412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Набатникова » День рождения кошки » Текст книги (страница 3)
День рождения кошки
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:48

Текст книги "День рождения кошки"


Автор книги: Татьяна Набатникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

Глава 5

Кейн оглянулся на Блейка, который стоял рядом с машиной Кейна. Он уже собирался отправиться на свое дежурство, когда появился человек, прося о помощи.

— Я понятия не имею, где он, — сказал Кейн своему человеческому коллеге.

Блейк нахмурился.

— Черт, черт, черт! — Затем он провел дрожащей рукой по своим густым темным волосам. — И что теперь?

Кейн был свидетелем многих ссор между Блейком и Оливером, и это был не первый раз за последние пару недель, когда Блейк просил его помочь выследить своего вышедшего из-под контроля сводного брата.

— Ты беспокоишься о нем. Я не думал, что вы, ребята, поладили.

— Меня волнует то, что он делает с этими людьми. В следующий раз он кого-нибудь убьет. Ты бы видел его сегодня вечером. Он напоминал наркомана, который вот-вот потеряет контроль. — Он сердито фыркнул. — Куин и Роуз никогда не должны были уезжать в Англию. Как они могут ожидать, что я смогу держать его в узде? Я всего лишь человек!

— Насколько я понимаю, не тебе держать Оливера в узде, да и не Куину с Розой. Оливер должен победить все это сам.

— Тогда почему они вообще попросили меня позаботиться о нем?

Кейн пожал плечами.

— Ума не приложу.

— Как ты это сделал?

— Что?

— Взял жажду крови под контроль?

Кейн на мгновение закрыл глаза, ища в темноте ответа, но не нашел.

— Даже не знаю. Когда я проснулся однажды ночью, я просто был. Не было никакой непреодолимой жажды крови, и это заставляет меня думать, что я был вампиром уже долгое время, прежде чем потерял память. Так что я не могу тебе в этом никак помочь.

Он старался говорить непринужденно, отрицая тот факт, что каждый раз, когда он думал о своем прошлом и натыкался на стену пустоты, непроницаемой пустоты, его внутренности сжимались. Что-то было прямо за этой пустотой, слишком далеко, чтобы дотянуться, но достаточно близко, чтобы ощутить существование.

— Извини, я не хотел совать нос не в свое дело, — сказал Блейк и обвел взглядом окрестности.

Кейн отмахнулся.

— Так что же ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил Кейн, предоставив Блейку самому принимать решение. Это была не его битва.

— Ты можешь помочь мне найти его? Ты лучше знаешь, куда может пойти вампир.

Кейн невольно усмехнулся.

— Если бы я знал это, то смог бы найти всех сумасшедших, которые бродят по этому городу.

— Что ты имеешь в виду?

Он обдумывал свой ответ, но, учитывая, что Блейк был членом семьи одного из директоров «Службы Личной Охраны», Кейн решил ничего не скрывать.

— У нас сейчас есть кое-какие проблемы. Были случаи, когда вампиры сходили с ума. Как будто они сидели на наркотиках. Полностью слетали с катушек.

Блейк расправил плечи.

— Я ничего об этом не слышал. Как их накачали наркотиками? Я думала, что они не действуют на вампиров.

Кейн кивнул.

— Так и есть. Вот почему это так странно. Первые сообщения в «Службу Личной Охраны» поступили около семи-восьми недель назад. Мэр нанял нас разобраться с этим.

Потрясенный Блейк уставился на него.

— Мэр? Хочешь сказать, что люди знают о вампирах? Черт!

— Нет, конечно, нет! Мэр — это гибрид. Странно, что ты этого не знаешь. Он как Портия, жена Зейна, наполовину вампир, наполовину человек. Наверное, именно поэтому он даже может быть мэром, иначе не смог бы выполнять свои обязанности в течение дня.

— Я и понятия не имел. Что он хочет, чтобы мы сделали?

— Мы? — Кейн ухмыльнулся, втайне довольный тем, что человек рвется что-то предпринять. — На эту работу назначаются только вампиры. Людям запрещено по вполне понятным причинам. Так что не надейся. Иметь дело с этими обкуренными вампирами — нелегкая работа. До сих пор мы всегда приходили слишком поздно и могли только убирать за ними.

— Вот дерьмо. А что еще ты знаешь?

— Не так уж много. Мы не смогли поймать одного из них и допросить, но из того, что говорят нам другие вампиры…

— Какие другие?

— Гражданские, информаторы; вампиры, которые предупреждают нас о происходящем. Они говорят, что эти сумасшедшие болтают о какой-то крови, которая похожа на наркотик. Полная чушь, если вы спросите меня.

Блейк засунул большие пальцы за пояс.

— А как ты думаешь, что это такое? Что сводит их с ума?

Кейн посмотрел мимо него в темноту.

— Старая добрая жажда крови. Ничего больше. Если они говорят вам что-то еще, это просто предлог, чтобы скрыть свои собственные слабости.

— Но как вы их обнаруживаете? Разве не можете предотвратить это? — поинтересовался Блейк.

— Это нелегко, если только он не в последней стадии. Пораженный вампир становится очень неустойчивым; его рассуждения становятся нелогичными, его ложь — более дерзкой. И его агрессия по отношению к другим возрастает.

Блейк с трудом сглотнул.

— Ты имеешь в виду, как Оливер? Он стал очень неразумным. И агрессивным.

— Не знаю, Блейк, может быть, ты просто проецируешь на него свои мысли. Но с Оливером я этого не вижу. Он просто пытается найти свой путь. Дай ему шанс. Не наседай на него. Ничего хорошего из этого не выйдет.

— Сегодня вечером вы его не видели. Он был сам не свой. Напоминал дикого зверя, готового разорвать мне глотку.

Кейн приподнял бровь. Блейк, вероятно, немного преувеличивал. У человека определенно была такая склонность.

— Мне нужно идти и делать свою работу. Я опоздаю на патруль.

— Ты мне не веришь? Послушай, Кейн, а что, если Оливера перемкнет, он сделает какую-нибудь глупость? А что, если бы у нас с тобой была сила предотвратить это, но мы не смогли? Что бы мы тогда почувствовали?

Кейн вздохнул. Он ненавидел, когда кто-то пытался взывать к его совести. Он знал, что у него она есть, но по какой-то причине ощущалась как старая неиспользуемая мышца, которая с трудом реагирует. Как будто он слишком долго держал эту частицу себя на льду. Как будто в прошлой жизни ему не позволяли иметь совесть. Но теперь она подняла свою уродливую голову.

— Хорошо, мы пойдем искать его.

Но у него не было большой надежды найти Оливера. Вампир, который не хочет, чтобы его нашли, все равно что невидимка.

Глава 6

Оливер рывком раскрыл входную дверь еще до того, как Майя добралась до верхней ступеньки лестницы. Одетая в белый халат врача поверх джинсов и футболки с маленьким черным чемоданчиков в руках, она ворвалась внутрь, едва взглянув на Оливера.

Удивленный ее нарядом, он пробежался по Майе глазами. Возможно, она всегда так одевалась, когда выполняла свои обязанности. Он не знал, поскольку никогда не посещал небольшой медицинский кабинет в подвале ее дома.

— Где?

Он указал в сторону гостиной.

— Там.

Оливер последовал за ней в комнату. Дойдя до дивана и опустившись рядом с девушкой, Майя повернула к нему голову.

— Девушка? Так я и знала! Что ты сделал в этот раз?

Она не стала ждать ответа, просто открыла чемоданчик и достала набор для измерения артериального давления.

— Я ничего с ней не делал. Я ее нашел такой.

Ну, не совсем. Сначала она была в сознании.

Она бросила на него укоризненный взгляд, оборачивая рукав прибора для измерения давления вокруг плеча девушки и качая воздух.

— Не лги мне. Я не слепая.

Майя указала на шею девушки, где все еще отчетливо виднелись две колотые ранки. Кровь запеклась на них, после того как он надавил на них ранее.

— Я этого не делал! — Он сердито фыркнул. — Ты же не думаешь, что это я, правда?

Она прищурилась, прежде чем повернулась к пациентке и положила статоскоп на сгиб ее локтя.

— Я ничего не хочу слышать об этом сейчас. Не перед ней. Поговорим позже.

— Но я не…

— Еще одно слово, и я позвоню Габриэлю и попрошу разобраться с тобой. Ты этого хочешь?

