Текст книги "День рождения кошки"
Автор книги: Татьяна Набатникова
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Глава 14
Дважды менее чем за двадцать четыре часа он целовал Урсулу. Но на этот раз ему понравилось даже больше, чем в первый. Не торопясь, Оливер склонил ее к поцелую нежными, дразнящими поглаживаниями.
Меньше всего он хотел ее отпугнуть. Было достаточно сложно заставить Урсулу довериться ему и посмотреть сквозь пальцы на тот факт, что он относился к тем самым существам, которых она ненавидела. Поэтому он будет играть иначе: будет нежным, а не требовательным, ласковым, а не агрессивным, и мягким, а не твердым.
Ну, разве что не последнее: физически это невозможно, Оливер это чувствовал. Потому что был тверд, чертовски тверд. В тот момент, как она задумалась над вопросом — переспала бы с ним или нет, будучи он человеком, кровь прилила к его члену и заставила его затвердеть.
Несмотря на свое решение не действовать требовательно и агрессивно, Оливер надавил бедрами на ее живот и прижал Урсулу к стене. Все мужское в нем хотело, чтобы она ощутила его нужду. Когда она с тихим стоном признала, что почувствовала его член, Оливер едва не завыл. Но не стал даже усиливать поцелуй, стараясь сохранить контроль.
«Полегче», — предостерег он себя.
Рукой провел по шелковистым волосам, но одновременно сильным и идеально прямым. Пока Оливер продолжал погружаться в теплую пещеру его рта и соблазнительно двигать языком, его большой палец поглаживал набухшую вену на ее шее.
Она пульсировала под его лаской, взывая к нему. Оливер проигнорировал эту конкретную потребность, зная, что не пойдет на это: если он укусит ее, она никогда не займется с ним сексом, а прямо сейчас потребность соединиться с ней оказалась сильнее жажды крови. Намного сильнее.
На самом деле, его желание заняться с ней сексом почти полностью заглушило потребность в еде. Ничему и никогда не удавалось это сделать. С момента обращения в вампира два месяца назад он не чувствовал потребность в сексе, поскольку жажда крови затмевала все. Целью его нескольких походов в бордель… вопреки распространенному мнению… был не секс. Скорее он отправился туда за компанию.
Когда он ощутил, как Урсула одну руку запустила ему в волосы и ласково погладила по затылку, дрожь пробежала по его спине. Оливер оторвался от ее губ, чтобы сделать глоток долгожданного воздуха.
— Боже, детка!
Затем он прижался губами к ее шее и покрыл поцелуями разгоряченную кожу.
— Такая красивая, — пробормотал он и скользнул одной рукой по ее груди.
Когда он обхватил одну ее грудь, на которой не оказалось лифчика, Урсула выдохнула. Затем с ее губ сорвалось тихое слово.
— Да.
И человек, и вампир в нем торжествующе взвыли. Он прикусил мочку ее уха, продолжая ласкать грудь, и пальцами сжал через ткань затвердевший сосок. С каждым мгновением ее дыхание становилось все более прерывистым, сердцебиение учащалось.
Её запах изменился: сладкий аромат возбуждения дразнил его ноздри, пробуждая вампира внутри. Но он не мог позволить зверю выйти на поверхность. Слишком многое зависело от ее восприятия, и высвобождение его дикой стороны свело бы на нет прогресс, которого он смог достичь.
В конце концов, Урсула отвечала ему, явно забыв, что целуем вампира и позволяет ему к себе прикасаться. Позволяя вампиру ее возбуждать. Как и она возбуждала его. Оливер не хотел разрушить это чувство, напоминая о своей натуре хищника.
Ее тело казалось податливым в его руках, даже несравненным. Возможное знание того, через что она прошла за свою короткую жизнь, вызвало в нем желание защитить. Другой причины он не мог найти. Что же касается вожделения, которое она в нем пробудила, причина его появления на поверхности: Урсула была самой прекрасной женщиной, какую он когда-либо встречал.
Прекрасная и экзотичная, сильная и решительная, и такая страстная. Ее сексуальную энергию невозможно не заметить. Казалось, она выделяется из каждой поры ее соблазнительного тела. Как мужчина может посмотреть на нее и не испытать мгновенного искушения затащить ее в постель.
При этой мысли он ощутил покалывание в груди. Гапоминание о том, как Блейк смотрел на нее ранее, как пытался использовать свое… по общему мнению, немалое… очарование, подтолкнуло Оливера прижаться губами к ее губам в неистовом поцелуе, надеясь заставить забыть о существовании сводного брата.
Да, ему нужно убедиться, что Урсула смотрит только на него, только ему предлагает свое тело. Переплетя их языки, он все сильнее ощущал ее сладкий вкус и вдыхал глубже аромат. Она обвилась вокруг него словно кокон, прижимая к себе руками.
Отпустив ее губы, Оливер попросил:
— Прикоснись ко мне.
Не теряя ни секунды и не открывая глаза, она скользнула руками к его заднице.
— Мой член, прикоснись к моему члену.
Он убрал одну из рук со спины и отодвинулась настолько, чтобы между их телами поместилась ее рука. Когда секунду спустя ее теплая ладонь накрыла его железобетонный член, Оливер громко застонал и снова поцеловал ее в шею.
— Да, детка! — подбодрил он ее.
Тело пронзил Электрический разряд, когда Урсула сжала его длину. Инстинктивно он сильнее прижался к ее руке, прося о большем и требуя повторения.
И она откликнулась.
Удовольствие, которое она дарила своими прикосновениями, росло с каждым поглаживанием и с каждой лаской. Как опытная искусительница, Урсула провела ногтями по его члену, прогоняя из головы все здравые мысли.
— Вот так? — прошептала она, задыхаясь не меньше него.
— Именно так, — пробормотал он рядом с ее шеей, не желая отрываться. Он лизал и покусывал, целовал и ласкал намеренно игриво, чтобы не потерять контроль. Но знал, что все напрасно. Если Урсула продолжит к нему так прикасаться, то вскоре окажется обнаженной под ним. Но готова ли она для этого? Готова для него?
Или проклянет его, когда придет в себя? Потому что он ничем не лучше вампиров, которые пили ее кровь и… Боже, он даже не мог закончить мысль, как еще они использовали ее тело. Как он, Оливер, мог осмелиться делать то же самое?
Прежде чем он сам себе ответил на этот вопрос, то ощутил руку на своем плече, отрывающую его от Урсулы. Он отшатнулся назад и ударился о перила, прежде чем смог найти равновесие.
— Что за?..
Его последнее слово застряло в горле, когда кулак Блейка врезался ему в лицо.
— Грубанный мудак! Ты кусаешь ее? Придурок! — выругался Блейк и снова замахнулся.
Но Оливер уже собрался и поймал летящий в его сторону кулак. Отработанным ударом он отбросил вечно мешающего сводного брата к стене, а затем зафиксировал.
— Я не кусал ее, идиот! — Он бросил косой взгляд на Урсула, которая стояла с широко открытыми глазами.
Сейчас она отошла от него, нервно приглаживая руками свою футболку. Ее губы опухли, а шея раскраснелась от его поцелуев. Только сейчас Оливер заметил, что в коридоре работает верхний свет. Должно быть, Блейк включил его, а Оливер в своем одурманенном состоянии даже не заметил. Вампирские чувства ушли во время поцелуя с Урсулой.
Блейк хмуро посмотрел, изучая тело Урсулы.
— Тогда что… — Он замолчал. — О! Боже, Оливер! Ты все равно придурок! После всего, через что она прошла?
Придя в себя, Оливер отпустил его. Блейк был прав, но он никогда в этом не признается. Он искал с ней зрительного контакта, но Урсула избегала смотреть ему в глаза.
— Прости, Урсула. Мне знаю, что на меня нашло.
Это была ложь. Да, он сожалел, но прекрасно понимал, из-за чего так себя повел: Урсула. Она забралась ему под кожу. Пробудила в нем желания, на которые он просто не обращал внимания за всю свою короткую вампирскую жизнь. Не поэтому ли они сейчас его переполняет, поскольку уже довольно долго он не удовлетворял их?
Урсула не ответила.
Господи, Оливер чувствовал себя полным ослом. Он соблазнил ее, а, судя по всему, она об этом жалела. И то, что Блейк застал их, только добавляло смущения.
Он свирепо посмотрел на своего сводного брата.
— Что тебе вообще здесь нужно? Разве ты не должен охранять двери?
— Кейн звонил. У него есть информация для тебя, — ответил Блейк.
— Он все еще на телефоне?
— Он на связи по внутренней системе «Службы Охраны».
— Простите.
Бросив извиняющийся взгляд на Урсула, Оливер повернулся и пошел вниз по лестнице, оставив ее с Блейком.
По крайней мере, он мог быть уверен в одном: Урсула не позволит Блейку прикоснуться к себе сейчас, после всего ими содеянного. А Блейк достаточно умен, чтобы ничего не предпринимать, если только не хочет быть отвергнутым наравне с Оливером.
Оливер зашел в кабинет и плюхнулся в кресло за письменным столом. С экрана на него смотрел Кейе, тоже сидящий за столом. Они переговаривались через систему безопасной связи их компании, программу видеоконференций, похожую на Skype. Однако, она была зашифрована, благодаря талантам Томаса, и защищена от взлома.
— Вот и ты.
— Что случилось? Что ты откопал?
Кейн выглядел серьезно.
— Совсем немного, но не уверен, что тебе это понравится.
Оливер на мгновение зажмурился. Он уже так глубоко увяз, и мог только надеяться, что новости не так уж и плохи. Если Урсула солгала им и окажется подставой от конкурирующей вампирской группы, он не представлял, как выпутываться из ситуации. Оливер хотел Урсулу, и с каждым поцелуем желание только усиливалось.
— Давай, не стоить тянуть кота за хвост.
Кейн кивнул.
— Я нашел газетные статьи о ее исчезновении, и Томас смог добыть мне полицейские отчеты. На фото она. Ее зовут Урсула Вэй Лин Цзэн. Дочь китайского дипломата, работающего в китайском посольстве в Вашингтоне. Единственный ребенок. Она училась в Нью-Йоркском университете перед исчезновением.
Оливер расслабился, опустив плечи, чтобы снять напряжение в шее.
— Значит, пока все в порядке. Так что мне должно не понравиться?
Кейн поморщился.
— Она сказала нам, что была похищена. — Он покачал головой. — Больше похоже, что она сбежала.
Вздох у двери заставил Оливера оторвать взгляд от экрана. Урсула стояла там, хватая ртом воздух. Блейк стоял позади.
— Это неправда! — Она ворвалась в комнату и обогнула стол, затем повторила свои слова, уставившись на Кейна. — Это ложь.
Оливер ощутил ее беспокойство, но не осмелился погладить ее в знак утешения.
— Ты уверен, Кейн? — спросил он, заставляя голос звучать спокойно, несмотря на бурю, разразившуюся внутри.
— Прости, но да. — Он взял несколько листков бумаги. — Это написано в полицейском отчете. Очевидно, они нашли записку Урсулы.
Потрясение накрыло ее новой волной, когда Урсула наклонилась к компьютеру.
— Я никогда не писала записку! Не было никаких записок!
— Это не все, — продолжил Кейн. — В отчете говорится, что ты и твои родители сильно поссорились за несколько дней да исчезновения.
Урсула отшатнулась, и Оливер заметил, как она вздрогнула.
— Но… — Она заколебалась, глядя на него сверху вниз, в ее глазах стояли слезы. — Я… это все большое недоразумение. Я волновалась из-за экзаменов. Я не хотела с ними ссориться.
Ее глаза умоляли поверить, и его сердце разрывалось.
Из динамиков донеслось покашливание.
— Улики, которые нашла полиция, клочок твоей одежды на пирсе Манхэттена… они пришли к выводу, что ты сломалась, что не смогла со всем справиться. Это было признано самоубийством.
Рыдание вырвалось из груди Урсулы. Оливер заметил, что она ухватилась за край стола для поддержки, и вскочил, поймав ее прежде, чем у нее подогнулись колени.
— Мои родители думают, что я мертва? — прорыдала она. — Нет. Нет, пожалуйста, нет.
Оливер вновь взглянул на экран.
— Спасибо, Кейн. Я свяжусь с тобой позже.
Затем он принес Урсулу к софе, которая стояла под окном и опустил, сев рядом и не выпуская из своих объятий.
Потоки слез прерывались тихими всхлипываниями, что приводило к еще большим рыданиям. Он никогда не видел, чтобы женщина так плакала.
— Они думают, что я мертва, — повторяла она снова и снова.
Оливер погладил ее по волосам и прижал ее голову к своей груди.
— Мне так жаль, детка.
— Пожалуйста, поверь мне, — прошептала она едва слышно.
— Я верю.
Его сомнения относительно ее истории испарились в тот момент, когда она закричала, узнав, что все считают ее мертвой. Ее реакция была незамедлительной и настоящей. Она не инсценировала свою смерть и не сбежала. Кто-то ее похитил, сделал все, чтобы ее родители и полиция не стали искать. Теперь у него не было в этом никаких сомнений.
— Мои родители, — всхлипнула она. — Я должна сообщить им, что жива.
Оливер кивнул.
— Я позабочусь об этом. Но тебе нужно дать нам немного времени. Если твои похитители приложили столько усилий ради твоего исчезновения, я бы не стал отвергать вариант, что они наблюдают за твоими родителями после побега. Они должны предвидеть, что в первую очередь ты обратишься к родителям. Я хочу убедиться, что никто не прослушивает их телефон и не может перехватить сообщения.
— Но ты не понимаешь! Им плохо. Я должна сказать им, что жива.
Ее взгляд на него мог бы заставить камень истекать кровью.
— Оливер прав, — сказал Блейк от двери. — Не только ради твоей безопасности, но и ради их. Что, если они начнут угрожать твоим родителям, если подумают, что те знают о твоем местонахождении?
Казалось, слова достигли цели, потому что Урсула кивнула. Но это не уменьшило боль, которая была написана на ее лице.
— Я договорюсь с нашим офисом в Нью-Йорке, чтобы они послали кого-нибудь в Вашингтон и оценили ситуацию. Если все чисто, мы дадим тебе с ними поговорить. Обещаю, — сказал Оливер.
И это обещание он собирался сдержать.
Глава 15
— Лучше тебе не ошибаться, — предупредил Зейн.
Оливер расправил плечи и вздернул подбородок. Они стояли рядом с «Hummer» Зена, припаркованном у дома Оливера. Солнце село всего полчаса назад.
— Она говорит правду. Ты должен ей верить.
— Я ничего не должен. Единственная причина, по которой я все это разрешаю — потому что вся история меня интригует.
— Если бы Габриэль был здесь, он бы…
— Но его здесь нет, — оборвал его Зейн. — Прямо сейчас главный я. И ожидаю, что мои приказы будут выполняться.
Оливер сдержал свою следующую ремарку. Зейн иногда мог быть таким мудаком. И теперь, когда он заменял Габриэля, который уехал в офис «Службы Личной Охраны» в Нью-Йорке, чтобы убедиться, что все идет гладко, Зейн стал совершенно невыносим.
— Понял.
Черный «Porsche» вырулил из-за угла и помчался к ним. Ни он, ни Зейн не дрогнули. Когда машина остановилась всего в нескольких сантиметрах от них, Оливер покачал головой.
— Он любит покрасоваться, — сказал Оливер и стал наблюдать, как дверь автомобиля открывается и оттуда выходит Амор.
Широкая улыбка расплылась на лице коллеги, и легкий ветерок развевал длинные темные волосы. Его пронзительные голубые глаза ночью сияли ярче, чем днем.
— Как раз вовремя, — констатировал Зейн и поднял руку в знак приветствия.
Оливер сделал шаг к нему.
— Привет, Амор, спасибо, что пришел.
— Не хотел пропустить все действие. — Хриплый голос Амора эхом разнесся по тихой боковой улочке.
— Мы еще посмотрим, можно ли предпринимать какие-то действия, — заметил Зейн. — Амор ты едешь со мной. Оливер, ты берешь Кейна и девушку.
— У нее есть имя.
Зейн поднял бровь.
— Тогда Урсулу. Мы следуем за тобой, Оливер. И лучше бы ей не вводить нас в заблуждение. Позвони, когда сядешь в машину и не сбрасывай звонок. Я хочу слышать все, что происходит.
Сдержанно кивнув, Оливер повернулся и поднялся по лестнице, ведущей в входной двери. После того, как Кейн дал им информацию о прошлом Урсулы, он связался с Зейном и попросил помощи, понимая, что, если что-то сделает без поддержки коллег, то подвергнет опасности не только себя, но и большинство других. Что другие думали об Урсуле, он держал при себе.
— Когда он вошел в гостиную, Урсула вскочила с дивана, а Кейн и Блейк выжидающе на него посмотрели.
— Зейн согласился.
Блейк ухмыльнулся.
— Великолепно! Хоть какая-то движуха!
— Ты не идешь, Блейк.
— Что?
— Ты слышал. Сегодня никто не в настроении спасать твою задницу.
Зейн выразился не совсем так, но, поскольку никто не знал, с чем им придется столкнуться, они согласились не брать людей. Достаточно уже того, что пришлось взять одного человека… Урсулу. Двое могут отвлечь их, когда они попадут в беду.
— Это совершенно несправедливо! — пожаловался Блейк.
— Жизнь несправедлива. Привыкай к этому. — Затем Оливер махнул Кейну и Урсуле. — Пойдем. Мы возьмем минивэн. Зейн и Амор поедут на «Hummer».
Когда Урсула прошла мимо него, их взгляды встретились. В ее глазах светилась безмолвная благодарность. Он надеялся, что не ошибся на ее счет и она не приведет их в ловушку.
Спустя несколько мгновений они уже усаживались в минивэн, Кейн сел сзади, а Урсула на пассажирское сиденье. Оливер завел двигатель и вылетел на улицу. Когда проезжал мимо «Hummer», он набрал номер Зейна. На звонок ответили еще до первого гудка.
— Веди.
В зеркале заднего вида Оливер увидел, как Зейн следует за ними.
— Я направляюсь в Бэйвью, где встретил Урсулу. — Он бросил на нее взгляд. — После этого она укажет путь.
Урсула нервно кивнула.
— Сделаю все, что в моих силах.
— Уж постарайся, — раздался голос Зейна из динамика.
— Она все сделает, — решительно заявил Оливер, прежде чем сосредоточиться на интенсивном движении в центре города.
Они молча пересекли мост на третьей улице за бейсбольным парком, миновали несколько шикарных жилых комплексов и въехали в менее привлекательный район Бэйвью.
В этом районе не было ничего особенного. В нем был высокий уровень преступности, и даже продление железнодорожной линии… муни, как ее называли… мало чем помогло в улучшении района. Однако, головорезам стало легче передвигаться.
Оливер знал: он вырос здесь. И не хотел возвращаться. Это напоминало ему о грехах юности, о шайке бандитов, с которыми он общался, и преступлениях, которые совершил. Углубляясь все дальше в сердце района, он чувствовал напряжение в плечах и груди.
Только предыдущей ночью он был здесь, питаясь от беспризорного юнца. Сейчас Оливер чувствовал отвращение от этой мысли. Зачем он вообще сюда пошел? Он избегал этого района с тех пор, как нала работать на «Службу Личной Охраны», но с момента обращения два месяца назад что-то опять влекло его сюда. Чувство, что кто-то здесь нуждается в помощи?
Оливер отбросил эту глупую мысль. Он не был экстрасенсом и не обладал никакими способностями, как Самсон или Габриэль, или даже Иветт. Возможно, он просто считал Бэйвью хорошим охотничьем угодьем, где можно удовлетворить свою жажду крови. Ничего больше.
Сегодня вечером он пришел сюда не за кровью, хотя вышел из дома на пустой желудок. Он чувствовал его бурчание, но подавил голод. Еще несколько часов с ним все будет в порядке. Позже, когда рейд закончится, он поест. Воспоминание о выпитой прошлой ночью бутилированной крови преследовало его: он остался голодным и неудовлетворенным. И ему не хотелось повторять этот опыт.
Оливер притормозил.
— Вот здесь я был, когда Урсула попросила помощи.
— Ладно. Откуда она пришла? — спросил Зейн по телефону.
— С востока, — ответил он и указал на перекресток.
— Да, мне так кажется. — В голосе Урсулы слышалась неуверенность.
Когда Оливер посмотрел на нее, она быстро кивнула.
— Я почти уверена.
Оливер завернул на следующую улицу и начал ехать очень медленно, давая Урсуле возможность вспомнить.
— Узнаешь что-нибудь? — спросил он мягко.
Ее взгляд метался: слева направо, затем вперед. Она сжала кулаки.
— Да, выглядит знакомо. Но я бежала. И боялась.
— Старайся лучше!
Оливер заметил, как она вздрогнула от резкого приказа Зейна.
Она тут же указала на цель вдалеке.
— Туда. Я заметила заколоченный магазин.
Метр за метром они продвигались по району, медленно приближаясь к его краю, где он переходил в худшее место Сан-Франциско: Хантерс-Пойнт, место, куда не ступала нога туриста, место, куда даже большинство жителей не отважилось заходить. Здесь мало кто жил, в основном в заброшенном социальном жилье. Ближе к заливу многие участки были пусты, другие заняты складами и промышленными комплексами.
Недалеко от парка India Basin дыхание Урсулы изменилось.
— Останови, — прошептала она.
Оливер остановил машину и в зеркало заднего вида заметил, что Зейн поступил также.
— Что здесь?
Дрожащей рукой она указала на что-то впереди.
— Там. Вывеска компании по импорту/экспорту. Я бежала мимо. — Урсула сглотнула. — Здание, где меня держали, находится прямо за углом. Прямо в следующем квартале.
Оливер переключил передачу и двинулся вперед.
— Нет. Не подъезжай слишком близко, — взмолилась она.
Он посмотрел на нее.
— Тебе нужно указать здание, и, поскольку я сомневаюсь, что ты захочешь выходить из машины, мне нужно приблизиться.
Оливер заметил, как ее челюсть напряглась одновременно со всем телом, словно она боролась с собой.
— Не волнуйся, если кто-то приблизится к нам, мы ускоримся.
И тогда он и его коллеги вернутся сюда позже без нее. Но не сказал это вслух.
— Какие из зданий? — спросил Зейн.
Оливер повернул за угол, замедляясь еще сильнее, затем проследил за протянутой рукой Урсулы.
— Вот это.








