Текст книги "День рождения кошки"
Автор книги: Татьяна Набатникова
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)
Глава 32
Урсуле нравилось, как руки Оливера прижимают ее к своему телу, когда он лежал в ванне позади нее. Теплая вода плескалась вокруг них, и она почувствовала себя более расслабленной, чем когда-либо за долгое время.
После того, как они закончили заниматься любовью, он извинился за свою грубость и настоял на совместной ванне, чтобы успокоить ее измученное тело. Он правда был грубее с ней чем в первый раз в фургоне, но не причинил ей боли.
— Как ты стал вампиром?
Она повернула голову, чтобы посмотреть на него, и Оливер убрал мокрую прядь с ее щеки. Его жесты были такими нежными и осторожными, что она никак не могла соотнести все это с его сущностью вампира.
— Это был несчастный случай. Мы с Куином ехали по извилистой дороге с вечеринки. Я увидел машину, которая ехала навстречу, слишком поздно и свернул. Мы врезались в кран. Меня выбросила через лобовое стекло.
— Ты не был пристегнут?
Он покачал головой.
— Я забыл. Не знаю почему… обычно всегда пристегиваюсь. Возможно, такова судьба. — Оливер мрачно улыбнулся. — Меня насадило на ковш.
Урсула сделала глубокий вдох.
— Боже! — Она могла только представить, как же больно это было.
— Я не помню ни удара, ни того, что последовало за ним. Я умирал. Если бы Куин не ехал вместе со мной, меня бы здесь не было. Он обратил меня прямо там и тогда.
— Он спас меня. — Она погладила рукой его щеку. — А почему ты был с ним?
— Я работал в «Службе Личной Охраны». Думаю, я мог сказать тебе об этом раньше. Я был личным помощником владельца, Самсона. Он взял меня под свое крыло и доверял мне. — Болезненная гримаса исказила его лицо.
— Что не так?
Оливер закрыл глаза на мгновение.
— Когда я понял, что они собираются спрятать тебя от меня, то так разозлился и наговорил ужасных вещей Самсону.
Урсула приподняла его подбородок.
— Ты должен перед ним извиниться.
— Знаю. Но не могу позволить ему узнать, что нашел тебя. Иначе они перевезут тебя в другое место. Ненавижу врать своим коллегам, но они не оставили мне выбора.
Она снова отвернулась от него и прислонилась в его груди.
— Они не верят, что ты сможешь контролировать свои инстинкты, да?
Оливер провел руками по ее волосам.
— Для них я молод и неопытен. Они думают, что лучше знают. — Он вздохнул. — Давай я помою твои волосы.
Он опустил ее пониже в ванну, так что ее волосы намокли, затем снова приподнял. намыливая их шампунем, Оливер продолжил:
— Большинство моих коллег работают здесь уже очень давно. Они прожили так много жизней, что порой, мне кажется, они забывают каково быть молодым.
Пока Оливер нежно массажировал ее голову, она удовлетворенно вздохнула.
— Может ты и молод, но очень хорош.
Он хмыкнул.
— Хорош для занятия любовью?
Урсула рассмеялась.
— Хорош для мытья моих волос.
Он фыркнул в притворном протесте.
— Подожди, пока снова не окажешься подо мной.
— Что, если в следующий раз я захочу быть сверху?
— О, я полностью открыт для этого.
— Правда? — поддразнила она, наслаждаясь беззаботным подшучиванием между ними.
— Ммм. — Его руки продолжали массировать ее кожу головы, и Оливер замолчал на несколько секунд. Затем прочистил горло. — Э, Урсула. Я хотел тебя кое о чем спросить.
Удивленная его неуверенным тоном, она слегка напряглась.
— Да?
— Помнишь, ты сказала, что твои похитители не допускали никакого сексуального удовлетворения?
Она кивнула.
— Ты сказала, причина в том, что твоя кровь потеряет свой эффект.
У Урсулы перехватило дыхание. Они понимала, к чему идет разговор. Но не знала, боялась ли этого или радовалась.
— Так они утверждали.
— Мне интересно… это значит, наркотическое воздействие твоей крови исчезает навсегда или только на определенный период времени, например, несколько часов или дней. Ты когда-нибудь задумывалась об этом?
— Никогда не думала об этом. Не тогда, когда была пленницей. — Хотя она размышляла об этом с тех пор… с разговора в фургоне, когда Оливер сказал, что хочет укусить ее во время занятия любовью.
Руки Оливер сняли немного пены с ее волос и бросили ее ванну. Затем снова поднялись, лаская ее шею.
— Тебе понравился мой укус?
Дрожь пробежала по ее спине, вызывая покалывание во всем теле.
— Он отличался от всех других укусов. Более… нежный.
И ей он понравился. Но она боялась признаться в этом открыто. Потому что это вызывало слишком много проблем.
Оливер потянул ее назад, опуская затылок в воду и ополаскивая волосы. Когда она вновь выпрямилась, он притянул ее спину к своей груди, обнимая руками и прижимаясь щекой к ее щеке.
Возбуждение и страх вели битву внутри нее, когда он наклонился и поцеловал ее шею. Урсула затаила дыхание, частично от ужаса, частично в ожидании, что он погрузит свои клыки в нее, но он вновь этого не сделал.
— Ты была прекрасна, когда я наблюдал за твоей реакцией от воображаемого укуса. Но я все же завидовал. Потому что ты испытала это на собственном опыте, а я нет.
Его голос стал хриплым, а одна из рук скользнула по животу, пока не добралась до ее клитора. Он вытянул средний палец и погрузил в нее.
Она сдавленно застонала.
— Оливер, я… это слишком рискованно. Мы не знаем, что случится. — Нельзя позволить ему укусить ее, не только ради себя, но и ради него. Нельзя позволить ему стать наркоманом. Она слишком о нем заботилась, чтобы допустить это. — Пожалуйста, ты не знаешь, как отреагируешь.
Урсула почувствовала, как он замер и убрал руку с ее промежности.
— Детка, думаешь, я собирался тебя сейчас укусить? Нет.
Она удивленно повернула голову.
— Нет? Но почему… я думала, ты спрашиваешь меня.
Оливер покачал головой и улыбнулся.
— Я хотел узнать, позволишь ли ты взять образец твоей крови и сделать тесты.
— Тесты?
— Да, ты знаешь, что Майя доктор. Она может взять образец твоей крови до нашего секса и второй раз после. И сравнит образцы. Возможно, тогда мы сможем выяснить, сказали ли они правду, и, если да, как долго твоя кровь безопасна после секса.
В ее глазах вспыхнула надежда.
— Ты действительно думаешь, что у Майи получится?
— Она хороший врач. И сделала множество исследований о том, что влияет на вампиров, а что нет. Я ей доверяю.
Медленно до нее дошел смысл его просьбы.
— И, если будет безопасно, что ты сделаешь потом?
Его голубые глаза завораживали, когда Оливер смотрел на нее с едва сдерживаемым желанием. Она едва почувствовала, как он сел и развернул ее тело так, чтобы она его оседлала. Под собой она ощутила твердость, которая упиралась в ее сердцевину. Медленно она опустил ее, насаживая на свой член.
— Зависит от тебя. Это твое решение. — Он мягко ее поцеловал. — Ты уже знаешь, чего я хочу. Осталось понять, чего хочешь ты.
Несколько дней назад ее ответ был бы четким и мгновенным, но сегодня все усложнилось. Она влюблялась в Оливера и хотела дать ему все, чего он хотел. Но включало ли это ее кровь? Готова ли она добровольно отдать то, что похитители забирали у нее в течение трех лет?
И если бы она это сделала… если бы у него действительно появился бы способ пить ее кровь, не подвергаясь действию наркотика… сможет ли он контролировать себя, не впав в жажду крови и не иссушив ее досуха? Она и раньше видела, как он жаждет крови. Что случится, когда Оливер больше не сможет контролировать это желание?
— Я не знаю, чего хочу, — пробормотала она со слезами на глазах.
Оливер провел большим пальцем по ее щеке.
— У тебя есть все время мира, чтобы принять решение. Я буду ждать столько, сколько потребуется.
Затем его губы прижались в ее, целуя сначала мягко, затем более страстно, пока член двигался внутри нее в том же ритме.
Глава 33
— Вот, — сказал Оливер, после того как он и Урсула оделись. Он вытащил из кармана куртки сотовый и протянул ей.
— Это еще зачем?
— Это запасной. Его нельзя отследить. Я забил свой номер, чтобы ты могла связать со мной, и я мог позвонить тебе. — Он указал на телефон ан прикроватной тумбочке. — Думаю, этот работает только внутри дома. Я поставил вызов на вибрацию. Проследи, чтобы его никто не нашел. Спрячь его от Веры и остальных, но держи достаточно близко, чтобы знать, если я захочу связаться с тобой.
— Спасибо.
Урсула приподнялась на цыпочки и поцеловала его.
— И еще одно: знаю, ты хочешь поговорить с родителями, но придется подождать. — Он указал на телефон в ее руке. — Телефон заблокирован. Ты можешь звонить только на мой номер. Прости, но мне пришлось это сделать. Знаю, ты будешь испытывать искушение, поэтому лучше убрать любую возможность, пока оно не успело пустить корни.
Она кивнула.
— Понимаю. Действительно понимаю.
Ее взгляд подтверждал слова.
Оливер заключил ее в объятия и несколько минут прижимал к груди. Затем поцеловал в лоб.
— Я вернусь следующей ночью.
Расставшись с Урсулой, Оливер связался с Кейном и отправился с ним на патрулирование. Кейн был одним из немногих коллег, которых он еще не разозлил, и Оливер прилагал большие усилия, чтобы не сказать ничего, что могло бы привести к ссоре.
— Рад, что ты ко мне присоединился, будет не так скучно, — сказал Кейн, когда он подошли ко входу в очередной ночной клуб, где пара дюжин завсегдатаев выстроилась с очередь, чтобы попасть внутрь.
— Думаю, прошлой ночью все было по-другому. Насколько плохо все прошло? — Оливер бросил на него косой взгляд, затем стал высматривать что-то необычное среди молодых людей снаружи.
— Позволь сказать, что это было некрасиво. — Он понизил голос, чтобы люди вокруг не могли услышать. — Она выглядела так, словно он ее растерзал.
Оливер ответил также тихо.
— Хуже, чем в жажде крови?
Кейн засунул руки в карманы.
— Намного. Какая пустая трата жизни. Ужасно, что могут сотворить наркотики. Это зло, чистое зло.
Оливер вспомнил то время, когда принимал наркотики, будучи человеком.
— Да, пустая трата. — И, если Самсон не вытащил его оттуда, он бы погиб. Мысли об этом вновь всколыхнули в нем чувство вины за то, как расстался с Самсоном. Он встал как раз перед тем, как они должны были войти в ночной клуб.
— Послушай, Кейн, не возражаешь, если я оставлю тебя на время? Мне нужно поговорить с Самсоном.
Кейн покачнулся на пятках.
— Что-то важное?
— Что-то очень важное.
— Не волнуйся. Я все также буду проверять ночные клубы. Позвони, если захочешь опять составить мне компанию. Конечно, если закончишь до восхода солнца.
Оливер взглянул на часы. Он полночи провел с Урсулой, а с Кейном собирались проверить третий клуб.
— Уже поздно. Я позвоню, если закончу вовремя.
Оливеру потребовалось двадцать минут, чтобы добраться до дома Самсона. Когда он встал перед входной дверью, то заколебался. Затем глубоко вздохнул, наполняя легкие ночным воздухом, прежде чем нажать на звонок.
— Ну, начнем, — пробормотал он себе под нос.
Дверь открыл сам Самсон. Его босс посмотрел на него с серьезным выражением лица. Какое-то время они просто смотрели друг на друга, не говоря ни слова. Затем Самсон нарушил молчание.
— Ну заходи.
Самсон отступил в сторону, чтобы дать ему войти, затем закрыл дверь.
Оливер остался в коридоре, переминаясь с ноги на ногу, не зная с чего начать. Он не продумал все до конца. Он не обладал навыком коллег, которые отлично излагали мысли. Он гораздо проще. Менее утонченный.
Оливер втянул воздух, затем поднял глаза и посмотрел на своего босса.
— Прости, Самсон. За то, что я сказал.
Самсон вздохнул и провел рукой по волосам. Шли секунды.
— Нелегко наблюдать, как ты взрослеешь и становишься мужчиной со своим собственным мнением. Думаю, я все еще вижу в тебе ребенка, которого подобрал с улицы той ночью, чтобы поднять себе настроение.
Оливер уставился на него с любопытством.
— Что это значит?
Печальная улыбка заиграла на губах Самсона.
— Я был на пике своей жизни, думая о всех плохих поступках, которые совершил в прошлом. Хотел сделать что-то хорошее, и внезапно простого управления «Службой Личной Охраны» стало недостаточно. Я хотел спасти кого-нибудь. Изменить его жизнь. Поэтому выбрал тебя. В моих собственных эгоистичных целях. Хотел доказать себе, что могу быть бескорыстным, что могу сделать что-то для человека, не ожидая ничего взамен.
— Ты выбрал меня?
— Я сделал это, чтобы поднять свою самооценку. Гордиться чем-то.
Оливер опустил голову.
— И теперь ты во мне разочаровался. Я могу это понять.
Самсон положил руку на плечо Оливера, заставив его поднять взгляд.
— Нет. Я не разочаровался в тебе. Дело не в этом. Я не был бескорыстен. Эгоистично думать, что я могу принимать решения за тебя. И, когда я понял, что ты начал принимать свои собственные решения, то начал защищаться. Не смог тебя отпустить, хотя понимал, что пора. Оливер, Может Куин и твой родитель, но ты мне как сын.
Оливер почувствовал жжение в глазах и понял, что слезы на подходе. Он сморгнул их.
— Я всегда равнялся на тебя.
Самсон заключил его в объятия.
— Я знаю это.
Оливер ощутил, как напряжение в его теле уходит. — У нас все хорошо?
Самсон отпустил его и взъерошил волосы Оливера.
— У нас все хорошо. Теперь скажи мне, почему от тебя пахнет спа-салоном.
Шок пронзил его, заставив на мгновение застыть на месте. Какой еще запах уловил Самсон, кроме пены для ванны, которую он принимал вместе с Урсулой? Может ли на нем остаться аромат Урсулы?
— Нет ничего плохого в том, что мужчина принимает ванну, — сказал Оливер беззаботно и подмигнул. — Только не говори Роуз, что я взял взаймы ее дорогие гели и лосьоны.
Самсон наклонился ближе, вновь вздохнув.
— Должно быть, она сменила бренд. Раньше запах был другой.
Оливер выдавил смешок, надеясь, что босс не разгадает его ложь. Но он никак не мог признаться, что видел Урсулу.
— Женщины. Как только нам кажется, что поняли их, они меняются.
Самсон рассмеялся.
— Более мудрых слов еще никто не говорил.
Небольшой кризис был предотвращен. Облегчение затопило его, когда зазвонил его телефон. Оливер достал его из кармана и проверил имя на экране, но там говорилось только «Частный абонент». По крайней мере, это не Урсула, иначе бы высветился номер сотового, который он ей дал. разговаривать с ней, когда Самсон все может услышать, не разумно.
— Давай узнаем, кто что-то хочет от меня, — сказал он Самсону и ответил на вызов. — Да?
— Оливер Паркер? — раздался мужской голос.
Он мгновенно его узнал.
— Мистер Корбин! — Оливер махнул Самсону, давая знать, что тот должен прислушаться. — Какой хороший сюрприз.
— Да, да. Вы все еще интересуетесь адресом, котором мы говорили?
— Конечно.
— Есть чем записать?
Он заметил, как Самсон схватил блокнот с серванта и вытащил ручку из ящика.
— Слушаю, — сказал Оливер вампиру на другом конце линии.
Корбин продиктовал адрес в Ист Бэй, и Оливер наблюдал, как Самсон его записал.
— Огромное спасибо.
— Без проблем. Только одно: если вы собираетесь туда, то должны поторопиться. В письме говорилось, что это временный адрес. Похоже, они опять готовятся переехать.
— Спасибо за подсказку.
— Без проблем.
Затем звонок прервался. Оливер уставился на Самсона, затем указал на телефон.
— У этого вампира Урсула украла бумажник.
— Я понял. — Он указал на адрес в блокноте. — Давай предупредим главный офис и отправимся в путь.
Глава 34
По дороге в штаб-квартиру «Службы Личной Охраны» Самсон уже предупредил персонал по телефону и начал раздавать инструкции отозвать всех с патрульной службы и попросить прийти до восхода солнца. Сегодня никто не пойдет домой спать, потому что весь день будет потрачен на разработку плана, как вызволить дюжину пленниц и уничтожить вампиров, которые руководили борделем.
Оливер преуспевал в этой части своей работы. Подобно хорошо смазанному механизму, все колесики в их компании встали на свои места. Все знали, что им делать.
Когда они прибыли все здание бурлило, как разворошенный улей. Пока они с Самсоном шли по коридорам, сотрудники приветствовали их, когда проходили мимо.
— Давай посмотрим, какую информацию добыли другие, — сказал Самсон, входя в оперативную комнату — большой офис без окон с несколькими мониторами на стенах. С одной стороны вдоль стены стояло несколько компьютеров. Посреди комнаты высился большой стол.
Томас сидел за одним из компьютеров, его пальцы по клавиатуре так быстро, что человеческий глаз не в силах разглядеть. Кейн маячил у него за спиной, уставившись в монитор над головой Томаса, которые был разделен на несколько частей с изображениями камер с различных углов улицы.
Куин наклонился над столом посередине, слушая Амора и Зейна, который стояли и разговаривали с Габриэлем.
— Ты вернулся, — поприветствовал Самсон своего заместителя.
Когда Габриэль повернулся, чтобы ответить на приветствие, свет осветил шрам на правой стороне его лица, сделав его еще заметнее, чем обычно. Его длинные темно-каштановые волосы были собраны в хвост.
— Привет, Самсон, Оливер. Вернулся несколько часов назад. Оказалось, как раз вовремя. Не хотелось бы пропустить все веселье. — Он ухмыльнулся.
— Рад тебя видеть. Где остальные? — спросил Самсон.
Зейн подошел к столу.
— Джей все еще перебирает вещи, которые принес из квартиры Валентайна. Это место напоминало свинарник. К тому же еще не все вернулись с патрулирования, но их уведомили. Эдди внизу в компьютерной комнате взламывает пароль на второй телефоне, которые мы нашли в квартире Валентайна. — Затем он ткнул большим пальцем в сторону Томаса. — Томас пытается получить доступ к камерам, чтобы представить полный обзор на здание.
Оливер подошел ближе.
— Как?
Томас бросил быстрый взгляд через плечо.
— Адрес, который ты дал, соответствует старому складу в одном из наименее привлекательных районов Окленда. В этом районе могут быть камеры наблюдения на заправочных станциях или других предприятиях. Я осматриваю местность в их поисках.
— Что еще у нас есть? — Оливер взглянул на Зейна.
Зейн скривился.
— Теперь ты всем руководишь?
Оливер выпрямился, но не стал упирать руки в бока, не желая выглядеть надутым павлином. Вместо этого он просто свирепо посмотрел на своего коллегу.
— Помни, благодаря мне мы получили данные.
Противостояние заняло несколько напряденных секунд, в течение которых никто не произнес ни слова, было слышно только постукивание Томаса по клавиатуре. Краем глаза Оливер замети, как напрягся Куин. Родитель на его стороне?
Затем Зейн расслабил плечи и посмотрел на Самсона и Габриэля.
— Думаю, в конце концов, парню нужно возглавить дело. Тем более, он явно принимает его близко к сердцу.
Удивленный отступлением Зейна, Оливер на мгновение потерял дар речи. Затем приступил к действиям.
— Кейн, скажи Эдди бросить на время копание в телефоне и добыть нам план здания.
Кейн кивнул и поднял трубку, набирая двузначный номер.
В течение следующих нескольких часов они установили наблюдение за складом и провели мозговой штурм, как атаковать, не подвергая опасности женщин, и что делать с любыми клиентами, обнаруженными внутри. С судьбой управляющих борделем все были согласны — их нужно уничтожить. Наказание для клиентов еще не определено.
— Мы понятия не имеем, сколько у них вообще клиентов, — сказал Амор. — Мы не можем просто обойти их и стереть в пыль всех.
— Хм. — Самсон потер заднюю часть шеи.
Оливер расхаживал взад и вперед.
— У них должен быть список клиентов. Иначе они не могли бы связаться с ним и сообщить новый адрес. Мы должны найти этот список. Это единственный способ найти всех зависимых вампиров в голоде.
Габриэль вздохнул.
— И что тогда? Привести их сюда и запереть, пока они не переживут ломку и не очистятся?
— Возможно, это единственный выход, — размышлял Оливер. — Самсон, а не поговорить ли нам об этом с Дрейком? Возможно, он поможет нам. В конце концов, зависимость носит отчасти психический характер. Как у профессионала, у него могут быть идеи.
Самсон ободряюще на него посмотрел.
— Это хорошая мысль. Я с ним свяжусь.
Разобравшись на данный момент с одной проблемой, Оливер вернулся к главной задаче — как безопасно перевезти женщин.
— Томас. Выведи информацию на большой экран, чтобы мы могли видеть, с чем имеем дело.
Томас послушался, и спустя мгновение зернистые черно-белые изображения появились на главном экране в комнате.
— На что мы смотрим? — спросил Оливер.
Томас встал и с помощью лазерной указки спроецировал красную точку на изображении. Он передвигал ее во время рассказа.
— Это и есть склад. Справа входная дверь, но из чертежа мы знаем, что сзади есть еще две. Нет никакой активности, что подтверждало бы имеющуюся у нас информацию: поскольку еще светло, никто не входит и не выходит. И даже будь за окном ночь, это видео нам бы не помогло. К сожалению, по записи невозможно определить имеем мы дело с вампиром или нет. Камера не запечатлевает их ауру. Так что сначала нам нужно послать туда кого-нибудь для подтверждения.
Оливер покачал головой.
— И потратить еще время впустую? Нет. Корбин сказа, что это может быть их временный адрес. Нельзя рисковать, что они ускользнут от нас.
— Согласен, — сказал Самсон. — Тем не менее, давайте отправим туда парочку наших лучших людей при свете дня и попросим провести небольшую разведку. Это не будет нам стоить никакого времени.
Оливер кивнул.
— Хорошо.
— И для подстраховки нам следует получить подтверждение адреса от другого источника. — Самсон повернулся к Томасу. — Как у Эдди продвигается взлом пароля на втором телефоне Валентайна?
— Он сказал, что у него все под контролем.
— Хорошо, давайте обсудим оружие, — предложил Оливер. Существовало множество способов убить вампира, и, хотя ему хотелось смотреть, как эти ублюдки умирают самой ужасной смертью из возможных, он понимал, что «Служба Личной Охраны» должны использовать самые эффективные методы для обеспечения безопасности женщин.
Малокалиберные пистолеты с серебряными пулями были самыми действенными способами убить большое количество вампиров, не подбираясь слишком близко. Несколько человек из группы были снайперами, в том числе Томас. Пока все обсуждали преимущества одного оружия над другим, Куин наклонился и тихо заговорил.
— Я очень горжусь тобой. И мне жаль, что я в тебе сомневался. Я всегда знал, кто, когда дойдет до дела, ты выпутаешься.
— Это еще не конец.
— Знаю. Но это хорошее начало. — Он бросил взгляд на экран и чертежи, разбросанные на столе. — Когда все это закончится, мы поговорим об Урсуле.
Оливер рассеяно кивнул. Черт, он все еще не рассказал Урсуле последние новости. А ему нужно предупредить ее, что он не придет сегодня вечером, поскольку планируется атака. Он не хотел, чтобы она напрасно ждала его и волновалась.
Было уже почти за полночь, когда Оливер смог выскользнуть их оперативной комнаты и нашел тихий кабинет, где мог бы поговорить по телефону, не опасаясь быть подслушанным.
Он набрал запрограммированный номер, не сводя глаз с двери.
— Оливер? — раздался голос Урсулы на другом конце линии.
— Да, детка, это я.
Она вздохнула.
— У меня потрясающие новости. Мы знаем новое местонахождение кровавого борделя. Теперь они в Окленде. Мы собираемся напасть сегодня ночью и вызволить женщин.
— О, Боже! Не могу поверить! — Волнение прозвучало в ее голосе.
— Скоро все будет хорошо.
— Что ты будешь делать? Это опасно?
Он хмыкнул.
— Ты беспокоишься обо мне?
— Что, если так?
От гордости его грудь раздулась. Урсула заботилась о нем.
— Поверь, я знаю, что делаю. И мои коллеги тоже. Сейчас мы обсуждаем стратегию. Не волнуйся, у нас будет оружие.
У нее перехватило дыхание.
— Но девочки. Вы не можете им навредить.
— Мы и не будем. У нас есть несколько отличных снайперов. Никто из девушек не пострадает. Обещаю.
— Приятно слышать, что все скоро закончится. Как вам вообще удалось найти это место?
— Мне позвонил Корбин, вампир, у которого ты украла бумажник.
— Он узнал, куда они переехали?
— Да, он получил электронное письмо с новым адресом. Нам чертовски повезло! Он был в этом месте всего раз и не думал, что его оповестят.
— Что?
— Я сказал, нам чертовски…
— Оливер, Корбин был там не один раз. Я часто его видела. Он заходил регулярно.
Его затопило удивление.
— Но он сказал… ты уверена?
— Поверь мне… Черт, думаю, Вера у двери. Я должна идти.
— Подожди… — Но в динамике было глухо. — Черт!
Зачем Корбину врать о факте, что он был частым клиентом борделя? Зачем притворился, чтобы посетил всего один раз, и ему не понравилась особенная кровь? Возможно ли, что Урсула перепутала его с другим клиентом? Нет, он не усомнится в его словах. Всякий раз, когда он так делал, то ошибался, а она оказывалась права.
Ему следует доверять чутью.
Оливер ворвался в оперативный штаб вместе с Эдди.
— Корбин лжет.
Все повернулись к нему.
— Я только что говорил с Урсулой. Она подтвердила, что Корбин был регулярным клиентом…
Зейн прервал его.
— Ты говорил с Урсулой? Я специально приказал…
— Сейчас это неважно! — выкрикнул Оливер. — Я нашел ее. Ее слова говорят о том, что Корбин лжет. Он постоянно приходил в кровавый бордель, хотя меня заверил, что был там всего раз, и ему это не понравилось. Он обманул нас! Склад в Окленде может быть ловушкой.
— Есть много причин, почему он не хотел признавать свое регулярное посещение, — заметил Самсон.
— Согласен, — сказал Габриэль. — Это не значит, что кровавый бордель сейчас находится не в том месте, которое он назвал. Кроме того… — Он указал на монитор, где все еще показывали склад в режиме реального времени. — Наши человеческие сотрудники подтвердили признаки активности. Внутри отсиживается не меньше дюжины парней.
— Но никаких следов присутствия женщин, — заметил Оливер. — Это ловушка.
— Мы все равно должны войти, — сказал Зейн. — Возьмем побольше людей.
— Нет! Сначала Корбин.
Амор пожал плечами.
— Не помешает послать несколько человек к нему домой и проверить, пока остальные будут добираться до Окленда. Нам все равно потребуется время, чтобы туда добраться. — Затем он посмотрел на Эдди. — Что-нибудь нашел во втором телефоне Валентайна?
— Я взломал пароль, — ответил Эдди. — Но он не получал никаких писем или сообщений о кровавом борделе.
Оливер указал на Эдди.
— Видишь, еще одна причина не ехать в Окленд. Почему одному клиенту они послали письмо с новым адресом, а другому нет? Валентайн определенно постоянный посетитель, учитывая степень его зависимости. — Он уставился на коллег, лица которых потемнели.
Самсон и Габриэль обменялись взглядами. Затем Самсон встал.
— Меняем планы.








