355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тарас Шевченко » Драматические произведения. Повести. » Текст книги (страница 28)
Драматические произведения. Повести.
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:59

Текст книги "Драматические произведения. Повести."


Автор книги: Тарас Шевченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 28 страниц)

201

В 1845-м… году… в конце марта месяца, выехал я из Москвы. – И самая дата и маршрут соответствуют поездке Шевченко на Украину после окончания Академии художеств. 23 марта 1845 г. он получил из Академии свидетельство для поездки на Украину для художественных занятий; 13 апреля он был уже неподалеку от Яготина. Шевченковская повесть позволяет уточнить маршрут, а отчасти и обстоятельства поездки (безденежье, путешествие по-необходимости в перекладной телеге). Соответствует историческим фактам также упоминание о сильном наводнении 1845 года.

202

На пище святого Антония… – По преданию, «святой» Антоний жил в пустыне, крайне скудно питаясь, отказывая себе во всем.

203

Он одной фарфоровой глины продает тысяч на сто. – Повидимому, имеется в виду украинский помещик А. М. Миклашевский, устроивший в своем имении Волокитино Глуховского уезда фабрику фарфоровых изделий.

204

После орловских дворников...– В данном случае, имеются в виду содержатели постоялых дворов.

205

Я вошел в… хату, разделявшуюся во всю длину ее, как стеною, кафельною печью. – На полях рукописи в этом месте Шевченко приписал: «Бироновщина». Возможно, он предполагал использовать (или упомянуть) здесь рассказ о преследовании, которому подвергся при Бироне некий украинский помещик за то, что в его доме была кафельная печь, на кафлях которой были изображены орлы с государственного герба. В поданном на него доносе по этому поводу писалось: «Жжет на печах своих герб государственный, неведомо с каким умыслом» («История Русов», М. 1846, стр. 239).

206

У Владимерской губернии квартировали шесть лет… – Здесь и дальше сведения о походах и месте квартирования Тумана совпадают во всех деталях с историей 30-го егерского полка. Почему Шевченко был так хорошо знаком с историей этого полка, остается не выясненным.

207

Заметил у него голубую ленточку, нашитую на шинели. – На голубой («андреевской») ленточке носилась медаль за участие в Отечественной войне 1812 года.

208

«Записки русского офицера»– дневник Федора Николаевича Глинки (1786–1880), писателя-декабриста, содержащий мысли и наблюдения во время двух войн с Наполеоном (1805–1806 и 1812–1815 гг).

209

Еще в десятому году, когда йшлы мы из-под турка…– то есть возвращались в Россию после успешной кампании 1809–1810 гг. в войне с Турцией. Имея в виду неизбежность войны с Наполеоном, русское правительство оттягивало часть войск к западным границам России.

210

Цысарец– то есть подданный «цисаря», австрийского императора, солдат австрийской армии.

211

И богего знае, откудова той швед прыйшов… – В 1812 г. Швеция заключила с Россией наступательный и оборонительный союз; в соответствии с ним шведские войска участвовали в «битве народов» под Лейпцигом в 1813 г., а затем во взятии Парижа 31 марта 1814 г.

212

Камрад… махен вейн… мамзельхен либер… – товарищ… делать вино… милые девушки (немецк. – испорч.).

213

О, дер дейфель – о, черт! (немецк. – испорч.)

214

На каком-нибудь самом простом слове… – Нестор Васильевич Кукольник (1809–1868), автор многих реакционных драм, пользовавшихся благосклонностью Николая I. Некоторые пьесы были названы им «драматическими фантазиями».

215

Воспитывался он, правда, в Нежинском лицее… – О В. Н. Забиле, как гимназическом товарище Гоголя, говорят несколько мемуарных источников, между тем как в официальных списках окончивших Нежинскую гимназию имени Забилы нет. Возможно, впрочем, что он поступил в гимназию позже Гоголя и вышел из нее, не закончив курса, – в 1825 г. он поступил на военную службу.

216

В часы досуга занимался сочинением… – На слова В. Н. Забилы М. И. Глинка написал (в 1838 г.) две песни: «Гуде вггер вельми в полЬ и «Не щебечи, соловейко». Обе песни вскоре сделались распространенными народными песнями.

217

И чтобы сохранить самобытность… – Литературные вкусы Виктора Александровича Шевченко характеризует двумя книгами, относящимися еше к XVIII веку: «Федра, Аагустова отпущенника, нравоучительные басни, с Езопова образца сочиненные», СПб. 1764 (перевод сделан Иваном Барковым); Шевченко называет его «знаменитым», имея в виду непечатные, порнографические его произведения, и «Царь или спасенный Новгород. Стихотворная повесть» (М. 1800) Михаила Матвеевича Хераскова (1733–1807).

218

Загнуть угол– термин карточной игры.

219

Знакомство с Блюхером… – Г. Л. Блюхер (1742–1819), прусский фельдмаршал времен войн с Наполеоном.

220

Пожалуй, еще какой-нибудь барон Брамбеус остриться на мне вздумает. – Имеется в виду О. И. Сенковский (1800–1858), реакционный редактор журнала «Библиотека для чтения», беллетрист, критик, фельетонист. В 30—40-х гг. имели шумный успех среди невзыскательных читателей его статьи и фельетоны, всегда острые, занимательные, но совершенно беспринципные.

221

Клавикорды Лихтенталя– старинный музыкальный инструмент, предшественник современного фортепиано; в отличие от последнего звук получался не от удара молоточков по струнам, но от тонких металлических пластинок, сообщавших инструменту своеобразный тембр.

222

Амфитрион– один из героев древнегреческой мифологии; имя его сделалось нарицательным как имя гостеприимного хозяина.

223

Даровавши мир Европе… – Весь последующий «Рассказ самовидца» написан, очевидно, на основании рассказов какого-нибудь старого офицера, участника ряда походов; как будет показано дальше, Шевченко упоминает о таких мелочных подробностях, каких наблюдателем и свидетелем сам быть не мог. Речь идет о 30 егерском полку.

224

Барабанный староста– старший полковой барабанщик.

225

Бонмо(bonmot) – острое словцо (франц.).

226

Мы хуже браминов… – Привилегированная каста в Индии. Парии или «неприкасаемые» – наиболее бесправная и угнетенная часть населения Индии; ныне эта каста ликвидирована

227

Субретка– горничная (франц.).

228

Кончил курс наук в шляхетном кадетском корпусе. – Кадетскими корпусами назывались военно-учебные заведения, подготовлявшие младших офицеров. В корпус принимали преимущественно сыновей дворян, поэтому Шевченко и называет его «шляхетным», то есть благородным, дворянским.

229

Капрал– отделенный унтер-офицер, на обязанности которого лежало обучение молодых солдат.

230

Владиславлев в то время не издавал еще памятной книжки для штаб– и обер-офицеров. – Речь идет о «Памятной книжке военных узаконений для штаб– и обер-офицеров» (СПб. 1851). «Памятная книжка» составлена из официальных материалов, приказов, инструкций и пр. Никаких статей и наставлений в ней нет; упоминание в повести о «дельном наставлении доктора N» следует расшифровывать как иронический намек на Николая I, от имени которого издавались приказы, содержавшие, например, такие наставления: «Рекрут имеет полное право на заботливое внимание к нему новых его начальников и благоразумное с ним обхождение» (с. 15). Или характеристика «малороссиян», которые «не могут похвалиться такою крепостию сил, как настоящие русские», так как «климат и изобилие сделали их несколько изнеженными». «Малороссиянин отличается медленностию, скрытностию, твердою волею, простирающеюся иногда до упорства» (стр. 20–21). Повидимому, приведенную выше цитату из «Памятной книжки» Шевченко имел в виду, когда в начале повести писал о себе: «Благоразумие требовало возвратиться в Москву, но поди ж ты, толкуй с упрямою головою, ибо, между нами будь сказано, я-таки не отстал от своих земляков в этой добродетели, то есть в упрямстве, что мы из вежливости называем силою воли».

231

Под Бородиным– то есть в сражении 26 августа 1812 г.

232

Шнапс– водка (нем.).

233

Вейн– вино (нем.).

234

Кутасы– кисти на сапогах или головных уборах (киверах).

235

Настоящая Corka regimentu… – Имеется в виду опера итальянского композитора Гаэтано Доницетти (1797–1848) «Дочь полка». В Ромнах, на большой Ильинской ярмарке, действительно в 40-х. годах XIX в. давала представления польская труппа Зелинского. Шевченко побывал на Ильинской ярмарке в 1845 г.; см. упоминание об этом в дневниковой записи 20 июля 1857 г. (т. 5 наст. издания).

236

Мы двигались той самой дорогой… – Далее Шевченко очень точно, вероятно, по рассказам кого-либо из очевидцев, передает подробности разрушений в отдельных городах, восстановительных работ и пр. Особенно подробно останавливается поэт на пребывании войск в Смоленске; рассказ об этом совпадает с воспоминаниями современников. (Сравни, например, в «Записках» Н. И. Мурзакевича о Смоленске – «Русская старина», 1887, № 1, стр. 45–46).

237

Пребойко читал по верхам… – то есть бегло.

238

Покойник Сакен– Ф. В. Остен-Сакен (1752–1837), генерал-фельдмаршал, командующий 1 армией.

239

Великий ревнитель народного образования Ланкастер. – Жозеф Ланкастер (1778–1838), педагог, создатель названной в его честь системы обучения, при которой более способные и знающие ученики, помогая учителям, занимались с отстающими товарищами.

240

Покойный Основьяненко в своем «Шельменке, волостном писаре»… – Григорий Федорович Квитка (1788–1843), известный под псевдонимом Основьяненко, в комедии «Шельменко – волостной писарь» вывел писаря, которого в конце концов за плутни сдают в солдаты.

241

Хотел было я сделать сравнение с червонцем Крылова. – Имеется в виду басня Ивана Андреевича Крылова (1768–1844) «Червонец» и собственно мораль ее:…надобно гораздо разбирать, Как станешь грубости кору с людей сдирать, Чтоб с ней и добрых свойств у них не растерять.

242

Викторина своего отправил я в Нежин… – В 1820 г. в Нежине открылась «Гимназия высших наук князя Безбородко», называемая обычно лицеем. Гимназия была заведением закрытого типа.

243

Издавался в то время журнал под названием «Благонамеренный». – «Благонамеренный» издавался в 1818–1826 гг. поэтом-баснописцем и беллетристом Александром Ефимовичем Измайловым (1779–1831). Отрицательный отзыв о журнале связан, вероятно, с невысоким художественным уровнем печатавшихся в нем произведений.

244

Давыдов несправедлив. – Имеется в виду поэт Денис Васильевич Давыдов (1784–1839), известный партизан Отечественной войны 1812 года, воспевавший в стихах своих удальство и утехи гусарской жизни.

245

Песни Беранжера– то есть песни французского поэта Пьера Беранже (1780–1857). Необходимо в данном случае помнить, что отзыв о безнравственности песен Беранже характеризует не Шевченко, но автора «рассказа самовидца», армейского майора; сам поэт относился к песеннику с большим уважением и любовью, см., например, дневниковую запись 1 июля 1857 г. в т. 5 наст. издания.

246

Карамзин тогда начал издавать свою знаменитую историю. – Первые восемь томов «Истории государства Российского» Николая Михайловича Карамзина (1766–1826) вышли в 1816–1818 гг., 9—11 томы вышли в 1821–1824 гг. Последний, двенадцатый, том, посвященный истории «смутного времени», появился в 1829 году.

247

По случаю коронации… – Николая I в 1826 г.

248

От лица всего конклава… – Конклавом называется собрание кардиналов для избрания нового папы. В данном случае имеется в виду городское «общество».

249

Вагенбург– полковой обоз.

250

Имя Диоскора… – Согласно «житию святой Варвары», отец ее – богатый язычник, который подверг дочь свою, принявшую христианство, жестоким мукам и затем убил ее.

251

Наподобие Сивиллы Куманской Кипренского. – Имеется в виду картина «Сивилла Тибуртинская» Ореста Адамовича Кипренского (1782–1836), которую Шевченко знал по выставке в Академии художеств; ныне находится в Русском музее в Ленинграде.

252

Форнарина– возлюбленная Рафаэля; считалось, что с нее он писал своих мадонн.

253

Гвидо Рени(1575–1642) – итальянский художник.

254

Беатриче Ченчи(1577–1599) была казнена за то, что убила своего отца.

255

Он работает перед стеклянным глобусом– то есть перед лампой с шарообразным абажуром.

256

«Губернские ведомости» в то время еще не печатались. – Официальные газеты в большинстве губерний («губернские ведомости») были учреждены с 1838 года.

257

В Молози– то есть в городе Молога Ярославской губернии.

258

Началася польская революция– польское восстание 1830–1831 гг.

259

«Деяния» слушать– «Деяния апостольские» – одна из книг Нового завета, рассказывающая о распространении христианства после «вознесения» Христа.

260

Малороссийская коллегия– была учреждена в 1722 году для контроля за деятельностью гетмана и генеральной старшины; коллегия состояла из шести царских офицеров во главе с бригадиром Вельяминовым. Просуществовала до 1728 г.

261

Скоропадский– малороссийский гетман в 1708–1722 гг. При нем гетманская резиденция была перенесена из Батурина в Глухов.

262

Он чествовал Данилыча… – то есть Александра Даниловича Меншикова (1673–1729), одного из ближайших сподвижников Петра I. Шевченко приводит один из многочисленных случаев плутней Меншикова: казацкие старшины отправили в Петербург специальную делегацию с жалобой на царского любимца, и отнятые Меншиковым земли были возвращены по сенатскому указу.

263

Где коллегия с своим кровожадным чудовищем – тайною канцеляриею? – «Тайная канцелярия» при Петре ведала делами государственной полиции. «История Русов» приводит ряд рассказов о действиях тайной канцелярии на Украине; эти рассказы собственно и имеет в виду Шевченко.

264

Карл Самойлович Стерн. – Возможно, в образе этого случайного персонажа Шевченко вывел оренбургского своего приятеля Карла Ивановича Герна, оставившего интересные воспоминания о поэте («Русский архив», 1898, № 12).

265

Великий певец Хиосский– то есть Гомер, который, согласно одному из преданий, был родом с острова Хиоса.

266

Кадм– герой древнегреческой мифологии, основатель города Фивы.

267

Ни Скопасу, ниже самому Фидию… – известные скульпторы древней Греции, IV в. до нашей эры.

268

Озеров вполне чувствовал эту прелесть. – Далее приводится цитата из трагедии «Эдип в Афинах» Владислава Александровича Озерова (1769–1816).

269

О тонкой современной политике Меттерниха…– К. Меттерних (1773–1859) – австрийский государственный деятель и дипломат, один из создателей реакционного Священного Союза и руководителей крайней европейской реакции 20—40-х гг. XIX в.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю