобровать.

Когда царевич живой и невредимый вышел из леса, местные жители не могли поверить его рассказу, но с этого времени больше не встречали кровожадное чудовище, а вскоре и вообще забыли о нём.

О победившем пустыню

днажды пришёл к Будде юноша, который хотел следовать за ним, но тяготы скитальческой жизни изнурили его, поколебали стремление достичь цели, победить в душе робость и сомнение. Спросил его Учитель:

– Слышал ли ты историю о победившем пустыню?

– Нет, – ответил ученик.

– Нет, – сказали все окружавшие Учителя.

Тогда он начал свой рассказ.

– Шёл караван через пустыню. Управлял его движением самый опытный из погонщиков. Многие годы он водил караваны через эти страшные пески и, подобно опытному мореплавателю, определял путь по звёздам. На этот раз взял он с собой сына – пусть юноша привыкает и учится трудному ремеслу отца, ведь скоро он должен будет заменить его. Юноша гордился доверием отца и уже чувствовал себя бывалым путешественником. Но ещё больше он радовался скорому окончанию пути. Когда караван расположился на последний привал, юноша приказал выбросить оставшиеся запасы пищи, дров и вылить всю воду – впереди конец мучительного перехода, их ждут тенистые рощи, речная прохлада и вкусная пища у родного очага. Освободившись от лишнего груза, караван пойдёт быстрее, и путешествие скорее закончится.

И вот караван отправился в путь по ночной прохладе. Под мерное покачивание животных и скрип повозок проводник задремал. Он очнулся под утро и ужаснулся: караван сбился с пути и шёл в обратном направлении, а до восхода солнца им уже не успеть добраться до дома. Придётся остановиться и переждать жару, но нет у них больше воды, чтобы напоить животных и подкрепить собственные силы. Им не пережить наступающий день, а виновник – его сын.

Люди застыли в отчаянии: у них уже не было сил. Они легли на землю и предались на волю судьбы. Ни один из них не выразил упрёка виновнику происшествия. Юноша и сам видел, что обрёк на гибель ни в чём не повинных людей. Нет, смириться с этим нельзя. Надо найти средство к спасению, отыскать воду в этой безжизненной и страшной пустыне.

Ничего никому не говоря, он побрёл под палящими лучами солнца от одного песчаного бархана к другому. От жара раскалённых песков его кожа воспалялась и сохла, а перед глазами плясали огненные круги. Губы его потрескались. Казалось, ещё один шаг, и юноша упадёт замертво. Вдруг он заметил несколько жалких кустиков жёсткой травы. Обрадовался юноша, ведь трава в пустыне имеет длинные корни, которые проникают в землю на большую глубину, добираясь до скрытой влаги. Надо копать колодец. Сын караванщика позвал людей, и все принялись за дело.

Время шло, яма медленно углублялась, но до воды было ещё далеко. Люди падали в изнеможении, но юноша не сдавался:

– Если и я ослабну, не добравшись до воды, мы все погибнем.

Яма стала очень глубокой, её стенки увлажнились – верный знак того, что вода близко. Но путь к ней преграждал огромный камень. Обессиленным людям невозможно было справиться с ним. Тогда юноша что есть мочи стал бить по камню. Отчаяние придало ему силы, и камень треснул, освободив воду, брызнувшую радужными струями. Люди напились сами и напоили животных. А когда наступила вечерняя прохлада караван отправился в путь, достигнув к утру города, к которому направлялся.

Закончив свой рассказ, Учитель обратился к слушателям со словами:

– Плохие и вредные для себя дела делать легко, а вот то, что хорошо и полезно – очень трудно. Пусть никто из вас не соединяется с плохими друзьями, пусть никто не соединяется с низкими людьми. Привяжитесь к хорошим друзьям, привяжитесь к благородным людям.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю