355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Такаши Масуока » Воробьиная туча » Текст книги (страница 1)
Воробьиная туча
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:37

Текст книги "Воробьиная туча"


Автор книги: Такаши Масуока



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 28 страниц)

Посвящается Харуко, Вэйксин и Дженне. Их мужество, мудрость и милосердие всегда были моей путеводной звездой.


Действующие лица

Гэндзи – князь Акаоки; глава клана Окумити.

Сигеру – дядя князя Гэндзи.

Кудо – начальник безопасности при князе Гэндзи

Сэйки – управляющий двора князя Гэндзи.

Хидё

Симода

Таро – самураи клана Окумити

Хэйко – гейша, возлюбленная Гэндзи.

Ханако – служанка в клане Окумити

Князь Киёри – покойный дедушка Гэндзи.

Сохаку – настоятель монастыря Мусиндо (он же – командующий кавалерией клана Окумити)

Джимбо – дзенский монах (бывший христианский миссионер).

Зефания Кромвель

Эмилия Гибсон

Мэттью Старк – христианские миссионеры.

Каваками – глава тайной полиции сёгуна.

Мукаи – помощник Каваками.

ЧАСТЬ I
Новый год (1 января 1861 года)

ГЛАВА 1
«Вифлеемская звезда»

Переправляясь через незнакомую реку вдали от своих владений, наблюдай за поверхностью потока, взгляни, прозрачна ли вода. Обрати внимание на поведение лошадей. Остерегайся многочисленной засады.

На знакомом броде неподалеку от дома внимательно всмотрись в тени на противоположном берегу и проследи за колыханьем высокой травы. Прислушайся к дыханию своих спутников. Остерегайся убийцы-одиночки.

«Судзумэ-но-кумо» (1491)

Хэйко притворялась спящей. Дыхание ее было глубоким и медленным, тело – расслабленным, но не обмякшим, губы сомкнуты, но выглядят так, словно вот-вот готовы приоткрыться; веки неподвижны, а взгляд устремлен вовнутрь, в точку сосредоточения. Хэйко скорее ощутила, чем почувствовала, что лежащий рябом с нею мужчина проснулся.

Он повернулся, чтоб взглянуть на нее. Хэйко подумала о картине, что должна была предстать его глазам.

Ее волосы: непроглядная тьма беззвездной ночи, разметавшаяся по голубой шелковой простыне.

Ее лицо: белое, словно весенний снег, сияющее отблеском похищенного лунного света.

Ее тело: притягательные изгибы под шелковым покрывалом, украшенным прекрасной вышивкой – на золотом фоне плясали два белых журавля с темно-красными горлышками, схватившиеся в пылу любовного безумия.

В беззвездной ночи Хэйко не сомневалась. Ее волосы – темные, блестящие, длинные – всегда были одним из главных ее достоинств.

Вот сравнение с весенним снегом уже хромало, даже если списать его на поэтическое преувеличение. Раннее детство Хэйко прошло в рыбацкой деревушке в провинции Тоса. И хоть с тех пор минуло немало лет, след тех счастливых часов, проведенных на солнце, так и не изгладился до конца. На щеках у нее даже проглядывали веснушки. А весенний снег веснушчатым не бывает. Однако же лунное сияние прятало их. По крайней мере, так он утверждал. А кто она такая, чтоб спорить с ним?

Хэйко надеялась, что господин смотрит на нее. Она умела спать красиво, даже когда на самом деле спала. Когда же она притворялась, как вот сейчас, это обычно производило на мужчин сокрушительное впечатление. Интересно, что он станет делать? Осторожно откинет покрывало, чтоб полюбоваться ее наготой? Или улыбнется, прижмется к ней и разбудит ее нежными ласками? Или, с обычным своим терпением, дождется, пока ее ресницы не затрепещут под его взглядом?

У Хэйко было много мужчин, но никогда прежде ей и в голову не приходило строить подобные догадки. Но этот мужчина не был похож на остальных. И с ним Хэйко частенько погружалась в подобные размышления. Но почему? Потому ли, что он и вправду был неповторим? Или потому, что она потеряла из-за него голову, как последняя дура?

Гэндзи обманул все ее ожидания. Он просто встал и подошел к окну, выходящему на залив Эдо. Он стоял нагим средь рассветного холода и внимательно наблюдал за чем-то, привлекшим его внимание. Время от времени он вздрагивал – но даже не подумал одеться. Хэйко знала, что в юности он прошел суровую подготовку у монахов секты тэндаи на горе Хиэй. Поговаривали, будто эти монахи-аскеты умеют по собственному желанию управлять температурой своего тела и способны часами напролет стоять под ледяным водопадом. Гэндзи гордился, что учился у них у них. Хэйко вздохнула и пошевелилась, сделав вид, будто повернулась во сне – и заглушила тем самым едва не вырвавшийся у нее смешок. Очевидно, Гэндзи не настолько хорошо усвоил науку монахов, как ему хотелось бы.

Но Гэндзи не обратил ни малейшего внимания на вздох Хэйко. Даже не взглянув в сторону девушки, он подхватил старинную португальскую подзорную трубу, настроил и снова уставился на залив. Хэйко охватило разочарование. Она-то надеялась… На что она надеялась? Всякая надежда, малая или большая, – лишь потворство своим желаниям, и не более того.

Хэйко представила себе Гэндзи, стоящего у окна. Она не позволиа себе еще раз взглянуть на князя. Если она забудет об осторожности, Гэндзи непременно почувствует ее взгляд. А может, и уже почувствовал. Возможно, именно поэтому он и не обращает на нее внимания. Он ее дразнит. А может, и нет. Хэйко вздохнула. Разве с ним скажешь наверняка? Но на всякий случай девушка предпочла нарисовать его мысленный образ, не открывая глаз.

Гэндзи был чересур красив для мужчины. Из-за этой красоты и не по-самурайски небрежных манер он выглядел легкомысленным и хрупким – почти что женственным. Но внешность была обманчива. Когда Гэндзи раздевался, выпуклые мышцы недвусмысленно свидетельствовали, что он и вправду получил серьезную воинскую подготовку. Воинское искусство ближе всего к энергии любви. Эти воспоминания согрели Хэйко, и она вздохнула – на этот раз невольно. Притворяться спящей и дальше было бессмысленно. Хэйко открыла глаза. Она взгянула на Гэндзи; картина, представшая ее взору, полностью соответствовала той, которую она нарисовала в уме. Что бы Гэндзи ни углядел за окном, это зрелище полностью завладело его вниманием.

Через некоторое время Хэйко произнесла сонным голосом:

– Господин мой, вы дрожите.

Гэндзи не соизволил оторвать взгляд от залива, но улыбнулся и ответил:

– Гнусная ложь. Я не чувствую холода.

Хэйко выскользнула из-под одеяла и надела на себя нижнее кимоно Гэндзи. Она поплотнее запахнула полы, чтоб получше согреть одеяние теплом своего тела, а сама тем временем опустилась на колени и небрежно перевязала волосы шелковой лентой. Сатико, ее служанке, потребуется несколько часов, чтобы вновь уложить ее волосы в изысканную прическу куртизанки. А пока что сойдет и так. Поднявшись, Хэйко мелкими шажками приблизилась к Гэндзи, но в нескольких шагах от него остановилась и распростерлась ниц – и так и застыла. Гэндзи ничем не дал понять, что заметил ее, да Хэйко и не ждала от него никакого знака. Выждав несколько секунд, она встала, сняла нижнее кимоно, согретое ее теплом и впитавшее ее запах, и набросила ему на плечи.

Гэндзи заворчал и натянул одежду.

– Взгляни-ка!

Хэйко взяла протянутую подзорную трубу и оглядела залив. Вчера вечером в нем стояли на якоре шесть кораблей. Военные корабли из России, Англии и Америки. Теперь к ним добавилось седьмое судно – трехмачтовая шхуна. Новое судно было куда меньше военных кораблей; у него не было гребных колес и высоких черных дымовых труб. У шхуны не было ни орудийных портов, ни пушек на палубе. Но какой бы маленькой ни казалась эта шхуна рядом с боевыми кораблями, она все-таки вдвое превосходила размерами любое японское судно. Интересно, откуда она приплыла? С запада, из какого-нибудь китайского порта? С юга, из Индии? С востока, из Америки?

– Когда мы ложились в постель, торгового корабля не было, – сказала Хэйко.

– Он только что бросил якорь.

– Это тот самый корабль, которого вы ждете?

– Возможно.

Хэйко с поклоном вернула подзорную трубу Гэндзи. Князь не сказал ей, какой же корабль он ждет, а Хэйко, конечно же, не стала его распрашивать. По всей вероятности, Гэндзи и сам не знал ответа на этот вопрос. Должно быть, он ожидал исполнения пророчества, а пророчества всегда расплывчаты. Погрузившись в размышления, Хэйко вновь взглянула на корабли в заливе.

– А почему чужеземцы так шумели сегодня ночью?

– Они праздновали Новый год.

– Но ведь Новый год только через три недели!

– Наш – да. Первое новолуние после зимнего солнцестояния, в пятнадцатый год правления императора Комэй. А их Новый год – сегодня. «Первое января тысяча восемьсот шестьдесят первого года», – произнес Гэндзи по-английски, потом вновь перешел на япоский: – Для них время течет быстрее, чем для нас. Потому-то они нас и обогнали. Вот они и празднуют сегодня Новый год, до которого нам еще три недели. – Он взглянул на гейшу и улыбнулся. – Ты пристыдила меня, Хэйко. Разве тебе не холодно?

– Я – всего лишь женщина, мой господин. Там, где у вас мышцы, у меня жир. Потому я замерзаю гораздо медленее.

На самом деле, Хэйко потребовалась вся ее выдержка, чтоб не обращать внимания на холодный воздух. Согреть кимоно и подать его мужчине – это скромно, но привлекательно. А если она задрожит, то слишком сильно подчеркнет свое деяние, и это убъет все очарование.

Гэндзи вновь перевел взгляд на корабли.

– Паровые машины, что несут их и в бурю, и в штиль. Пушки, способные чинить разрушения за множество миль. Огнестрельное оружие у каждого солдата. Три сотни лет мы сами себя дурачили культом меча – а они тем временем трудились над конкретными вещами. Даже их языки – и те более конкретны, ибо так они мыслят. А мы – сама неопределенность. Мы слишком полагаемся на недосказанность и намеки.

– А так ли важна определенность? – спросила Хэйко.

– На войне – да, а война близится.

– Это пророчество?

– Нет, всего лишь здравый смысл. Куда бы ни приходили чужеземцы, они повсюду старались захватить все, что только можно. Жизни. Сокровища. Землю. В трех четвертях мира они отняли лучшие земли у законных правителей тех мест. Они грабят, убивают, обращают людей в рабов.

– Совсем не то, что наши князья! – заметила Хэйко.

Гэндзи от души расхохотался.

– И это наш долг – позаботиться о том, чтобы никто не смел грабить, убивать и порабощать японцев – никто, кроме нас самих. Иначе какие же мы князья?

Хэйко поклонилась.

– Но мне ничего не грозит, пока я нахожусь под столь высоким покровительством! Дозволено ли мне будет приготовить господину воду для омовения?

– Да, приготовь.

– По нашему счету, у нас сейчас час дракона. А у них?

Гэндзи взглянул на стоящие на столе швейцарские часы, и произнес по-английски:

– Восемь минут четвертого.

– Когда моему господину угодно будет принять ванну: в восемь минут четвертого или в час дракона?

Гэндзи вновь рассмеялся – весело и непринужденно, как умел смеяться лишь он один, – и поклонился Хэйко. Шутка гейши пришлась ему по вкусу. Многочисленные недоброжелатели поговаривали, что князь чересчур часто смеется. А это, с их точки зрения, свидетельствовало о вопиюще несерьезном отношении к жизни – и это в нынешние опасные времена! Возможно, они были правы. Этого Хэйко не знала. Зато она точно знала, что ей очень нравится, как смеется князь.

Хэйко поклонилась в ответ, отступила на три шага и повернулась, чтоб уйти. Она по-прежнему оставалась нагой, но движения ее были столь изящны, словно она в полном церемониальном облачении шествовала по дворцу сёгуна. Хэйко чувствовала, что Гэндзи смотрит на нее.

– Хэйко! – окликнул ее князь. – Подожди минутку!

Хэйко улыбнулась. Он игнорировал ее, пока мог. Но теперь он двинулся к ней.

Преподобный Зефания Кромвель, смиренный служитель Света Истинного Слова пророков Господа нашего Иисуса Христа, сморел на Эдо, этот город, напоминающий муравейник, это прибежище язычников, этот рассадник греха. Его прислали сюда, дабы принести слово Божье невежественным японцам. Истинное слово – пока несчастных язычников не совратили вконец паписты, или приверженцы епископальной церки – те же паписты, прикидывающиеся невинными овечками, – или кальвинисты с лютеранами, алчные торгаши, прикрывающиеся именем Бога. Проклятые еретики вытеснили Истинное слово из Китая. И преподобный Кромвель исполнен был решимости не допустить, чтоб они восторжествовали в Японии. Грядет Армагеддон, и самураи могут оказаться в нем значительным подспорьем, если откроют свое сердце истинному Богу и станут Христовыми воинами. Рожденные для войны, не ведающие страха смерти – они могли бы стать идеальными мучениками. Но все это – в будущем; если, конечно, этому вообще суждено сбыться. А настоящее не слишком-то обнадеживало. Пока что Япония – адов край шлюх, содомитов и убийц. Но Истинное слово с ним, и он победит! Воля Господня свершится!

– Доброе утро, Зефания.

При звуке этого говоса весь гнев, владевший преподобным, мгновенно испарился, и Зефания почувствовал, как его разум и чресла охватывает нестерпимый жар, ставший в последнее время столь привычным. Нет-нет, он не поддастся бесовскому наваждению!

– Доброе утро, Эмилия, – отозвался преподобный и повернулся, изо всех сил стараясь выглядеть спокойным. Эмилия Гибсон, верная овечка из числа его паствы, его ученица, его невеста. Зефания старался изгнать из своего разума мысли о юном теле, скрытом одеждой, о высокой груди, о влекущих изгибах бедер, о длиннных, изящно очерченных ногах, о лодыжках, выглядывающих иногда из-под края юбки… Он старался не рисовать в своем воображении того, чего еще не видел наяву. Старался не представлять себе обнаженную грудь девушки, ее полноту и округлость, форму и цвет сосков. Ее живот, влекущий обещанием плодовитости, готовый принять в себя его обильное семя. Ее детородный холмик, столь священный в заповедях Господа нашего, столь оскверненный Лукавым. О, это искушение, этот обман плоти, эта ненасытная жажда плоти, это вспожирающее пламя безумия, толкающее к удовлетворению похоти! «Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу – о духовном».

Лишь после того, как до него вновь донесся голос девушки, Зефания понял, что произнес последние слова вслух.

– Аминь, – сказала Эмилия.

Преподобный Кромвель почувствовал, что мир стремительно удаляется от него, а вместе с ним – милость и спасение, заповеданное Иисусом Христом, единородным Сыном Господним. Нет, он должен отринуть все мысли о грешной плоти! Зефания вновь посмотрел на Эдо.

– Вот великий вызов, стоящий перед нами. Грехи духа и тела, во множестве великом. Неверующие – в неисчислимом количестве.

Эмилия улыбнулась, мягко и мечтательно.

– Я уверена, что вы справитесь с этим деянием, Зефания. Вы – воистину человек Божий.

Преподобного Кромвеля ожег стыд. Что бы подумало это невинное, доверчивое дитя, если б узнало, что за нечестивая страсть терзает его в ее присутствии?

– Помолимся же за этих язычников, – сказал Зефания и преклонил колени. Эмилия послушно опустилась на палубу рядом с ним. Слишком близко к нему. Зефания ощутил тепло ее тела, и как он ни старался гнать от себя все мирское, он невольно вдыхал запах здорового девичьего тела.

– «Князья его посреди него – рыкающие львы, – произнес преподобный Кромвель, – судьи его – вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости. Пророки его – люди легкомысленные, вероломные; священники его оскверняют святыню, попирают закон. Господь праведен посреди него, не делает неправды, каждое утро являет суд Свой неизменно; но беззаконник не знает стыда».

Знакомый ритм Истинного слова вернул ему уверенность. Постепенно голос Зефании делался все сильнее и глубже – пока ему не начало казаться, что сейчас голосом его говорит сам Господь.

– «Итак ждите Меня, говорит Господь, до того дня, когда Я восстану для опустошения, ибо Мною определено собрать народы, созвать царства, чтоб излить на них негодование Мое, всю ярость гнева Моего; ибо огнем ревности моей пожрана будет вся земля».

Он остановился на миг, чтоб набрать воздуху в грудь, и воскликнул:

– Аминь!

– Аминь, – отозвалась Эмилия. Голос ее был нежен, словно колыбельная.

В высокой башне замка Эдо, обращенной к морю, на хитроумной французской треноге, способной поддерживать самую точную настройку, был установлен голландский телескоп, не уступающий размером главному орудию английского военного корабля. Этот телескоп был преподнесен в дар первому сёгуну из рода Токугава, Иэясу, голландским правительством. Треногу же подарил одиннадцатому сёгуну этой династии, Иэнари, Наполеон Бонапарт – по случаю своего восшествия на трон Франции. Его так называемая империя просуществовала каких-нибудь десять лет.

Час дракона сменился часом змеи, а Каваками Эйти все смотрел и смотрел в огромный телескоп. Телескоп сей был устремлен не в космос, а на княжеские дворцы, расположенные менее чем в миле от замка, в районе Цукидзи. Но размышлял Каваками совсем не о том. Вспомнив историю телескопа, он подумал, что нынешний сёгун, Иэмоти, похоже, будет последним Токугава, удостоенным сей высокой чести. Но кто придет ему на смену? Вот в чем вопрос. Как глава тайной полиции сёгуна, Каваками обязан был защищать существующий порядок вещей. Как верный подданный императора, ныне лишенного реальной власти, но наделенного незыблемым благоволением богов, Каваками обязан был защищать интересы нации. В лучшие времена эти обязанности были неразделимы. Теперь же, увы, дело обстояло иначе. Верность – главная из добродетелей самурая. Каваками, рассматривавший верность со всех возможных сторон (в конце концов, это было его служебной обязанностью – проверять верность других), все яснее понимал, что время личной преданности близится к концу. В будущем верность должна будет принадлежать делу, принципу, идее, а не человеку или клану. То, что ему в голову пришла столь небывалая мысль, уже само по себе было чудом – и еще одним признаком коварного влияния чужеземцев.

Каваками перевел телескоп с дворцов на раскинувшийся за ними залив. Из семи стоящих там кораблей шесть были военными. Чужестранцы. Они изменяли все. Сперва появление эскадры Черных Кораблей под командованием этого заносчивого американца, Перри. Это было семь лет назад. Затем последовали эти унизительные договоры с чужеземцами, открывшие им доступ в Японию и выведшие их из-под власти японских законов. Это можно было сравнить лишь с изощренным изнасилованием – причем многократным; а хуже всего было то, что при этом приходилось кланяться, улыбаться и благодарить насильников. Рука Каааками стиснулась, словно на рукояти меча. Каким это будет очищением – снести голову всем проклятым чужеземцам! И такой день настанет! Но, к сожалению, еще не сегодня. Замок Эдо был самой мощной цитаделью во всей Японии. Одно лишь его существование на протяжении почти что трех столетий мешало соперничающим кланам испробовать на прочность власть рода Токугава. Теперь же любой из этих чужеземных кораблей мог за несколько часов превратить великую крепость в груду битого камня. Да, все изменилось. И те, кто желает выжить и добиться процветания, тоже должны измениться. Мышление чужеземцев – холодное, логичное, научное – позволило им произвести их удивительное оружие. Нужно найти способ использовать мышление чужеземцев, при этом не уподобляясь им и не превращаясь в таких же зловонных пожирателей падали.

Из-за двери раздался голос заместителя Каваками, Мукаи.

– Мой господин!

– Входи.

Коленнопреклоненный Мукаи отодвинул дверную створку, поклонился, переступил порог, не поднимаясь с колен, и поклонился еще раз.

– Новоприбывший корабль зовется «Вифлеемской звездой». Он отплыл из Сан-Франциско, что на западном побережье Америки, пять недель назад, но по дороге еще останавливался на Гавайских островах, на Гонолулу, где и пробыл до прошлой среды. У него на борту не имеется ни взрывчатки, ни огнестрельного оружия, а среди его пассажиров нет ни агентов чужеземных правительств, ни военных, ни преступников.

– Все чужеземцы – преступники, – поправил его Каваками.

– Да, мой господин, – согласился Мукаи. – Я лишь хотел сказать, что мы не имеем пока что сведений об их преступной деятельности.

– Это ничено не значит. Американское правительство совершенно не умеет надзирать за своим народом. Хотя чего можно ждать от страны, в которой столько неграмотных? Как можно вести учет, если половина чиновников не умеет ни читать, ни писать?

– Истинная правда.

– Что еще?

– Три христианских миссионера, и при них пятьсот Библий на английском.

Миссионеры. Эта весть обеспокоила Каваками. Чужеземцы чрезвычайно ревниво относились к тому, что они именовали "свободой вероисповедания". На редкость бессмысленное понятие. В Японии население каждой провинции исповедовало ту религию, которой придерживался их князь. Если князь принадлежал к какой-нибудь из буддийских сект, все местные жители входили в ту же секту. Если князь был синтоистом, они исповедовали синтоизм. Если князь, как это чаще всего и случалось, чтил и Будду, и синтоистских богов, все следовали его примеру. Кроме того, каждый имел право исповедовать любую другую религию, по собственному выбору. Религия занималась делами мира иного, а сёгуна и князей интересовал лишь сей мир. Но христианство – это особый случай. Эта чужеземная вера несла в себе семена государственной измены. Один бог, царящий над всем миром – а значит, и над богами Японии, и над Сыном Неба, Его августейшим величеством, императором Комэй. Первый сёгун из рода Токугава, Иэясу, поступил мудро, запретив христианство. Он изгнал чужеземных священников, распял десятки тысяч новообращенных и на два с лишним столетия покончил с этой заразой. Официально христианство до сих пор находилось под запретом. Но у них больше не было возможности претворять этот закон в жизнь. Японским мечам не под силу тягаться с пушками чужеземцев. А эта их «свобода вероисповедания» означала, что всякий может исповедовать любую религию по собственному выбору – но лишь одну. Помимо поощрения анархии – что уже само по себе было достаточно скверно, – этот принцип давал чужеземцам повод для вторжения. «Защита интересов единоверцев». Каваками был глубоко убежден, что чужеземцы лишь ради этого так рьяно поддерживали свою хваленую «свободу вероисповедания».

– Кто принимает этих миссионеров?

– Князь Акаоки.

Каваками закрыл глаза, глубоко вздохнул и сосредоточился. Князь Акаоки. В последнее время ему часто приходилось слышать это имя. Куда чаще, чем хотелось бы. Маленькое, отдаленное, незначительное княжество. Большинство князей были куда богаче. Но сейчас, как всегда бывало в неспокойные времена, князь Акаоки приобретал несоразмерно важное значение. И неважно, кем был нынешний носитель имени – закаленным воином и коварным политиком, как покойный князь Киёри, или изнеженным бездельником, как его преемник, молодой Гэндзи. Слухи вековой давности возносили князей Акаоки на неподобающую их званию высоту. Слухи о даре пророчества, которым они якобы обладали.

– Надо было его арестовать после убийства регента.

– Но это сделали рьяные противники ширящегося чужеземного влияния, а не сторонники христиан, – сказал Мукаи. – Гэндзи не был к этому причастен.

Каваками нахмурился.

– Ты начинаешь говорить, как чужеземец.

Мукаи, осознав свою ошибку, низко поклонился.

– Прошу прощения, господин. Я неверно выразился.

– Ты говоришь об уликах и доказательствах, как будто они важнее того, что у человека в сердце.

– Нижайше прошу прощения, господин, – повторил Мукаи, коснувшись лбом пола.

– Мысли так же важны, как и дела, Мукаи.

– Да, мой господин.

– Если люди – и в особенности князья – не станут нести ответственность за свои мысли, как цивилизация сможет устоять под натиском варварства?

– Да, мой господин. – Мукаи слегка приподнял голову – ровно настолько, чтоб взглянуть на Каваками. – Надлежит ли мне выписать ордер на арест князя?

Каваками вновь взглянул в телескоп. На этот раз он навел его на корабль, который Мукаи назвал «Вифлеемской звездой». Мощные линзы хитроумного голландского устройства позволили Каваками разглядеть на палубе шхуны какого-то мужчину, на редкость уродливого даже для чужеземца. Глаза его были так выпучены, словно им не хватало места в голове. Лицо чужеземца было исчерчено морщинами гнева, губы искривились в привычной гримасе, длинный нос смотрел набок, а приподнятые плечи окостенели от напряжения. Рядом с ним стояла женщина. Кожа ее казалась необыкновенно гладкой и чистой; несомненно, это был всего лишь обман зрения, вызванный несовершенством оптики. В конце концов, эта женщина – всего лишь животное, как и все чужеземцы. Мужчина что-то сказал и встал на колени. Женщина опустилась рядом с ним. Они начали какой-то христианский молитвенный ритуал.

Каваками знал, что это стыд за собственные мысли заставил его слишком резко отреагировать на отголосок чужеземных мыслей, проскользнувший в словах Мукаи. Конечно же, аресты сейчас неуместны. Акаока – незначительное владение, но ярость ее отборных самурайских отрядов давно уже вошла в легенды. Любая попытка ареста повлекла бы за собой волну убийств – в это оказались бы втянуты другие князья. Это привело бы ко всеобщей междуусобице, а она, в свою очередь, стала бы превосходным поводом для чужеземного вторжения. Нет, если уж князя Акаоки и придется уничтожить, для этого сгодятся и более окольные пути. А уж в этом Каваками был истинным знатоком своего дела.

– Пока не нужно, – сказал Каваками. – Пусть действует, а мы посмотрим, кто еще заплывет в наши сети.

Еще не успев как следует проснуться, Старк схватился за оружие: пистолет привычно лег в правую руку, нож – в левую. В ушах у него звенели яростные вопли. В каюту сочился тусклый утренний свет, отбрасывающий неверные, расплывчатые тени. Старк оглядел каюту; дуло пистолета послушно следовало за направлением взгляда. Никого. Может, ему опять приснился кошмар?

– «Итак ждите Меня, говорит Господь, до того дня, когда я восстану для опустошения…» – долетел с палубы голос Кромвеля.

Старк расслабился и опустил оружие. Опять этот проповедник взялся за свое: орет во всю глотку, будто его черти поджаривают.

Старк поднялся с койки. Его сундучок уже стоял, раззявив пасть, и ждал, пока хозяин сложит вещи. Через несколько часов Старку предстояло высадиться на новую, неведомую землю. Привычная тяжесть пистолета в руке действовала на него успокаивающе. Это был армейский кольт сорок четвертого калибра, со стволом длиной в шесть дюймов. Старк способен был за секунду выхватить эти два фунта стали и огня из кобуры и попасть человеку в корпус три раза из пяти – а уж вторым выстрелом попадал наверняка. С расстояния в десять футов он всаживал противнику пулю между глаз, хоть с правой руки, хоть с левой, два раза из трех. А на третий раз, если противник обращался в бегство, Старк обычно стрелял в основание шеи и аккуратно снимал врагу голову с плеч.

Старк, конечно же, предпочел бы держать верный кольт при себе и носить его у бедра. Но сейчас, увы, был неподходящий момент для того, чтоб носить револьвер в открытую. Или нож длиной с некрупный меч. А потому охотничий нож вернулся в ножны и прикорнул на дне сундучка, между двумя свитерами, которые связала для Старка Мэри Энн. Потом Старк завернул кольт в старое полотенце и уложил рядом с ножом. Укрыв оружие сложенными рубашками, Старк примостил сверху десяток Библий. Еще пять сотен таких же Библий хранилось в трюме, в большом деревянном ящике. Как японцы будут читать Библию короля Якова, ведомо одному лишь Богу да еще Кромвелю. Старка это не волновало. Его чтение Библии никогда не продвигалось далее второго стиха Книги Бытия. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною. Впрочем, вряд ли его когда-нибудь привлекут к чтению проповедей. Слишком уж Кромвелю нравится слушать себя самого.

У Старка имелся и второй револьвер, компактный «смит-и-вессон» тридцать второго калибра. «Смит-и-вессон» был достаточно маленьким, чтоб спрятать его под курткой, и достаточно легким, чтоб носить его в прочном кармане, нашитом слева на жилет. Чтоб достать его, нужно запустить руку под куртку и добраться до жилета. Старк немного потренировался, пока тело не вспомнило нужное движение, и в конце концов принялся проделывать его быстро и плавно, как и полагалось. Правда, Старк не знал, настолько этот револьвер хорош, и годится ли он для того, чтоб остановить человека. Авось он все-таки получше револьвера двадцать второго калибра, который был у него как-то раньше. Можно всадить в человека пяток пуль двадцать второго калибра, но если этот человек достаточно силен, зол и напуган, он все равно пойдет вперед, не обращая внимания на хлещущую кровь, и постарается вспороть тебе брюхо. А раскроить ему череп опустевшим револьвером все-таки нелегко.

Старк надел куртку, прихватил шляпу и перчатки и двинулся к трапу. Когда он вышел на пагулу, Кромвель и его невеста, Эмилия Гибсон, как раз завершили молитву и поднялись на ноги.

– Доброе утро, брат Мэттью, – поприветствовала Старка Эмилия. Волосы девушки были спрятаны под клетчатый чепчик; простенький хлопчатобумажный жакет, подбитый ватой, и обмотанный вокруг шеи старый шерстяной шарф защищали ее от холода. На правое ухо из-под чепчика спускался золотистый локон. Эмилия потянулась было к этому локону, и остановилась, словно чего-то застеснявшись. Как это там говорится? «Не бросайте жемчуга вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Забавно. Почему-то при виде этой девушки ему приходят на ум библейские строки. Может, ей и вправду на роду написано сделаться женой проповедника. На миг чело Эмилии затуманилось, но потом бирюзовые глаза девшки вновь вспыхнули радостным светом.

– Наша молитва разбудила вас?

– Что может быть лучше, нежели проснуться под звуки Слова Божьего? – отозвался Старк.

– Аминь, брат Мэттью, – подал голос Кромвель. – Разве не сказано: «Не дам сна очам моим и веждам моим дремания, доколе не найду места Господу».

– Аминь, – хором откликнулись Эмилия и Старк.

Кромвель величественным жестом указал на лежащую перед ними землю.

– Вот это, брат Мэттью, и есть Япония. Сорок миллионов душ, обреченных на вечное проклятие – если только не спасет их милость Божья и наши самоотверженные труды.

Насколько видно было Старку, весь берег был покрыт различными строениями. Большинство из них были невысокими – не выше трех этажей – и весьма непрочными на вид. Город был огромен, но казалось, будто он способен рухнуть под сильным порывом ветра или сгореть от одной-единственной брошенной спички. Лишь дворцы, выстроившиеся вдоль берега, и могучая белая крепость с черными крышами, расположенная примерно в миле от берега, не производили такого впечатления.

– Готовы ли вы, брат Мэттью? – спросил Кромвель.

– Да, брат Зефания. Я готов, – отозвался Старк.

Сохаку, настоятель монастыря Мусиндо, сидел в ходзе, крохотной комнатке для медитации, полагавшейся всякому дзенскому мастеру, проживающему при храме. Он сидел неподвижно, застыв в позе лотоса и полуприкрыв глаза – ничего не видя, ничего не слыша, ничего не ощущая. За окном щебетали птицы. По комнате пронесся легкий ветерок, поднявшийся с восходом солнца. На кухне загромыхали горшки – монахи готовили следующую трапезу. Им не следовало так шуметь! Поймав себя на этой мысли, Сохаку вздохнул. Ну что ж, на этот раз он просидел на пару минут дольше. Все-таки какой-то успех. Скрипнув зубами от боли, настоятель руками снял правую ногу с левого бедра и положил на пол. Потом, откинувшись назад, он снял левую ногу и блаженно выпрямился. Ах! Какое наслаждение можно получить, всего лишь вытянув ноги! Воистину, жизнь есть дар и тайна. С кухни снова донесся грохот горшков, и кто-то засмеялся. Кажется, Таро. Недисциплинированный ленивый дурень.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю