Текст книги "День рождения кошки"
Автор книги: Татьяна Набатникова
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
Глава 10
Оливер втянул в себя воздух от потрясения. Он правильно расслышал, или факт близости в прекрасной девушке действовал на нервы?
— Похитили?
Он мельком взглянул на своих друзей, но они выглядели не менее ошеломленными, явно услышав те же слова из уст Урсулы.
Ее большие карие глаз были широко открыты, и она тоже казалась удивленной. Она не хотела это рассказывать или выдумала ложь? Или просто была хорошей актрисой?
Возможно, Кейн поступил правильно, оборвав ее вопросы, чтобы не раскрывать о них слишком много. В конце концов, она была незнакомкой, и, хотя ее укусил вампир, это могли подстроить, чтобы подобрать с ним поближе, проникнуть в «Службу Личной Охраны».
Что, если группа вампиров использовала ее в качестве приманки? Даже сейчас она могла быть под их контролем. Несмотря на его физическое влечение к ней, ему нужно вести себя осторожно. Если он вмешается, это плохо кончится, когда обнаружится ее шпионская деятельность.
Он никогда бы не пошел против своих коллег даже ради самой горячей женщины, которую встретил за долгое время. Его взгляд невольно опустился на ее грудь, которая поднималась и опускалась при дыхании. В тоже время он заметил, что ее ладонь влажные и что сердце быстро бьется.
Когда он заглянул ей в глаза, то понял, что это признаки страха. Она боялась Оливера и его друзей или вампира, который ее укусил?
— Пожалуйста, — убеждал он ее. — Расскажи мне, что случилось.
Медленно она вытащила свою руку из его хватки. Он неохотно ей позволил.
— Они удерживали меня три года.
Слова вырвались из ее горла, словно Урсуле трудно говорить.
Ошеломленный ее словами он молчал и ждал продолжения. Она сделала несколько вдохов, глядя на его друзей, затем отвернулась, избегая с ним зрительного контакта.
— Я была студенткой Нью-Йоркского университета, когда они схватили меня после вечерней лекции. Я не могла в это поверить. Вампиров не существует! Они не могут существовать. Они просто миф, фольклор. Существовали только в фильмах. Я никогда не думала…
Ее голос надломился.
Оливер хотел сказать многое, но у него внезапно пересохло в горло.
— Они отвезли меня в здание, где держали взаперти. Я там была не одна. Так были и другие такие девушки.
Она подняла голову и встретила его взгляд. В ее глазах стояли слезы, но Урсула не плакала.
Его рука самопроизвольно поднялась, желая погладить ее по щеке, чтобы утешить, но в последний миг Оливер ее отдернул, не желая раскрывать свои чувства ей и своим друзьям. Он должен оставаться беспристрастным. Это отличительная черта хорошего телохранителя. Кейн пытался научить его именно этому, и Габриэль подтверждал это не раз.
Однако это не изменило того факта, как на него подействовали ее слова. Он почувствовал сострадание.
— Что они сделали с тобой?
Урсула вздернула подбородок, ее рот сжался в тонкую линию.
— Они использовали нас как кровавых шлюх.
— Кровавых шлюх? — ахнула Майя, не веря своим ушам.
Его собственная реакция ничем не отличалась.
— Я никогда не слышал о кровавых шлюхах.
Он вопросительно повернулся к Кейну.
Его коллега покачал головой.
— Такого понятия нет. В нем нет необходимости.
Урсула расправила плечи и выпрямилась, затем продолжила дрожащими губами:
— Они использовали меня и других девушек как кровавых шлюх. Два, иногда три раза за ночь они приводили к нам вампиров, которые кормились; мы называли их пиявками. — Она поперхнулась. — Некоторые девушки не выдерживали. Но они всегда находили новых на место умерших.
Кейн сделал шаг ближе.
— Это невозможно. Нет необходимости удерживать людей ради их крови. Даже тем вампирам, которые не пьют из бутылок, не нужны такие услуги. Они просто могут выйти и о…
— Найдут кого-нибудь, из кого можно пить кровь, — прервал его Оливер быстро. Кейн хотел сказать «охотиться», и Оливер решил, что это неподходящее слово в присутствии Урсулы. — Ни один вампир не стал бы усложнять себе жизнь, держа в заточении человека, чтобы всегда иметь кровь под рукой.
Если это так, почему бы не пить ее из бутылки? Для него было одно объяснение: ему нравилась охота. Желание испытать острые ощущения гнало его на улицу каждую ночь. И он мог только догадываться, что такое же чувство испытывали вампиры, которые не пили кровь из бутылок. Они хотели погони. Они не стали бы держать человека в тюрьме, чтобы питаться от него, как от животного в клетке.
— Они ведут бизнес, — настаивала Урсула. — Они назначили высокую цену за нашу кровь. И пиявки заплатили без колебаний.
— Зачем платить за то, что можно получить бесплатно на улице? — вмешалась Майя, ее голос был пропитан скептицизмом, как и у Кейна.
Оливер вглядывался в лицо Урсулы в поисках каких-либо признаков лжи. Томас пытался научить его этому навыку, но он еще не закончил обучение. Однако, судя по всему, она не лжет. Если только она не знала, что лжет: вампир мог стереть ее воспоминания и внедрить новые.
Она никогда не поймет, что лжет. Тогда вставал другой вопрос — зачем вампиру это делать? Зачем придумывать такую историю? Пытался кто-то привести «Службу Личной Охраны» в ловушку, взывая к их чувству долга и чести, зная, что они помогут нуждающимся?
С подозрением отнесшись к ее рассказу, Оливер применил знания Томаса: нужно задавать вопросы, чтобы посмотреть, сможет ли человек рассказать свою историю достоверно. Лжецы имели тенденцию забывать мелкие детали своих тщательно выстроенных историй и в конечном счете совершали ошибки.
— Ты сказала, что училась в Нью-Йоркском университете. Они привезли тебя в Сан-Франциско после похищения?
Она покачала головой.
— Мы долгое время оставались в Нью-Йорке. Однажды ночью они внезапно все упаковали, посадили нас в грузовик и пересекли всю страну. Я приехала сюда около трех месяцев назад. Ло сегодняшнего вечера я даже не знала, где нахожусь.
— Где они тебя держали?
Она пожала плечами.
— Большое здание, возможно старый многоквартирный дом или отель. Не уверена. Мы приехали в темное время суток, и я больше никогда не была снаружи. Они держали нас взаперти, и даже в комнаты кормления водили охранники, чтобы наблюдать за нами.
— Где находится здание?
Ее глаза наполнились слезами.
— Я не знаю. Недалеко от места, где ты меня нашел. Не знаю точное расположение. Я думала только о том, как выбраться оттуда.
Кейн прочистил горло.
— Да, насчет этого. Как ты сбежала, учитывая, что рядом всегда находился охранник?
Урсула на мгновение закрыла глаза, а, когда открыла, то смотрела в сторону.
— Охранник был неосторожен. Его позвали в другую комнату, когда произошел инцидент с одной из пиявок. Он забыл закрыть дверь. Я смогла выбраться по пожарной лестнице.
— Там только один охранник? — продолжил Кейн.
Она покачала головой.
— Там их много. Но они были заняты присмотром за другими девушками, — поспешила добавить она.
Оливер бросил на нее настороженный взгляд. Ее сердцебиение ускорилось, и ее железы стали выделять больше пота. Запах не был неприятным, но сам факт означал, что она нервничала. Нервничала, потому что лгала? Или просто взволнована, вспоминая суровое испытание?
Если бы он только знал.
Когда она полностью повернулась к нему, их взгляды встретились. Оливер сделал вдох, и с воздухом втянул ее запах. Его мгновенно накрыла волна голода, хотя он поел всего несколько часов назад. Он не должен чувствовать голод, не должен жаждать крови так скоро. Он достаточно взял у того юноши, которого встретил в Бэйвью.
Более чем достаточно. Этого должно хватить на сутки. И все еже его охватил странный голод, он не знал, чего хотел сильнее — укусить ее или поцеловать. Оба варианта казались одинаково заманчивыми. И в равной степени неправильными в данной ситуации.
— Пожалуйста, вы должны мне поверить, — взмолилась она.
Он почувствовал приближение Майи сзади.
— Ты должна признать, звучит все фантастично.
— И лишено смысла, — добавил Кейн.
— Но разве это невозможно? — спросил Блейк. — Как мы все знаем, всегда существуют плохие парни.
Оливер повернулся, чтобы посмотреть на Майю и Кейна.
— Блейк прав. Мы не можем просто отмахнуться от этого. Если она говорит правду, тогда у нас появилась проблема.
Урсула вскочила на ноги, снова привлекая к себе внимание.
— Думаешь, я лгу?
Оливер встал и инстинктивно потянулся к ней, но она отпрянула.
— Я совсем не это сказал.
Слезы наполнили ее глаза, когда она смотрела на него.
— Тогда что ты сказал?
Нервно переступая с ноги на ногу, он посмотрел на Кейна, который пожал плечами.
— Хочешь, чтобы я ей сказал?
Очевидно, у его коллеги появились те же подозрения, что у него. И он, казалось, не испытает никаких угрызений совести, сказав это вслух. Но Оливер привык сам делать свою грязную работу. И несправедливо обвинять ее в чем-то, в чем она, возможно, была невиновна. Но о такой возможности нельзя забывать.
Когда Урсула вопросительно на него уставилась, он вздохнул.
— Возможно, что вампир, укусивший тебя, вложил эти воспоминания в твой разум, чтобы ты рассказал все нам и завела всех в ловушку. Ты даже не понимаешь, что лжешь.
Она вздрогнула, отступив от него еще на шаг.
— Что? Думаешь, это выдумка? Нет! Нет! Я прошла через это. В течение трех лет я терпела их жестокость, унижение и боль. Я знаю, что видела и чувствовала. Это реально.
Ее грудь вздымалась от усилий, которые потребовались, чтобы повысить на него голос и толкнуть пламенную речь.
— В течение трех лет мои родители искали меня.
— Откуда ты знаешь? — спросил Кейн.
Она резко повернула голову в его сторону.
— Потому что они меня любят. Они никогда бы не сдались. — Она выдержала его пристальный взгляд, пока тот не отвел глаз, и она вновь обратила внимание на Оливера. — Мне нужно сказать им, что я жива.
Он увидел боль глубоко в ее глазах и почувствовал отклик своего сердца. Возможно, она говорит правду, как бы невероятно это ни звучало. Но ради безопасности «Службы Личной Охраны» и их собственной, им нужно принять меры предосторожности, прежде чем продолжить.
— Позже, но сначала нам нужно проверить несколько фактов.
Годы тренировок дали о себе знать. Жизненно важно не совершить ошибки сейчас: Габриэль уже следил за всеми его действиями из-за неконтролируемой жажды крови. Если он сейчас поставит под угрозу их компанию, не проверив историю Урсулы, то босс шкуру с него сдерет.
— Нам нужно знать о твоем прошлом, чтобы подтвердить твою личность, — сказал он, чувствуя вину за то, что не поверил ей.
Ее разочарованный взгляд резал его сильнее ножа. Да, она ни за что на свете не переспит с ним… не сейчас, когда он так ее расстроил. Это не должно было иметь значение, но имело. Потому что ее поцелуй был таким многообещающим и заставляющим хотеть большего. Обречен ли он бороться с еще одним голодом, который не в силах утолить?
Наконец Урсула смиренным голос произнесла:
— Что ты хочешь знать?
— Твое имя, имена твоих родителей, где ты жила. Когда тебя похитили и где. — Хатем он кивнул Кейну. — Кейн, сделай записи. Я хочу, чтобы вы проверили все, что можно найти. Должны быть полицейские отчеты и, возможно, газетные статьи и похищении Урсулы.
Он надеялся на это, поскольку ему не нравилась мысль, что она лгунья и пытается их обмануть. Однако, еще меньше ему нравилась мысль, что в течение трех лет она жила в плену, подчиняясь группе вампиров, которые питались от нее, когда им придет в голову, или даже хуже.
Он знал, что кормление сопровождало сексуальное возбуждение у обоих. Если ее история правда, они могли изнасиловать ее множество раз. Жестоко.
Но ему не хватило духу спросить об этом. Ради себя самого: потому что мысль, что кто-то мог использовать ее подобным образом, надругаться над ее телом, не просто взяв кровь, но и подвергнув сексуальному насилию, заставляла его кровь кипеть. Тогда ему пришлось бы кого-нибудь убить.
Глава 11
Услышав рассказ Урсулы с подробностями, о которых просил Оливер, Кейн кивнул и направился к двери.
— Я вернусь с результатами исследований, как только смогу.
— Спасибо, я это ценю, — ответил Оливер.
Входная дверь захлопнулась за Кейном, и взгляд Оливера переместился на Майю, которая подняла свою черную докторскую сумку.
— Блейк, Оливер, на пару слов. — Она жестом пригласила их в фойе, но обернулась, прежде чем они успели подойти, чтобы посмотреть на Урсулу.
— Все будет хорошо. Так или иначе.
Оливер заметил сомневающийся взгляд Урсулы, затем последовал за Майей, наполовину прикрыв дверь, когда Блейк к ним присоединился.
— Да? — глухо спросил Оливер.
— Я поговорю с Габриэлем об этом.
— Зачем его беспокоить? Он сейчас занят в Нью-Йорке.
Он предпочел бы не посвящать Габриэля в эту ситуацию, когда остается так много неясных вещей.
— Только потому что он уехал на несколько дней, это не значит, что кто-то собирается что-то от него скрывать. Ты должен это понимать. — Она строго на него посмотрела. — Вы оба несете ответственность за благополучие девочки. Внимательно следите за ней и позволяйте уйти. Это для ее же безопасности. Мы поняли друг друга?
Блейк кивнул.
Оливер хмыкнул. Как будто ему нужно что-то говорить. Он понимал, что это задание.
— Я все предусмотрел. Это мое дело.
Майя удивленно приподняла бровь.
— Габриэль решит это. А пока делай, как я говорю. — Затем она положила руку на дверную ручку. — И Оливер, я действительно сожалею о своем обвинении. Но, если ты укусишь ее сейчас, Габриэль надерет тебе зад.
Оливер сердито фыркнул.
— Я не собираюсь ее кусать!
— Я видела, как ты на нее смотришь.
Блейк успокаивающе положил руку ей на плечо и открыл за нее дверь.
— Не волнуйся, я прослежу, чтобы он к ней не прикасался.
— Спасибо, Блейк.
Когда за ней закрылась дверь, Блейк уме улыбнулся.
— Ну, давай посмотрим, как сможем устроить нашу подопечную более комфортно.
Прежде чем он успел дойти до двери, ведущей в гостиную, Оливер оттащил его подальше.
— О, я знаю, что ты делаешь.
Его сводный брат оглянулся через плечо.
— Просто спасаю красивую девушку от большого плохого вампира.
Оливер стиснул зубы.
— Ты ни от чего ее не спасаешь! Я увидел ее первым.
— Какая разница? Ей явно не нравятся вампиры, и, поскольку я являюсь единственным человеком поблизости, не против, если я попытаю удачу.
— Ты не станешь ничего предпринимать, понял?
— И как ты меня остановишь? — бросил вызов Блейк.
В качестве ответа на ум приходило много вещей: например, перерезать горло. Потрясенный своими жестокими мыслями, Оливер опустил руку и просто уставился на него. Блейк прекрасно знал, что он не причинит ему вреда и навлечет на свою голову гнев Куина. Но это значило, что он позволит Блейку приставать к девушке.
— Почему она должна пойти с тобой? Ты настолько уверен в своей неотразимости? — насмехался он.
Блейк улыбнулся и втянул живот, выпятив грудь как павлин.
— О, да. Гораздо неотразимее, чем ты когда-либо сможешь стать. Да и еще у меня есть преимущество: я человек. Боюсь, в кои-то веки ты столкнулся с женщиной, которая не собирается сбрасывать трусики ради могущественного вампира.
Взбешенный этим заявлением, Оливер выпалил слова, о которых пожалел уже через секунду.
— Она уже предложила мне секс!
Вздох, раздавшийся у двери, заставил его съежиться.
«Дерьмо, дерьмо, дерьмо!»
Ему не следовало вестись на провокацию Блейка. Как в замедленной съемке Оливер повернулся туда, где в дверном проеме стояла Урсула, в ужасе уставившись на него. Очевидно, она не хотела, чтобы кто-то еще знал о ее предложении в темном переулке. А он не только рассказал об этом Майе, о чем Урсула, к счастью, не знала, но и похвастался Блейку. Глупый ход!
— Думаю, мои шансы только что возросли, — пробормотал Блейк.
— Заткнись! — зашипел Оливер.
Урсула пристально посмотрела на них обоих.
— Если вы думаете, что я раздвину ноги для кого-то из вас, то подумайте еще раз.
— Но я человек, — заявил Блейк.
— Как и миллионы других мужчин в этой стране, с которыми я тоже не собираюсь спать.
— Но ты меня еще даже не знаешь.
Оливер не мог подавить усмешку при виде жалких попыток Блейка завоевать ее расположение. По крайней мере, это сняло с него напряжение.
— Я увидела достаточно! — Затем ее взгляд переместился на Оливера. — А ты чему ухмыляешься?
Он мгновенно сделал серьезное лицо.
— Просто тик. не обращай внимания.
По ее возмущенному взгляду, стало понятно, что она знает о его лжи. Но дала она ему баллы за оригинальность?
Урсула фыркнула, явно не найдя слов, и развернулась, захлопнув за собой дверь.
«Один ноль в пользу вампира». По крайней мере, у него оставался шанс.
— Она ни в коем случае не предложила бы тебе секс.
Неуверенные слова Блейка заставили его повернуть голову.
Это не заставит его выдать еще больше секретов, например, о поцелуе с Урсулой… довольно страстном. В этот раз его сводный брат не спровоцирует его на опрометчивые высказывания. Поэтому Оливер только пожал плечами.
— Думай, что хочешь.
Достаточно плохо, что Майя знала об этом. Он мог только надеяться, что она не передаст эту информацию Габриэлю. Зная о его приверженности приличиям, он немедленно отстранит Оливера от дела и поручит кому-нибудь другому присматривать за Урсулой. Хотя это не настоящее дело. В данный момент это выглядело так, словно Оливер просто помог девушке в беде. Он надеялся, что скоро выясниться имеет ли это какое-то отношение к их фирме.
А пока ему предстоит исправить то, что напортачил.
Когда он взялся за дверную ручку, то почувствовал ладонь Блейка на своем плече.
— Эй, что ты задумал?
Оливер бросил многозначительный взгляд.
— А на что это похоже? Я иду в гостиную. — Он сбросил чужую руку. — Так что, если ты не возражаешь…
— Не в одиночку.
— Неужели тебе больше нечем заняться, кроме как шпионить за мной?
Блейк прищурился.
— Мне не пришлось бы шпионить за тобой, если бы ты хорошо себя вел.
— Что за чушь, это относится к тебе! Если я правильно помню, ты только что пытался подкатывать к ней. И ты говоришь мне о хороших манерах?
Не оглядываясь, Оливер открыл дверь и вошел в гостиную. По пятам шел Блейк. Похоже, его полоумный брат не понял намека.
Урсула стояла у окна, вглядываясь в темноту, хотя ничего не могла рассмотреть из-за света в гостиной, отражающийся в стекле. Она обернулась, услышав его шаги.
— Я не хотел тебя напугать. — Оливер указал на окно. — Тебе следует отойти. Кто-то может тебя увидеть. Не уверен, что за нами никто не следил.
Она быстро отошла от окна и подошла к камину. Хотя он и не заметил слежку, но следовало признать, что был слишком занят, чтобы уделить должное внимание этому.
Урсула вздернула подбородок и посмотрела прямо на него.
— Я хочу позвонить родителям.
На мгновение он задумался над ее просьбой, но уже знал свой ответ. Оливер не мог позволить ей ни с кем связаться. Не раньше, чем Кейн подтвердит ее рассказ.
— Позже.
Ее глаза пылали гневом и болью.
— Ты ничем не лучше вампиров, которые держали меня в плену.
— Это несправедливо. Я никоим образом не навредил тебе.
— Но ты запер меня точно также, как это сделали они. Ты не позволяешь разговаривать с родителями. И как долго ты продержишься, прежде чем напасть на меня ради крови? Сколько?
Прямо сейчас он хотел закричать, но стиснул зубы.
— Никогда! Я не дикарь. И докажу это.
Что он говорил?
— Как? — бросила она вызов.
Не сводя с нее глаз, он бросил приказ.
— Блейк, принеси мне бутылку крови из кладовки.
— Что? — спросил его сводный брат. — Ты серьезно?
— Ты меня слышал.
Раздался скрип ботинок Блейка по деревянным половицам, когда он выходил из комнаты.
Урсула с сомнением на него посмотрела.
— Что ты пытаешься сделать?
— Я докажу, что цивилизованный и не хочу твоей крови.
Он понимал, что лжет, но должен был убедить ее в обратном. Или никогда не получит желаемого: ее тело под своим, тяжело дышащее в экстазе.
— Выпив кровь из бутылки? Это ничего не докажет!
Она, вероятно, права, но это давало понять кое-что еще.
— По крайней мере, ты будешь знать, что на следующие двадцать четыре часа я сыт и безопасен для тебя. Если ты действительно провела последние три года с вампирами, то должна знать их привычки, желания и потребности. Ты знаешь, что у вампира нет желания нападать на тебя ради крови, если он сыт.
Последовал почти незаметный кивок. И все же сомнение в ее глазах не исчезло.
— Это не значит, что я в безопасности от тебя.
Он встретился с ней взглядом и молча с ней согласился. Нет, она не в безопасности. Возможно, у него получится утолить голод, который Оливер испытывал к ней, питаясь больше обычного, но как подавить желание, которое росло в его животе?
Мог ли он действительно присматривать за Урсулой, не поддавшись искушению прикоснуться к ней, поцеловать, прижаться сильнее? Или огонь, который она разожгла своим поцелуем, выйдет из-под контроля и потребует, чтобы он взял ее и раздел? И как только она окажется обнаженной под ним, найдет ли он в себе силы не укусить? Он сильно сомневался.
Как у него вообще могли возникнуть такие мысли, зная, через что ей пришлось пройти? Последнее, чего она, вероятно, хотела, — это чтобы мужчина возжелал ее, не говоря уж о том, чтобы прикасался.
Не в силах опровергнуть ее заявление, Оливер отвернулся. Он был рад, что его избавил от ответа приход Блейка с бутылкой крови.
— Спасибо.
Не теряя ни секунды, Оливер открыл крышку и поднес к губам. Кровь была ужасна: безжизненная, пустая и холодная. Но его беспокоила не температура, а тот факт, что он не может вонзить клыки в человеческую плоть во время питания. Сейчас все иначе и не вызывало такой трепет, который он испытывал, охотясь на человека и питаясь от него.
Эта оставляла у него ощущение пустоты. Но он проглотил кровь. Его тело насытится, как он и сказал, и не станет жаждать кровь Урсулы несколько часов. Хотя это совсем не значит, что его разум удовлетворен… часть его все еще жаждала охоты, чтобы почувствовать острые ощущения от погружения своих клыков в живого, дышащего смертного.
Из-под полуопущенных век Оливер заметил ее изучающий взгляд. Она не выказывала отвращения к его поступку. Возможно, время в плену лишило ее чувствительности или научило хорошо скрывать свои чувства.
Поставив пустую бутылку на стол, он вновь обратился к ней:
— Вероятно, ты хочешь отдохнуть. Я покажу тебе гостевую комнату.
— В гостевой комнате беспорядок, — заявил Блейк. — Она забита коробками с одеждой Роуз, поскольку шкаф в главное переделывается.
Оливер оглянулся на Блейка.
— Я забыл. Тогда пошли в мою комнату.
— Я не буду спать в твоей…
Он поднял руку, чтобы прервать ее.
— Я не буду ей пользоваться. Кроме того, там есть туалет с ванной, на случай если ты захочешь…
Его голос затих. Представив ее в своей ванне, окруженной горячей водой и пеной, он лишился способности говорить.
— Она запирается?
— Ванная да, дверь в мою комнату нет. Но обещаю, никто не войдет внутрь, пока ты там.
Урсула на мгновение задумалась.
— Ладно.