Черт! Майя не только не поверила ему, но и собиралась сдать Габриэлю… за то, что Оливер не совершал! Но понимал, что сейчас лучше не спорить. Она нужна ему, чтобы привести девушку в чувство. И как только проснется, сможет подтвердить его историю и заверить Майю, что убегала от другого вампира, а не от него.

— Я думал, Габриэль в Нью-Йорке.

— Он там, но может довольно быстро вернуться.

Оливер сжал челюсти.

— Когда она очнется, то расскажет, что это не я.

— Если она очнется. — Майя вынула статоскоп из ушей и сняла рукав прибора. — Ее кровяное давление опасно низкое. Что ты с ней сделал? Осушил?

Неужели другой вампир выпил слишком много?

— Что, если кто-то взял слишком много крови? Что бы ты сделала?

Майя уставилась на него, ей явно не понравилась его формулировка вопроса. Но будь он проклят, если сознается в том, чего не совершал.

— Майя, черт возьми, что бы ты сделала?

— Переливание крови. Какая у нее группа?

Оливер пожал плечами.

— Откуда мне знать?

— За два месяца ты все еще не можешь определить группу крови человека, выпив из него?

— Я не… — «Пил из нее», — хотел сказать он, но понял, что Майя все равно ему не поверит. — Не могу сказать.

— Ладно. Тогда дадим ей первую отрицательную. Каждый человек, независимо от группы крови, ее усваивает. В кладовке что-нибудь осталось?

Оливер кивнул. Куин и Роуз уехали неделю назад, и никто не притронулся к их припасам, которые они пополнили накануне отъезда.

— Я принесу.

— Две бутылки, — бросила ему вслед Майя.

Оливер вбежал на кухню и рывком распахнул дверцу в кладовую, где в углу стоял большой холодильник. Внутри стояли ряды бутылок с четвертой положительной, второй отрицательной и другими группами. Были представлены все виды.

Куин считал, что, если Оливер найдет предпочтительную группу, то сможет лучше обуздать свой голод и отказаться от желания охотиться. Оливер посмеялся и сказал, что попробует, но, в конце концов, даже попробовав все восемь видов, не отдал предпочтениями ни одному из них. Крови, идущая из вены, была предпочтительней.

Оливер схватил две бутылки первой отрицательной и захлопнул дверцу холодильника.

Кода он вернулся в гостиную, Майя уже достала из своего черного чемоданчика расходные материалы: иглы, длинную эластичную трубку, спирт и несколько жгутов. Она уже готовила руку девушки, протирая внутреннюю часть локтя спиртом.

— Вот.

Майя искоса на него посмотрела.

— Протри крышку спиртом, затем проткни ее вот этим. — Она вручила ему иголку с трубкой. — Держи бутылку вертикально какое-то время.

Он повиновался, наблюдая, как Майя перевязывает руку девушки пластиковым жгутом, а затем вводит другую иглу в ее вену. На конце пластиковое приспособление отвечало за то, чтобы кровь не начала вытекать из вены.

— Ты закончил? — спросила Майя.

Оливер кивнул.

— Да, что дальше?

— Переверни бутылку и держи так. Дай мне конец трубки.

Он наблюдал, как красная жидкость из бутылки начала спускаться по трубке. Прежде чем дошла до конца, Майя сжала конец, чтобы кровь не вытекла, и подсоединила к игле в руке девушки.

Повернув пластиковый клапан сбоку, Майя ослабила давление в трубке, позволив части крови выйти наружу, а вместе с ней и оставшемуся воздуху. Затем полностью повернула клапан. Кровь потекла к игле, а затем исчезла в руке девушки.

Повернув клапан еще немного, Майя посмотрела на бутылку, регулируя скорость подачи в тело пациента. Затаив дыхание, Оливер наблюдал, как уменьшается уровень крови с каждой минутой. Это был медленный процесс, но он стоял, почти застыв, не осмеливаясь сдвинуть бутылку. Только отвел взгляд.

Девушка все еще выглядела бледной, а дыхание было неглубоким — грудь поднималась и опускалась едва заметно. К то же время ее красота была неоспорима. губы казались краснее чем у любого человека — возможно, оптическая иллюзия из-за общей бледности. Ее глаза оставались закрытыми, но Оливер все еще помнил ее взгляд, наполненный отчаянием и страхом.

Она явно помнила, что сделал с ней другой вампир. По какой-то странной причине ему хотелось, чтобы было иначе. Точнее, чтобы у нее не осталось воспоминаний о том, что с ней сделали, хотя понимал, что они его оправдают. И все же ее испуганный взгляд пронзил его насквозь.

— Ты ведь делала такое раньше? — спросил он Майю тихо, не желая нарушать тишину в комнате.

— Во время ординатуры, конечно. — Она пожала плечами. — Давным-давно.

Оливер занервничал. Майя знала, что делала?

— Но усвоив однажды, ты никогда не забудешь, верно?

— Верно. — Она посмотрела на него. — Я была урологом, а не врачом скорой помощи.

«До ее обращения…» Это имела в виду Майя, но не сказала. Даже он знал многое о ее прошлом. На нее напал один из них, один из сотрудников «Службы Личной Охраны», и обратил против воли. В конце концов, все закончилось удачно, и она стала парой заместителя руководителя в фирме, Габриэля.

Майя указала на рану на другой руке девушки.

— Однако уверена, что смогу это вылечить.

— Мне зализать ее рану? — Это гарантировало бы быстрое заживление раны, вероятно, за несколько минут.

— Ты стер ей память?

Удивленный вопросом, Оливер покачал головой.

— Нет. Я не пил из нее!

— Прекрати это, Оливер! Я не стану обсуждать это сейчас.

— А я стану! — Он втянул воздух. — Я этого не делал. Не кусал ее, не осушил ее, не стирал ее память. Она практически упала в мои объятия, убегая от другого вампира. Она молила меня о помощи, и я ее дал. И она подтвердит это, когда очнется.

— Брось. Почему ты продолжаешь притворяться? Это я, Майя, я доктор и могу тебе помочь.

— Не можешь!

— Очевидно, нет. — Она вновь посмотрела на девушку, взяла стетоскоп и прислушалась к биению сердца. Затем убрала и продолжила. — Поскольку мы не знаем, что она помнит, то мне совсем не улыбается объяснять ей, почему ее рука зажила чудесным образом, поэтому я перевяжу ее обычным образом. Не стоит облизывать. И определенно не тебе. Мне кажется, ты уже достаточно выпил из нее крови.

Оливер выругался.

— К черту все! Очевидно, ты решила мне не верить, так зачем мне вообще беспокоиться? Когда девушка очнется…

— Да, да, знаю. Она скажет, что на нее напал дугой большой злобный вампир, — усмехнулась Майя.

— До окончания ночи ты принесешь мне извинения, — предсказал Оливер.

— Не рассчитывай на это. — Затем она указала на бутылку. — Время для второй.

Майя вновь повернула клапан, перекрывая доступ крови к игле в руке девушки. Оливер помог ей поменять бутылки. Через минуту жидкость из второй бутылки потекла в прекрасную азиатку, от которой он не мог оторвать взгляд.

Она действительно предложила ему секс за помощь?

Оливер протянул руку к ее лицу и нежно погладил по щеке, когда Майя громко закашляла. Он тут же отдернула руку.

— Просто хотел посмотреть, стала ли она теплее, чем раньше, — солгал он. — Она дрожала от холода, когда я тебе звонил.

Ну, эта часть была правдой, в отличие от причины прикосновения. Он просто хотел ощутить мягкость ее кожи и вспомнить о поцелуе, который она разделили на короткий миг.

— Побочный эффект потери крови, — объяснила Майя и принялась промывать рану на руке своей пациентки. Она была неглубокой, скорее поверхностный порез. Майя очистила царапину спиртом, наложила стерильные полоски, прежде чем накрыть марлей и закрепить эластичной лентой.

Когда вторая бутылка опустела, Майя вытащила иглу и надавила на прокол, пока маленькое отверстие не перестало кровоточить, а затем наложила пластырь.

Оливер ощутил растущее нетерпение.

— Что сейчас?

— Посмотрим, очнется ли она.

Майя положила ладонь на здоровую руку девушки и мягко потрясла.

— Просыпайся. Давай же, я знаю, ты меня слышишь. Очнись.

Незнакомка пошевелилась, ее голова склонилась набок, обнажив проколы на шее. Оливер указал на них и вопросительно посмотрел на Майю.

Она быстро взяла пропитанный спиртом кусок марли и протерла место укуса.

— Ой!

Это было первым словом девушки, после того как она отрубилась на его руках. Его охватило облегчение. С ней все будет в порядке.

Ее рука потянулась к шее, и в это же время она открыла глаза.

Глава 7

Урсула почувствовала жгучую боль, когда что-то мокрое коснулось шеи, и подняла руку, чтобы ударить по источнику боли: колотым ранам. Черт, почему они жалят? Они никогда раньше не причиняли неудобств, когда вампир их зализывал.

Ее веки мгновенно распахнулись, и через секунду вернулись воспоминания. Она больше не лежала на диване в голубой комнате своей тюрьмы, хотя ей и было мягко.

Она сбежала из голубой комнаты и вампиров оттуда. Перехитрила Дирка. Эта мысль заставила ее улыбнуться. Почти.

Если бы она только знала, где находится и кто эти двое, стоящие рядом. Урсула попыталась сфокусировать взгляд, но ей понадобилось несколько секунд, чтобы четко разглядеть пару. Белый халат женщины стал менее расплывчатым, и она прочитала строчку на кармане. «Доктор Майя Джайлз». Длинные темные волосы каскадом падали ей на плечи.

Слава Богу, она в больнице! Каким-то образом ей удалось сбежать и добраться до безопасного места. Теперь все будет хорошо, и она вернется домой, чтобы вновь увидеть родителей.

Когда она пошевелилась, то ее рука скользнула по подушке, посылая еще одну волну боли по телу… не сильную, но ощутимую. Урсула проглотила проклятие. Все это того стоило. Ее раны заживут быстро, гораздо быстрее, чем душевные.

Ее взгляд переместился с белого халата доктора на мужчину, стоявшего рядом. Она тут же поняла, что видела его раньше. Где-то там. На улицах.

Сделав глубокий вдох, она собралась с мыслями. И вскоре ее озарило. Это был тот молодой человек, у кого она просила помощи. Увидев его рядом с доктором, она поняла, что в конце все-таки он ей помог. В его глазах была тревога.

— Ты очнулась, — раздался женский голос, заставив Урсулу перевести взгляд.

Она попыталась кивнуть, но действие вызвало дискомфорт, как будто у нее мигрень.

— Что случилось? — вместо этого спросила она.

— Я позаботилась о твоих ранах. Как тебя зовет? — спросила доктор Джайлз.

— Урсула. Я в больнице? — Она приподнялась, приняв полусидящее положение, впервые оглядевшись по сторонам. Но увидела совсем не то, что ожидала.

Это не больница, а частный дом. удя по всему, она находилась в чьей-то гостиной. Почему спаситель не отвез ее в отделение скорой помощи? Она медленно повернулась к нему и нахмурилась, потому что заметила, как мужчина переминается с ноги на ногу.

— Я подумал, что будет лучше отвезти тебя к моему личному врачу. Это быстрее. И Майя — лучшая, — объяснил он. Его взгляд метнулся к доктору, которая согласно кивнула.

— А ты? — продолжила Урсула.

— Оливер, меня зову Оливер. Ты помнишь меня? Ты просила меня о помощи.

Урсула втянула воздух. Ее память не пострадала, но опыт, полученный за эти три года, научил, что следует быть осторожней с признаниями.

Кроме того, она все еще помнила, что предлагала секс за помощь. Может, поэтому он привез ее сюда, а не в больницу? Собрался напомнить ей об обещании, как только ей станет лучше? А почему бы и нет? В конце концов, она обещала, да еще и поцеловала, чтобы доказать серьезность намерений. Какой мужественный парень откажется от такого предложения?

Она скользнула взглядом по его телу. Он был хорошо сложен, мускулист, в то же время немного худощав. Джинсы облегали его как вторая кожа, подчеркивая мужественность.

После демонстрации тестостерона в ее тюрьме она ожидала, что такая мужественность оттолкнет ее, но случилось совсем наоборот. Чувство, охватившее ее при поцелуе, вернулось сейчас. И в этот раз она не могла все списать на побочный эффект страха, который испытывала во время побега.

— Я… э-э… — пробормотала она, не зная, что ответить. Разумно ли признать, что она отчетливо помнит все произошедшее?

Доктор опустилась на корточки, оказавшись на ее уровне глаз.

— Ты страдала от большой потери крови. Помнишь, что с тобой случилось?

Потеря крови! Ее рука инстинктивно поднялась, желая прикоснуться в колотым ранам, оставленными пиявкой, но в последнюю секунду схватила подушку и положила себе на колени. Нельзя рассказывать незнакомцам о вампирах. Кто знает, что они с ней сделают? Сначала они все равно ей не поверят.

А потом? Потом отправят к психиатру? Отвезут в закрытое заведение? Нет, Урсула не могла себе позволить такую задержку. Ей нужно добраться до родителей и подтвердить, что она жива и в безопасности. А потом необходимо отправить помощь другим девочкам… поскольку дала обещание и не откажется от него.

— Потеря крови? — пробормотала она, надеясь, что звучит удивленно. — Что случилось?

Оливер тоже опустился, чтобы взглянуть ей в глаза.

— Когда я нашел тебя, ты была ранена и страдала от потери крови. Кто-то напал на тебя. Ты от кого-то убегала.

Урсула медленно покачала головой, делая вид, что пытается вспомнить события.

— Я не знаю. Не помню, чтобы на меня нападали.

— Но ты же мне говорила, — настаивал Оливер напряженным голосом, наморщив лоб.

Майя положила руку ему на плечо, прерывая его, затем посмотрела на нее.

— Ты была в плохом состоянии, когда я приехала. Твое давление было опасно низким и сердце едва билось. Я сделала тебе переливание.

Сердцебиение Урсулы мгновенно ускорилось. Она знала, что перегнула палку. Позволила пиявке взять больше, чем другим вампирам до него, но это было единственным способом накачать его наркотиками. Однако, она не могла сказать ничего из этого своим собеседникам.

— Спасибо за спасение моей жизни, доктор Джайлз.

— Я рада, чтобы была недалеко. Теперь расскажи, что ты помнишь?

Урсула бросила осторожный взгляд в сторону Оливера, заметив, как он приоткрыл рот, словно желая что-то сказать. Для пущего эффекта она прижала ладонь к виску.

— Не знаю. Я шла домой после вечернего занятия.

— В Бэйвью? Там нет никаких курсов, — возразил Оливер. Он принял вызов.

— Что за Бэйвью? — прервалась она.

— Район в Сан-Франциско. Неблагополучный.

Так вот где она, в Сан-Франциско. Так далеко от дома. На другом конце континента.

— Я не помню, как туда попала. — Она позволила слезам, которые сдерживала в течение трех лет, навернулись на глаза, придавая правдоподобие лжи. — Я ничего не помню, неужели ты не понимаешь?

Она заметила, как доктор Джайлз бросила на Оливера недовольный взгляд.

— Но это невозможно! — снова возразил он. На этот раз он потянулся к ней, положив руку ей на предплечье. — Ты должна помнить. Ты просила у меня помощи.

Оливер сверлил ее взглядом, а голубые радужки словно засияли.

На мгновение ей захотелось приблизиться к нему, заверить, что он прав и она помнит каждую секунду их встречи: его объятия и поцелуй. Их поцелуй. Мимолетное чувство безопасности и скрывавшееся под ним желание.

— Отпусти ее, Оливер. Разве ты не видишь, у нее шок? — поругала его доктор и вырвала ее руку из его хватки.

Как ни странно теперь, когда тепло его тела ее покинуло, это место казалось холодным. Не желая разговоров на эту тему, Урсула задала собственный вопрос:

— Кто ты? Почему не отвез меня в больницу?

Оливер и доктор обменялись странными взглядами. Она заметила, как у него дернулся кадык, прежде чем Оливер вновь посмотрел ей в глаза.

— Как уже сказал, я подумал, что будет лучше, если… — Его голос затих.

— Я оказалась ближе больницы, — продолжила за него доктор. — И время истекало.

Хотя Урсула и верила, что время действительно сыграло важную роль, но сомневалась, что было проще отвезти ее в частный дом.

— Это ваш дом?

Доктор Джайлз покачала головой.

— Нет, это Оливера.

— Твой?

— Вообще-то, моих… родителей.

Он выглядел почти смущенным своим признанием.

— Я живу всего в нескольких кварталах отсюда, — продолжила доктор. — Оливер правильно поступил, провезя тебя сюда.

Урсула посмотрела на руку и заметила повязку в месте, где напоролась на металлический прут пожарной лестницы, и проиграла неравную битву. Доктор действительно ее подлатал. Она чувствовала себя лучше, не такой слабой, и сильнее. В больнице не сделали бы ничего лучше. Она достаточно здорова, чтобы уйти.

— Я очень благодарна вам за помощь.

Она свесила ноги с дивана и сбросила подушку и одеяло с колен, затем поднялась. И мгновенно покачнулась. Оливер вскочил и подхватил ее как раз в тот момент, когда у нее подогнулись колени.

— Поймал.

Его мускулистые руки обхватили ее и удержали вертикально, напоминая о предыдущих объятиях. На щеках вспыхнул румянец, поскольку желание потереться об него ради облегчения переполняло ее даже сейчас, в ослабленном состоянии.

— Эй, эй, — позвала Майя. — Я сказала, что позаботилась о твоих ранах, но это не значит, что ты в состоянии вставать. Ты слишком слаба.

— Я в порядке, мне просто нужна минута.

Урсула оттолкнула Оливера, но он не отпустил ее. Вместо этого обнял еще крепче. Их взгляды встретились.

— Разве ты не помнишь, что мне сказала? — прошептал он. — Даже то, что сделала потом?

Она поняла, что он намекает на ее предложение и поцелуй, но как бы ей ни хотелось признать правду, она не могла, потому что автоматически бы признала, что от кого-то убегала, и пришлось бы объяснять, откуда у нее две колотые раны на шее.

Любой, кто когда-либо смотрел «Дракулу» знал, что это означает. Ей оставалось только отрицать все, чтобы уйти и вернуться домой. Дом. Увидеть родителей. Почувствовать себя снова в безопасности.

— Мне нужно позвонить родителям. Нужно с ними поговорить.

Доктор подвинулась ближе и обратилась к Оливеру:

— Пусть она снова сядет. — Затем доктор ей улыбнулась. — Сначала тебе нужно немного отдохнуть. Ты сможешь поговорить со своими родителями немного позже. Сначала я хотела бы задать тебе несколько вопросов.

Несколько неохотно Оливер помог ей сесть на диван. Когда она ощутила поддержку мягких подушек, то вздохнула с облегчением. Еще одна секунда в его объятиях, и она начала бы задыхаться. Очевидно сексуальное возбуждение после укуса вампира еще не ушло окончательно. Хотя прошел уже час или два, она все еще ощущала потребность прикасаться и чувствовать прикосновения.

— Ты сказала, что шла домой с занятий. Где они проходят? — спросила Майя.

Урсула лихорадочно пыталась найти ответ. Она ничего не знала о Сан-Франциско. Но в каждом большом городе должен быть колледж. Затаив дыхание, она ответила:

— Двухгодичный колледж.

— В Саннисайде? Это довольно далеко от Бэйвью.

Урсула пожала плечами.

— Ты знаешь, куда ты попала?

— Я же сказала, что не помню. Словно мою память стерли начисто.

Она отвернулась, желая избежать пристального взгляда.

— Ладно, я верю тебе. У тебя потрясение. Это нетипично.

Урсула с облегчением подняла голову и заметила, как сузились ее глаза при взгляде на Оливера. Его челюсти сжались, и он свирепо посмотрел на Майю. Казалось, между ними шла безмолвная битва.

Затем доктор опять повернулась к ней и изобразила улыбку.

— Почему бы тебе не отдохнуть немного? — Она подняла одеяло с места, куда оно упало. — Вот. Тебя, наверное, знобит, но это нормально после потери крови.

К ее удивлению Оливер выхватил одеяло из рук доктора Джайлз и укрыл им ноги Урсулы. Затем грустно улыбнулся ей, будто ему предстояло трудное дело.

— Оливер, на пару слов, — сказала доктор Джайлз.

Он посмотрел на доктора, затем опять на нее.

— Здесь ты в безопасности.

Урсула быстро опустила ресницы. Понял ли он, что на самом деле она не потеряла память? Знает, что она солгала, и хотел сказать, что ее преследователи никогда ее не найдут? Или утешительные слова были просто небрежно брошенной фразой?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю