355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Сергеева » Будда, или Легенда о Разбуженном принце » Текст книги (страница 16)
Будда, или Легенда о Разбуженном принце
  • Текст добавлен: 9 мая 2018, 10:30

Текст книги "Будда, или Легенда о Разбуженном принце"


Автор книги: Татьяна Сергеева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

О ступнях Будды

читель, – обратился к Будде царь Прасенаджит, – мы все знаем, что ты от рождения наделён тридцатью двумя телесными признаками совершенного существа. Мы видим их все, кроме одного. Сделай милость, покажи нам знак колеса-чакры на ступнях твоих ног.

Будда вытянул ногу, и все увидели знак колеса-чакры.

– Скажи нам, что совершил ты в прошлом, отчего этот знак появился на твоих ступнях?

– Хорошо, я расскажу, – согласился Будда, – Давным-давно на свете жил царь, который страстно мечтал о сыне-наследнике. Когда его жена родила мальчика, радости царя не было предела. Он позвал толкователя примет, который, рассмотрев младенца, сказал:

– Твой сын, царь, настоящее чудо. Все приметы на его теле свидетельствуют о том, что он станет Чакравартином – повелителем над четырьмя сторонами света.

Царь назначил сына престолонаследником. Ребёнок рос понятливым, умным и превосходил других своими достоинствами. Пришло время, и царь-отец умер.

– Царевич, быть тебе царём, – сказали советники.

– Я не могу быть царём, – ответил тот.

– Царевич! – взмолились советники, – кого же посадить на престол, если не тебя?!

– В мире много зла. Люди бездумно убивают, причиняют боль и страдания друг другу. Смириться с этим нельзя, но, если я буду наказывать преступников – предавать их пыткам и казням, то и сам стану таким же, как они. Я не могу так поступать, а потому не хочу быть царём.

– Что же нам делать? – спросили советники. – Ты – мудрый, научи нас.

– Объявите по всей земле, что я стану царём, если мои подданные не будут совершать злые дела.

– Хорошо, – сказали советники, – мы объявим об этом, а ты становись царём, не раздумывай больше.

Царевич вступил на престол, а всем людям его страны было приказано стремиться к добру и милосердию.

За всем происходящим в том царстве внимательно наблюдал Мара – владыка демонов. Всё, что он видел, ему очень не нравилось. И решил владыка демонов погубить праведного правителя, поссорив его с подданными. Мара написал им послание от имени царя. Получив его, все подданные очень удивились. В том послании было написано, что царь приказывает отказаться от добра и милосердия, которые никому не принесли выгоды, а потому впредь приказывал жить, как прежде – лгать, воровать и убивать. Получив такое послание, подданные царя возмутились:

– Как может правитель призывать свой народ к таким неправым делам? – говорили люди.

О недовольстве народа стало известно и самому царю.

– Покажите мне это послание, – распорядился царь, а, увидев его, сказал:

– Я никогда ничего подобного не писал, не говорил и даже не думал. Кто же так подшутил надо мною?

А Мара уже замыслил новый способ погубить царя.

Однажды правитель ехал по дороге и услышал громкие вопли.

– Кто это так страшно кричит? – подумал он и приказал колесничему править туда, откуда неслись эти крики.

Проехав некоторое расстояние, царь увидел огромную яму, доверху засыпанную горящими углями, и сидящего в ней человека, кричащего от нестерпимой боли.

– Что с тобой приключилось? – спросил царь. Он думал, что разговаривает с человеком, совершившим какой-то проступок, а это был Мара.

– Великий, – простонал Мара, – за свои дела в прошлом рождении терплю эти муки.

– Какое же зло ты совершил, если так страдаешь? – спросил царь.

– Грехи мои ужасны, даже пересказать не могу, – отвечал Мара.

– Ну, хотя бы перечисли, – стал просить царь.

– Главное моё преступление в том, что я наставлял людей на путь добра и милосердия. Вот за это я и терплю теперь муки.

– А что случилось с теми, кого ты учил добру и справедливости? – спросил царь.

– О них можешь не беспокоиться: нет среди них ни одного плохого человека.

– Тогда ты должен быть счастлив и легко переносить свои муки, – сказал царь, – у тебя нет причины раскаиваться в содеянном.

Услышав такие слова, Мара понял, что его замысел погубить правителя не удался и сразу исчез вместе с огненной ямой. А царь, подивившись, что за наваждение ему представилось, поехал дальше. С тех пор больше никто не мешал царю править так, чтобы в его государстве главными законами были добро и милосердие. Его подданные внимательно следили, чтобы и царь не нарушал свои заветы. Вскоре обрёл тот мудрый и благородный царь все знаки правителя мира – Чакравартина, а вместе с ними и тридцать два признака своего совершенства, среди которых был и знак колеса-чакры на его ступнях.

– Тот царь – это я, – сказал Будда, – оттого и отмечены мои ступни знаком магического колеса с тысячью спиц.

О царевиче Чурбане

скажи, Учитель, – спросил Будду Бимбисара, – почему шестеро этих несчастных глупцов – лжеучителей столько сил потратили, стольких людей возбудили, пытаясь своим невежеством довести себя до гибели? – Да, расскажи, – попросил Будду и царь Прасенаджит, – отчего ты, Учитель, смог явить столько чудес, а они, эти лжеучителя, даже пальцем пошевелить были не способны?

– Я расскажу, – согласился Будда, – а вы навсегда сохраните услышанное в своей памяти. И прежде эти шестеро желали со мной состязаться ради подношений и славы.

Давным-давно жил царь по имени Махашакули. Он правил всем миром, но не было у него радости, потому что никак не могли пятьсот его жён подарить ему хотя бы одного сына. С каждым днём становился Махашакули всё печальнее, да и жёны его не радовались.

– Что с нами будет, – думали они, – когда царь умрёт? Сына у нас нет, некому будет о нас позаботиться на старости лет.

Однажды пришёл во дворец мудрый старец-риши и спросил царя:

– Отчего, государь, ты так печален? Почему и жёны твои не поют, не танцуют, не резвятся? Весь народ в стране грустит, будто у каждого кто-то умер.

– Все печалятся о моём сыне, который не родился, а ведь все знают, что не родившийся человек, как мёртвый: его нет.

– Утешься, царь, – сказал риши, – я помогу твоему несчастью. Схожу ради тебя на снежную гору и соберу там различные снадобья. Если дать их твоим жёнам, то каждая подарит тебе по сыну.

– Сделай так! – обрадовался царь, – а я награжу тебя по-царски.

Пошёл риши на самую высокую в мире гору, собрал там на утренней заре целебные травы, вскипятил их в молоке и приготовил волшебный напиток. Он принёс его царю и велел дать каждой из его жён. Все они выпили снадобье, только старшая царица понюхала и отказалась пить.

– Как вы можете пить такую гадость? – сказала она и вылила свою часть. Вскоре она очень об этом пожалела: у всех, кто пил, родились сыновья, а у неё как не было детей, так и нет.

– Дайте мне хотя бы остаточек-осадочек того питья, – просила она остальных царских жён, но ни у кого ничего не осталось.

Тогда царица пошла на кухню, достала старую плошку, в которой когда-то было налито снадобье, и стала скрести её стенки. Скребла-скребла, немного наскребла и выпила. Очень обрадовался царь, узнав, что и у главной его жены вскоре появится сын. Только радость его померкла, едва он взглянул на ребёнка: так страшен был младенец. Родители назвали его Дондум – «Чурбан» – и стали помалкивать, что их сын так страшен. Когда царские дети достигли положенного возраста, они женились, только царевич Дондум оставался холостым. Как-то раз один иноземный царь со своим войском приблизился к владениям царя Махашакули. Все старшие братья Дондума, собрав военные отряды, выступили навстречу врагу. Закипела битва, но в сражении они были разбиты и, спасаясь бегством, вернулись во дворец.

– Почему вы испугались врага и бежали? – спросил старших братьев царевич Дондум.

– Побил нас враг, вот и бежали, – ответили те.

– Так и будете жить в страхе? – спросил их брат. – Принесите мне лук и рог нашего деда, я сам пойду на врага.

Дед царевича был Чакравартином, а потому лук и рог его были богатырскими. За ними пошло множество людей. С огромным трудом они надели тетиву на лук и принесли его царевичу. Дондум легко взял лук одной рукой, другой положил на него стрелу, натянул тетиву и отпустил. Громом на всю округу отозвалась спущенная тетива. От удара стрелы полегла половина вражеского войска. Затем царевич взял рог деда-Чакравартина и затрубил в него. Как только оставшиеся враги услышали оглушительные звуки рога, они пришли в ужас и в панике разбежались кто куда. После этого царевич стал желанным и любимым сыном для царя и царицы. Они решили, что Дондуму пора жениться, но где найти для него невесту?

В те времена у одного правителя была красавица дочь. Узнав об этом, царь Махашакули послал гонца просить руки царевны. При этом он велел сказать отцу девушки, что его зятем будет самый красивый из царевичей. Царь согласился отдать свою дочь. Царь Махашакули приготовил всё необходимое для торжественного приёма невесты. Он послал царевича Дондума навстречу, но приказал ему видеться с будущей женой только ночью, а днём не показываться.

Спустя некоторое время встретились вместе все царские невестки, и стали рассказывать о достоинствах своих мужей. Жена Дондума тоже похвалила мужа, сказав, что он отважен, силой не уступит никому, а с нею он очень ласков и у него нежная кожа.

– Ну, ты уж нас не обманывай, – рассердились на неё другие невестки, – твой муж безобразен. Он похож на чурбан, и если ты увидишь его днём, то испугаешься.

Жена царевича Дондума запомнила эти слова. Ночью, когда муж заснул, она зажгла лампу и увидала, сколь безобразен царевич. Придя в ужас, женщина тут же собралась и убежала к родителям. Ранним утром Дондум узнал о бегстве жены, очень опечалился и, взяв рог и лук, отправился следом за нею. Придя в страну, где жила девушка, он поселился там. Тем временем шестеро князей, прослышав, что у царя красавица дочь, прибыли каждый в сопровождении войска, чтобы получить царевну в жёны. Испуганный царь собрал советников, спрашивая, что ему делать.

– Великий царь! – заговорил главный советник, – женихов шестеро, и все они добиваются царевны, а она у нас одна. Поэтому её нужно разрезать на шесть частей, и вручить каждому жениху по одной части. Тогда все будут довольны.

– Это как-то чересчур, – засомневался царь. – Никогда не слышал, чтобы жених получил не целую невесту, а кусок от неё, и очень этому радовался. Да и моя дочь вряд ли будет довольна, узнав, что её разделят на части.

– Давайте поступим так, как поступают все и всегда, – предложил другой советник. – Пусть объявят глашатаи: «Тот, кто сможет выгнать вражескую рать, получит в жёны царевну и полцарства в придачу».

Царь согласился, и глашатаи объявили народу его волю. Тогда царевич взял лук и рог и вышел за город, где находилось вражеское войско. Едва он натянул лук, затрубил в рог, как все пришедшие рати объял такой ужас, что они отказались вести бой и признали своё поражение. Царь немедля отдал дочь в жёны царевичу, а вместе с нею и полцарства в придачу. Увидев, что её вновь отдали безобразному Дондуму, женщина заплакала, а царевич спросил её гневно:

– Почему ты меня бросила и убежала?

– Ты так безобразен, что я подумала, что ты не человек, испугалась и убежала, – отвечала царевна.

Тогда царевич взял зеркало, посмотрелся в него и увидел, что она права. Он пошёл в глубь леса, намереваясь покончить с собой. Владыка богов Индра, узнав об этом, явился перед царевичем и спросил:

– Почему ты хочешь умереть?

– А как мне жить с таким уродливым телом и безобразным лицом? – вопросом на вопрос ответил царевич.

– Говорят, что с лица воду не пить, можно и привыкнуть, – попытался успокоить царевича Индра.

– Жена моя никогда не привыкнет, – печально заявил царевич. – Она лишь раз на меня взглянула и сразу убежала за тридевять земель, к своим родителям.

Индре стало очень жаль бедного юношу, и он дал ему талисман:

– Носи его на темени, – сказал бог, – и будешь так же красив, как я.

Царевич положил талисман на темя и в тот же миг стал прекрасен как бог. После этого Дондум вернулся во дворец, взял лук и рог и хотел выйти. Жена, не узнав его, крикнула:

– Кто ты? Не трогай эти вещи! Придёт мой муж, худо тебе будет.

– Я и есть твой муж, – сказал царевич жене.

– Мой муж безобразен, – не поверила женщина, – а ты – красавец.

Царевич снял талисман с темени и снова стал безобразен. Увидев это превращение, жена спросила:

– Как это случилось?

Дондум подробно рассказал ей обо всём, и стали они жить в любви и согласии.

– Какой хороший конец этой истории, – утирая набежавшую на глаза слезу, промолвил царь Прасенаджит, выслушав рассказ Будды.

– Скажи, Учитель, – спросил Будду царь Бимбисара, – царевич Дондум того времени – это ты ныне, а кем тогда были шестеро безумцев-учителей?

– В тот период жизни, это были шестеро князей, пришедших со своими войсками, чтобы сразиться за царевну и получить её в жёны, – ответил Будда.

Сурепковое масло

скажи, Учитель, почему царевич Дондум был могуч, но безобразен? – спросил Будду царь Бимбисара.

– Всё имеет свою причину, – ответил Будда. – Давным-давно жил один паччека-будда – будда для себя. Как-то раз он заболел, и ему потребовалось для лечения сурепковое масло. Он пришёл в дом маслодела и попросил масла. Маслодел разозлился на паччека-будду и обругал его:

– Ты, с головой, как чурбан, с ногами и руками, как чурки, ни к какому делу не приспособленный, только и знаешь, что попрошайничаешь, а живёшь неплохо, если тебе нужно сурепковое масло. Я всю жизнь тружусь, света белого не вижу, а живу плохо.

Однако он был незлым человеком и дал просителю отстой от масла. Выходя из ворот, паччека-будда встретился с женой маслодела.

– Достойнейший, ты откуда идёшь и что собираешься делать с этим отстоем от масла? – спросила женщина.

Паччека-будда всё ей объяснил. Тогда жена маслодела позвала его назад, ввела в дом и наполнила чистейшим сурепковым маслом его чашу до краёв. При этом она бранила мужа:

– Ты совершил большой грех, дав этому достойному человеку лишь отстой от масла. Чистосердечным раскаянием искупи свою вину!

Муж искренне раскаялся, и супруги в один голос обратились к паччека-будде со словами:

– Благородный! Если тебе и впредь понадобится масло, то всегда приходи к нам.

Паччека-будда постоянно стал брать масло в той семье, и чтобы отблагодарить супругов за доброту, показывал им различные магические превращения: он поднимался в небесную высь, извергал воду, испускал огонь, его тело становилось то огромным, то маленьким.

Немного времени спустя, он, придя к маслоделу и его жене, сказал:

– Масло сурепки, которое вы мне давали, прекрасное лекарство. Оно мне помогло вылечиться от тяжёлой болезни. Я хочу вас отблагодарить. Просите у меня что хотите.

– Я желаю одного, – быстро сказал маслодел, – где бы и когда бы мы с женою ни рождались на свет, чтобы всегда были супругами. Ничего другого мне не надо.

– Погоди! Погоди! – остановил его паччека-будда. – А твоя жена хочет того же?

– Да, – ответила жена маслодела, – мой муж – простой человек, он бывает ворчливым и грубоватым, но я знаю, что на самом деле он – добрый и любящий. Я хочу во всех следующих рождениях быть его женою.

– А знаешь ли ты, женщина, – опять заговорил паччека-будда, – что за оскорбление святого человека, твой муж будет постоянно рождаться страшным и уродливым, а ты, увидев его таким, будешь в страхе убегать на край света.

– Если она убежит от меня, – быстро проговорил маслодел, – я пойду за нею и верну назад.

– А я, вернувшись, крепче прежнего буду любить его, – промолвила женщина, ласково глядя на мужа.

– Да вас ничем не испугаешь, – проворчал паччека-будда, – хорошо, будь по-вашему: где бы вы ни родились, в мире людей или в мире богов, всегда будете соединены друг с другом.

– Вот так и случилось, – закончил свой рассказ Будда, – что маслодел прошлого времени стал царевичем Дондумом, а жена маслодела – красавицей-царевной. В благодарность за то, что маслодел поделился сурепковым маслом, во всех рождениях он был отмечен огромной физической силой. С ним никто не мог справиться.

– А что потом стало с царевичем Дондумом? – спросил царь Прасенаджит.

– С каждым новым рождением, – ответил Будда, – царевич Дон-дум делал всё больше и больше хороших дел, становясь всё лучше и лучше. Благодаря этому он стал Чакравартином – Царём Мира – и наслаждался всем, чего только мог пожелать.

– А его жена? – насторожился царь Бимбисара, – что стало с нею?

– Она была всегда рядом со своим мужем, любя его то в облике грубого маслодела, то безобразного царевича Чурбана, то великого Чакравартина.

– Поэтому, – закончил свой рассказ Будда, – надо строго следить, чтобы не совершить дурного ни телом, ни словом, ни мыслью. Все, услышавшие этот рассказ Будды, крепко-накрепко запомнили его слова.




ГЛАВА СЕДЬМАЯ


О братьях-журавлях

скоре Будда со своими учениками и последователями покинул Саватху, где в течение пятнадцати дней явил столько чудес. Его путь вёл в другие города и страны. Однажды Будда шагал по дороге, опираясь на посох. Чуть дальше шли его ученики. Вдруг с вершины горы, под которой они проходили, свалился огромный камень. Он падал прямо на Будду, но в последний момент, расколовшись на две части, обогнул голову Учителя. Испуганные ученики подбежали к Будде удостовериться, что он жив. К счастью, Учитель остался невредим, лишь осколком камня ему чуть-чуть оцарапало ногу. Все посмотрели вверх, на то место, откуда свалился камень. Там они увидели человека, в гневе размахивавшего руками. Сомнений не было: именно он и столкнул камень на проходившего Будду.

– Это – Девадатта, – печально сказал Учитель, – мой двоюродный брат и бывший ученик, а теперь злейший враг. Он завидует мне и замыслил погубить, не думая о зле, которое причиняет самому себе.

– Учитель, почему Девадатта так ненавидит тебя? – спросили ученики.

– Потому, – ответил Будда словами старой присказки, – «что на горе лотос не может вырасти, не совершит злой человек достойных дел и не вырастет рис из зерна ячменного».

– Когда возникла ваша вражда? – спрашивали ученики.

– Очень давно, – отвечал Будда. – Я расскажу вам, как это случилось. Когда-то давным-давно на берегу моря жили два брата журавля, которые имели единое туловище. Одного из них звали Благочестивый, а другого Нечестивый. Как-то раз Нечестивый заснул, а Благочестивый стоял на страже и увидел ароматный плод, принесённый водой.

– Не разбудить ли мне Нечестивого и потом съесть плод? – подумал он.

Однако известно, что ни съешь, все пойдёт на пропитание единого туловища. И, подумав так, Благочестивый не стал будить товарища, а выловил и съел плод сам.

Нечестивый, проснувшись, почувствовал привкус съеденного братом ароматного плода и спросил:

– Ты съел что-то?

– Да, один очень вкусный плод, – ответил Благочестивый.

– Откуда ты его взял?

– Пока ты спал, плод принесла река. Я его выловил из воды и подумав, что у нас единое туловище, не стал тебя будить, а съел сам.

– Ты поступил нехорошо, – рассердился Нечестивый. – Я тебе это припомню!

И вот в другой раз спал Благочестивый, а Нечестивый стоял на страже. Он заметил ядовитый плод, принесённый водой, и съел его. Оба брата-журавля почувствовали себя плохо.

– Где бы и когда бы я ни родился, – воскликнул Нечестивый, возбуждённый действием ядовитого плода, – всегда буду стараться убить тебя, стану твоим злейшим врагом!

– А я, – ответил на это Благочестивый, – где бы и когда бы ни родился, буду к тебе относиться с любовью.

– В той жизни, в то время тем, кого звали Благочестивым, был я. Тот, кого звали Нечестивым, – это ныне Девадатта. Тогда впервые он стал относиться ко мне враждебно, – закончил свой рассказ Будда.

Слон Налагири

правившись от случившегося, Будда с учениками продолжил свой путь. Днём они вошли в Раджагриху. К ним навстречу выбежали испуганные жители, умоляя не идти дальше: по улицам города мечется царский слон Налагири, круша всё вокруг себя и убивая людей. Злой Девадатта не оставил мысли погубить Будду. Он напоил огромного, могучего слона возбуждающим зельем и выпустил из загона на улицы города, по которым должен был пройти Будда. Девадатту не остановило даже то, что могут пострадать другие люди.

Крики и стоны раненых и умирающих доносились до Будды со всех сторон. Всё живое стремилось скрыться, спасая жизнь. Разбежались кто куда и спутники Будды. Так он и стоял один на улице, по которой нёсся, как ураган, всё сокрушая на пути, разъярённый слон. Но спокоен и неустрашим был Будда. Он протянул руку навстречу убийце, и тот остановился, успокоился, склонился перед Учителем.

Видя это чудо, люди покинули свои убежища и приветствовали Будду. Радости жителей, избавленных от опасности, не было предела. Они тотчас сложили здравицу в честь Учителя и дружно запели:

 
Кто едва был добр, стал добрым,
Кто был добрым, стал добрее,
Кто не верил, стал тот верить,
Верный – в вере твёрдым стал.
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю